Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2020-06-08 23:07:44 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2020-06-08 23:07:44 +0300
commit560ba3108240d77d09d0f27b81e922d36f2c952b (patch)
tree1ac57a6b762592a8bfd44bb38a4140364ac4da59
parentfb90f1566dc148e5e7aef80c90961f7de1be8bfd (diff)
Update translation filesv1.4.6
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Remmina/remmina Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
-rw-r--r--po/ar.po2644
-rw-r--r--po/ast.po2700
-rw-r--r--po/bg.po2752
-rw-r--r--po/bn.po2408
-rw-r--r--po/br.po2372
-rw-r--r--po/bs.po2712
-rw-r--r--po/ca.po2920
-rw-r--r--po/ca@valencia.po2916
-rw-r--r--po/cs.po2864
-rw-r--r--po/da.po2864
-rw-r--r--po/de.po2862
-rw-r--r--po/el.po2740
-rw-r--r--po/en_AU.po2892
-rw-r--r--po/en_GB.po2892
-rw-r--r--po/eo.po2360
-rw-r--r--po/es.po2886
-rw-r--r--po/es_VE.po2834
-rw-r--r--po/et.po2584
-rw-r--r--po/eu.po2654
-rw-r--r--po/fa.po2460
-rw-r--r--po/fi.po2854
-rw-r--r--po/fr.po2910
-rw-r--r--po/gl.po2704
-rw-r--r--po/he.po2836
-rw-r--r--po/hi.po2360
-rw-r--r--po/hr.po2846
-rw-r--r--po/hu.po2926
-rw-r--r--po/id.po2838
-rw-r--r--po/ie.po2688
-rw-r--r--po/it.po2862
-rw-r--r--po/ja.po2870
-rw-r--r--po/kk.po2522
-rw-r--r--po/km.po2474
-rw-r--r--po/kn.po2382
-rw-r--r--po/ko.po2840
-rw-r--r--po/lt.po2702
-rw-r--r--po/lv.po2700
-rw-r--r--po/mr.po2366
-rw-r--r--po/ms.po2700
-rw-r--r--po/my.po2418
-rw-r--r--po/nb.po3010
-rw-r--r--po/nl.po2808
-rw-r--r--po/oc.po2700
-rw-r--r--po/pl.po2870
-rw-r--r--po/pt.po2788
-rw-r--r--po/pt_BR.po2870
-rw-r--r--po/pt_PT.po2764
-rw-r--r--po/ro.po2710
-rw-r--r--po/ru.po2900
-rw-r--r--po/shn.po2360
-rw-r--r--po/si.po2422
-rw-r--r--po/sk.po2896
-rw-r--r--po/sl.po2708
-rw-r--r--po/sq.po2566
-rw-r--r--po/sr.po2618
-rw-r--r--po/sv.po3010
-rw-r--r--po/te.po2376
-rw-r--r--po/th.po2590
-rw-r--r--po/tr.po2846
-rw-r--r--po/ug.po2702
-rw-r--r--po/uk.po2864
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po2794
-rw-r--r--po/zh_CN.po2836
-rw-r--r--po/zh_TW.po2856
64 files changed, 86989 insertions, 86989 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 7e0a9c119..070fada87 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-15 20:41+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,211 +24,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Amr Abdoh https://launchpad.net/~abdohamr"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "مكتشف"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "إتصال جديد"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_exec.c:321
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<لا شيئ>"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "إلغاء"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "إغلاق"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "نعم"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "لا"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
-msgid "Username"
-msgstr "إسم المستخدم"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "نطاق"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "حفظ كلمة سر"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_أوكي"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_إلغاء"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "مفتاخ شهادة العميل"
-
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "كلمات السر لا"
-
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "تصفير كلمات السر، انتضر من فضلك…"
-
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:409
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] "%d كلمة سرية تغيرت."
-msgstr[1] "%d كلمة سرية تغيرت."
-msgstr[2] "%d كلمتان سريتان تغيّرتا."
-msgstr[3] "%d كلمات سرية تغيرت."
-msgstr[4] "%d كلمات سرية تغيرت."
-msgstr[5] "%d كلمات سرية تغيرت."
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
-msgid "Protocol"
-msgstr "البروتوكول"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Entry"
-msgstr "الإدخال"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "File"
-msgstr "ملف"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Tool"
-msgstr "الأداة"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Preference"
-msgstr "الخيارات"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Secret"
-msgstr "سر"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
-msgid "Plugins"
-msgstr "الإضافات"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
-msgid "Name"
-msgstr "إسم"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:477
-msgid "Description"
-msgstr "مواصفة"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:483
-msgid "Version"
-msgstr "الإصدار"
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "الإتصال عبر SSH من طرفية جديدة"
@@ -278,10 +73,10 @@ msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "الإتصال ب %s عن طريق SSH…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"
@@ -346,329 +141,36 @@ msgstr "خادم"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:235
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:246
-#, c-format
-msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:255
-msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:327
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:357
-msgid "The public SSH key changed!"
-msgstr "لقد تغيّر مفتاح SSH العمومي!"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:509
-#, c-format
-msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:516
-#, c-format
-msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:524
-#, c-format
-msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:537
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "هل تثق في المفتاح العمومي الجديد؟"
-
-#: src/remmina_ssh.c:542
-msgid ""
-"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:567
-#, c-format
-msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:576
-msgid "SSH password"
-msgstr "كلمة سر SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:588
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
-msgid "SSH tunnel credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:792
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
-#, c-format
-msgid "Could not create channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1257
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "تعذر تشغيل %s على خادم SSH."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1360
-msgid "The server did not respond."
-msgstr "لم يُجِب الخادم."
-
-#: src/remmina_ssh.c:1403
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
-#, c-format
-msgid "Could not write to SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
-#, c-format
-msgid "Could not poll SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
-#, c-format
-msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1608
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1615
-msgid "Could not create socket."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1625
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1631
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr "تعذر الإستماع إلى المنفذ المحلي."
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
-#, c-format
-msgid "Could not start SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
-#, c-format
-msgid "Could not request shell. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1999
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:652
+#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "إستبانات"
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "تم مسح القائمات الحديثة."
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
msgid "Keystrokes"
msgstr "مفاتيح"
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "تم التقاط لقطة للشاشة"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "الانتقال إلى وضع ملئ الشاشة"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "الخيارات"
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "الأدوات"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "الأدوات"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "انسخ الإتصال الحالي"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "لقطة شاشة"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "تصغير النافذة"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "اقطع الإتصال"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "إعداد إدخالات لوحة المفاتيح"
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium> = 1.9.0 مطلوب لإستخدام كلمة السر الرئيسية"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
#, c-format
@@ -705,8 +207,8 @@ msgstr ""
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
msgid "SSH identity file"
msgstr "ملف هوية SSH"
@@ -714,8 +216,8 @@ msgstr "ملف هوية SSH"
msgid "SSH agent"
msgstr "مفوض SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "المفتاح العمومي (افتراضي)"
@@ -763,9 +265,17 @@ msgstr ""
msgid "_Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+msgid "Username"
+msgstr "إسم المستخدم"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
msgid "User password"
msgstr "كلمة سر المستخدم"
@@ -778,13 +288,13 @@ msgstr "أسلوب المصادقة"
msgid "Identity file"
msgstr "ملف الهوية"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "كلمة السر لفتح المفتاح الخاص"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "برنامج بدء التشغيل"
@@ -857,230 +367,251 @@ msgstr "فحص صارم لمفاتيح المضيف"
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - شِل آمنة"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "إستبانات"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "مكتشف"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr ""
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "إتصال جديد"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "تم مسح القائمات الحديثة."
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "كلمات السر لا"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "إعداد إدخالات لوحة المفاتيح"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr "تصفير كلمات السر، انتضر من فضلك…"
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium> = 1.9.0 مطلوب لإستخدام كلمة السر الرئيسية"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:409
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] "%d كلمة سرية تغيرت."
+msgstr[1] "%d كلمة سرية تغيرت."
+msgstr[2] "%d كلمتان سريتان تغيّرتا."
+msgstr[3] "%d كلمات سرية تغيرت."
+msgstr[4] "%d كلمات سرية تغيرت."
+msgstr[5] "%d كلمات سرية تغيرت."
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "أدخل الشكل من فضلك 'العرضxالطول'."
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port</big></tt>"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Amr Abdoh https://launchpad.net/~abdohamr"
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
-"• /path/to/foo -options %h %u\n"
-"• %h is substituted with the server name\n"
-"• %t is substituted with the SSH server name\n"
-"• %u is substituted with the username\n"
-"• %U is substituted with the SSH username\n"
-"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "إختر مكان التحميل"
-#: src/remmina_file_editor.c:95
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• :port\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port\n"
-"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الملفات المحددة مِن الخادم؟"
-#: src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "اختر الملف المراد تحميله"
-#: src/remmina_file_editor.c:373
-msgid "_Open"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "تنزيل ملف"
-#: src/remmina_file_editor.c:434
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "تحميل"
-#: src/remmina_file_editor.c:535
-msgid "Resolution"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "تنزيل"
-#: src/remmina_file_editor.c:542
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "_حدف"
-#: src/remmina_file_editor.c:546
-msgid "Use client resolution"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "الصفحة الرئيسية"
-#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
-msgid "Custom"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "الدهاب إلى الملف الرئيسي"
-#: src/remmina_file_editor.c:781
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "الفوق"
-#: src/remmina_file_editor.c:881
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "الانتقال إلى المجلد الأصلي"
-#: src/remmina_file_editor.c:884
-#, fuzzy
-#| msgid "Executing external commands…"
-msgid "Execute a Command"
-msgstr "تنفيد الأوامر الخارجية…"
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "تحديث"
-#: src/remmina_file_editor.c:888
-#, fuzzy
-#| msgid "Per connection"
-msgid "Before connecting"
-msgstr "حسب الاتصال"
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "إنعاش المجلد الحالي"
-#: src/remmina_file_editor.c:890
-msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "تنزيل مِن الخادم"
-#: src/remmina_file_editor.c:895
-#, fuzzy
-#| msgid "Per connection"
-msgid "After connecting"
-msgstr "حسب الاتصال"
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "تحميل إلى الخادم"
-#: src/remmina_file_editor.c:897
-msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
-#: src/remmina_file_editor.c:901
-#, fuzzy
-#| msgid "Start"
-msgid "Startup"
-msgstr "ابدأ"
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "احذف الملفات على الخادم"
-#: src/remmina_file_editor.c:904
-msgid "Autostart this profile"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "اسم الملف"
-#: src/remmina_file_editor.c:924
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
-#: src/remmina_file_editor.c:925
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "المستخدم"
-#: src/remmina_file_editor.c:932
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "الفريق"
-#: src/remmina_file_editor.c:941
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "الصلاحيات"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
-msgid "Startup path"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "بُعدي"
-#: src/remmina_file_editor.c:996
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "محلي"
-#: src/remmina_file_editor.c:1006
-msgid "SSH agent (automatic)"
-msgstr "عميل SSH (افتراضي)"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "التقدم"
-#: src/remmina_file_editor.c:1110
-msgid "Basic"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "إظهار نافذة \"عن\""
-#: src/remmina_file_editor.c:1116
-msgid "Advanced"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1127
-msgid "Notes"
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1370
-msgid "Default settings saved."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1440
-msgid "Remote Desktop Preference"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Save as Default"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "إنشاء ملف تعريفي جديد للإتصال"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "أظهر الخيارات"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1447
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "أنهِ"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_حفظ"
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
-msgid "Connect"
-msgstr "اتصل"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1458
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr "ا_حفظ واتصل"
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1581
-msgid "Quick Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "الفريق"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "إظهار إصدار التطبيق"
-#: src/remmina_file_editor.c:1605
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "عرض إصدار التطبيق و الإضافات"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
-#, c-format
-msgid "Could not find the file \"%s\"."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "افتح النافذة الرئيسية"
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "الخيارات"
+
#: src/remmina_icon.c:149
msgid "_About"
msgstr "عن"
@@ -1105,102 +636,213 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "معاين سطح المكتب عن بعد Remmina"
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "إختر مكان التحميل"
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الملفات المحددة مِن الخادم؟"
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "اختر الملف المراد تحميله"
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "تنزيل ملف"
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "تحميل"
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "تنزيل"
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "_حدف"
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "تم التقاط لقطة للشاشة"
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "الصفحة الرئيسية"
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "الدهاب إلى الملف الرئيسي"
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "الانتقال إلى وضع ملئ الشاشة"
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "الفوق"
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "الانتقال إلى المجلد الأصلي"
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "تحديث"
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "إنعاش المجلد الحالي"
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "تنزيل مِن الخادم"
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "الأدوات"
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "تحميل إلى الخادم"
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "الأدوات"
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "حذف"
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "انسخ الإتصال الحالي"
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "احذف الملفات على الخادم"
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "لقطة شاشة"
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "اسم الملف"
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "تصغير النافذة"
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "الحجم"
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "اقطع الإتصال"
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "المستخدم"
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "الصلاحيات"
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "بُعدي"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
+msgid "Protocol"
+msgstr "البروتوكول"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "محلي"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Entry"
+msgstr "الإدخال"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "التقدم"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "File"
+msgstr "ملف"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Tool"
+msgstr "الأداة"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Preference"
+msgstr "الخيارات"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Secret"
+msgstr "سر"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
+msgid "Plugins"
+msgstr "الإضافات"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_أوكي"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
+msgid "Name"
+msgstr "إسم"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:477
+msgid "Description"
+msgstr "مواصفة"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:483
+msgid "Version"
+msgstr "الإصدار"
+
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "مجموع %i عناصر."
+msgstr[1] "مجموع %i عنصر."
+msgstr[2] "مجموع %i عنصُرَين."
+msgstr[3] "مجموع %i عناصر."
+msgstr[4] "مجموع %i عناصر."
+msgstr[5] "مجموع %i عناصر."
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف \"%s\"؟"
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"غير قادر على إستيراد:\n"
+"%s"
+
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "إستيراد"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_حفظ"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "هذا البروتوكول لا يقبل التصدير."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "كشك رمينا"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<لا شيئ>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
#: src/remmina_sftp_client.c:173
@@ -1277,10 +919,69 @@ msgstr "إستئنف"
msgid "Overwrite"
msgstr "إعادة الكتابة"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_إلغاء"
+
#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "الملف التالي موجود من قبل في المجلد الهدف:"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "لا"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "نطاق"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "حفظ كلمة سر"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "مفتاخ شهادة العميل"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "اظهر الملفات الخفية"
@@ -1301,326 +1002,451 @@ msgstr "نقل الملفات"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "مجموع %i عناصر."
-msgstr[1] "مجموع %i عنصر."
-msgstr[2] "مجموع %i عنصُرَين."
-msgstr[3] "مجموع %i عناصر."
-msgstr[4] "مجموع %i عناصر."
-msgstr[5] "مجموع %i عناصر."
+msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:821
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف \"%s\"؟"
+msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_ssh.c:235
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:246
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-"غير قادر على إستيراد:\n"
-"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "إستيراد"
+#: src/remmina_ssh.c:255
+msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "هذا البروتوكول لا يقبل التصدير."
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:289
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "كشك رمينا"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "إظهار نافذة \"عن\""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: src/remmina_ssh.c:357
+msgid "The public SSH key changed!"
+msgstr "لقد تغيّر مفتاح SSH العمومي!"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:509
+#, c-format
+msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:516
+#, c-format
+msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:537
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "هل تثق في المفتاح العمومي الجديد؟"
+
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:567
+#, c-format
+msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "إنشاء ملف تعريفي جديد للإتصال"
+#: src/remmina_ssh.c:576
+msgid "SSH password"
+msgstr "كلمة سر SSH"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "أظهر الخيارات"
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr ""
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: src/remmina_ssh.c:588
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "أنهِ"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:792
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#, c-format
+msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "إظهار إصدار التطبيق"
+#: src/remmina_ssh.c:1257
+#, c-format
+msgid "Could not run %s on SSH server."
+msgstr "تعذر تشغيل %s على خادم SSH."
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "عرض إصدار التطبيق و الإضافات"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding. %s"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+#: src/remmina_ssh.c:1360
+msgid "The server did not respond."
+msgstr "لم يُجِب الخادم."
+
+#: src/remmina_ssh.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1453
+#, c-format
+msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1460
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "الكلمة السرية لمفتاح SSH الخاص"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1480
+#, c-format
+msgid "Could not poll SSH channel. %s"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1487
+#, c-format
+msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1506
#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
+#: src/remmina_ssh.c:1608
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
+#: src/remmina_ssh.c:1615
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
+#: src/remmina_ssh.c:1625
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
+#: src/remmina_ssh.c:1631
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr "تعذر الإستماع إلى المنفذ المحلي."
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
+#: src/remmina_ssh.c:1693
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1786
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1791
+#, c-format
+msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1906
+#, c-format
+msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+#: src/remmina_ssh.c:1999
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
+"• /path/to/foo -options %h %u\n"
+"• %h is substituted with the server name\n"
+"• %t is substituted with the SSH server name\n"
+"• %u is substituted with the username\n"
+"• %U is substituted with the SSH username\n"
+"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - تكنولوجية NX"
+#: src/remmina_file_editor.c:95
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• :port\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port\n"
+"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
+#: src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#: src/remmina_file_editor.c:373
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:434
#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "جلسات NX على %s"
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: src/remmina_file_editor.c:535
+msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "استعادة"
+#: src/remmina_file_editor.c:542
+msgid "Use initial window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "ابدأ"
+#: src/remmina_file_editor.c:546
+msgid "Use client resolution"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "إنهاء"
+#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
+msgid "Custom"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "إظهار"
+#: src/remmina_file_editor.c:781
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "الحالة"
+#: src/remmina_file_editor.c:881
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
-msgid "Enter VNC password"
+#: src/remmina_file_editor.c:884
+#, fuzzy
+#| msgid "Executing external commands…"
+msgid "Execute a Command"
+msgstr "تنفيد الأوامر الخارجية…"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:888
+#, fuzzy
+#| msgid "Per connection"
+msgid "Before connecting"
+msgstr "حسب الاتصال"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:890
+msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
-msgid "Enter VNC authentication credentials"
+#: src/remmina_file_editor.c:895
+#, fuzzy
+#| msgid "Per connection"
+msgid "After connecting"
+msgstr "حسب الاتصال"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:897
+msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
-msgid "Unable to connect to VNC server"
+#: src/remmina_file_editor.c:901
+#, fuzzy
+#| msgid "Start"
+msgid "Startup"
+msgstr "ابدأ"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:904
+msgid "Autostart this profile"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
-#, c-format
-msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
+#: src/remmina_file_editor.c:924
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
-#, c-format
-msgid "VNC connection failed: %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:925
+msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
-msgid "Your connection has been rejected."
+#: src/remmina_file_editor.c:932
+msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#: src/remmina_file_editor.c:941
#, c-format
-msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
-msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
+msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
-msgid "True color (32 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:996
+msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
-msgid "High color (16 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
+msgid "SSH agent (automatic)"
+msgstr "عميل SSH (افتراضي)"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1110
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-msgid "256 colors (8 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1116
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
-msgid "Repeater"
+#: src/remmina_file_editor.c:1127
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
-msgid "Color depth"
+#: src/remmina_file_editor.c:1370
+msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
-msgid "Listen on port"
+#: src/remmina_file_editor.c:1440
+msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
-msgid "Show remote cursor"
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:1447
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
-msgid "Disable server input"
+#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
+msgid "Connect"
+msgstr "اتصل"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr "ا_حفظ واتصل"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1581
+msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
-msgid "Open Chat…"
+#: src/remmina_file_editor.c:1605
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
+#, c-format
+msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
+msgid ""
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:97
@@ -1679,113 +1505,150 @@ msgstr ""
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:898
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "أساسي"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 لون"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
+msgid "Enter VNC password"
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "ألوان عالية (16 بت)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
+msgid "Enter VNC authentication credentials"
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "ألوان حقيقية (24 بت)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
+msgid "Unable to connect to VNC server"
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
-msgstr "عمق اللون"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "اقطع الإتصال بعد أوّل جلسة"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
+#, c-format
+msgid "VNC connection failed: %s"
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
+msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - جلسة X عن بُعد"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#, c-format
+msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
+msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "محاكي الواجهة الإفتراضية"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
+msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
+msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "الأمر الذي سينفَّذ"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
+msgid "True color (32 bpp)"
+msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "نافذة بمفردها"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+msgid "High color (16 bpp)"
+msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "طرفية Remmina بسيطة"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
+msgid "256 colors (8 bpp)"
+msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
+msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
+msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "نقل الملفات"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "خطأ في النقل"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
+msgid "Listen on port"
+msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
+msgid "Show remote cursor"
+msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "تم النقل"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+msgid "View only"
+msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "تم نقل الملف %s"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
+msgid "Disable server input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
+msgid "Open Chat…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
@@ -1844,101 +1707,93 @@ msgstr ""
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "دعوة إلى مشاركة المكتب"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - مشاركة المكتب"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "نقل الملفات"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "خطأ في النقل"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr ""
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "تم النقل"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "تم نقل الملف %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "أساسي"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 لون"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "ألوان عالية (16 بت)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "ألوان حقيقية (24 بت)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
+msgstr "عمق اللون"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "اقطع الإتصال بعد أوّل جلسة"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - جلسة X عن بُعد"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr ""
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "محاكي الواجهة الإفتراضية"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr ""
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "الأمر الذي سينفَّذ"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr ""
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "نافذة بمفردها"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr ""
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "طرفية Remmina بسيطة"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2363,6 +2218,151 @@ msgstr ""
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "جلسات NX على %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "استعادة"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "ابدأ"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "إنهاء"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "إظهار"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "الكلمة السرية لمفتاح SSH الخاص"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - تكنولوجية NX"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "دعوة إلى مشاركة المكتب"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - مشاركة المكتب"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2393,6 +2393,218 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "موقع الويب"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+#, fuzzy
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "اظهر شريط البحث"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "إنشاء ملف تعريفي جديد للاتصال"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "ملف تعريفي جديد للإتصال"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr "اظهر شريط البحث"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "مجلد بيانات Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "الإجراءات"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "تبديل العرض"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "اسم الخادم أو عنوان الإيبي"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "امسح"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "تعديل"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "تصدير"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr "المستجدات"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "موقع الويب"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "التبرعات"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "الويكي"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+#, fuzzy
+msgid "Community"
+msgstr "المجتمع على الإنترنت"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "إضافة"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "آخر استخدام"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "فك القفل"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "فك قفل Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "يرجى الإنتطار…"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+#, fuzzy
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "ارسل إحصائيات مجهولة إلى remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "معاين سطح المكتب عن بعد Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "طبّق"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+#, fuzzy
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>ساهِم</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>ساهِم</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2434,35 +2646,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "إضافة"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "فك القفل"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "فك قفل Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "خيارات Remmina"
@@ -2507,11 +2690,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "العدد الأقصى للعناصر الحديثة"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "امسح"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2591,27 +2769,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -2974,119 +3131,23 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-#, fuzzy
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "اظهر شريط البحث"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "إنشاء ملف تعريفي جديد للاتصال"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "ملف تعريفي جديد للإتصال"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr "اظهر شريط البحث"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "مجلد بيانات Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "الإجراءات"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "تبديل العرض"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "اسم الخادم أو عنوان الإيبي"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "تعديل"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "إضافة"
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "تصدير"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr "المستجدات"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "موقع الويب"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "التبرعات"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "الويكي"
-
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-#, fuzzy
-msgid "Community"
-msgstr "المجتمع على الإنترنت"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "إضافة"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "آخر استخدام"
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
msgstr ""
@@ -3095,67 +3156,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-#, fuzzy
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "ارسل إحصائيات مجهولة إلى remmina.org"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "معاين سطح المكتب عن بعد Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "طبّق"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-#, fuzzy
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>ساهِم</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>ساهِم</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "يرجى الإنتطار…"
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "زر"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 0a152e75e..d49512096 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -21,140 +21,362 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" ASTUR2000 https://launchpad.net/~astur2000\n"
-" ivarela https://launchpad.net/~ivarela"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Descubiertu"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Abrir Secure File Transfer…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Conexón nueva"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Coneutando con «%s»…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Coneutando con «%s»…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Esperando al túnel d’entrada SSH nel puertu %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "La orde %s falló nel sirvidor SSH (estáu = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Falló'l reunviu de puertu remotu: %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Coneutando con «%s»…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Emisor:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Buelga dixital:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "¿Aceutar certificáu?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+#, fuzzy
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Buelga dixital:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+#, fuzzy
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Buelga dixital:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+#, fuzzy
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "¿Aceutar certificáu?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Conversando con %s"
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Escuchando en puertu %i una conexón %s entrante…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "U_nviar"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "L’autenticación falló. Intentando reconeutar…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Llimpiar"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Sirvidor"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr ""
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "El complementu %s nun ta rexistráu."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resoluciones"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Llistes recientes llimpiaes."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Contraseña pública (automáticu)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Apegar"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Dominiu"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Guardar contraseña"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Ficheru d’identidá"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Programa d’aniciu"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Conxuntu de caráuteres"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Guardar contraseña"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - Secure Shell"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Descubiertu"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Conexón nueva"
+
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
@@ -178,6 +400,334 @@ msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Escribi nel formatu «ANCHO×ALTO»"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" ASTUR2000 https://launchpad.net/~astur2000\n"
+" ivarela https://launchpad.net/~ivarela"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Esbillar allugamientu de descarga"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "¿Tas seguru de desaniciar los ficheros seleicionados nel sirvidor?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Escueyi un ficheru pa xubir"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Xubir carpeta"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Baxar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Xubir"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Dir a la carpeta d’aniciu"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Dir a la carpeta padre"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Anovar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Anovar la carpeta actual"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Baxar dende’l sirvidor"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Xubir al sirvidor"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Desaniciar ficheros nel sirvidor"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome de ficheru"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Tamañu"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Usuariu"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Grupu"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Permisos"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Remotu"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Llocal"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresu"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "La conexón VNC falló: %s"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Preferencies"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Abrir en ventana principal"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Habilitar descubrimientu de servicios"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Miniaplicación Remmina"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Coneutase a escritoriu remotu a traviés del menú de la miniaplicación"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Cliente d’escritoriu remotu Remmina"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
+"Hai %i conexones actives na ventana actual. ¿Tas seguru de que quies zarrar?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Mou a pantalla completa"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Camudar el tamañu de la ventana a la resolución remota"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Conmutar el mou a pantalla completa"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Conmutar ente llingüetes"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Camudar el mou d’escala"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Capturar tolos eventos del tecláu"
+
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "Ferramientes"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramientes"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimizar ventana"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconeutase"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolu"
@@ -206,6 +756,11 @@ msgstr "Secretu"
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -223,128 +778,228 @@ msgstr "Descripción"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Total de %i elementu."
+msgstr[1] "Total de %i elementos."
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "¿Tas seguru de que quies desaniciar «%s»?"
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Nun pudo importase:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Abrir Secure File Transfer…"
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Esti protocolu nun ye compatible cola esportación."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Coneutando con «%s»…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Coneutando con «%s»…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Esperando al túnel d’entrada SSH nel puertu %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Error abriendo’l ficheru %s nel sirvidor. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "La orde %s falló nel sirvidor SSH (estáu = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Fallu al abrir la carpeta %s. %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Falló'l reunviu de puertu remotu: %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Error creando la carpeta %s nel sirvidor. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Coneutando con «%s»…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Error creando’l ficheru %s nel sirvidor. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Error escribiendo’l ficheru %s nel sirvidor. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "¿Tas seguru de que quies desaniciar «%s»?"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Nun se desanició '%s'. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Reanudar"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobrescribir"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "El siguiente ficheru yá esiste na carpeta de destín:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Emisor:"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Buelga dixital:"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "¿Aceutar certificáu?"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-#, fuzzy
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Buelga dixital:"
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominiu"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-#, fuzzy
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Buelga dixital:"
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Guardar contraseña"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-#, fuzzy
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "¿Aceutar certificáu?"
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Escuchando en puertu %i una conexón %s entrante…"
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-#, fuzzy
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "L’autenticación falló. Intentando reconeutar…"
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Sirvidor"
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Amosar ficheros anubríos"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite"
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Sobrescribir"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - Tresferencia segura de ficheros"
+
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
@@ -576,317 +1231,6 @@ msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Hai %i conexones actives na ventana actual. ¿Tas seguru de que quies zarrar?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Mou a pantalla completa"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Camudar el tamañu de la ventana a la resolución remota"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Conmutar el mou a pantalla completa"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Conmutar ente llingüetes"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Camudar el mou d’escala"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Capturar tolos eventos del tecláu"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "Ferramientes"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Ferramientes"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimizar ventana"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconeutase"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Contraseña pública (automáticu)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Apegar"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Ficheru d’identidá"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Programa d’aniciu"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Conxuntu de caráuteres"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-#, fuzzy
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-#, fuzzy
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Guardar contraseña"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - Secure Shell"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resoluciones"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Llistes recientes llimpiaes."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Escribi nel formatu «ANCHO×ALTO»"
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1056,10 +1400,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr ""
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr ""
@@ -1072,11 +1412,6 @@ msgstr ""
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conexón rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Grupu"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1087,457 +1422,121 @@ msgstr "Usar «%s» como dellimitador de subgrupos"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Abrir en ventana principal"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Habilitar descubrimientu de servicios"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Miniaplicación Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Coneutase a escritoriu remotu a traviés del menú de la miniaplicación"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Cliente d’escritoriu remotu Remmina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Esbillar allugamientu de descarga"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "¿Tas seguru de desaniciar los ficheros seleicionados nel sirvidor?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Escueyi un ficheru pa xubir"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Xubir carpeta"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Baxar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Xubir"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Dir a la carpeta d’aniciu"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Dir a la carpeta padre"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Anovar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Anovar la carpeta actual"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Baxar dende’l sirvidor"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Xubir al sirvidor"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Desaniciar ficheros nel sirvidor"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome de ficheru"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Tamañu"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Usuariu"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Permisos"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Remotu"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Llocal"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Progresu"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Error abriendo’l ficheru %s nel sirvidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Fallu al abrir la carpeta %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Error creando la carpeta %s nel sirvidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Error creando’l ficheru %s nel sirvidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Error escribiendo’l ficheru %s nel sirvidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "¿Tas seguru de que quies desaniciar «%s»?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Nun se desanició '%s'. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Reanudar"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobrescribir"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "El siguiente ficheru yá esiste na carpeta de destín:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Amosar ficheros anubríos"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite"
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Sobrescribir"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - Tresferencia segura de ficheros"
-
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Total de %i elementu."
-msgstr[1] "Total de %i elementos."
-
-#: src/remmina_main.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "¿Tas seguru de que quies desaniciar «%s»?"
-
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nun pudo importase:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Esti protocolu nun ye compatible cola esportación."
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Conversando con %s"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "U_nviar"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Llimpiar"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "La conexón VNC falló: %s"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Preferencies"
-
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Suavizáu de tipografía"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Pobre (más rápido)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Media"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Bona"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Meyor (más sele)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Calidá"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Desactivar sincronización ente cartafueyu"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Desactivar cifráu"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Usar el cursor llocal"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Contraseña %s"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "Teunoloxía NX - NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Terminando…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "Sesiones NX en %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Axuntar"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Aniciar"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Finar"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Amosar"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Contraseña %s"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Estáu"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
+msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
#, fuzzy
@@ -1587,6 +1586,26 @@ msgstr "Color altu (16 ppp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 ppp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Meyor (más sele)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Bona"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Media"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Pobre (más rápido)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
@@ -1595,6 +1614,11 @@ msgstr "Repetidor"
msgid "Color depth"
msgstr "Profundidá de color"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Calidá"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Escuchar nel puertu"
@@ -1608,6 +1632,15 @@ msgstr "Amosar el cursor remotu"
msgid "View only"
msgstr "Ver namái"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Desactivar sincronización ente cartafueyu"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Desactivar cifráu"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Desactivar entrada del sirvidor"
@@ -1616,8 +1649,8 @@ msgstr "Desactivar entrada del sirvidor"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1629,75 +1662,97 @@ msgstr ""
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Contraseña SSH"
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
+msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Connection to the SPICE server dropped."
+msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
+msgid "Share folder"
+msgstr "Compartir carpeta"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-#, fuzzy
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Suavizáu de tipografía"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smart card"
+msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Predeterminaos"
@@ -1726,6 +1781,10 @@ msgstr "Color braeru (24 bits)"
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidá de color"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Usar el cursor llocal"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -1757,213 +1816,6 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Miniaplicación Remmina"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Contraseña %s"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Contraseña SSH"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
-msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Connection to the SPICE server dropped."
-msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
-msgid "Share folder"
-msgstr "Compartir carpeta"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
-msgid "Share smart card"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s quier compartir el so escritoriu.\n"
-"¿Aceutes la invitación?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Invitación pa compartir l’escritoriu"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - Compartir escritoriu"
-
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Contraseña %s"
-
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Coneutando con «%s»…"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Autodeteutar>"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Distribución del tecláu"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Usar asignación de tecláu del veceru"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Fondu d’escritoriu"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Arrastre de ventana"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Animación de menús"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Solombra del cursor"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Parpaguéu del cursor"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Suavizáu de tipografía"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Composición"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr ""
-
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
@@ -2396,6 +2248,154 @@ msgstr "RDP - Preferencies"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Esportar conexón en formatu de ficheru .rdp de Windows"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Autodeteutar>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Distribución del tecláu"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Usar asignación de tecláu del veceru"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Fondu d’escritoriu"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Arrastre de ventana"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Animación de menús"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Solombra del cursor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Parpaguéu del cursor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Suavizáu de tipografía"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Composición"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Coneutando con «%s»…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Terminando…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "Sesiones NX en %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Axuntar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Aniciar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Finar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Amosar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Estáu"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "Teunoloxía NX - NX"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Contraseña %s"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s quier compartir el so escritoriu.\n"
+"¿Aceutes la invitación?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Invitación pa compartir l’escritoriu"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - Compartir escritoriu"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2426,6 +2426,217 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "La conexón VNC falló: %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Cliente d’escritoriu remotu Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+#, fuzzy
+msgid "New connection profile"
+msgstr "La conexón VNC falló: %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Miniaplicación Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Cliente d’escritoriu remotu Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Cliente d’escritoriu remotu Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2470,35 +2681,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2544,11 +2726,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2631,27 +2808,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -3022,118 +3178,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "La conexón VNC falló: %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Cliente d’escritoriu remotu Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-#, fuzzy
-msgid "New connection profile"
-msgstr "La conexón VNC falló: %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Miniaplicación Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Cliente d’escritoriu remotu Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3143,62 +3202,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Cliente d’escritoriu remotu Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 3f05bd06c..e31747b53 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -23,215 +23,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Nikolay Ninkov https://launchpad.net/~nickypn\n"
-" Svetoslav Stefanov https://launchpad.net/~svetlisashkov\n"
-" Vic https://launchpad.net/~llyzs"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Открити"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Нова връзка"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Чат с %s"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "Изпра_щане"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Изчистване"
-
-#: src/remmina_exec.c:321
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Приставката %s не е регистрирана."
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super(Windows key)+"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Празно>"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Затваряне"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Отказ"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
-msgid "Username"
-msgstr "Потребителско име"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Домейн"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Запазване на паролата"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Отмяна"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Въведете файлове съдържащи сертификати"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "CA сертификат"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "Файл съдържащ невалидни сертификати (CRL)"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Файл с клиентски сертификат"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Клиентски сертификат"
-
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Паролите не съвпадат"
-
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "Рестартиране на паролите, моля изчакайте…"
-
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-"Промяната на множество пароли изисква инсталирането на „secrecy“ "
-"добавка(plugin).\n"
-
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr ""
-"Промяната на множество пароли изисква инсталирането на „secrecy“ "
-"добавка(plugin).д\n"
-
-#: src/remmina_mpchange.c:409
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] "%d паролата е променена."
-msgstr[1] "%d паролите са променени."
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Entry"
-msgstr "Запис"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Tool"
-msgstr "Инструмент"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Preference"
-msgstr "Предпочитания"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Secret"
-msgstr "Ключ"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
-msgid "Plugins"
-msgstr "Приставки"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:477
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:483
-msgid "Version"
-msgstr "Версия"
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Свързване посредством SSH от нов терминал"
@@ -281,10 +72,10 @@ msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Свързване към %s посредством SSH…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
msgstr "Парола"
@@ -349,339 +140,36 @@ msgstr "Сървър"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Инсталирайте добавката(plugin) за %s протокола."
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
-msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
-msgstr "Невалидна идентификация с публичен SSH ключ. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:235
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "Файлът с SSH ключа все още не е зададен."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:246
-#, c-format
-msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
-msgstr "Публичният SSH ключ не можа да бъде импортиран. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:255
-msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
-msgstr "SSH паролата не трябва да бъде празна."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
-msgstr "Не можа да се идентифицира автоматично с публичен SSH ключ. %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
-msgstr ""
-"Не можа да се идентифицира автоматично с публичен SSH ключ използвайки SSH "
-"агент. %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:327
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-msgstr "Не можа да се идентифицира посредством Керберос/GSSAPI. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:357
-msgid "The public SSH key changed!"
-msgstr "Публичният SSH ключ е променен!"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:509
-#, c-format
-msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
-msgstr "Сървърният SSH публичен ключ не можа да бъде получен. %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
-msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
-msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:537
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "Сървъра е непознат. Идентификатора на публичният ключ е:"
-
-#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Доверявате ли се на новият публичен ключ?"
-
-#: src/remmina_ssh.c:542
-msgid ""
-"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"Предупреждение: Публичният ключ на сървъра е бил променен. \n"
-"Това означава, че или връзката не е сигурна или системният администратор е "
-"променил ключа на сървъра. Новият идентификатор на сървърният ключ е:"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:567
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
-msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:576
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH парола"
-
-#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Ключова дума за личния ключ на SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:588
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr "SSH Керберос/GSSAPI"
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
-msgid "SSH tunnel credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:792
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session. %s"
-msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel. %s"
-msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
-msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Изпълнението на %s на SSH сървъра не успя."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding. %s"
-msgstr "Заявката за пренасочване на портове не успя: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1360
-msgid "The server did not respond."
-msgstr "Сървъра не отговаря."
-
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr "Не може да се свърже с локален порт %i."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write to SSH channel. %s"
-msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
-msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not poll SSH channel. %s"
-msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
-msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1608
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr "Задаване на отсрещен порт."
-
-#: src/remmina_ssh.c:1615
-msgid "Could not create socket."
-msgstr "Мрежовият сокет не можа да бъде създаден."
-
-#: src/remmina_ssh.c:1625
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr "Сървърният сокет не може да оперира на локалният порт."
-
-#: src/remmina_ssh.c:1631
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr "Не може да слуша на локален порт."
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr "Не може да стартира pthread."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session. %s"
-msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SFTP session. %s"
-msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request shell. %s"
-msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1999
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr "PTY устройство не можа да бъде създадено."
-
-#: src/rcw.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"В текущия прозорец има %i активни връзки. Сигурни ли сте, че желаете да го "
-"затворите?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Пълен екран"
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Приставката %s не е регистрирана."
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Режим цял екран + скролиране"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Разделителни способности"
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Запазване на пропорциите при промяна на размера на екрана"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Конфигуриране на наличните разделителни способности"
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Списъците със скорошни връзки са изчистени"
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
msgid "Keystrokes"
msgstr "Клавиши"
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-"Изключи оразмеряването за по-добро качество на екранната снимка(screenshot)."
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Направена екранна снимка"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr ""
-"Преоразмерява прозореца така, че да пасне с отдалечената разделителна "
-"способност"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Превключване на пълноекранен режим"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Превключва подстраниците"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Включи динамично обновяване на разделителната способност"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Превключва в мащабиран режим"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Прихващане на входа от клавиатурата"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Настройки"
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "Инструменти"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Инструменти"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Клониране на текущата връзка"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Екранна снимка"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Минимизиране на прозорец"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Прекъсване"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Файлът \"%s\" е повреден, не може да бъде прочетен или не е открит."
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Конфигуриране на клавишите"
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "Предупреждение: Тази приставка изисква GtkSocket, но той не е наличен."
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium >= 1.9.0 е нужна за използването на главна(master) парола"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
#, c-format
@@ -722,8 +210,8 @@ msgstr ""
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
msgid "SSH identity file"
msgstr "Файл съдържащ SSH частен ключ"
@@ -731,8 +219,8 @@ msgstr "Файл съдържащ SSH частен ключ"
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH агент"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Публичен ключ (Автоматично)"
@@ -780,9 +268,17 @@ msgstr ""
msgid "_Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+msgid "Username"
+msgstr "Потребителско име"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
msgid "User password"
msgstr "Парола"
@@ -795,13 +291,13 @@ msgstr "Вид идентификация"
msgid "Identity file"
msgstr "Файл за идентичност"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Парола за отключване на частният ключ"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Стартиране на програма при свързване"
@@ -885,263 +381,53 @@ msgstr "Задълбочено проверяване на ключа предо
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Сигурна обвивка"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Разделителни способности"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Конфигуриране на наличните разделителни способности"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Списъците със скорошни връзки са изчистени"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Конфигуриране на клавишите"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium >= 1.9.0 е нужна за използването на главна(master) парола"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Моля въведете формат 'ширинахвисочина'."
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Поддържани формати\n"
-"* сървър\n"
-"* сървър:порт\n"
-"* [сървър]:порт</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
-"• /path/to/foo -options %h %u\n"
-"• %h is substituted with the server name\n"
-"• %t is substituted with the SSH server name\n"
-"• %u is substituted with the username\n"
-"• %U is substituted with the SSH username\n"
-"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:95
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• :port\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port\n"
-"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Поддържани формати\n"
-"* сървър\n"
-"* сървър:порт\n"
-"* [сървър]:порт</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Избиране на сървър за отдалечен достъп"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:373
-msgid "_Open"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:434
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Преглеждане на мрежата за откриване на %s сървър"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:535
-msgid "Resolution"
-msgstr "Разделителна способност"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:542
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:546
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Използване на разделителната способност на клиента"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
-msgid "Custom"
-msgstr "От потребителя"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:781
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Клавиатурна подредба"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:881
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:884
-#, fuzzy
-#| msgid "Execute a command"
-msgid "Execute a Command"
-msgstr "Изпълнение на команда"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Before connecting"
-msgstr "Нова връзка"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:890
-msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
-msgstr ""
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Открити"
-#: src/remmina_file_editor.c:895
-#, fuzzy
-msgid "After connecting"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
msgstr "Нова връзка"
-#: src/remmina_file_editor.c:897
-msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:901
-#, fuzzy
-#| msgid "Start"
-msgid "Startup"
-msgstr "Започни"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:904
-#, fuzzy
-msgid "Autostart this profile"
-msgstr "Включи \"Autostart\" за този профил"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:924
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr "SSH тунел"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:925
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Включване на SSH тунел"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:932
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Тунел чрез локален адрес"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:941
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Същият сървър на порт %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
-msgid "Startup path"
-msgstr "Път за стартиране"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:996
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH идентифициране"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1006
-#, fuzzy
-msgid "SSH agent (automatic)"
-msgstr "Публичен ключ (Автоматично)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1110
-msgid "Basic"
-msgstr "Основни"
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Паролите не съвпадат"
-#: src/remmina_file_editor.c:1116
-msgid "Advanced"
-msgstr "Допълнителни"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr "Рестартиране на паролите, моля изчакайте…"
-#: src/remmina_file_editor.c:1127
-msgid "Notes"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
+"Промяната на множество пароли изисква инсталирането на „secrecy“ "
+"добавка(plugin).\n"
-#: src/remmina_file_editor.c:1370
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Стандартните настройки са запазени."
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1440
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Настройки на отдалечен достъп"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Save as Default"
-msgstr "Запази по подразбиране"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1447
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
-"Използване на текущите настройки по подразбиране за всички новосъздадени "
-"профили"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Запази"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
-msgid "Connect"
-msgstr "Свързване"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1458
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr "_Запазване и свързване"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1581
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Бързо свързване"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1605
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Използване на '%s' като разделител на подгрупа"
+"Промяната на множество пароли изисква инсталирането на „secrecy“ "
+"добавка(plugin).д\n"
-#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
+#: src/remmina_mpchange.c:409
#, c-format
-msgid "Could not find the file \"%s\"."
-msgstr "Файлът с име \"%s\" не можа да бъде намерен."
-
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Отваряне на основния прозорец"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "_Относно Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Включване на откриване на услуги"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Изход"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Аплет Remmina"
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] "%d паролата е променена."
+msgstr[1] "%d паролите са променени."
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Свържете се към отдалечени работни места чрез менюто на аплета"
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Моля въведете формат 'ширинахвисочина'."
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Клиент за отдалечен достъп Remmina"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Nikolay Ninkov https://launchpad.net/~nickypn\n"
+" Svetoslav Stefanov https://launchpad.net/~svetlisashkov\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs"
#: src/remmina_ftp_client.c:389
msgid "Choose download location"
@@ -1224,6 +510,11 @@ msgstr "Размер"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
#: src/remmina_ftp_client.c:954
msgid "Permission"
msgstr "Право"
@@ -1240,6 +531,346 @@ msgstr "Локален"
msgid "Progress"
msgstr "Напредък"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Относно Remmina"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Свързване към отдалечено работно място посредством конфигурация описана във "
+"файл (.remmina или друг вид файлове поддържани от приставки(plugins))"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Промяна на конфигурация описана във файл (.remmina или друг вид файлове "
+"поддържани от приставки(plugins))"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Стартиране в kiosk режим"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Нова връзка"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Настройки"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Изход"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Сървърно име по подразбиране ( използва се заедно с --new)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Протокол по подразбиране ( използва се заедно с --new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Започни изпълнение от tray на операционната система"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Покажи версията на Remmina"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Покажи версията на Remmina и инсталираните приставки(plugins)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Промяна на профил за връзка (изисква --set-option опцията)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+"Настройване на един или повече Remmina профили, да се използва заедно с --"
+"update-profile"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Отваряне на основния прозорец"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Настройки"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "_Относно Remmina"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Включване на откриване на услуги"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Изход"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Аплет Remmina"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Свържете се към отдалечени работни места чрез менюто на аплета"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Клиент за отдалечен достъп Remmina"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
+"В текущия прозорец има %i активни връзки. Сигурни ли сте, че желаете да го "
+"затворите?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Пълен екран"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Режим цял екран + скролиране"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Запазване на пропорциите при промяна на размера на екрана"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+"Изключи оразмеряването за по-добро качество на екранната снимка(screenshot)."
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Направена екранна снимка"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr ""
+"Преоразмерява прозореца така, че да пасне с отдалечената разделителна "
+"способност"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Превключване на пълноекранен режим"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Превключва подстраниците"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Включи динамично обновяване на разделителната способност"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Превключва в мащабиран режим"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Прихващане на входа от клавиатурата"
+
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "Инструменти"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Инструменти"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Клониране на текущата връзка"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Екранна снимка"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Минимизиране на прозорец"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Прекъсване"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Файлът \"%s\" е повреден, не може да бъде прочетен или не е открит."
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "Предупреждение: Тази приставка изисква GtkSocket, но той не е наличен."
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Entry"
+msgstr "Запис"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Tool"
+msgstr "Инструмент"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Preference"
+msgstr "Предпочитания"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Secret"
+msgstr "Ключ"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
+msgid "Plugins"
+msgstr "Приставки"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:477
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:483
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
+
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Общо %i елемент."
+msgstr[1] "Общо %i елемента."
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете \"%s\"?"
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Невъзможност за внасяне:\n"
+"%s"
+
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Внасяне"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Запази"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Този протокол не поддържа изнасяне"
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super(Windows key)+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Празно>"
+
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
@@ -1316,10 +947,69 @@ msgstr "Продължи"
msgid "Overwrite"
msgstr "Презаписване"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Отмяна"
+
#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Този файл вече съществува в папката от отсрещната страна:"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Затваряне"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Отказ"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Домейн"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Запазване на паролата"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Въведете файлове съдържащи сертификати"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "CA сертификат"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "Файл съдържащ невалидни сертификати (CRL)"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Файл с клиентски сертификат"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Клиентски сертификат"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показване на скрити файлове"
@@ -1338,332 +1028,469 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Сигурен трансфер на файлове"
-#: src/remmina_main.c:643
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
+msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Общо %i елемент."
-msgstr[1] "Общо %i елемента."
+msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
+msgstr "Невалидна идентификация с публичен SSH ключ. %s"
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_ssh.c:235
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "Файлът с SSH ключа все още не е зададен."
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:246
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете \"%s\"?"
+msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
+msgstr "Публичният SSH ключ не можа да бъде импортиран. %s"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_ssh.c:255
+msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
+msgstr "SSH паролата не трябва да бъде празна."
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
+msgstr "Не можа да се идентифицира автоматично с публичен SSH ключ. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
-"Невъзможност за внасяне:\n"
-"%s"
+"Не можа да се идентифицира автоматично с публичен SSH ключ използвайки SSH "
+"агент. %s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Внасяне"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
+msgstr "Не можа да се идентифицира посредством Керберос/GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Този протокол не поддържа изнасяне"
+#: src/remmina_ssh.c:357
+msgid "The public SSH key changed!"
+msgstr "Публичният SSH ключ е променен!"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:509
+#, c-format
+msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
+msgstr "Сървърният SSH публичен ключ не можа да бъде получен. %s"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Относно Remmina"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
+msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
+msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:537
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "Сървъра е непознат. Идентификатора на публичният ключ е:"
+
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Доверявате ли се на новият публичен ключ?"
+
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-"Свързване към отдалечено работно място посредством конфигурация описана във "
-"файл (.remmina или друг вид файлове поддържани от приставки(plugins))"
+"Предупреждение: Публичният ключ на сървъра е бил променен. \n"
+"Това означава, че или връзката не е сигурна или системният администратор е "
+"променил ключа на сървъра. Новият идентификатор на сървърният ключ е:"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
+msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:576
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH парола"
+
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Ключова дума за личния ключ на SSH"
+
+#: src/remmina_ssh.c:588
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgstr "SSH Керберос/GSSAPI"
+
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
+msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-"Промяна на конфигурация описана във файл (.remmina или друг вид файлове "
-"поддържани от приставки(plugins))"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Стартиране в kiosk режим"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Нова връзка"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel. %s"
+msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Настройки"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
+msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Изход"
+#: src/remmina_ssh.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run %s on SSH server."
+msgstr "Изпълнението на %s на SSH сървъра не успя."
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Сървърно име по подразбиране ( използва се заедно с --new)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding. %s"
+msgstr "Заявката за пренасочване на портове не успя: %s"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:1360
+msgid "The server did not respond."
+msgstr "Сървъра не отговаря."
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Протокол по подразбиране ( използва се заедно с --new)"
+#: src/remmina_ssh.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr "Не може да се свърже с локален порт %i."
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to SSH channel. %s"
+msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Започни изпълнение от tray на операционната система"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
+msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Покажи версията на Remmina"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not poll SSH channel. %s"
+msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Покажи версията на Remmina и инсталираните приставки(plugins)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
+msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Промяна на профил за връзка (изисква --set-option опцията)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
+msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr ""
-"Настройване на един или повече Remmina профили, да се използва заедно с --"
-"update-profile"
+#: src/remmina_ssh.c:1608
+msgid "Assign a destination port."
+msgstr "Задаване на отсрещен порт."
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:1615
+msgid "Could not create socket."
+msgstr "Мрежовият сокет не можа да бъде създаден."
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:1625
+msgid "Could not bind server socket to local port."
+msgstr "Сървърният сокет не може да оперира на локалният порт."
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:1631
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr "Не може да слуша на локален порт."
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
+#: src/remmina_ssh.c:1693
+msgid "Could not start pthread."
+msgstr "Не може да стартира pthread."
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session. %s"
+msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SFTP session. %s"
+msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request shell. %s"
+msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:1999
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr "PTY устройство не можа да бъде създадено."
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Поддържани формати\n"
+"* сървър\n"
+"* сървър:порт\n"
+"* [сървър]:порт</big></tt>"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
+"• /path/to/foo -options %h %u\n"
+"• %h is substituted with the server name\n"
+"• %t is substituted with the SSH server name\n"
+"• %u is substituted with the username\n"
+"• %U is substituted with the SSH username\n"
+"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
+#: src/remmina_file_editor.c:95
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• :port\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port\n"
+"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Поддържани формати\n"
+"* сървър\n"
+"* сървър:порт\n"
+"* [сървър]:порт</big></tt>"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+#: src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Избиране на сървър за отдалечен достъп"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:373
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-#, fuzzy
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "%s парола"
+#: src/remmina_file_editor.c:434
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Преглеждане на мрежата за откриване на %s сървър"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:535
+msgid "Resolution"
+msgstr "Разделителна способност"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
+#: src/remmina_file_editor.c:542
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:546
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Използване на разделителната способност на клиента"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
+msgid "Custom"
+msgstr "От потребителя"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:781
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Клавиатурна подредба"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: src/remmina_file_editor.c:881
+msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Започни"
+#: src/remmina_file_editor.c:884
+#, fuzzy
+#| msgid "Execute a command"
+msgid "Execute a Command"
+msgstr "Изпълнение на команда"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Before connecting"
+msgstr "Нова връзка"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: src/remmina_file_editor.c:890
+msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: src/remmina_file_editor.c:895
+#, fuzzy
+msgid "After connecting"
+msgstr "Нова връзка"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:897
+msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
+#: src/remmina_file_editor.c:901
#, fuzzy
-msgid "Enter VNC password"
-msgstr "Запазване на паролата"
+#| msgid "Start"
+msgid "Startup"
+msgstr "Започни"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
-msgid "Enter VNC authentication credentials"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Autostart this profile"
+msgstr "Включи \"Autostart\" за този профил"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
-msgid "Unable to connect to VNC server"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:924
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr "SSH тунел"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
-#, c-format
-msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:925
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Включване на SSH тунел"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
+#: src/remmina_file_editor.c:932
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Тунел чрез локален адрес"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:941
#, c-format
-msgid "VNC connection failed: %s"
-msgstr ""
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Същият сървър на порт %i"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
-msgid "Your connection has been rejected."
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
+msgid "Startup path"
+msgstr "Път за стартиране"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
-#, c-format
-msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:996
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH идентифициране"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
-msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "SSH agent (automatic)"
+msgstr "Публичен ключ (Автоматично)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
-msgid "True color (32 bpp)"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1110
+msgid "Basic"
+msgstr "Основни"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
-msgid "High color (16 bpp)"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1116
+msgid "Advanced"
+msgstr "Допълнителни"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-msgid "256 colors (8 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1127
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
-msgid "Repeater"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1370
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Стандартните настройки са запазени."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
-msgid "Color depth"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1440
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Настройки на отдалечен достъп"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
-msgid "Listen on port"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Save as Default"
+msgstr "Запази по подразбиране"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
-msgid "Show remote cursor"
+#: src/remmina_file_editor.c:1447
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
+"Използване на текущите настройки по подразбиране за всички новосъздадени "
+"профили"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-msgid "View only"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
+msgid "Connect"
+msgstr "Свързване"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
-msgid "Disable server input"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr "_Запазване и свързване"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
-msgid "Open Chat…"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1581
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Бързо свързване"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1605
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Използване на '%s' като разделител на подгрупа"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
+#, c-format
+msgid "Could not find the file \"%s\"."
+msgstr "Файлът с име \"%s\" не можа да бъде намерен."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Чат с %s"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "Изпра_щане"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Изчистване"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Изпълнение на команда"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Не сте задали команда за изпълнение"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
+msgid ""
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
+"Предупреждение: Синхронното изпълнение на команди може да направи Remmina "
+"нестабилна.\n"
+"Наистина ли искате да продължите?"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:97
@@ -1722,118 +1549,152 @@ msgstr ""
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "%s парола"
+
#: plugins/www/www_plugin.c:898
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Стандартно"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "%s парола"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
+#, fuzzy
+msgid "Enter VNC password"
+msgstr "Запазване на паролата"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
+msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
+msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
+#, c-format
+msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
+msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Нова връзка"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#, c-format
+msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
+msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
+msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
+msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Аплет Remmina"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "%s парола"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Не сте задали команда за изпълнение"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-"Предупреждение: Синхронното изпълнение на команди може да направи Remmina "
-"нестабилна.\n"
-"Наистина ли искате да продължите?"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
+msgid "Repeater"
+msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
+msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Изпълнение на команда"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
+msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
+msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
+msgid "Disable server input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
+msgid "Open Chat…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
@@ -1894,103 +1755,96 @@ msgstr ""
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "%s парола"
-
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Повторен опит за свързване %d от %d…"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Стандартно"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Нова връзка"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
msgstr ""
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Аплет Remmina"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
@@ -2416,6 +2270,152 @@ msgstr ""
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Повторен опит за свързване %d от %d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Започни"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "%s парола"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2446,6 +2446,218 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Нова връзка"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Клиент за отдалечен достъп Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+#, fuzzy
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Нова връзка"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Аплет Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Експортирай"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Клиент за отдалечен достъп Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+#, fuzzy
+msgid "Community"
+msgstr "Команда"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Клиент за отдалечен достъп Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2490,35 +2702,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Добавете"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2563,11 +2746,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2650,27 +2828,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -3040,119 +3197,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Нова връзка"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Клиент за отдалечен достъп Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-#, fuzzy
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Нова връзка"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Аплет Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Експортирай"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Клиент за отдалечен достъп Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Добавете"
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-#, fuzzy
-msgid "Community"
-msgstr "Команда"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3163,65 +3222,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Клиент за отдалечен достъп Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
#~ msgid "Run a plugin"
#~ msgstr "Изпълни приставка(plugin)"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index d7ddc2903..7d5bf662c 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,209 +20,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Aniruddha Adhikary https://launchpad.net/~tuxboy\n"
-" Fahim al Islam https://launchpad.net/~fahimalislam-t\n"
-" রাব্বি হোসেন https://launchpad.net/~rabbihossain"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "নতুন সংযোগ"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "%s এর সাথে কথোপকথন"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "প্রেরণ (_S)"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "অপসারণ (_C)"
-
-#: src/remmina_exec.c:321
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "হ্য"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "না"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:409
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Tool"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Preference"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Secret"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:477
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:483
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -272,10 +69,10 @@ msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -339,328 +136,35 @@ msgstr ""
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:235
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:246
-#, c-format
-msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:255
-msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:327
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:357
-msgid "The public SSH key changed!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:509
-#, c-format
-msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:516
-#, c-format
-msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:524
-#, c-format
-msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:537
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:542
-msgid ""
-"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:567
-#, c-format
-msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:576
-msgid "SSH password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:588
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
-msgid "SSH tunnel credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:792
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
-#, c-format
-msgid "Could not create channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1257
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1360
-msgid "The server did not respond."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1403
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
-#, c-format
-msgid "Could not write to SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
-#, c-format
-msgid "Could not poll SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
-#, c-format
-msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1608
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1615
-msgid "Could not create socket."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1625
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1631
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
-#, c-format
-msgid "Could not start SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
-msgid "Could not request shell. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1999
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"বর্তমানে উইন্ডোতে %i টি সক্রিয় সংযোগ রয়েছে। আপনি নিশ্চিত যে এটি বন্ধ করতে চান?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
@@ -696,8 +200,8 @@ msgstr ""
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -705,8 +209,8 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
@@ -754,9 +258,17 @@ msgstr ""
msgid "_Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -769,13 +281,13 @@ msgstr ""
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -848,224 +360,250 @@ msgstr ""
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "নতুন সংযোগ"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
+#: src/remmina_mpchange.c:409
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port</big></tt>"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Aniruddha Adhikary https://launchpad.net/~tuxboy\n"
+" Fahim al Islam https://launchpad.net/~fahimalislam-t\n"
+" রাব্বি হোসেন https://launchpad.net/~rabbihossain"
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
-"• /path/to/foo -options %h %u\n"
-"• %h is substituted with the server name\n"
-"• %t is substituted with the SSH server name\n"
-"• %u is substituted with the username\n"
-"• %U is substituted with the SSH username\n"
-"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:95
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• :port\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port\n"
-"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:373
-msgid "_Open"
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:434
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:535
-msgid "Resolution"
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:542
-msgid "Use initial window size"
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:546
-msgid "Use client resolution"
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
-msgid "Custom"
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:781
-msgid "Keyboard mapping"
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:881
-msgid "Behavior"
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:884
-msgid "Execute a Command"
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Before connecting"
-msgstr "নতুন সংযোগ"
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:890
-msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:895
-#, fuzzy
-msgid "After connecting"
-msgstr "নতুন সংযোগ"
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:897
-msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "ডিলিট করুন"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901
-msgid "Startup"
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:904
-msgid "Autostart this profile"
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:924
-msgid "SSH Tunnel"
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:925
-msgid "Enable SSH tunnel"
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:932
-msgid "Tunnel via loopback address"
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:941
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
-msgid "Startup path"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:996
-msgid "SSH Authentication"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1006
-msgid "SSH agent (automatic)"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1110
-msgid "Basic"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1116
-msgid "Advanced"
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1127
-msgid "Notes"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1370
-msgid "Default settings saved."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1440
-msgid "Remote Desktop Preference"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "নতুন সংযোগ"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1447
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "করুন"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
-msgid "Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1458
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1581
-msgid "Quick Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1605
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
-#, c-format
-msgid "Could not find the file \"%s\"."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_icon.c:149
msgid "_About"
msgstr ""
@@ -1090,101 +628,206 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina দূরবর্তী ডেস্কটপ ক্লায়েন্ট"
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
+#: src/rcw.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
+"বর্তমানে উইন্ডোতে %i টি সক্রিয় সংযোগ রয়েছে। আপনি নিশ্চিত যে এটি বন্ধ করতে চান?"
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "ডিলিট করুন"
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Entry"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Tool"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Preference"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Secret"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:477
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:483
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
@@ -1264,10 +907,69 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "হ্য"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "না"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1284,321 +986,445 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:821
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_ssh.c:235
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:246
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
+#: src/remmina_ssh.c:255
+msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:289
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: src/remmina_ssh.c:357
+msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:509
+#, c-format
+msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:516
+#, c-format
+msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:537
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:567
+#, c-format
+msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "নতুন সংযোগ"
+#: src/remmina_ssh.c:576
+msgid "SSH password"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
+msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: src/remmina_ssh.c:588
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "করুন"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:792
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#, c-format
+msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: src/remmina_ssh.c:1257
+#, c-format
+msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+#: src/remmina_ssh.c:1360
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: src/remmina_ssh.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1453
+#, c-format
+msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1460
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1480
+#, c-format
+msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1487
#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1506
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
+#: src/remmina_ssh.c:1608
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
+#: src/remmina_ssh.c:1615
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
+#: src/remmina_ssh.c:1625
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
+#: src/remmina_ssh.c:1631
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
+#: src/remmina_ssh.c:1693
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1786
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1791
+#, c-format
+msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1906
+#, c-format
+msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: src/remmina_ssh.c:1999
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
+"• /path/to/foo -options %h %u\n"
+"• %h is substituted with the server name\n"
+"• %t is substituted with the SSH server name\n"
+"• %u is substituted with the username\n"
+"• %U is substituted with the SSH username\n"
+"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#: src/remmina_file_editor.c:95
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• :port\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port\n"
+"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:373
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:434
#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
+msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: src/remmina_file_editor.c:535
+msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: src/remmina_file_editor.c:542
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: src/remmina_file_editor.c:546
+msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: src/remmina_file_editor.c:781
+msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: src/remmina_file_editor.c:881
+msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
-msgid "Enter VNC password"
+#: src/remmina_file_editor.c:884
+msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
-msgid "Enter VNC authentication credentials"
+#: src/remmina_file_editor.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Before connecting"
+msgstr "নতুন সংযোগ"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:890
+msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
-msgid "Unable to connect to VNC server"
+#: src/remmina_file_editor.c:895
+#, fuzzy
+msgid "After connecting"
+msgstr "নতুন সংযোগ"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:897
+msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
-#, c-format
-msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
+#: src/remmina_file_editor.c:901
+msgid "Startup"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
-#, c-format
-msgid "VNC connection failed: %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:904
+msgid "Autostart this profile"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
-msgid "Your connection has been rejected."
+#: src/remmina_file_editor.c:924
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#: src/remmina_file_editor.c:925
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:932
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:941
#, c-format
-msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
-msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
+msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
-msgid "True color (32 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:996
+msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
-msgid "High color (16 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
+msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-msgid "256 colors (8 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1110
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
-msgid "Repeater"
+#: src/remmina_file_editor.c:1116
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
-msgid "Color depth"
+#: src/remmina_file_editor.c:1127
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
-msgid "Listen on port"
+#: src/remmina_file_editor.c:1370
+msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
-msgid "Show remote cursor"
+#: src/remmina_file_editor.c:1440
+msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
-msgid "Disable server input"
+#: src/remmina_file_editor.c:1447
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
-msgid "Open Chat…"
+#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1581
+msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1605
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
+#, c-format
+msgid "Could not find the file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "%s এর সাথে কথোপকথন"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "প্রেরণ (_S)"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "অপসারণ (_C)"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
+msgid ""
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:97
@@ -1657,113 +1483,149 @@ msgstr ""
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:898
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "ডিফল্ট"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
+msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
+msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
+msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
+#, c-format
+msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "নতুন সংযোগ"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
+msgid "Your connection has been rejected."
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#, c-format
+msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
+msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
+msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
+msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
+msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
+msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
+msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
+msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
+msgid "Disable server input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
+msgid "Open Chat…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
@@ -1823,100 +1685,93 @@ msgstr ""
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "ডিফল্ট"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "নতুন সংযোগ"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
@@ -2337,6 +2192,151 @@ msgstr ""
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2367,6 +2367,216 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "নতুন সংযোগ"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina দূরবর্তী ডেস্কটপ ক্লায়েন্ট"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+#, fuzzy
+msgid "New connection profile"
+msgstr "নতুন সংযোগ"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Remmina দূরবর্তী ডেস্কটপ ক্লায়েন্ট"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Remmina দূরবর্তী ডেস্কটপ ক্লায়েন্ট"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2408,35 +2618,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "যোগ করুন"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2481,11 +2662,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2565,27 +2741,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -2949,117 +3104,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "নতুন সংযোগ"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina দূরবর্তী ডেস্কটপ ক্লায়েন্ট"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-#, fuzzy
-msgid "New connection profile"
-msgstr "নতুন সংযোগ"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Remmina দূরবর্তী ডেস্কটপ ক্লায়েন্ট"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "যোগ করুন"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3069,62 +3128,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Remmina দূরবর্তী ডেস্কটপ ক্লায়েন্ট"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 6840fefa0..19ae142df 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -20,208 +20,6 @@ msgstr ""
"(n % 100 < 10 || n % 100 > 19) && (n % 100 < 70 || n % 100 > 79) && (n % 100 "
"< 90 || n % 100 > 99)) ? 2 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4)));\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_exec.c:321
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:409
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Tool"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Preference"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Secret"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:477
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:483
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -271,10 +69,10 @@ msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -338,327 +136,35 @@ msgstr ""
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:235
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:246
-#, c-format
-msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:255
-msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:327
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:357
-msgid "The public SSH key changed!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:509
-#, c-format
-msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:516
-#, c-format
-msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:524
-#, c-format
-msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:537
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:542
-msgid ""
-"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:567
-#, c-format
-msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:576
-msgid "SSH password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:588
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
-msgid "SSH tunnel credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:792
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
-#, c-format
-msgid "Could not create channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1257
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1360
-msgid "The server did not respond."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1403
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
-#, c-format
-msgid "Could not write to SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
-#, c-format
-msgid "Could not poll SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
-#, c-format
-msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1608
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1615
-msgid "Could not create socket."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1625
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1631
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
-#, c-format
-msgid "Could not start SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
-#, c-format
-msgid "Could not request shell. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1999
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:652
+#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
@@ -694,8 +200,8 @@ msgstr ""
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -703,8 +209,8 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
@@ -752,9 +258,17 @@ msgstr ""
msgid "_Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -767,13 +281,13 @@ msgstr ""
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -846,222 +360,248 @@ msgstr ""
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
+#: src/remmina_mpchange.c:409
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port</big></tt>"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
-"• /path/to/foo -options %h %u\n"
-"• %h is substituted with the server name\n"
-"• %t is substituted with the SSH server name\n"
-"• %u is substituted with the username\n"
-"• %U is substituted with the SSH username\n"
-"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:95
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• :port\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port\n"
-"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:373
-msgid "_Open"
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:434
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:535
-msgid "Resolution"
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:542
-msgid "Use initial window size"
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:546
-msgid "Use client resolution"
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
-msgid "Custom"
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:781
-msgid "Keyboard mapping"
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:881
-msgid "Behavior"
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:884
-msgid "Execute a Command"
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:888
-msgid "Before connecting"
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:890
-msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:895
-msgid "After connecting"
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:897
-msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901
-msgid "Startup"
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:904
-msgid "Autostart this profile"
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:924
-msgid "SSH Tunnel"
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:925
-msgid "Enable SSH tunnel"
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:932
-msgid "Tunnel via loopback address"
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:941
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
-msgid "Startup path"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:996
-msgid "SSH Authentication"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1006
-msgid "SSH agent (automatic)"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1110
-msgid "Basic"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1116
-msgid "Advanced"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1127
-msgid "Notes"
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1370
-msgid "Default settings saved."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1440
-msgid "Remote Desktop Preference"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Save as Default"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1447
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
-msgid "Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1458
-msgid "_Save and Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1581
-msgid "Quick Connect"
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1605
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
-#, c-format
-msgid "Could not find the file \"%s\"."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_icon.c:149
msgid "_About"
msgstr ""
@@ -1086,101 +626,208 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Entry"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Tool"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Preference"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Secret"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:477
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:483
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
@@ -1258,10 +905,69 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1278,323 +984,443 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
+msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:821
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_ssh.c:235
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:246
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
+#: src/remmina_ssh.c:255
+msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:289
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: src/remmina_ssh.c:357
+msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:509
+#, c-format
+msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:516
+#, c-format
+msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:537
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:567
+#, c-format
+msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
+#: src/remmina_ssh.c:576
+msgid "SSH password"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
+msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: src/remmina_ssh.c:588
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
+msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:792
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#, c-format
+msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: src/remmina_ssh.c:1257
+#, c-format
+msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+#: src/remmina_ssh.c:1360
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: src/remmina_ssh.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1453
+#, c-format
+msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1460
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1480
+#, c-format
+msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1487
#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1506
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
+#: src/remmina_ssh.c:1608
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
+#: src/remmina_ssh.c:1615
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
+#: src/remmina_ssh.c:1625
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
+#: src/remmina_ssh.c:1631
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
+#: src/remmina_ssh.c:1693
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1786
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1791
+#, c-format
+msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1906
+#, c-format
+msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: src/remmina_ssh.c:1999
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
+"• /path/to/foo -options %h %u\n"
+"• %h is substituted with the server name\n"
+"• %t is substituted with the SSH server name\n"
+"• %u is substituted with the username\n"
+"• %U is substituted with the SSH username\n"
+"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#: src/remmina_file_editor.c:95
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• :port\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port\n"
+"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:373
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:434
#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
+msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: src/remmina_file_editor.c:535
+msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: src/remmina_file_editor.c:542
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: src/remmina_file_editor.c:546
+msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: src/remmina_file_editor.c:781
+msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: src/remmina_file_editor.c:881
+msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
-msgid "Enter VNC password"
+#: src/remmina_file_editor.c:884
+msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
-msgid "Enter VNC authentication credentials"
+#: src/remmina_file_editor.c:888
+msgid "Before connecting"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
-msgid "Unable to connect to VNC server"
+#: src/remmina_file_editor.c:890
+msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
-#, c-format
-msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
+#: src/remmina_file_editor.c:895
+msgid "After connecting"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
-#, c-format
-msgid "VNC connection failed: %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:897
+msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
-msgid "Your connection has been rejected."
+#: src/remmina_file_editor.c:901
+msgid "Startup"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#: src/remmina_file_editor.c:904
+msgid "Autostart this profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:924
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:925
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:932
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:941
#, c-format
-msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
-msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
+msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
-msgid "True color (32 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:996
+msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
-msgid "High color (16 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
+msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-msgid "256 colors (8 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1110
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
-msgid "Repeater"
+#: src/remmina_file_editor.c:1116
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
-msgid "Color depth"
+#: src/remmina_file_editor.c:1127
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
-msgid "Listen on port"
+#: src/remmina_file_editor.c:1370
+msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
-msgid "Show remote cursor"
+#: src/remmina_file_editor.c:1440
+msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
-msgid "Disable server input"
+#: src/remmina_file_editor.c:1447
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
-msgid "Open Chat…"
+#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1581
+msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1605
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
+#, c-format
+msgid "Could not find the file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
+msgid ""
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:97
@@ -1653,112 +1479,149 @@ msgstr ""
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:898
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
+msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
+msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
+msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
+#, c-format
+msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
+msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#, c-format
+msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
+msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
+msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
+msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
+msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
+msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
+msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
+msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
+msgid "Disable server input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
+msgid "Open Chat…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
@@ -1818,100 +1681,92 @@ msgstr ""
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
@@ -2332,6 +2187,151 @@ msgstr ""
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2362,6 +2362,211 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2403,35 +2608,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2476,11 +2652,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2560,27 +2731,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -2943,113 +3093,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3059,61 +3117,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 8360202c0..052a5872a 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Bosnian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -22,142 +22,362 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Ajdin Mašnić https://launchpad.net/~ajdin-masnic\n"
-" Kenan Dervišević https://launchpad.net/~kenan3008\n"
-" Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi\n"
-" Vjekoslav Burić https://launchpad.net/~vjekoslav-buric"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Otkriveno"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Otvori sigurni transfer datoteka…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nova veza"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Povezivanje na '%s'…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Povezivanje na '%s'…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Čekam dolazni SSH tunel na portu %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "Komanda %s neuspjela na SSH serveru (status = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Neuspjelo u zahtjevu prosljeđivanja portom: %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Povezivanje na '%s'…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Izdavač:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Otisak prsta:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Prihvati certifikat?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+#, fuzzy
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Otisak prsta:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+#, fuzzy
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Otisak prsta:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+#, fuzzy
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Prihvati certifikat?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Ćaskanje sa %s"
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Osluškujem port %i za dolaznu %s konekciju…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Pošalji"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Autentifikacija neuspjela. Pokušaj ponovnog uspostavljanja…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Očisti"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr ""
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Dodatak %s nije registrovan."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Rezolucije"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Nedavno kreirane liste"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Javni ključ (automatski)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Umetni"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Domena"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Sačuvaj šifru"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Datoteka identiteta"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Program koji se pokreće"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Skup znakova"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Sačuvaj šifru"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - Secure Shell"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Otkriveno"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nova veza"
+
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
@@ -182,6 +402,339 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Molimo unesite format 'širinaxvisina'"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Ajdin Mašnić https://launchpad.net/~ajdin-masnic\n"
+" Kenan Dervišević https://launchpad.net/~kenan3008\n"
+" Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi\n"
+" Vjekoslav Burić https://launchpad.net/~vjekoslav-buric"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Izaberi lokaciju preuzimanja"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati odabrane datoteke sa servera?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Odaberi datoteku za slanje"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Direktorij za slanje"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Preuzmi"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Idi na početni folder"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Idi na glavni folder"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvježi"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Osvježi trenutni folder"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Skini sa servera"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Pošalji na server"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Izbriši podatke na serveru"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Dopuštenje"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Udaljeni"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalno"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredak"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "VNC konection neuspjela: %s"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Postavke"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Otvori glavni prozor"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Omogući otkrivanje servisa"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina Aplet"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Povezivanje sa udaljenim desktopima preko menija apleta"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina klijent udaljene radne površine"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
+"Ima %i aktivnih konekcija u trenutnom prozoru. Da li ste sigurni da želite "
+"zatvoriti?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Pogled u punom ekranu"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr ""
+"Promijenite veličinu prozora kako bi stao na rezoluciju daljinskog "
+"upravljanja."
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Postavi preko cijelog ekrana"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Mjenjaj tab stranice"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Uključi/isključi skalirani režim"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Zgrabi sve aktivnosti na tastaturi."
+
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "Alati"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Alati"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimiziraj prozor"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prekini vezu"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -210,6 +763,11 @@ msgstr "Tajno"
msgid "Plugins"
msgstr "Priključci"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -227,128 +785,229 @@ msgstr "Opis"
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Ukupno %i stavka."
+msgstr[1] "Ukupno %i stavke."
+msgstr[2] "Ukupno %i stavki."
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Želite li sigurno izbrisati '%s'"
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Nemoguće uvesti:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Otvori sigurni transfer datoteka…"
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Uvezi"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Ovaj protokol ne podržava izvoz."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Povezivanje na '%s'…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Povezivanje na '%s'…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Čekam dolazni SSH tunel na portu %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Greška otvaranja datoteke %s na serveru. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "Komanda %s neuspjela na SSH serveru (status = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Neuspjelo otvaranje direktorija %s. %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Neuspjelo u zahtjevu prosljeđivanja portom: %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Greška kreiranja direktorija %s na serveru. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Povezivanje na '%s'…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Greška kreiranja datoteke %s na serveru. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Lozinka"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Greška pisanja datoteke %s na serveru. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Želite li sigurno izbrisati '%s'"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Neuspjelo brisanje '%s'. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepiši preko"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Sljedeća datoteka već postoji u ciljnom direktoriju:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Izdavač:"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Otisak prsta:"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Prihvati certifikat?"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-#, fuzzy
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Otisak prsta:"
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Domena"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-#, fuzzy
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Otisak prsta:"
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Sačuvaj šifru"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-#, fuzzy
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Prihvati certifikat?"
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Osluškujem port %i za dolaznu %s konekciju…"
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-#, fuzzy
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Autentifikacija neuspjela. Pokušaj ponovnog uspostavljanja…"
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Skrivene datoteke"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite"
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Prepiši preko"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
+
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
@@ -578,320 +1237,6 @@ msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Ima %i aktivnih konekcija u trenutnom prozoru. Da li ste sigurni da želite "
-"zatvoriti?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Pogled u punom ekranu"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr ""
-"Promijenite veličinu prozora kako bi stao na rezoluciju daljinskog "
-"upravljanja."
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Postavi preko cijelog ekrana"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Mjenjaj tab stranice"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Uključi/isključi skalirani režim"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Zgrabi sve aktivnosti na tastaturi."
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "Alati"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Alati"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimiziraj prozor"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Prekini vezu"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Javni ključ (automatski)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Umetni"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Datoteka identiteta"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Program koji se pokreće"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Skup znakova"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-#, fuzzy
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-#, fuzzy
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Sačuvaj šifru"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - Secure Shell"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Rezolucije"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Nedavno kreirane liste"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Molimo unesite format 'širinaxvisina'"
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1061,10 +1406,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr ""
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr ""
@@ -1077,11 +1418,6 @@ msgstr ""
msgid "Quick Connect"
msgstr "Brzo povezivanje"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1092,458 +1428,121 @@ msgstr "Koristi '%s' kao graničnik podgrupe"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Otvori glavni prozor"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Omogući otkrivanje servisa"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina Aplet"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Povezivanje sa udaljenim desktopima preko menija apleta"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina klijent udaljene radne površine"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Izaberi lokaciju preuzimanja"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati odabrane datoteke sa servera?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Odaberi datoteku za slanje"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Direktorij za slanje"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Preuzmi"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Pošalji"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Idi na početni folder"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Idi na glavni folder"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osvježi"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Osvježi trenutni folder"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Skini sa servera"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Pošalji na server"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Izbriši podatke na serveru"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime datoteke"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Korisnik"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Dopuštenje"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Udaljeni"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Lokalno"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Napredak"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Greška otvaranja datoteke %s na serveru. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Neuspjelo otvaranje direktorija %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Greška kreiranja direktorija %s na serveru. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Greška kreiranja datoteke %s na serveru. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Greška pisanja datoteke %s na serveru. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Želite li sigurno izbrisati '%s'"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Neuspjelo brisanje '%s'. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Nastavi"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prepiši preko"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Sljedeća datoteka već postoji u ciljnom direktoriju:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Skrivene datoteke"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite"
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Prepiši preko"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
-
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Ukupno %i stavka."
-msgstr[1] "Ukupno %i stavke."
-msgstr[2] "Ukupno %i stavki."
-
-#: src/remmina_main.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Želite li sigurno izbrisati '%s'"
-
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nemoguće uvesti:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Uvezi"
-
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Ovaj protokol ne podržava izvoz."
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Ćaskanje sa %s"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Pošalji"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Očisti"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "VNC konection neuspjela: %s"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Postavke"
-
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Umekšavanje fonta"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Loš(najbrži)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Srednje"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Dobro"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Najbolje (najsporije)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalitet"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Onemogući clipboard sinhronizaciju"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Onemogući šifrovanje"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Koriasti lokalni kursor"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s lozinka"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX Technologija"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Prekidam…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "NX sesije na %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Priloži"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Vrati"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Pokreni"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Prekini"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Prikaz"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "%s lozinka"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
+msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
#, fuzzy
@@ -1593,6 +1592,26 @@ msgstr "Visoka boja (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 boja (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Najbolje (najsporije)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Dobro"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednje"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Loš(najbrži)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Repetitor"
@@ -1601,6 +1620,11 @@ msgstr "Repetitor"
msgid "Color depth"
msgstr "Dubina boja"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Očitavaj port"
@@ -1614,6 +1638,15 @@ msgstr "Prikaži udaljeni kursor"
msgid "View only"
msgstr "Samo pogled"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Onemogući clipboard sinhronizaciju"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Onemogući šifrovanje"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Onemogući serverski ulaz"
@@ -1622,8 +1655,8 @@ msgstr "Onemogući serverski ulaz"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Otvori ćaskanje…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1635,75 +1668,97 @@ msgstr ""
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SSH lozinka"
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
+msgstr "Ne mogu se prijaviti na RDP server %s."
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Connection to the SPICE server dropped."
+msgstr "Ne mogu se prijaviti na RDP server %s."
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
+msgid "Share folder"
+msgstr "Dijeljeni direktorij"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-#, fuzzy
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Umekšavanje fonta"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smart card"
+msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Podrazumijevano"
@@ -1732,6 +1787,10 @@ msgstr "Stvarna boja (24 bit)"
msgid "Colour depth"
msgstr "Dubina boja"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Koriasti lokalni kursor"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -1763,213 +1822,6 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina Aplet"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "%s lozinka"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SSH lozinka"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
-msgstr "Ne mogu se prijaviti na RDP server %s."
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Connection to the SPICE server dropped."
-msgstr "Ne mogu se prijaviti na RDP server %s."
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
-msgid "Share folder"
-msgstr "Dijeljeni direktorij"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
-msgid "Share smart card"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s želi dijeliti desktop.\n"
-"Prihvatate li poziv?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Pozivnica za dijeljenje radne površine"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - dijeljenje desktopa"
-
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "%s lozinka"
-
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Povezivanje na '%s'…"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Auto detekcija>"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Raspored tastature"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Koristi klijentsko mapiranje tastature"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Slika u pozadini"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Prevlačenje prozora"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Animacija menija"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Sijenka kursora"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Treptanje kursora"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Umekšavanje fonta"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Kompozicija"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr ""
-
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
@@ -2402,6 +2254,154 @@ msgstr "RDP - postavke"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Izvezi konekciju u Windows .rdp format"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Auto detekcija>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Raspored tastature"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Koristi klijentsko mapiranje tastature"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Slika u pozadini"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Prevlačenje prozora"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Animacija menija"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Sijenka kursora"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Treptanje kursora"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Umekšavanje fonta"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Kompozicija"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Povezivanje na '%s'…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Prekidam…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "NX sesije na %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Priloži"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Vrati"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Prekini"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX Technologija"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "%s lozinka"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s želi dijeliti desktop.\n"
+"Prihvatate li poziv?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Pozivnica za dijeljenje radne površine"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - dijeljenje desktopa"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2432,6 +2432,217 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "VNC konection neuspjela: %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina klijent udaljene radne površine"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+#, fuzzy
+msgid "New connection profile"
+msgstr "VNC konection neuspjela: %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Remmina Aplet"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Remmina klijent udaljene radne površine"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Remmina klijent udaljene radne površine"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2476,35 +2687,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2550,11 +2732,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2637,27 +2814,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -3028,118 +3184,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "VNC konection neuspjela: %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina klijent udaljene radne površine"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-#, fuzzy
-msgid "New connection profile"
-msgstr "VNC konection neuspjela: %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Remmina Aplet"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Remmina klijent udaljene radne površine"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3149,62 +3208,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Remmina klijent udaljene radne površine"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 922bd2c4e..e6ef53106 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-03 05:03+0000\n"
"Last-Translator: Ecron <ecron_89@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,142 +26,362 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" David Planella https://launchpad.net/~dpm\n"
-" Joan Duran https://launchpad.net/~jodufi\n"
-" Martirj https://launchpad.net/~marti-reig\n"
-" oriolsbd https://launchpad.net/~oriolsbd\n"
-" Ecron (Artur V.) https://hosted.weblate.org/user/Ecron/"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "Connecta a través de SSH des d’un terminal nou"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Descobert"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Obre una transferència SFTP…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Connexió nova"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "S'estan executant ordres externes…"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Xat amb %s"
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "S’està connectant a «%s»…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Envia"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "S’està connectant a «%s» a través de SSH…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Esborra"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "S’està esperant una connexió SSH entrant al port %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "L’ordre «%s» no es troba disponible al servidor SSH."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "No s’ha pogut executar l’ordre «%s» al servidor SSH (estat = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "No s’ha pogut executar l’ordre. %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "Escriviu el nom d'usuari SSH i la contrasenya."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "Detalls del certificat:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Assumpte:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Emissor:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Empremta digital:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Voleu acceptar el certificat?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "El certificat ha canviat! Detalls:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Empremta anterior:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Empremta nova:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Voleu acceptar el certificat modificat?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "S’està escoltant al port %i una connexió d’entrada %s…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Ha fallat l’autenticació. S’està intentant reconnectar…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "Primer instal·leu el connector del protocol %s."
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "El connector %s no està registrat."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Maj +"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resolucions"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl +"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Configura les resolucions disponibles"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt +"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "S’ha esborrat la llista dels recents."
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Súper +"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Pulsacions de tecles"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hiper +"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Configura les pulsacions de tecles"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta +"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "Per a usar la contrasenya mestra cal el libsodium >= 1.9.0"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<cap>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Error: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "El contingut del terminal s'ha desat a"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "Selecciona-ho tot (amfitrió+A)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "Copia (amfitrió+C)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "Enganxa (amfitrió+V)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "Desa la sessió al fitxer"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr "Augmenta la mida de la lletra (amfitrió+AvPàg)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr "Redueix la mida de la lletra (amfitrió+RePàg)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "Fitxer d'identitat SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "Agent SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Clau pública (automàtic)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copia"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Enganxa"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Enganxa"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "Selecciona-ho tot"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "_Selecciona-ho tot"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr "Augmenta la mida de la lletra"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr "_Augmenta la mida de la lletra"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "Redueix la mida de la lletra"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr "_Redueix la mida de la lletra"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Domini"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "Contrasenya de l'usuari"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Desa la contrasenya"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Tipus d'autenticació"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_D'acord"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Fitxer d’identitat"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancel·la"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "Contrasenya per a desblocar la clau privada"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Introduïu els fitxers d'autenticació de certificats"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Programa d’inici"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "Fitxer de certificat CA"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
+"El nom del fitxer pot utilitzar els espais reservats següents:\n"
+"\n"
+" • %h se substitueix amb el nom del servidor.\n"
+" • %t se substitueix amb el nom del servidor SSH.\n"
+" • %u se substitueix amb el nom d'usuari.\n"
+" • %U se substitueix amb el nom d'usuari SSH.\n"
+" • %p se substitueix amb el nom del perfil del Remmina.\n"
+" • %g se substitueix amb el nom del perfil del grup del Remmina.\n"
+" • %d se substitueix amb la data local en format iso8601.\n"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "Fitxer CRL CA"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "Esquema de color del terminal"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Fitxer de certificat de client"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Joc de caràcters"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Clau de certificat de client"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "Ordre del servidor intermediari SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "Algoritmes KEX (intercanvi de claus)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "Xifrat simètric entre client i servidor"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "Tipus de clau preferides del servidor amfitrió"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Carpeta per al registre de la sessió SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "Nom de fitxer del registre de la sessió SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr "Registra la sessió SSH en sortir del Remmina"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr "Timbre audible del terminal"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr "Compressió SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "No recordis les contrasenyes"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "Comprovació estricta de la clau de l'amfitrió"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - Shell segur"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Descobert"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Connexió nova"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -189,6 +409,339 @@ msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "S'ha canviat %d contrasenya."
msgstr[1] "S'han canviat %d contrasenyes."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Introduïu les dades en format «ampladaxaltura»."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" David Planella https://launchpad.net/~dpm\n"
+" Joan Duran https://launchpad.net/~jodufi\n"
+" Martirj https://launchpad.net/~marti-reig\n"
+" oriolsbd https://launchpad.net/~oriolsbd\n"
+" Ecron (Artur V.) https://hosted.weblate.org/user/Ecron/"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Trieu la ubicació de la baixada"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Segur que voleu suprimir els fitxers seleccionats del servidor?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer a pujar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Puja la carpeta"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Baixa"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Puja"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimeix"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "Inici"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Vés a la carpeta d'inici"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "Amunt"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Vés a la carpeta superior"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Actualitza la carpeta actual"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Baixa del servidor"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Puja al servidor"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Suprimeix fitxers del servidor"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom de fitxer"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Usuari"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Permisos"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Remot"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Progrés"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Mostra «Quant a»"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Connecta a l'escriptori descrit en el fitxer (.remina o un tipus compatible "
+"amb el connector)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Edita la connexió de l'escriptori descrita en el fitxer (.remmina o un tipus "
+"compatible amb el connector)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Inicia en mode quiosc"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Crea un perfil de connexió"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Mostra les preferències"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Surt"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Utilitza el nom predefinit del servidor (per a --new)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Utilitza el protocol predefinit (per a --new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Inicia a la safata"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Mostra la versió de l’aplicació"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Mostra la versió de l’aplicació i dels connectors"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Modifica el perfil de la connexió (requereix --set-option)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+"Estableix una o més configuracions de perfil, per a utilitzar-les amb --"
+"update-profile"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Obre la finestra principal"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferències"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "_Quant a"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Activa el descobriment de serveis"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Surt"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Miniaplicació del Remmina"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Connecta amb escriptoris remots mitjançant el menú de la miniaplicació"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Client d’escriptori remot Remmina"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "Segur que voleu tancar %i connexions actives a la finestra actual?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa amb desplaçament"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Conserva la relació d'aspecte en canviar d'escala"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Omple la finestra del client en canviar d'escala"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+"Desactiva l'escalat per a evitar distorsions de les captures de pantalla."
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "S'ha fet una captura de pantalla"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Canvia la mida de la finestra perquè s’ajusti a la resolució remota"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Commuta el mode de pantalla completa"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Canvia entre pestanyes"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Commuta l'actualització dinàmica de resolució"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Canvia el mode d’escalat"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Captura tots els esdeveniments del teclat"
+
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Eines"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Eines"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Duplica la connexió actual"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de pantalla"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimitza la finestra"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconnecta"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "El fitxer «%s» és malmès, no es pot llegir, o no s’ha trobat."
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "Atenció: aquest connector requereix GtkSocket, però no és disponible."
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -217,6 +770,11 @@ msgstr "Secret"
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_D'acord"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -234,121 +792,228 @@ msgstr "Descripció"
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "Connecta a través de SSH des d’un terminal nou"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "%i element en total."
+msgstr[1] "%i elements en total."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Obre una transferència SFTP…"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Segur que voleu suprimir «%s»?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "S'estan executant ordres externes…"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No s’ha pogut importar:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Desa"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Aquest protocol no admet l’exportació."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Quiosc Remmina"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Maj +"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl +"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt +"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Súper +"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hiper +"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta +"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<cap>"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "S’està connectant a «%s»…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta: «%s»."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "S’està connectant a «%s» a través de SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "S’està esperant una connexió SSH entrant al port %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» al servidor. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "L’ordre «%s» no es troba disponible al servidor SSH."
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer «%s»."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "No s’ha pogut executar l’ordre «%s» al servidor SSH (estat = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta «%s». %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "No s’ha pogut executar l’ordre. %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta «%s» al servidor. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s» al servidor. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "Escriviu el nom d'usuari SSH i la contrasenya."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s» al servidor. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "Detalls del certificat:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "No s'ha pogut llegir des de la carpeta. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assumpte:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Segur que voleu cancel·lar la transferència en curs?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Emissor:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir «%s». %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Empremta digital:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr "El fitxer ja existeix"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Voleu acceptar el certificat?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Reprèn"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "El certificat ha canviat! Detalls:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobreescriu"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Empremta anterior:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel·la"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Empremta nova:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "El fitxer següent ja existeix a la carpeta de destinació:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Voleu acceptar el certificat modificat?"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "S’està escoltant al port %i una connexió d’entrada %s…"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Ha fallat l’autenticació. S’està intentant reconnectar…"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "Primer instal·leu el connector del protocol %s."
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Domini"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Desa la contrasenya"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Introduïu els fitxers d'autenticació de certificats"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "Fitxer de certificat CA"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "Fitxer CRL CA"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Fitxer de certificat de client"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Clau de certificat de client"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Mostra els fitxers ocults"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite all"
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Sobreescriu-ho tot"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#, fuzzy
+#| msgid "File Transfers"
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "Transferències de fitxers"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - Transferència segura de fitxers"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -583,323 +1248,6 @@ msgstr "No s'ha pogut demanar el shell. %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "No s'ha pogut crear el dispositiu PTY."
-#: src/rcw.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "Segur que voleu tancar %i connexions actives a la finestra actual?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Pantalla completa"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa amb desplaçament"
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Conserva la relació d'aspecte en canviar d'escala"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Omple la finestra del client en canviar d'escala"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Pulsacions de tecles"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-"Desactiva l'escalat per a evitar distorsions de les captures de pantalla."
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "S'ha fet una captura de pantalla"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Canvia la mida de la finestra perquè s’ajusti a la resolució remota"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Commuta el mode de pantalla completa"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Canvia entre pestanyes"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Commuta l'actualització dinàmica de resolució"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Canvia el mode d’escalat"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Captura tots els esdeveniments del teclat"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferències"
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Eines"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Eines"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Duplica la connexió actual"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de pantalla"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimitza la finestra"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconnecta"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "El fitxer «%s» és malmès, no es pot llegir, o no s’ha trobat."
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "Atenció: aquest connector requereix GtkSocket, però no és disponible."
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Error: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "El contingut del terminal s'ha desat a"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "Selecciona-ho tot (amfitrió+A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "Copia (amfitrió+C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "Enganxa (amfitrió+V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "Desa la sessió al fitxer"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr "Augmenta la mida de la lletra (amfitrió+AvPàg)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr "Redueix la mida de la lletra (amfitrió+RePàg)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "Fitxer d'identitat SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "Agent SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Clau pública (automàtic)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copia"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Enganxa"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Enganxa"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "Selecciona-ho tot"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "_Selecciona-ho tot"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr "Augmenta la mida de la lletra"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr "_Augmenta la mida de la lletra"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr "Redueix la mida de la lletra"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr "_Redueix la mida de la lletra"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "Contrasenya de l'usuari"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "Tipus d'autenticació"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Fitxer d’identitat"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "Contrasenya per a desblocar la clau privada"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Programa d’inici"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-"El nom del fitxer pot utilitzar els espais reservats següents:\n"
-"\n"
-" • %h se substitueix amb el nom del servidor.\n"
-" • %t se substitueix amb el nom del servidor SSH.\n"
-" • %u se substitueix amb el nom d'usuari.\n"
-" • %U se substitueix amb el nom d'usuari SSH.\n"
-" • %p se substitueix amb el nom del perfil del Remmina.\n"
-" • %g se substitueix amb el nom del perfil del grup del Remmina.\n"
-" • %d se substitueix amb la data local en format iso8601.\n"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "Esquema de color del terminal"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Joc de caràcters"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "Ordre del servidor intermediari SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "Algoritmes KEX (intercanvi de claus)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "Xifrat simètric entre client i servidor"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "Tipus de clau preferides del servidor amfitrió"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Carpeta per al registre de la sessió SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "Nom de fitxer del registre de la sessió SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr "Registra la sessió SSH en sortir del Remmina"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr "Timbre audible del terminal"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr "Compressió SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "No recordis les contrasenyes"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "Comprovació estricta de la clau de l'amfitrió"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - Shell segur"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resolucions"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Configura les resolucions disponibles"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "S’ha esborrat la llista dels recents."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Configura les pulsacions de tecles"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "Per a usar la contrasenya mestra cal el libsodium >= 1.9.0"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Introduïu les dades en format «ampladaxaltura»."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1088,10 +1436,6 @@ msgstr ""
"Usa la configuració actual com a predeterminada per a tots els perfils de "
"connexió nous"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Desa"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
@@ -1104,11 +1448,6 @@ msgstr "_Desa i connecta"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connexió ràpida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1119,463 +1458,122 @@ msgstr "Utilitza «%s» com a delimitador de subgrups"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer «%s»."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Obre la finestra principal"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "_Quant a"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Activa el descobriment de serveis"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Surt"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Miniaplicació del Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Connecta amb escriptoris remots mitjançant el menú de la miniaplicació"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Client d’escriptori remot Remmina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Trieu la ubicació de la baixada"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Segur que voleu suprimir els fitxers seleccionats del servidor?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Seleccioneu un fitxer a pujar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Puja la carpeta"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Baixa"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Puja"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Suprimeix"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "Inici"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Vés a la carpeta d'inici"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "Amunt"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Vés a la carpeta superior"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualitza"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Actualitza la carpeta actual"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Baixa del servidor"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Puja al servidor"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Suprimeix fitxers del servidor"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom de fitxer"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Usuari"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Permisos"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Remot"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Progrés"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta: «%s»."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» al servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer «%s»."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta «%s». %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta «%s» al servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s» al servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s» al servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "No s'ha pogut llegir des de la carpeta. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Segur que voleu cancel·lar la transferència en curs?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir «%s». %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr "El fitxer ja existeix"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Reprèn"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobreescriu"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "El fitxer següent ja existeix a la carpeta de destinació:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Mostra els fitxers ocults"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite all"
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Sobreescriu-ho tot"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Xat amb %s"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#, fuzzy
-#| msgid "File Transfers"
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "Transferències de fitxers"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Envia"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - Transferència segura de fitxers"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Esborra"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "%i element en total."
-msgstr[1] "%i elements en total."
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Executa una ordre"
-#: src/remmina_main.c:821
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Segur que voleu suprimir «%s»?"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "No heu establit cap ordre per a executar-se"
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"No s’ha pogut importar:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
+"Atenció: Executar una ordre de manera síncrona podria fer que el Remmina no "
+"respongués.\n"
+"Segur que voleu continuar?"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Aquest protocol no admet l’exportació."
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "Ordre"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Quiosc Remmina"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "Execució asíncrona"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Mostra «Quant a»"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
+msgstr "S'ha baixat el fitxer"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-"Connecta a l'escriptori descrit en el fitxer (.remina o un tipus compatible "
-"amb el connector)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació WWW"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr ""
-"Edita la connexió de l'escriptori descrita en el fitxer (.remmina o un tipus "
-"compatible amb el connector)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr "http://adreça o https://adreça"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Inicia en mode quiosc"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr "Agent d'usuari"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Crea un perfil de connexió"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "URL del servidor intermediari"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Mostra les preferències"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+msgstr "P. ex. https://exemple.org, socks://elmeusòcol:1080"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr "Activa la compatibilitat amb Java"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Surt"
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Activa el desplaçament suau"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Utilitza el nom predefinit del servidor (per a --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr "Activa la navegació espacial"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr "Activa la compatibilitat amb connectors"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Utilitza el protocol predefinit (per a --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr "Activa la compatibilitat amb WebGL"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr "Activa la compatibilitat amb l'àudio HTML5"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Inicia a la safata"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr "Ignora els errors del TLS"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Mostra la versió de l’aplicació"
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "Oblida les contrasenyes després d'utilitzar-les"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Mostra la versió de l’aplicació i dels connectors"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr "Activa l'inspector web"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Modifica el perfil de la connexió (requereix --set-option)"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "Connector del navegador web del Remmina"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr ""
-"Estableix una o més configuracions de perfil, per a utilitzar-les amb --"
-"update-profile"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Emmagatzematge segur de contrasenyes al clauer del GNOME"
#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "Hola, món!"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "Contrasenya per a la clau privada SSH"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació NX"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr ""
-"El protocol «%s» no està disponible perquè el GtkSocket només funciona amb "
-"l’X.org."
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Baixa (la més ràpida)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Mitjana"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Bona"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "La millor (la més lenta)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualitat"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Desactiva la sincronització amb el porta-retalls"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Desactiva el xifrat"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Utilitza el cursor local"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "Oblida les contrasenyes després d'utilitzar-les"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "Envia un Ctrl+Alt+Supr"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - Tecnologia NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "S’està finalitzant…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "Sessions NX a %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Adjunta"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaura"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Inicia"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Finalitza"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Visualització"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Estat"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Introduïu la contrasenya VNC"
@@ -1623,6 +1621,26 @@ msgstr "Color alt (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "La millor (la més lenta)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Bona"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Mitjana"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Baixa (la més ràpida)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
@@ -1631,6 +1649,11 @@ msgstr "Repetidor"
msgid "Color depth"
msgstr "Profunditat de color"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualitat"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Escolta pel port"
@@ -1644,6 +1667,15 @@ msgstr "Mostra el cursor remot"
msgid "View only"
msgstr "Només visualitza"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Desactiva la sincronització amb el porta-retalls"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Desactiva el xifrat"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Desactiva l’entrada del servidor"
@@ -1652,8 +1684,8 @@ msgstr "Desactiva l’entrada del servidor"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Obre el xat…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Envia Ctrl+Alt+Supr"
@@ -1665,177 +1697,6 @@ msgstr "Connector VNC del Remmina"
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Connector per a l'escolta del VNC del Remmina"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "Connector del navegador web del Remmina"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr "S'ha baixat el fitxer"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació WWW"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr "http://adreça o https://adreça"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr "Agent d'usuari"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "URL del servidor intermediari"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr "P. ex. https://exemple.org, socks://elmeusòcol:1080"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr "Activa la compatibilitat amb Java"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Activa el desplaçament suau"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr "Activa la navegació espacial"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "Activa la compatibilitat amb connectors"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "Activa la compatibilitat amb WebGL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr "Activa la compatibilitat amb l'àudio HTML5"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr "Ignora els errors del TLS"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr "Activa l'inspector web"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "Ja no queden nombres de disposició X locals disponibles."
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Per defecte"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Escala de grisos"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 colors"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "Qualitat alta (16 bits)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "Color real (24 bits)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Profunditat de color"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "Desconnecta després de la primera sessió"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Escolta per connexions TCP"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - Sessió X remota"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Emulador del terminal"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Ordre per executar"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "Finestra desacoblada"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Terminal simple del Remmina"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Emmagatzematge segur de contrasenyes al KDE Wallet"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "No heu establit cap ordre per a executar-se"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Atenció: Executar una ordre de manera síncrona podria fer que el Remmina no "
-"respongués.\n"
-"Segur que voleu continuar?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "Ordre"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "Execució asíncrona"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Executa una ordre"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Transferències de fitxers"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Error de transferència"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Ha finalitzat la transferència"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "S’ha transferit el fitxer %s"
-
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Seleccioneu els dispositius USV per a la redirecció"
@@ -1893,103 +1754,95 @@ msgstr "Comparteix una targeta intel·ligent"
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE - Protocol Simple per a Entorns de Computació Independents"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s vol compartir el seu escriptori.\n"
-"Accepteu la invitació?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Invitació de compartició de l’escriptori"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - Compartició d’escriptori"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Transferències de fitxers"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Emmagatzematge segur de contrasenyes al clauer del GNOME"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Error de transferència"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Intent de reconnexió %d de %d…"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Detecta automàticament>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Ha finalitzat la transferència"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<Sense definir>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "S’ha transferit el fitxer %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<Trieu un nivell de qualitat a editar…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "Ja no queden nombres de disposició X locals disponibles."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Disposició del teclat"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+"El protocol «%s» no està disponible perquè el GtkSocket només funciona amb "
+"l’X.org."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Utilitza la disposició del teclat del client"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Per defecte"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "Configuració de qualitat"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Escala de grisos"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Fons d’escriptori"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 colors"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Arrossegada de finestra"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "Qualitat alta (16 bits)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Animació del menú"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "Color real (24 bits)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Profunditat de color"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Ombra del cursor"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Utilitza el cursor local"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Parpelleig del cursor"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "Desconnecta després de la primera sessió"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Suavització de la lletra"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Escolta per connexions TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Composició"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - Sessió X remota"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "Factor d’escala remot"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Emulador del terminal"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "% de factor d’escala d’escriptori"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Ordre per executar"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "% de factor d’escala de dispositiu"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "Finestra desacoblada"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "Orientació de l’escriptori"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Terminal simple del Remmina"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2465,6 +2318,153 @@ msgstr "RDP - Preferències"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exporta la connexió en el format .rdp de Windows"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Detecta automàticament>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<Sense definir>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<Trieu un nivell de qualitat a editar…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Disposició del teclat"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Utilitza la disposició del teclat del client"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "Configuració de qualitat"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Fons d’escriptori"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Arrossegada de finestra"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Animació del menú"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Ombra del cursor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Parpelleig del cursor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Suavització de la lletra"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Composició"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "Factor d’escala remot"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "% de factor d’escala d’escriptori"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "% de factor d’escala de dispositiu"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "Orientació de l’escriptori"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Intent de reconnexió %d de %d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "S’està finalitzant…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "Sessions NX a %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Adjunta"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaura"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Inicia"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Finalitza"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Visualització"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "Contrasenya per a la clau privada SSH"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació NX"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "Envia un Ctrl+Alt+Supr"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - Tecnologia NX"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Emmagatzematge segur de contrasenyes al KDE Wallet"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s vol compartir el seu escriptori.\n"
+"Accepteu la invitació?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Invitació de compartició de l’escriptori"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - Compartició d’escriptori"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2505,6 +2505,267 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Lloc web"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "Oculta o mostra la barra de cerca"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Crea un perfil de connexió"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr "Mostra el registre de canvis del Remmina."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr "Commuta la vista de grups en una de llista"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Client d’escriptori remot"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Perfil nou de connexió"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr "Mostra la barra de cerca"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Menú principal del Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "Accions"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "Commuta la visualització"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr "Seleccioneu el protocol a utilitzar amb la barra de connexió ràpida."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+"Cerqueu una cadena o un nom de servidor/adreça IP per a una connexió ràpida"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "Nom de servidor o adreça IP"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Esborra"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Contrau-ho tot"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr "Expandeix-ho tot"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "Canviador de contrasenyes múltiples"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr "Depuració"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Exporta"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr "Novetats"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Fes del Remmina el client d’escriptori remot predeterminat"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "Lloc web"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "Donatius"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr "Comunitat"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "Connector"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "Darrer ús"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Desbloca"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Desblocatge del Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "Contrasenya mestra"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Espereu…"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+#| "\n"
+#| "<span>\n"
+#| "Turning on news means the program connects to a Remmina server to "
+#| "download the release notes.\n"
+#| "</span>\n"
+#| "\n"
+#| "<span>\n"
+#| "Version checking can only be activated at compile time.\n"
+#| "</span>\n"
+#| "\n"
+#| "<span>\n"
+#| "<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title="
+#| "\"<i>Remmina</i> release notes\"><i>Visit the website to read the release "
+#| "notes</i></a>.\n"
+#| "</span>"
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<big><b>Les novetats estan desactivades</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Activar les novetats vol dir que el programa connecta amb el servidor del "
+"Remmina per a baixar les notes de la versió.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"La comprovació de la versió només es pot activar al moment de compilar.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Notes de la "
+"versió del <i>Remmina</i>\"><i>Visiteu el lloc web per a llegir les notes de "
+"la versió</i></a>.\n"
+"</span>"
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"Envia estadístiques <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab."
+"io/remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anònimes</a></b>. (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "Envia estadístiques anònimes"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Utilitza-ho com a client d'escriptori remot predefinit"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplica"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr "Permet al Remmina obrir de manera automàtica fitxers .rdp i .remmina."
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+"Recull novetats de <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+"* En activar les estadístiques i/o novetats, consentiu que s'enviïn o rebin "
+"dades de/a remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>Participeu-hi</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<span>\n"
+#| "<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+#| "\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations"
+#| "\">donations also make us happy</a>, and further help improve Remmina.</"
+#| "b>\n"
+#| "</span>\n"
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<span>\n"
+"<b>Teniu la nostra gratitud per triar programari lliure, <a href=\"https://"
+"remmina.org/donations/\" title=\"Donacions increíbles del Remmina\">les "
+"donacions també ens donen felicitat</a>, i ajuden a millorar més el Remmina."
+"</b>\n"
+"</span>\n"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>Contribuïu-hi</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2547,35 +2808,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Domini o nom d’usuari"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Elimina"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Mou amunt"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Mou avall"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Desbloca"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Desblocatge del Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "Contrasenya mestra"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Preferències del Remmina"
@@ -2620,11 +2852,6 @@ msgstr "Mida del pas del desplaçament automàtic"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Quantitat màxima d'elements recents"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Esborra"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Resolucions de pantalla"
@@ -2718,34 +2945,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Evita que les captures entren al porta-retalls"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-"* En activar les estadístiques i/o novetats, consentiu que s'enviïn o rebin "
-"dades de/a remmina.org"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"Envia estadístiques <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab."
-"io/remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anònimes</a></b>. (*)"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-"Recull novetats de <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -3117,115 +3316,22 @@ msgstr "Color de primer pla"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "Oculta o mostra la barra de cerca"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Crea un perfil de connexió"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr "Mostra el registre de canvis del Remmina."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr "Commuta la vista de grups en una de llista"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Client d’escriptori remot"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Perfil nou de connexió"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr "Mostra la barra de cerca"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Menú principal del Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "Accions"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "Commuta la visualització"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr "Seleccioneu el protocol a utilitzar amb la barra de connexió ràpida."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-"Cerqueu una cadena o un nom de servidor/adreça IP per a una connexió ràpida"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "Nom de servidor o adreça IP"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Contrau-ho tot"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr "Expandeix-ho tot"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "Canviador de contrasenyes múltiples"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr "Depuració"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Exporta"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr "Novetats"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Fes del Remmina el client d’escriptori remot predeterminat"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "Lloc web"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "Donatius"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
-msgstr "Comunitat"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Elimina"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "Connector"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Mou amunt"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "Darrer ús"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Mou avall"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3235,112 +3341,6 @@ msgstr "Trieu una altra tecla"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Premeu la tecla nova…"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-#| "\n"
-#| "<span>\n"
-#| "Turning on news means the program connects to a Remmina server to "
-#| "download the release notes.\n"
-#| "</span>\n"
-#| "\n"
-#| "<span>\n"
-#| "Version checking can only be activated at compile time.\n"
-#| "</span>\n"
-#| "\n"
-#| "<span>\n"
-#| "<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title="
-#| "\"<i>Remmina</i> release notes\"><i>Visit the website to read the release "
-#| "notes</i></a>.\n"
-#| "</span>"
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<big><b>Les novetats estan desactivades</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Activar les novetats vol dir que el programa connecta amb el servidor del "
-"Remmina per a baixar les notes de la versió.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"La comprovació de la versió només es pot activar al moment de compilar.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Notes de la "
-"versió del <i>Remmina</i>\"><i>Visiteu el lloc web per a llegir les notes de "
-"la versió</i></a>.\n"
-"</span>"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "Envia estadístiques anònimes"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Utilitza-ho com a client d'escriptori remot predefinit"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplica"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr "Permet al Remmina obrir de manera automàtica fitxers .rdp i .remmina."
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>Participeu-hi</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span>\n"
-#| "<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-#| "\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations"
-#| "\">donations also make us happy</a>, and further help improve Remmina.</"
-#| "b>\n"
-#| "</span>\n"
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"<span>\n"
-"<b>Teniu la nostra gratitud per triar programari lliure, <a href=\"https://"
-"remmina.org/donations/\" title=\"Donacions increíbles del Remmina\">les "
-"donacions també ens donen felicitat</a>, i ajuden a millorar més el Remmina."
-"</b>\n"
-"</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>Contribuïu-hi</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Espereu…"
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "botó"
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index f3f28244f..5a8341b28 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-03 05:03+0000\n"
"Last-Translator: Ecron <ecron_89@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Valencian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -22,138 +22,362 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Weblate Contributions:\n"
-" Ecron (Artur V.) https://hosted.weblate.org/user/Ecron/"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "Connecta a través de SSH des d’un terminal nou"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Descobert"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Obri una transferència SFTP…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Connexió nova"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "S'estan executant ordres externes…"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Xat amb %s"
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "S’està connectant a «%s»…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Envia"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "S’està connectant a «%s» a través de SSH…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Esborra"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "S’està esperant una connexió SSH entrant al port %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "L’ordre «%s» no està disponible al servidor SSH."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "No s’ha pogut executar l’ordre «%s» al servidor SSH (estat = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "No s’ha pogut executar l’ordre. %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "Escriviu el nom d'usuari SSH i la contrasenya."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "Detalls del certificat:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Assumpte:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Emissor:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Empremta digital:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Voleu acceptar el certificat?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "El certificat ha canviat! Detalls:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Empremta anterior:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Empremta nova:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Voleu acceptar el certificat modificat?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "S’està escoltant al port %i una connexió d’entrada %s…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Ha fallat l’autenticació. S’està intentant reconnectar…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "Primer instal·leu el connector del protocol %s."
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "El connector %s no està registrat."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Maj+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resolucions"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Configura les resolucions disponibles"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "S’ha esborrat la llista dels recents."
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Súper+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Pulsacions de tecles"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hiper+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Configura les pulsacions de tecles"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "Per a usar la contrasenya mestra fa falta el libsodium >= 1.9.0"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Cap>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Error: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "El contingut del terminal s'ha guardat en"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "Selecciona-ho tot (amfitrió+A)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "Copia (amfitrió+C)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "Apega (amfitrió+V)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "Guarda la sessió en el fitxer"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr "Augmenta la grandària de la lletra (amfitrió+AvPàg)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr "Redueix la grandària de la lletra (amfitrió+RePàg)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "Fitxer d'identitat SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "Agent SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Clau pública (automàtic)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copia"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Apega"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Apega"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "Selecciona-ho tot"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "_Selecciona-ho tot"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr "Augmenta la grandària de la lletra"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr "_Augmenta la grandària de la lletra"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "Reduïx la grandària de la lletra"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr "_Redueix la grandària de la lletra"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Domini"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "Contrasenya de l'usuari"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Guarda la contrasenya"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Tipus d'autenticació"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_D'acord"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Fitxer d’identitat"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancel·la"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "Contrasenya per a desbloquejar la clau privada"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Introduïu els fitxers d'autenticació de certificats"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Programa d’inici"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "Fitxer de certificat CA"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
+"El nom del fitxer pot utilitzar els espais reservats següents:\n"
+"\n"
+" • %h se substituïx amb el nom del servidor.\n"
+" • %t se substituïx amb el nom del servidor SSH.\n"
+" • %u se substituïx amb el nom d'usuari.\n"
+" • %U se substituïx amb el nom d'usuari SSH.\n"
+" • %p se substituïx amb el nom del perfil del Remmina.\n"
+" • %g se substituïx amb el nom del perfil del grup del Remmina.\n"
+" • %d se substituïx amb la data local en format iso8601.\n"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "Fitxer CRL CA"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "Esquema de color del terminal"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Fitxer de certificat de client"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Joc de caràcters"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Clau de certificat de client"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "Ordre del servidor intermediari SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "Algoritmes KEX (intercanvi de claus)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "Xifrat simètric entre client i servidor"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "Tipus de clau preferits del servidor amfitrió"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Carpeta per al registre de la sessió SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "Nom de fitxer del registre de la sessió SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr "Registra la sessió SSH en eixir del Remmina"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr "Timbre audible del terminal"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr "Compressió SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "No recordes les contrasenyes"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "Comprovació estricta de la clau de l'amfitrió"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - Shell segur"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Descobert"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Connexió nova"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -181,6 +405,337 @@ msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "S'ha canviat %d contrasenya."
msgstr[1] "S'han canviat %d contrasenyes."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Introduïu les dades en format «ampladaxaltura»."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Weblate Contributions:\n"
+" Ecron (Artur V.) https://hosted.weblate.org/user/Ecron/"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Trieu la ubicació de la baixada"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Segur que voleu eliminar els fitxers seleccionats del servidor?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer a pujar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Puja la carpeta"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Baixa"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Puja"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Elimina"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "Inici"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Vés a la carpeta d'inici"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "Amunt"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Vés a la carpeta superior"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Actualitza la carpeta actual"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Baixa del servidor"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Puja al servidor"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Elimina fitxers del servidor"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom de fitxer"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Grandària"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Usuari"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Permisos"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Remot"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Progrés"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Mostra «Quant a»"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Connecta a l'escriptori descrit en el fitxer (.remina o un tipus compatible "
+"amb el connector)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Edita la connexió de l'escriptori descrita en el fitxer (.remmina o un tipus "
+"compatible amb el connector)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Inicia en mode quiosc"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Crea un perfil de connexió"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Mostra les preferències"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Ix"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Usa el nom predefinit del servidor (per a --new)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Usa el protocol predefinit (per a --new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Inicia en la safata"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Mostra la versió de l’aplicació"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Mostra la versió de l’aplicació i dels connectors"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Modifica el perfil de la connexió (requerix --set-option)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+"Establix una o més configuracions de perfil, per a usar-les amb --update-"
+"profile"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Obri la finestra principal"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferències"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "_Quant a"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Activa el descobriment de serveis"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Ix"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Miniaplicació del Remmina"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Connecta amb escriptoris remots mitjançant el menú de la miniaplicació"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Client d’escriptori remot Remmina"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
+"Segur que voleu tancar les %i connexions actives en la finestra actual?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Mode pantalla completa"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa amb desplaçament"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Conserva la relació d'aspecte en canviar d'escala"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Ompli la finestra del client en canviar d'escala"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+"Desactiva l'escalat per a evitar distorsions de les captures de pantalla."
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "S'ha fet una captura de pantalla"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr ""
+"Canvia la grandària de la finestra perquè s’ajuste a la resolució remota"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Commuta el mode de pantalla completa"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Canvia entre pestanyes"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Commuta l'actualització dinàmica de resolució"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Canvia el mode d’escalat"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Captura tots els esdeveniments del teclat"
+
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Ferramentes"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentes"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Duplica la connexió actual"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de pantalla"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimitza la finestra"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconnecta"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "El fitxer «%s» està malmés, no es pot llegir, o no s’ha trobat."
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "Atenció: este connector requerix GtkSocket, però no està disponible."
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -209,6 +764,11 @@ msgstr "Secret"
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_D'acord"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -226,121 +786,228 @@ msgstr "Descripció"
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "Connecta a través de SSH des d’un terminal nou"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "%i element en total."
+msgstr[1] "%i elements en total."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Obri una transferència SFTP…"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Segur que voleu eliminar «%s»?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "S'estan executant ordres externes…"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No s’ha pogut importar:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guarda"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Este protocol no admet l’exportació."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Quiosc Remmina"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Maj+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Súper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hiper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Cap>"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "S’està connectant a «%s»…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta: «%s»."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "S’està connectant a «%s» a través de SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "S’està esperant una connexió SSH entrant al port %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» al servidor. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "L’ordre «%s» no està disponible al servidor SSH."
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "No s'ha pogut guardar el fitxer «%s»."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "No s’ha pogut executar l’ordre «%s» al servidor SSH (estat = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta «%s». %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "No s’ha pogut executar l’ordre. %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta «%s» al servidor. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s» al servidor. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "Escriviu el nom d'usuari SSH i la contrasenya."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s» al servidor. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "Detalls del certificat:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "No s'ha pogut llegir des de la carpeta. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assumpte:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Segur que voleu cancel·lar la transferència en curs?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Emissor:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "No s'ha pogut eliminar «%s». %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Empremta digital:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr "El fitxer ja existix"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Voleu acceptar el certificat?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Reprén"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "El certificat ha canviat! Detalls:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobreescriu"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Empremta anterior:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel·la"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Empremta nova:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "El fitxer següent ja existix en la carpeta de destinació:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Voleu acceptar el certificat modificat?"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "S’està escoltant al port %i una connexió d’entrada %s…"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Ha fallat l’autenticació. S’està intentant reconnectar…"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "Primer instal·leu el connector del protocol %s."
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Domini"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Guarda la contrasenya"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Introduïu els fitxers d'autenticació de certificats"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "Fitxer de certificat CA"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "Fitxer CRL CA"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Fitxer de certificat de client"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Clau de certificat de client"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Mostra els fitxers ocults"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite all"
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Sobreescriu-ho tot"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#, fuzzy
+#| msgid "File Transfers"
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "Transferències de fitxers"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - Transferència segura de fitxers"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -574,325 +1241,6 @@ msgstr "No s'ha pogut demanar el shell. %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "No s'ha pogut crear el dispositiu PTY."
-#: src/rcw.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Segur que voleu tancar les %i connexions actives en la finestra actual?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Mode pantalla completa"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa amb desplaçament"
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Conserva la relació d'aspecte en canviar d'escala"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Ompli la finestra del client en canviar d'escala"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Pulsacions de tecles"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-"Desactiva l'escalat per a evitar distorsions de les captures de pantalla."
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "S'ha fet una captura de pantalla"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr ""
-"Canvia la grandària de la finestra perquè s’ajuste a la resolució remota"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Commuta el mode de pantalla completa"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Canvia entre pestanyes"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Commuta l'actualització dinàmica de resolució"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Canvia el mode d’escalat"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Captura tots els esdeveniments del teclat"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferències"
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Ferramentes"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Ferramentes"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Duplica la connexió actual"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de pantalla"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimitza la finestra"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconnecta"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "El fitxer «%s» està malmés, no es pot llegir, o no s’ha trobat."
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "Atenció: este connector requerix GtkSocket, però no està disponible."
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Error: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "El contingut del terminal s'ha guardat en"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "Selecciona-ho tot (amfitrió+A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "Copia (amfitrió+C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "Apega (amfitrió+V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "Guarda la sessió en el fitxer"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr "Augmenta la grandària de la lletra (amfitrió+AvPàg)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr "Redueix la grandària de la lletra (amfitrió+RePàg)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "Fitxer d'identitat SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "Agent SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Clau pública (automàtic)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copia"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Apega"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Apega"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "Selecciona-ho tot"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "_Selecciona-ho tot"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr "Augmenta la grandària de la lletra"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr "_Augmenta la grandària de la lletra"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr "Reduïx la grandària de la lletra"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr "_Redueix la grandària de la lletra"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "Contrasenya de l'usuari"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "Tipus d'autenticació"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Fitxer d’identitat"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "Contrasenya per a desbloquejar la clau privada"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Programa d’inici"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-"El nom del fitxer pot utilitzar els espais reservats següents:\n"
-"\n"
-" • %h se substituïx amb el nom del servidor.\n"
-" • %t se substituïx amb el nom del servidor SSH.\n"
-" • %u se substituïx amb el nom d'usuari.\n"
-" • %U se substituïx amb el nom d'usuari SSH.\n"
-" • %p se substituïx amb el nom del perfil del Remmina.\n"
-" • %g se substituïx amb el nom del perfil del grup del Remmina.\n"
-" • %d se substituïx amb la data local en format iso8601.\n"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "Esquema de color del terminal"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Joc de caràcters"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "Ordre del servidor intermediari SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "Algoritmes KEX (intercanvi de claus)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "Xifrat simètric entre client i servidor"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "Tipus de clau preferits del servidor amfitrió"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Carpeta per al registre de la sessió SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "Nom de fitxer del registre de la sessió SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr "Registra la sessió SSH en eixir del Remmina"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr "Timbre audible del terminal"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr "Compressió SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "No recordes les contrasenyes"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "Comprovació estricta de la clau de l'amfitrió"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - Shell segur"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resolucions"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Configura les resolucions disponibles"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "S’ha esborrat la llista dels recents."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Configura les pulsacions de tecles"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "Per a usar la contrasenya mestra fa falta el libsodium >= 1.9.0"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Introduïu les dades en format «ampladaxaltura»."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1079,10 +1427,6 @@ msgstr ""
"Usa la configuració actual com a predeterminada per a tots els perfils de "
"connexió nous"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Guarda"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
@@ -1095,11 +1439,6 @@ msgstr "_Guarda i connecta"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connexió ràpida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1110,463 +1449,122 @@ msgstr "Usa «%s» com a delimitador de subgrups"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer «%s»."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Obri la finestra principal"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "_Quant a"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Activa el descobriment de serveis"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Ix"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Miniaplicació del Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Connecta amb escriptoris remots mitjançant el menú de la miniaplicació"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Client d’escriptori remot Remmina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Trieu la ubicació de la baixada"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Segur que voleu eliminar els fitxers seleccionats del servidor?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Seleccioneu un fitxer a pujar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Puja la carpeta"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Baixa"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Puja"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Elimina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "Inici"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Vés a la carpeta d'inici"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "Amunt"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Vés a la carpeta superior"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualitza"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Actualitza la carpeta actual"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Baixa del servidor"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Puja al servidor"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Elimina fitxers del servidor"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom de fitxer"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Grandària"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Usuari"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Permisos"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Remot"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Progrés"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta: «%s»."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» al servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "No s'ha pogut guardar el fitxer «%s»."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta «%s». %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta «%s» al servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s» al servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s» al servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "No s'ha pogut llegir des de la carpeta. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Segur que voleu cancel·lar la transferència en curs?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "No s'ha pogut eliminar «%s». %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr "El fitxer ja existix"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Reprén"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobreescriu"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "El fitxer següent ja existix en la carpeta de destinació:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Mostra els fitxers ocults"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite all"
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Sobreescriu-ho tot"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Xat amb %s"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#, fuzzy
-#| msgid "File Transfers"
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "Transferències de fitxers"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Envia"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - Transferència segura de fitxers"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Esborra"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "%i element en total."
-msgstr[1] "%i elements en total."
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Executa una ordre"
-#: src/remmina_main.c:821
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Segur que voleu eliminar «%s»?"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "No heu establit cap ordre per a executar-se"
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"No s’ha pogut importar:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
+"Atenció: Executar una ordre de manera síncrona podria fer que el Remmina no "
+"responguera.\n"
+"Segur que voleu continuar?"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Este protocol no admet l’exportació."
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "Ordre"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Quiosc Remmina"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "Execució asíncrona"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Mostra «Quant a»"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
+msgstr "S'ha baixat el fitxer"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-"Connecta a l'escriptori descrit en el fitxer (.remina o un tipus compatible "
-"amb el connector)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació WWW"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr ""
-"Edita la connexió de l'escriptori descrita en el fitxer (.remmina o un tipus "
-"compatible amb el connector)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr "http://adreça o https://adreça"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Inicia en mode quiosc"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr "Agent d'usuari"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Crea un perfil de connexió"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "URL del servidor intermediari"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Mostra les preferències"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+msgstr "P. ex. https://exemple.org, socks://elmeusòcol:1080"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr "Activa la compatibilitat amb Java"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Ix"
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Activa el desplaçament suau"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Usa el nom predefinit del servidor (per a --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr "Activa la navegació espacial"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr "Activa la compatibilitat amb connectors"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Usa el protocol predefinit (per a --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr "Activa la compatibilitat amb WebGL"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr "Activa la compatibilitat amb l'àudio HTML5"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Inicia en la safata"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr "Ignora els errors del TLS"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Mostra la versió de l’aplicació"
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "Oblida les contrasenyes després d'usar-les"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Mostra la versió de l’aplicació i dels connectors"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr "Activa l'inspector web"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Modifica el perfil de la connexió (requerix --set-option)"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "Connector del navegador web del Remmina"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr ""
-"Establix una o més configuracions de perfil, per a usar-les amb --update-"
-"profile"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Emmagatzematge segur de contrasenyes al clauer del GNOME"
#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "Hola, món!"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "Contrasenya per a la clau privada SSH"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació NX"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr ""
-"El protocol «%s» no està disponible perquè el GtkSocket només funciona amb "
-"l’X.org."
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Baixa (la més ràpida)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Mitjana"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Bona"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "La millor (la més lenta)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualitat"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Desactiva la sincronització amb el porta-retalls"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Desactiva el xifrat"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Usa el cursor local"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "Oblida les contrasenyes després d'usar-les"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "Envia un Ctrl+Alt+Supr"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - Tecnologia NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "S’està finalitzant…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "Sessions NX en %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Adjunta"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaura"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Inicia"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Finalitza"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Visualització"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Estat"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Introduïu la contrasenya VNC"
@@ -1614,6 +1612,26 @@ msgstr "Color alt (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "La millor (la més lenta)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Bona"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Mitjana"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Baixa (la més ràpida)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
@@ -1622,6 +1640,11 @@ msgstr "Repetidor"
msgid "Color depth"
msgstr "Profunditat de color"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualitat"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Escolta pel port"
@@ -1635,6 +1658,15 @@ msgstr "Mostra el cursor remot"
msgid "View only"
msgstr "Només visualitza"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Desactiva la sincronització amb el porta-retalls"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Desactiva el xifrat"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Desactiva l’entrada del servidor"
@@ -1643,8 +1675,8 @@ msgstr "Desactiva l’entrada del servidor"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Obri el xat…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Envia Ctrl+Alt+Supr"
@@ -1656,177 +1688,6 @@ msgstr "Connector VNC del Remmina"
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Connector per a l'escolta del VNC del Remmina"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "Connector del navegador web del Remmina"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr "S'ha baixat el fitxer"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació WWW"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr "http://adreça o https://adreça"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr "Agent d'usuari"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "URL del servidor intermediari"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr "P. ex. https://exemple.org, socks://elmeusòcol:1080"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr "Activa la compatibilitat amb Java"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Activa el desplaçament suau"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr "Activa la navegació espacial"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "Activa la compatibilitat amb connectors"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "Activa la compatibilitat amb WebGL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr "Activa la compatibilitat amb l'àudio HTML5"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr "Ignora els errors del TLS"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr "Activa l'inspector web"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "Ja no queden nombres de disposició X locals disponibles."
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Per defecte"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Escala de grisos"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 colors"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "Qualitat alta (16 bits)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "Color real (24 bits)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Profunditat de color"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "Desconnecta després de la primera sessió"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Escolta per connexions TCP"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - Sessió X remota"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Emulador del terminal"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Ordre per executar"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "Finestra desacoblada"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Terminal simple del Remmina"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Emmagatzematge segur de contrasenyes al KDE Wallet"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "No heu establit cap ordre per a executar-se"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Atenció: Executar una ordre de manera síncrona podria fer que el Remmina no "
-"responguera.\n"
-"Segur que voleu continuar?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "Ordre"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "Execució asíncrona"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Executa una ordre"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Transferències de fitxers"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Error de transferència"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Ha finalitzat la transferència"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "S’ha transferit el fitxer %s"
-
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Seleccioneu els dispositius USV per a la redirecció"
@@ -1886,103 +1747,95 @@ msgstr "Comparteix una targeta intel·ligent"
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE - Protocol Simple per a Entorns de Computació Independents"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s vol compartir el seu escriptori.\n"
-"Accepteu la invitació?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Invitació de compartició de l’escriptori"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - Compartició d’escriptori"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Transferències de fitxers"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Emmagatzematge segur de contrasenyes al clauer del GNOME"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Error de transferència"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Intent de reconnexió %d de %d…"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Detecta automàticament>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Ha finalitzat la transferència"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<Sense definir>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "S’ha transferit el fitxer %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<Trieu un nivell de qualitat a editar…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "Ja no queden nombres de disposició X locals disponibles."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Disposició del teclat"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+"El protocol «%s» no està disponible perquè el GtkSocket només funciona amb "
+"l’X.org."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Usa la disposició del teclat del client"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Per defecte"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "Configuració de qualitat"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Escala de grisos"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Fons d’escriptori"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 colors"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Arrossegada de finestra"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "Qualitat alta (16 bits)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Animació del menú"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "Color real (24 bits)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Profunditat de color"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Ombra del cursor"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Usa el cursor local"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Parpelleig del cursor"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "Desconnecta després de la primera sessió"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Suavització de la lletra"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Escolta per connexions TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Composició"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - Sessió X remota"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "Factor d’escala remot"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Emulador del terminal"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "% de factor d’escala d’escriptori"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Ordre per executar"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "% de factor d’escala de dispositiu"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "Finestra desacoblada"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "Orientació de l’escriptori"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Terminal simple del Remmina"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2458,6 +2311,153 @@ msgstr "RDP - Preferències"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exporta la connexió en el format .rdp de Windows"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Detecta automàticament>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<Sense definir>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<Trieu un nivell de qualitat a editar…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Disposició del teclat"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Usa la disposició del teclat del client"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "Configuració de qualitat"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Fons d’escriptori"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Arrossegada de finestra"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Animació del menú"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Ombra del cursor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Parpelleig del cursor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Suavització de la lletra"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Composició"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "Factor d’escala remot"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "% de factor d’escala d’escriptori"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "% de factor d’escala de dispositiu"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "Orientació de l’escriptori"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Intent de reconnexió %d de %d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "S’està finalitzant…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "Sessions NX en %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Adjunta"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaura"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Inicia"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Finalitza"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Visualització"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "Contrasenya per a la clau privada SSH"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació NX"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "Envia un Ctrl+Alt+Supr"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - Tecnologia NX"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Emmagatzematge segur de contrasenyes al KDE Wallet"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s vol compartir el seu escriptori.\n"
+"Accepteu la invitació?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Invitació de compartició de l’escriptori"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - Compartició d’escriptori"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2498,6 +2498,267 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Lloc web"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "Oculta o mostra la barra de recerca"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Crea un perfil de connexió"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr "Mostra el registre de canvis del Remmina."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr "Commuta la vista de grups en una de llista"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Client d’escriptori remot"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Perfil nou de connexió"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr "Mostra la barra de recerca"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Menú principal del Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "Accions"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "Commuta la visualització"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr "Seleccioneu el protocol a utilitzar amb la barra de connexió ràpida."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+"Busqueu una cadena o un nom de servidor/adreça IP per a una connexió ràpida"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "Nom de servidor o adreça IP"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Esborra"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Contrau-ho tot"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr "Expandix-ho tot"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "Canviador de contrasenyes múltiples"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr "Depuració"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Exporta"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr "Novetats"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Fes del Remmina el client d’escriptori remot predeterminat"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "Lloc web"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "Donatius"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr "Comunitat"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "Connector"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "Últim ús"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Desbloca"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Desblocatge del Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "Contrasenya mestra"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Espereu…"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+#| "\n"
+#| "<span>\n"
+#| "Turning on news means the program connects to a Remmina server to "
+#| "download the release notes.\n"
+#| "</span>\n"
+#| "\n"
+#| "<span>\n"
+#| "Version checking can only be activated at compile time.\n"
+#| "</span>\n"
+#| "\n"
+#| "<span>\n"
+#| "<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title="
+#| "\"<i>Remmina</i> release notes\"><i>Visit the website to read the release "
+#| "notes</i></a>.\n"
+#| "</span>"
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<big><b>Les novetats estan desactivades</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Activar les novetats vol dir que el programa connecta amb el servidor del "
+"Remmina per a baixar les notes de la versió.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"La comprovació de la versió només es pot activar al moment de compilar.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Notes de la "
+"versió del <i>Remmina</i>\"><i>Visiteu el lloc web per a llegir les notes de "
+"la versió</i></a>.\n"
+"</span>"
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"Envia estadístiques <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab."
+"io/remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anònimes</a></b>. (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "Envia estadístiques anònimes"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Usa-ho com a client d'escriptori remot predefinit"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplica"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr "Permet al Remmina obrir de manera automàtica fitxers .rdp i .remmina."
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+"Recull novetats de <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+"* En activar les estadístiques i/o novetats, consentiu que s'envien o reben "
+"dades de/a remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>Participeu-hi</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<span>\n"
+#| "<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+#| "\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations"
+#| "\">donations also make us happy</a>, and further help improve Remmina.</"
+#| "b>\n"
+#| "</span>\n"
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<span>\n"
+"<b>Teniu la nostra gratitud per triar programari lliure, <a href=\"https://"
+"remmina.org/donations/\" title=\"Donacions increíbles del Remmina\">les "
+"donacions també ens donen felicitat</a>, i ajuden a millorar més el Remmina."
+"</b>\n"
+"</span>\n"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>Contribuïu-hi</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2540,35 +2801,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Domini o nom d’usuari"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Elimina"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Mou amunt"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Mou avall"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Desbloca"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Desblocatge del Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "Contrasenya mestra"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Preferències del Remmina"
@@ -2613,11 +2845,6 @@ msgstr "Grandària del pas del desplaçament automàtic"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Quantitat màxima d'elements recents"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Esborra"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Resolucions de pantalla"
@@ -2711,34 +2938,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Evita que les captures entren al porta-retalls"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-"* En activar les estadístiques i/o novetats, consentiu que s'envien o reben "
-"dades de/a remmina.org"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"Envia estadístiques <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab."
-"io/remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anònimes</a></b>. (*)"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-"Recull novetats de <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -3110,115 +3309,22 @@ msgstr "Color de primer pla"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "Oculta o mostra la barra de recerca"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Crea un perfil de connexió"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr "Mostra el registre de canvis del Remmina."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr "Commuta la vista de grups en una de llista"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Client d’escriptori remot"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Perfil nou de connexió"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr "Mostra la barra de recerca"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Menú principal del Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "Accions"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "Commuta la visualització"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr "Seleccioneu el protocol a utilitzar amb la barra de connexió ràpida."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-"Busqueu una cadena o un nom de servidor/adreça IP per a una connexió ràpida"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "Nom de servidor o adreça IP"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Contrau-ho tot"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr "Expandix-ho tot"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "Canviador de contrasenyes múltiples"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr "Depuració"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Exporta"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr "Novetats"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Fes del Remmina el client d’escriptori remot predeterminat"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "Lloc web"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "Donatius"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
-msgstr "Comunitat"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Elimina"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "Connector"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Mou amunt"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "Últim ús"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Mou avall"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3228,112 +3334,6 @@ msgstr "Trieu una altra tecla"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Premeu la tecla nova…"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-#| "\n"
-#| "<span>\n"
-#| "Turning on news means the program connects to a Remmina server to "
-#| "download the release notes.\n"
-#| "</span>\n"
-#| "\n"
-#| "<span>\n"
-#| "Version checking can only be activated at compile time.\n"
-#| "</span>\n"
-#| "\n"
-#| "<span>\n"
-#| "<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title="
-#| "\"<i>Remmina</i> release notes\"><i>Visit the website to read the release "
-#| "notes</i></a>.\n"
-#| "</span>"
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<big><b>Les novetats estan desactivades</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Activar les novetats vol dir que el programa connecta amb el servidor del "
-"Remmina per a baixar les notes de la versió.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"La comprovació de la versió només es pot activar al moment de compilar.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Notes de la "
-"versió del <i>Remmina</i>\"><i>Visiteu el lloc web per a llegir les notes de "
-"la versió</i></a>.\n"
-"</span>"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "Envia estadístiques anònimes"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Usa-ho com a client d'escriptori remot predefinit"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplica"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr "Permet al Remmina obrir de manera automàtica fitxers .rdp i .remmina."
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>Participeu-hi</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span>\n"
-#| "<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-#| "\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations"
-#| "\">donations also make us happy</a>, and further help improve Remmina.</"
-#| "b>\n"
-#| "</span>\n"
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"<span>\n"
-"<b>Teniu la nostra gratitud per triar programari lliure, <a href=\"https://"
-"remmina.org/donations/\" title=\"Donacions increíbles del Remmina\">les "
-"donacions també ens donen felicitat</a>, i ajuden a millorar més el Remmina."
-"</b>\n"
-"</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>Contribuïu-hi</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Espereu…"
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "botó"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d5b1457b7..52188e18c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/cs/"
@@ -21,142 +21,364 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Příspěvky na portálu Launchpad:\n"
-" Kabi https://launchpad.net/~kubat-jan\n"
-" Martin \"sachy\" Šácha https://launchpad.net/~sachy\n"
-" Radek Stastny https://launchpad.net/~tonous\n"
-" Tadeáš Pařík https://launchpad.net/~pariktadeas\n"
-" Vice viz https://launchpad.net/~llyzs"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "Připojit prostřednictvím SSH z nového terminálu"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Objeveno"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Otevřít SFTP přenos…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nové připojení"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "Spouštění externích příkazů…"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Chat s %s"
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Připojování k „%s“…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "Ode_slat"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Připojování k „%s“ prostřednictvím SSH…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Vyčistit"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Čekání na příchozí SSH spojení na portu %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "Příkaz „%s“ není na SSH serveru k dispozici."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "Nedaří se spustit příkaz „%s“ na SSH serveru (stav = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Nedaří se spustit příkaz: %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Připojování k „%s“ prostřednictvím SSH…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "Zadejte uživatelské jméno a heslo pro SSH."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "Podrobnosti certifikátu:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Předmět:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Vydavatel:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Otisk:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Přijmout certifikát?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "Certifikát byl změněn! Podrobnosti:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Původní otisk:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Nový otisk:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Přijmout změněný certifikát?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Na portu %i očekáváno příchozí %s spojení…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Ověření se nebylo úspěšné. Zkouší se připojit znovu…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "Nejprve nainstalujte zásuvný modul pro protokol %s."
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Zásuvný modul %s není zaregistrován."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Rozlišení"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Nastavit dostupná rozlišení"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Seznam nedávno použitých vymazán."
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Stisky kláves"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Nastavit stisky kláves"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr ""
+"aby bylo možné používat hlavní heslo, je třeba knihovny libsodium verze "
+"1.9.0 a novější"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Žádné>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Chyba: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Storno"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "Obsah terminálu uložen v"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "Vybrat vše (host+A)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "Kopírovat (host+C)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "Vložit (host+V)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "Uložit relaci do souboru"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr "Zvětšit velikost písma (host+Page Up)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr "Zmenšit velikost písma (host+Page Down)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "soubor s identitou pro SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "SSH agent"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Metoda s veřejným klíčem (automatické)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopírovat"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Vložit"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Vložit"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "Vybrat vše"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "_Vybrat vše"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr "Zvětšit velikost písma"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr "Zvětš_it velikost písma"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "Zmenšit velikost písma"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr "_Zmenšit velikost písma"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Doména"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "Heslo k uživatelskému účtu"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Uložit heslo"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Typ ověřování se"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Soubor s identitou"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Storno"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "Heslo pro odemčení soukromé části klíče"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Zadejte soubory pro ověřování se certifikátem"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Program při spouštění"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "Soubor s certifikátem cert. autority"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
+"V názvu souboru je možné použít následující dosazení:\n"
+"\n"
+"• za %h je dosazen název serveru\n"
+"• za %t je dosazen název SSH serveru\n"
+"• za %u je dosazeno uživatelské jméno\n"
+"• za %U je dosazeno uživatelské jméno pro SSH\n"
+"• za %p je dosazen název Remmina profilu\n"
+"• za %g je dosazen název skupiny Remmina profilu\n"
+"• za %d je dosazeno lokální datum a čas ve formátu dle normy iso8601\n"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "Soubor se seznamem zneplatněných certifikátů, vydaných cert. autoritou"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "Barevné schéma terminálu"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Soubor s certifikátem klienta"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Znaková sada"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Klíč k certifikátu klienta"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "Příkaz pro SSH proxy"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "Algoritmy pro výměnu klíčů (KEX)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "Symetrická šifra mezi klientem a serverem"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "Upřednostňované typy klíčů serveru hostitele"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Složka pro záznam z SSH relace"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "Soubor pro záznam z SSH relace"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr "Při ukončování Remmina uložit záznam SSH relace"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr "Zvukové upozorňování terminálu"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr "Komprese SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Nepamatuje si hesla"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "Striktně ověřovat klíče hostitele"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH – zabezpečený shell"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Objeveno"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nové připojení"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -185,6 +407,339 @@ msgstr[0] "%d heslo změněno."
msgstr[1] "%d hesla změněna."
msgstr[2] "%d hesel změněno."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Zadejte ve formátu „výškaxšířka“."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Příspěvky na portálu Launchpad:\n"
+" Kabi https://launchpad.net/~kubat-jan\n"
+" Martin \"sachy\" Šácha https://launchpad.net/~sachy\n"
+" Radek Stastny https://launchpad.net/~tonous\n"
+" Tadeáš Pařík https://launchpad.net/~pariktadeas\n"
+" Vice viz https://launchpad.net/~llyzs"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Zvolte kam stahovat"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Opravdu chcete označené soubory na serveru smazat?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Zvolte soubor, který nahrát"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Složka, do které nahrát"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Stáhnout"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Nahrát"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "O_dstranit"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "Domů"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Přejít do domovské složky"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "O úroveň výš"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Přejít do nadřazené složky"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Načíst znovu"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Načíst stávající složku znovu"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Stáhnout ze serveru"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Nahrát na server"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Smazat soubory na serveru"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "Název souboru"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Uživatel"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Oprávnění"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Vzdálený"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Místní"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Průběh"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Zobrazit dialog s informacemi o aplikaci"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Připojit se k ploše popsané v souboru (.remmina nebo typu podporovanému "
+"zásuvným modulem)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr "SOUBOR"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Upravit připojení k ploše popsané v souboru (.remmina nebo typu podporovaném "
+"zásuvným modulem)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Spustit v režimu kiosku"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Vytvořit nový profil připojení"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Zobrazit předvolby"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr "TABINDEX"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončit"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Použít výchozí název serveru (pro --new)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr "SERVER"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Použít výchozí protokol (pro --new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr "PROTOKOL"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Spustit jako ikonu v oznamovací oblasti"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Zobrazit verzi aplikace"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Zobrazit verzi aplikace a jejích zásuvných modulů"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Pozměnit profil připojení (vyžaduje také --set-option)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+"Nastavit jedno a více nastavení profilu – určeno pro použití s --update-"
+"profile"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Otevřít hlavní okno"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Předvolby"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "O _aplikaci"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Zapnout objevování služeb"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "U_končit"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Miniaplikace Remmina"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Připojovat se ke vzdáleným plochám z nabídky miniaplikace"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Klient vzdálené plochy Remmina"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "Opravdu chcete zavřít %i aktivních připojení ve stávajícím okně?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Režim výřezu při zobrazení na celou obrazovku"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Celá obrazovka s posuvníky"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Při změně měřítka zobrazení zachovat poměr stran"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Při změně měřítka zobrazení vyplnit okno klienta"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "Aby zobrazení nebylo deformované, vypnout změnu měřítka."
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Snímek pořízen"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Upravit velikost okna podle rozlišení na protějšku"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Vyp/zap. zobrazení na celou obrazovku"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Přepínat mezi panely"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Vyp/zap. dynamickou aktualizaci rozlišení"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Vyp/zap. měnění měřítka zobrazení"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Zabrat si veškeré stisky kláves"
+
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
+msgstr "Nás_troje"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Nástroje"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Zduplikovat stávající spojení"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Snímek obrazovky"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimalizovat okno"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Odpojit se"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Soubor „%s“ je poškozený, nečitelný nebo se ho nepodařilo nalézt."
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+"Varování: tento zásuvný modul vyžaduje GtkSocket, ale to není k dispozici."
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -213,6 +768,11 @@ msgstr "Tajné"
msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -230,121 +790,225 @@ msgstr "Popis"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "Připojit prostřednictvím SSH z nového terminálu"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Celkem %i položka."
+msgstr[1] "Celkem %i položky."
+msgstr[2] "Celkem %i položek."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Otevřít SFTP přenos…"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Opravdu chcete „%s“ smazat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "Spouštění externích příkazů…"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nedaří se importovat:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Importovat"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložit"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Tento protokol nepodporuje exportování."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Kiosek Remmina"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Žádné>"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Připojování k „%s“…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku „%s“."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Připojování k „%s“ prostřednictvím SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor „%s“."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Čekání na příchozí SSH spojení na portu %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Nedaří se otevřít soubor „%s“ na serveru. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "Příkaz „%s“ není na SSH serveru k dispozici."
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Nedaří se uložit soubor „%s“."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "Nedaří se spustit příkaz „%s“ na SSH serveru (stav = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Nedaří se otevřít složku „%s“. %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Nedaří se spustit příkaz: %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Složku „%s“ se nedaří na serveru vytvořit: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Připojování k „%s“ prostřednictvím SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Soubor „%s“ se nedaří na serveru vytvořit: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Nedaří se otevřít soubor „%s“."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "Zadejte uživatelské jméno a heslo pro SSH."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Soubor „%s“ se nedaří zapsat na serveru: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "Podrobnosti certifikátu:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Nedaří se číst ze složky: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Předmět:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Opravdu chcete probíhající přenos souboru zrušit?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Vydavatel:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Nepodařilo se smazat „%s“: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Otisk:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr "Soubor už existuje"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Přijmout certifikát?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Pokračovat"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "Certifikát byl změněn! Podrobnosti:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Přepsat"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Původní otisk:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Storno"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Nový otisk:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Následující soubor už v cílové složce existuje:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Přijmout změněný certifikát?"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Storno"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Na portu %i očekáváno příchozí %s spojení…"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Ověření se nebylo úspěšné. Zkouší se připojit znovu…"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "Nejprve nainstalujte zásuvný modul pro protokol %s."
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Doména"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Uložit heslo"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Zadejte soubory pro ověřování se certifikátem"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "Soubor s certifikátem cert. autority"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "Soubor se seznamem zneplatněných certifikátů, vydaných cert. autoritou"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Soubor s certifikátem klienta"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Klíč k certifikátu klienta"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Zobrazit skryté soubory"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Přepsat všechny soubory"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "Znovu spustit všechny přenosy souborů"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP – Zabezpečený přenos souborů"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -579,325 +1243,6 @@ msgstr "Nedaří se vyžádat si shell: %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nedaří se vytvořit zařízení pseudoterminálu."
-#: src/rcw.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "Opravdu chcete zavřít %i aktivních připojení ve stávajícím okně?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Režim výřezu při zobrazení na celou obrazovku"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Celá obrazovka s posuvníky"
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Při změně měřítka zobrazení zachovat poměr stran"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Při změně měřítka zobrazení vyplnit okno klienta"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Stisky kláves"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "Aby zobrazení nebylo deformované, vypnout změnu měřítka."
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Snímek pořízen"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Upravit velikost okna podle rozlišení na protějšku"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Vyp/zap. zobrazení na celou obrazovku"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Přepínat mezi panely"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Vyp/zap. dynamickou aktualizaci rozlišení"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Vyp/zap. měnění měřítka zobrazení"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Zabrat si veškeré stisky kláves"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Předvolby"
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr "Nás_troje"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Zduplikovat stávající spojení"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Snímek obrazovky"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimalizovat okno"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Odpojit se"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Soubor „%s“ je poškozený, nečitelný nebo se ho nepodařilo nalézt."
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-"Varování: tento zásuvný modul vyžaduje GtkSocket, ale to není k dispozici."
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Chyba: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "Obsah terminálu uložen v"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "Vybrat vše (host+A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "Kopírovat (host+C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "Vložit (host+V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "Uložit relaci do souboru"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr "Zvětšit velikost písma (host+Page Up)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr "Zmenšit velikost písma (host+Page Down)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "soubor s identitou pro SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "SSH agent"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Metoda s veřejným klíčem (automatické)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovat"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopírovat"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Vložit"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Vložit"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "Vybrat vše"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "_Vybrat vše"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr "Zvětšit velikost písma"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr "Zvětš_it velikost písma"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr "Zmenšit velikost písma"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr "_Zmenšit velikost písma"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "Heslo k uživatelskému účtu"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "Typ ověřování se"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Soubor s identitou"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "Heslo pro odemčení soukromé části klíče"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Program při spouštění"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-"V názvu souboru je možné použít následující dosazení:\n"
-"\n"
-"• za %h je dosazen název serveru\n"
-"• za %t je dosazen název SSH serveru\n"
-"• za %u je dosazeno uživatelské jméno\n"
-"• za %U je dosazeno uživatelské jméno pro SSH\n"
-"• za %p je dosazen název Remmina profilu\n"
-"• za %g je dosazen název skupiny Remmina profilu\n"
-"• za %d je dosazeno lokální datum a čas ve formátu dle normy iso8601\n"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "Barevné schéma terminálu"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Znaková sada"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "Příkaz pro SSH proxy"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "Algoritmy pro výměnu klíčů (KEX)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "Symetrická šifra mezi klientem a serverem"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "Upřednostňované typy klíčů serveru hostitele"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Složka pro záznam z SSH relace"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "Soubor pro záznam z SSH relace"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr "Při ukončování Remmina uložit záznam SSH relace"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr "Zvukové upozorňování terminálu"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr "Komprese SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Nepamatuje si hesla"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "Striktně ověřovat klíče hostitele"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH – zabezpečený shell"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Rozlišení"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Nastavit dostupná rozlišení"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Seznam nedávno použitých vymazán."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Nastavit stisky kláves"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-"aby bylo možné používat hlavní heslo, je třeba knihovny libsodium verze "
-"1.9.0 a novější"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Zadejte ve formátu „výškaxšířka“."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1077,10 +1422,6 @@ msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Použít stávající nastavení jako výchozí pro všechny nové profily připojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Uložit"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
@@ -1093,11 +1434,6 @@ msgstr "_Uložit a připojit"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Rychlé připojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1108,459 +1444,122 @@ msgstr "Podskupiny oddělujte pomocí „%s“"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Nedaří se najít soubor „%s“."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Otevřít hlavní okno"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "O _aplikaci"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Zapnout objevování služeb"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "U_končit"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Miniaplikace Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Připojovat se ke vzdáleným plochám z nabídky miniaplikace"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Klient vzdálené plochy Remmina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Zvolte kam stahovat"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Opravdu chcete označené soubory na serveru smazat?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Zvolte soubor, který nahrát"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Složka, do které nahrát"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Stáhnout"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Nahrát"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "O_dstranit"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "Domů"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Přejít do domovské složky"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "O úroveň výš"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Přejít do nadřazené složky"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Načíst znovu"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Načíst stávající složku znovu"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Stáhnout ze serveru"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Nahrát na server"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Smazat soubory na serveru"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "Název souboru"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Uživatel"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Oprávnění"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Vzdálený"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Místní"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Průběh"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku „%s“."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor „%s“."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Nedaří se otevřít soubor „%s“ na serveru. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Nedaří se uložit soubor „%s“."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Nedaří se otevřít složku „%s“. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Složku „%s“ se nedaří na serveru vytvořit: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Soubor „%s“ se nedaří na serveru vytvořit: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Nedaří se otevřít soubor „%s“."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Soubor „%s“ se nedaří zapsat na serveru: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Nedaří se číst ze složky: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Opravdu chcete probíhající přenos souboru zrušit?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Nepodařilo se smazat „%s“: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr "Soubor už existuje"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Pokračovat"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Přepsat"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Následující soubor už v cílové složce existuje:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Zobrazit skryté soubory"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Přepsat všechny soubory"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Chat s %s"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "Znovu spustit všechny přenosy souborů"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "Ode_slat"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP – Zabezpečený přenos souborů"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Vyčistit"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Celkem %i položka."
-msgstr[1] "Celkem %i položky."
-msgstr[2] "Celkem %i položek."
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Vykonat příkaz"
-#: src/remmina_main.c:821
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Opravdu chcete „%s“ smazat?"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Nenastavili jste žádný příkaz k vykonání"
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"Nedaří se importovat:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Importovat"
+"Varování! Vykonání příkazu synchronně může způsobit, že Remmina přestane "
+"regovat.\n"
+"Opravdu chcete pokračovat?"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Tento protokol nepodporuje exportování."
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "Příkaz"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Kiosek Remmina"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "Asynchronní vykonání"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Zobrazit dialog s informacemi o aplikaci"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
+msgstr "Soubor stažen"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-"Připojit se k ploše popsané v souboru (.remmina nebo typu podporovanému "
-"zásuvným modulem)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "Zadejte přihlašovací údaje pro WWW"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr "SOUBOR"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "URL adresa"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr ""
-"Upravit připojení k ploše popsané v souboru (.remmina nebo typu podporovaném "
-"zásuvným modulem)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr "http://adresa nebo https://adresa"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Spustit v režimu kiosku"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr "User Agent"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Vytvořit nový profil připojení"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "URL adresa proxy"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Zobrazit předvolby"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+msgstr "Např. https://example.org, socks://mojesocks:1080"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
-msgstr "TABINDEX"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr "Zapnout podporu pro Java"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončit"
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Zapnout plynulé posouvání"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Použít výchozí název serveru (pro --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr "Zapnout prostorovou navigaci"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr "SERVER"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr "Zapnout podporu zásuvných modulů"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Použít výchozí protokol (pro --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr "Zapnout podporu WebGL"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr "PROTOKOL"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr "Zapnout podporu pro HTMLP5 audio"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Spustit jako ikonu v oznamovací oblasti"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr "Ignorovat TLS chyby"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Zobrazit verzi aplikace"
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "Po použití heslo zapomenout"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Zobrazit verzi aplikace a jejích zásuvných modulů"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr "Zapnout Web Inspector"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Pozměnit profil připojení (vyžaduje také --set-option)"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "Zásuvný modul Remmina pro webový prohlížeč"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr ""
-"Nastavit jedno a více nastavení profilu – určeno pro použití s --update-"
-"profile"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Zabezpečené ukládání hesel v klíčence GNOME"
#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "Ahoj světe!"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "Heslo pro soukromou část SSH klíče"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Zadejte přihlašovací údaje pro NX"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr ""
-"Protokol „%s“ není k dispozici protože GtkSocket funguje pouze pod X.Org."
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Nejhorší (nejrychlejší)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Střední"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Dobrá"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Nejlepší (nejpomalejší)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalita"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Nesynchronizovat obsah schránky"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Nešifrovat"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Použít místní kurzor"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "Po použití heslo zapomenout"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "Poslat Ctrl+Alt+Delete"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX – technologie NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Ukončování…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "NX relace na %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Připojit"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Obnovit"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Zahájit"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Ukončit"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Obrazovka"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Zadejte heslo pro VNC"
@@ -1608,6 +1607,26 @@ msgstr "High color (16 bit/px)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 barev (8 bit/px)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Nejlepší (nejpomalejší)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Dobrá"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Střední"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Nejhorší (nejrychlejší)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Opakovač"
@@ -1616,6 +1635,11 @@ msgstr "Opakovač"
msgid "Color depth"
msgstr "Barevná hloubka"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalita"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Očekávat spojení na portu"
@@ -1629,6 +1653,15 @@ msgstr "Zobrazit vzdálený kurzor"
msgid "View only"
msgstr "Pouze prohlížení"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Nesynchronizovat obsah schránky"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Nešifrovat"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Vypnout klávesnici a myš na straně serveru"
@@ -1637,8 +1670,8 @@ msgstr "Vypnout klávesnici a myš na straně serveru"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Otevřít chat…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Poslat Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1650,177 +1683,6 @@ msgstr "Zásuvný modul Remmina pro VNC"
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Zásuvný modul Remmina pro očekávání VNC spojení"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "Zásuvný modul Remmina pro webový prohlížeč"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr "Soubor stažen"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "Zadejte přihlašovací údaje pro WWW"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "URL adresa"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr "http://adresa nebo https://adresa"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr "User Agent"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "URL adresa proxy"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr "Např. https://example.org, socks://mojesocks:1080"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr "Zapnout podporu pro Java"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Zapnout plynulé posouvání"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr "Zapnout prostorovou navigaci"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "Zapnout podporu zásuvných modulů"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "Zapnout podporu WebGL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr "Zapnout podporu pro HTMLP5 audio"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr "Ignorovat TLS chyby"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr "Zapnout Web Inspector"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "Došla volná čísla lokálního X displeje."
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Stupně šedi"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 barev"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "High color (16 bitů)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "True color (24 bitů)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Barevná hloubka"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "Odpojit po první relaci"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Očekávat TCP spojení"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP – X Remote Session"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Emulátor terminálu"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Příkaz, který má být vykonán"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "Odpojené okno"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Jednoduchý terminál Remmina"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Zabezpečené ukládání hesel v klíčence KDE"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Nenastavili jste žádný příkaz k vykonání"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Varování! Vykonání příkazu synchronně může způsobit, že Remmina přestane "
-"regovat.\n"
-"Opravdu chcete pokračovat?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "Příkaz"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "Asynchronní vykonání"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Vykonat příkaz"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Přenos souborů"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Chyba přenosu"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Přenos dokončen"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "Soubor %s byl přenesen"
-
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Vyberte USB zařízení, které přesměrovat"
@@ -1878,103 +1740,94 @@ msgstr "Sdílet čipovou kartu"
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE – Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s s vámi chce sdílet svou plochu.\n"
-"Chcete žádost přijmout?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Pozvat ke sdílení pracovní plochy"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy – sdílení plochy"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Přenos souborů"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Zabezpečené ukládání hesel v klíčence GNOME"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Chyba přenosu"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Probíhá opětovné navazování spojení. Pokus %d z %d…"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Automatické zjišťování>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Přenos dokončen"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<Nenastaveno>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "Soubor %s byl přenesen"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<Zvolte úroveň kvality, kterou upravit…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "Došla volná čísla lokálního X displeje."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Rozložení klávesnice"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+"Protokol „%s“ není k dispozici protože GtkSocket funguje pouze pod X.Org."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Použít nastavení klávesnice, jaké má klient"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "Nastavení kvality"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Stupně šedi"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Pozadí plochy"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 barev"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Přetahování okna"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "High color (16 bitů)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Animace nabídky"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "True color (24 bitů)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Motiv"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Barevná hloubka"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Stín pod ukazatelem"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Použít místní kurzor"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Blikání ukazatele"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "Odpojit po první relaci"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Vyhlazování písma"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Očekávat TCP spojení"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Kompozitní efekty"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP – X Remote Session"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "Měřítko zobrazení na protějšku"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Emulátor terminálu"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "Měřítko pracovní plochy %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Příkaz, který má být vykonán"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "Měřítko zařízení %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "Odpojené okno"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "Orientace plochy"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Jednoduchý terminál Remmina"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2435,6 +2288,153 @@ msgstr "RDP – předvolby"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportovat připojení do souboru ve Windows formátu *.rdp"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Automatické zjišťování>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<Nenastaveno>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<Zvolte úroveň kvality, kterou upravit…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Rozložení klávesnice"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Použít nastavení klávesnice, jaké má klient"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "Nastavení kvality"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Pozadí plochy"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Přetahování okna"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Animace nabídky"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Motiv"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Stín pod ukazatelem"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Blikání ukazatele"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Vyhlazování písma"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Kompozitní efekty"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "Měřítko zobrazení na protějšku"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "Měřítko pracovní plochy %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "Měřítko zařízení %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "Orientace plochy"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Probíhá opětovné navazování spojení. Pokus %d z %d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Ukončování…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "NX relace na %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Připojit"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Zahájit"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Ukončit"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Obrazovka"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "Heslo pro soukromou část SSH klíče"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Zadejte přihlašovací údaje pro NX"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "Poslat Ctrl+Alt+Delete"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX – technologie NX"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Zabezpečené ukládání hesel v klíčence KDE"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s s vámi chce sdílet svou plochu.\n"
+"Chcete žádost přijmout?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Pozvat ke sdílení pracovní plochy"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy – sdílení plochy"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2475,6 +2475,241 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Webové stránky"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "Skrýt nebo zobrazit vyhledávací panel"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Přidat nový profil připojení"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr "Zobrazit výčet změn v Remmina."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr "Přepnout ze seskupeného pohledu na seznam"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Klient vzdálené plochy"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Nový profil připojení"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr "Zobrazit vyhledávací panel"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Hlavní nabídka Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "Akce"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "Přepnout Pohled"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr "Vyberte protokol který použít na liště rychlého připojení."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+"Vyhledávací řetězec nebo název / ip adresa serveru pro „Rychlé připojení“"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "Název nebo IP adresa serveru"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Vyčistit"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Sbalit vše"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr "Rozbalit vše"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "Nástroj pro hromadnou změnu hesel"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr "Ladění"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Exportovat"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr "Novinky"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Nastavit aplikaci Remmina jako výchozího klienta vzdálené plochy"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "Domovská stránka"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "Podpoření vývoje"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr "Webové stránky komunity kolem Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "Zásuvný modul"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "Naposledy použito"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odemknout"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Odemknout Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "Hlavní heslo"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Čekejte…"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<big><b>Odběr novinek je vypnutý</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Zapnutí odběru novinek znamená, že se program bude připojovat k serveru "
+"projektu Remmina server a stahovat odtamtud poznámky k vydání.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Zjišťování dostupnosti novějších verzí se přepíná jednorázově, při "
+"sestavování (kompilaci) aplikace.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Poznámky k "
+"vydání Remmina\"><i>Poznámky k vydání naleznete na webových stránkách</i></"
+"a>.\n"
+"</span>"
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"Odesílat <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Statistiky využívání Remmina"
+"\">anonymní</a></b> statistiky. (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "Odesílat anonymní statistiky"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Použít jako výchozího klienta vzdálené plochy"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr "Umožnit aplikaci Remmina automaticky otevírat soubory .rdp a .remmina."
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+"Stahovat novinky z <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Stránky s "
+"novinkami v Remmina\">remmina.org</a> (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+"* Zapnutím odesíláním statistik a/nebo zasíláním novinek souhlasíte s "
+"odesíláním a stahování dat na/z remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>Zapojit se</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<span>\n"
+"<b>Vážíme si, že používáte svobodný software, <a href=\"https://remmina.org/"
+"donations/\" title=\"Avesome Remmina donations\">dary nás také těší</a>, "
+"stejně tak další pomoc s tím, udělat Remmina ještě lepší.</b>\n"
+"</span>\n"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>Zapojit se</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Hromadná změna hesel</span>"
@@ -2516,35 +2751,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Doména\\Uživatelské_jméno"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "Odeb_rat"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Přesunout nahoru"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Přesunout dolů"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Odemknout"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Odemknout Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "Hlavní heslo"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Předvolby pro Remmina"
@@ -2589,11 +2795,6 @@ msgstr "Velikost kroku pro automatické posouvání"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Nedávných položek nejvýše"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Vyčistit"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Rozlišení obrazovky"
@@ -2685,34 +2886,6 @@ msgstr "Pořízené zachycené stavy pouze ukládat a nekopírovat je do schrán
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Zamezit tomu, aby se snímky obrazovky dostávaly do schránky"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-"* Zapnutím odesíláním statistik a/nebo zasíláním novinek souhlasíte s "
-"odesíláním a stahování dat na/z remmina.org"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"Odesílat <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Statistiky využívání Remmina"
-"\">anonymní</a></b> statistiky. (*)"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-"Stahovat novinky z <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Stránky s "
-"novinkami v Remmina\">remmina.org</a> (*)"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
@@ -3087,115 +3260,22 @@ msgstr "Barva popředí"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "Skrýt nebo zobrazit vyhledávací panel"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Přidat nový profil připojení"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr "Zobrazit výčet změn v Remmina."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr "Přepnout ze seskupeného pohledu na seznam"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Klient vzdálené plochy"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Nový profil připojení"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr "Zobrazit vyhledávací panel"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Hlavní nabídka Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "Akce"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "Přepnout Pohled"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr "Vyberte protokol který použít na liště rychlého připojení."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-"Vyhledávací řetězec nebo název / ip adresa serveru pro „Rychlé připojení“"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "Název nebo IP adresa serveru"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Sbalit vše"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr "Rozbalit vše"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "Nástroj pro hromadnou změnu hesel"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr "Ladění"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Exportovat"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr "Novinky"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Nastavit aplikaci Remmina jako výchozího klienta vzdálené plochy"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "Domovská stránka"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "Podpoření vývoje"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
-msgstr "Webové stránky komunity kolem Remmina"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "Odeb_rat"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "Zásuvný modul"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Přesunout nahoru"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "Naposledy použito"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Přesunout dolů"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3205,86 +3285,6 @@ msgstr "Zvolte novou klávesu"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Stiskněte novou klávesu…"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<big><b>Odběr novinek je vypnutý</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Zapnutí odběru novinek znamená, že se program bude připojovat k serveru "
-"projektu Remmina server a stahovat odtamtud poznámky k vydání.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Zjišťování dostupnosti novějších verzí se přepíná jednorázově, při "
-"sestavování (kompilaci) aplikace.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Poznámky k "
-"vydání Remmina\"><i>Poznámky k vydání naleznete na webových stránkách</i></"
-"a>.\n"
-"</span>"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "Odesílat anonymní statistiky"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Použít jako výchozího klienta vzdálené plochy"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr "Umožnit aplikaci Remmina automaticky otevírat soubory .rdp a .remmina."
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>Zapojit se</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"<span>\n"
-"<b>Vážíme si, že používáte svobodný software, <a href=\"https://remmina.org/"
-"donations/\" title=\"Avesome Remmina donations\">dary nás také těší</a>, "
-"stejně tak další pomoc s tím, udělat Remmina ještě lepší.</b>\n"
-"</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>Zapojit se</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Čekejte…"
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "tlačítko"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c660b57a4..1d944b897 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-06 07:25+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -21,139 +21,362 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Joe Hansen\n"
-"Niels Kristensen\n"
-"scootergrisen"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "Opret forbindelse via SSH fra en ny terminal"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Opdaget"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Åbn SFTP-overførsel …"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Ny forbindelse"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "Udfører eksterne kommandoer …"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Chat med %s"
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Opretter forbindelse til \"%s\" …"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Send"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Opretter forbindelse til \"%s\" via SSH …"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Ryd"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Afventer indgående SSH-forbindelse på port %i …"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "Kommandoen \"%s\" er ikke tilgængelig på SSH-serveren."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "Kommandoen \"%s\" kunne ikke køres på SSH-serveren (status = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Kunne ikke køre kommando. %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Opretter forbindelse til %s via SSH …"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "Skriv brugernavn og adgangskode for SSH."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "Certifikatdetaljer:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Emne:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Udsteder:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingeraftryk:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Accepter certifikat?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "Certifikatet er blevet ændret! Detaljer:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Gammelt fingeraftryk:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Nyt fingeraftryk:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Accepter ændret certifikat?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Lytter på port %i efter en indgående %s-forbindelse …"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Kunne ikke autentificere. Prøver at oprette forbindelse igen …"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "Installer først %s-protokolpluginet."
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Pluginet %s er ikke registreret."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Skift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Opløsninger"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Konfigurer de tilgængelige opløsninger"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Seneste-liste ryddet."
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Tastetryk"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Konfigurer tastetrykkene"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium >= 1.9.0 kræves for at bruge hovedadgangskode"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<ingen>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Fejl: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuller"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "Terminalens indhold gemt i"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "Vælg alt (vært+A)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "Kopiér (vært+C)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "Indsæt (vært+V)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "Gem session til fil"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr "Større tekst (vært+Page Up)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr "Mindre tekst (vært+Page Down)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "SSH-identitetsfil"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "SSH-agent"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Offentlig nøgle (automatisk)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiér"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiér"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Indsæt"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "Vælg alt"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "_Vælg alt"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr "Større tekst"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr "_Større tekst"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "Mindre tekst"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr "_Mindre tekst"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Domæne"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "Brugerens adgangskode"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Gem adgangskode"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Autentifikationstype"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Identitetsfil"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuller"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "Adgangskode til at låse op for privat nøgle"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Indtast autentifikationsfiler for certifikat"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Opstartsprogram"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "CA-certifikatfil"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
+"Filnavnet kan bruge følgende pladsholdere:\n"
+"\n"
+" • %h erstattes af servernavnet\n"
+" • %t erstattes af SSH-servernavnet\n"
+" • %u erstattes af brugernavnet\n"
+" • %U erstattes af SSH-brugernavnet\n"
+" • %p erstattes af Remmina-profilnavn\n"
+" • %g erstattes af Remmina-profilgruppenavn\n"
+" • %d erstattes af lokal datetime i iso8601-format\n"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "CA CRL-fil"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "Terminalens farvetema"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Klient-certifikatfil"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Tegnsæt"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Klient-certifikatnøgle"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "Kommando til SSH-proxy"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "KEX-algoritmer (Key Exchange)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "Symmetrisk chiffer klient til server"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "Fortrukne nøgletyper til servervært"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Mappe til SSH-sessionens log"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "Filnavn til SSH-sessionens log"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr "Log SSH-session når Remmina afsluttes"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr "Klokke med lyd i terminalen"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr "SSH-komprimering"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Husk ikke adgangskoder"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "Striks tjek af værtsnøgle"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - Sikker skal"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Opdaget"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Ny forbindelse"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -178,6 +401,337 @@ msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d adgangskode blev ændret."
msgstr[1] "%d adgangskoder blev ændret."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Indtast venligst formatet 'breddexhøjde'."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Joe Hansen\n"
+"Niels Kristensen\n"
+"scootergrisen"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Vælg downloadplacering"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de valgte filer på serveren?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Vælg en fil der skal uploades"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Uploadmappe"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Upload"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Slet"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Gå til hjemmemappe"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "Op"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Gå til overliggende mappe"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Opdater"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Opdater den nuværende mappe"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Download fra server"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Upload til server"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Slet filer på server"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnavn"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Bruger"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Tilladelse"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Fjern"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Forløb"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Vis 'Om'"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Opret forbindelse til skrivebord beskrevet i fil (.remmina eller type der "
+"understøttes af plugin)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr "FIL"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Rediger skrivebordsforbindelse beskrevet i fil (.remmina eller type der "
+"understøttes af plugin)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Start i kiosk-tilstand"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Opret ny forbindelsesprofil"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Vis præferencer"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Brug standardservernavn (til --new)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr "SERVER"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Brug standardprotokol (til --new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr "PROTOKOL"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Start i bakke"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Vis programmets version"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Vis programmets og dets plugins version"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Rediger forbindelsesprofil (kræver --set-option)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+"Indstil en eller flere profilindstillinger som skal bruges med --update-"
+"profile"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Åbn hovedvindue"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Præferencer"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Aktivér opdagelse af tjenester"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Afslut"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina-applet"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Opret forbindelse til fjernskriveborde gennem applet-menuen"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina-fjernskrivebordsklient"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på, at du vil lukke %i aktive forbindelser i det nuværende "
+"vindue?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Visningsområde - fuldskærmstilstand"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Rullet fuldskærm"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Bevar højde-bredde-forhold når skaleret"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Udfyld klientens vindue når skaleret"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "Deaktivér skalering, for at forhindre forvrængning af skærmbillede."
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Skærmbillede taget"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Tilpas størrelsen på vinduet efter serverens opløsning"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Fuldskærmstilstand til/fra"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Skift faneblade"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Opdatering af dynamisk opløsning til/fra"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Skaleret tilstand til/fra"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Fang alle tastetryk"
+
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Værktøjer"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Værktøjer"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Dupliker nuværende forbindelse"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Skærmbillede"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimer vindue"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Afbryd forbindelsen"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Filen \"%s\" er korrupt, ulæselig eller blev ikke fundet."
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "Advarsel: Pluginet kræver GtkSocket, men det er ikke tilgængeligt."
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -206,6 +760,11 @@ msgstr "Hemmelig"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -223,121 +782,224 @@ msgstr "Beskrivelse"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "Opret forbindelse via SSH fra en ny terminal"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Total %i element."
+msgstr[1] "Total %i elementer."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Åbn SFTP-overførsel …"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil slette \"%s\"?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "Udfører eksterne kommandoer …"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan ikke importere:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Importér"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gem"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Denne protokol understøtter ikke eksport."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina-kiosk"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Skift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<ingen>"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Opretter forbindelse til \"%s\" …"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Kunne ikke oprette mappen \"%s\"."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Opretter forbindelse til \"%s\" via SSH …"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Kunne ikke oprette filen \"%s\"."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Afventer indgående SSH-forbindelse på port %i …"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\" på serveren. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "Kommandoen \"%s\" er ikke tilgængelig på SSH-serveren."
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Kunne ikke gemme filen \"%s\"."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "Kommandoen \"%s\" kunne ikke køres på SSH-serveren (status = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne mappen \"%s\". %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Kunne ikke køre kommando. %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen \"%s\" på serveren. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Opretter forbindelse til %s via SSH …"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Kunne ikke oprette filen \"%s\" på serveren. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Adgangskode"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\"."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "Skriv brugernavn og adgangskode for SSH."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Kunne ikke skrive filen \"%s\" på serveren. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "Certifikatdetaljer:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Kunne ikke læse fra mappen. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Emne:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere den igangværende filoverførsel?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Udsteder:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Kunne ikke slette \"%s\". %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Fingeraftryk:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr "Filen findes allerede"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Accepter certifikat?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Genoptag"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "Certifikatet er blevet ændret! Detaljer:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overskriv"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Gammelt fingeraftryk:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuller"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Nyt fingeraftryk:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Den følgende fil findes allerede i målmappen:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Accepter ændret certifikat?"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuller"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Lytter på port %i efter en indgående %s-forbindelse …"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Kunne ikke autentificere. Prøver at oprette forbindelse igen …"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "Installer først %s-protokolpluginet."
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Domæne"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Gem adgangskode"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Indtast autentifikationsfiler for certifikat"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "CA-certifikatfil"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "CA CRL-fil"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Klient-certifikatfil"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Klient-certifikatnøgle"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Vis skjulte filer"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Overskriv alle filer"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "Genoptag alle filoverførsler"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - Sikker filoverførsel"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -569,324 +1231,6 @@ msgstr "Kunne ikke anmode skallen. %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Kunne ikke oprette PTY-enhed."
-#: src/rcw.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Er du sikker på, at du vil lukke %i aktive forbindelser i det nuværende "
-"vindue?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Visningsområde - fuldskærmstilstand"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Rullet fuldskærm"
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Bevar højde-bredde-forhold når skaleret"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Udfyld klientens vindue når skaleret"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Tastetryk"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "Deaktivér skalering, for at forhindre forvrængning af skærmbillede."
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Skærmbillede taget"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Tilpas størrelsen på vinduet efter serverens opløsning"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Fuldskærmstilstand til/fra"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Skift faneblade"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Opdatering af dynamisk opløsning til/fra"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Skaleret tilstand til/fra"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Fang alle tastetryk"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Præferencer"
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Værktøjer"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Værktøjer"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Dupliker nuværende forbindelse"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Skærmbillede"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimer vindue"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Afbryd forbindelsen"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Filen \"%s\" er korrupt, ulæselig eller blev ikke fundet."
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "Advarsel: Pluginet kræver GtkSocket, men det er ikke tilgængeligt."
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Fejl: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "Terminalens indhold gemt i"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "Vælg alt (vært+A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "Kopiér (vært+C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "Indsæt (vært+V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "Gem session til fil"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr "Større tekst (vært+Page Up)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr "Mindre tekst (vært+Page Down)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "SSH-identitetsfil"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "SSH-agent"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Offentlig nøgle (automatisk)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiér"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiér"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Indsæt"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Indsæt"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "Vælg alt"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "_Vælg alt"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr "Større tekst"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr "_Større tekst"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr "Mindre tekst"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr "_Mindre tekst"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "Brugerens adgangskode"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "Autentifikationstype"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Identitetsfil"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "Adgangskode til at låse op for privat nøgle"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Opstartsprogram"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-"Filnavnet kan bruge følgende pladsholdere:\n"
-"\n"
-" • %h erstattes af servernavnet\n"
-" • %t erstattes af SSH-servernavnet\n"
-" • %u erstattes af brugernavnet\n"
-" • %U erstattes af SSH-brugernavnet\n"
-" • %p erstattes af Remmina-profilnavn\n"
-" • %g erstattes af Remmina-profilgruppenavn\n"
-" • %d erstattes af lokal datetime i iso8601-format\n"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "Terminalens farvetema"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Tegnsæt"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "Kommando til SSH-proxy"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "KEX-algoritmer (Key Exchange)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "Symmetrisk chiffer klient til server"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "Fortrukne nøgletyper til servervært"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Mappe til SSH-sessionens log"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "Filnavn til SSH-sessionens log"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr "Log SSH-session når Remmina afsluttes"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr "Klokke med lyd i terminalen"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr "SSH-komprimering"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Husk ikke adgangskoder"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "Striks tjek af værtsnøgle"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - Sikker skal"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Opløsninger"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Konfigurer de tilgængelige opløsninger"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Seneste-liste ryddet."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Konfigurer tastetrykkene"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium >= 1.9.0 kræves for at bruge hovedadgangskode"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Indtast venligst formatet 'breddexhøjde'."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1067,10 +1411,6 @@ msgstr ""
"Brug de nuværende indstillinger som standard til alle nye "
"forbindelsesprofiler"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Gem"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "Opret forbindelse"
@@ -1083,11 +1423,6 @@ msgstr "_Gem og opret forbindelse"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Hurtig forbindelse"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1098,458 +1433,122 @@ msgstr "Brug '%s' som afgrænser for undergruppe"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke finde filen \"%s\"."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Åbn hovedvindue"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Aktivér opdagelse af tjenester"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Afslut"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina-applet"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Opret forbindelse til fjernskriveborde gennem applet-menuen"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina-fjernskrivebordsklient"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Vælg downloadplacering"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de valgte filer på serveren?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Vælg en fil der skal uploades"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Uploadmappe"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Upload"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Slet"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "Hjem"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Gå til hjemmemappe"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "Op"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Gå til overliggende mappe"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Opdater"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Opdater den nuværende mappe"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Download fra server"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Upload til server"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Slet filer på server"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnavn"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Bruger"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Tilladelse"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Fjern"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Lokal"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Forløb"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Kunne ikke oprette mappen \"%s\"."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Kunne ikke oprette filen \"%s\"."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\" på serveren. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Kunne ikke gemme filen \"%s\"."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne mappen \"%s\". %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen \"%s\" på serveren. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Kunne ikke oprette filen \"%s\" på serveren. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\"."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Kunne ikke skrive filen \"%s\" på serveren. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Kunne ikke læse fra mappen. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere den igangværende filoverførsel?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Kunne ikke slette \"%s\". %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr "Filen findes allerede"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Genoptag"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overskriv"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Den følgende fil findes allerede i målmappen:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Vis skjulte filer"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Overskriv alle filer"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Chat med %s"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "Genoptag alle filoverførsler"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Send"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - Sikker filoverførsel"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Ryd"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Total %i element."
-msgstr[1] "Total %i elementer."
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Udfør en kommando"
-#: src/remmina_main.c:821
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil slette \"%s\"?"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Du satte ikke nogen kommando til at blive udført"
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"Kan ikke importere:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Importér"
+"Advarsel! Hvis en kommando køres synkront, så kan det få Remmina til at "
+"hænge.\n"
+"Vil du virkelig fortsætte?"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Denne protokol understøtter ikke eksport."
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina-kiosk"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "Asynkron kørsel"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Vis 'Om'"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
+msgstr "Fil downloadet"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-"Opret forbindelse til skrivebord beskrevet i fil (.remmina eller type der "
-"understøttes af plugin)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "Indtast loginoplysninger for WWW-autentifikation"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr "FIL"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr ""
-"Rediger skrivebordsforbindelse beskrevet i fil (.remmina eller type der "
-"understøttes af plugin)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr "http://adresse eller https://adresse"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Start i kiosk-tilstand"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr "Brugeragent"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Opret ny forbindelsesprofil"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "Proxy-URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Vis præferencer"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+msgstr "F.eks. https://eksempel.org, socks://minesokler:1080"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr "Aktivér understøttelse af Java"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Afslut"
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Aktivér blød rulning"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Brug standardservernavn (til --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr "Aktivér rumlig navigering"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr "SERVER"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr "Aktivér understøttelse af plugin"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Brug standardprotokol (til --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr "Aktivér understøttelse af WebGL"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr "PROTOKOL"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr "Aktivér understøttelse af HTML5-lyd"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Start i bakke"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr "Ignorer TLS-fejl"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Vis programmets version"
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "Gem adgangskoder efter anvendelse"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Vis programmets og dets plugins version"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr "Aktivér webinspektør"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Rediger forbindelsesprofil (kræver --set-option)"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "Remmina-webbrowserplugin"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr ""
-"Indstil en eller flere profilindstillinger som skal bruges med --update-"
-"profile"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Sikret adgangskodeopbevaring i GNOME-nøgleringen"
#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "Hello World!"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "Adgangskode til privat SSH-nøgle"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Indtast loginoplysninger for NX-autentifikation"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr ""
-"Protokollen \"%s\" er utilgængelig da GtkSocket kun virker under X.Org."
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Dårlig (hurtigst)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "God"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Bedste (langsomst)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalitet"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Deaktivér synkronisering af udklipsholder"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Deaktivér kryptering"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Brug lokal markør"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "Gem adgangskoder efter anvendelse"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "Send Ctrl+Alt+Del"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX-teknologi"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Afslutter …"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "NX-sessioner på %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Tilkobl"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Gendan"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Afslut"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Indtast VNC-adgangskode"
@@ -1597,6 +1596,26 @@ msgstr "Mange farver (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 farver (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Bedste (langsomst)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "God"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Dårlig (hurtigst)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
@@ -1605,6 +1624,11 @@ msgstr "Repeater"
msgid "Color depth"
msgstr "Farvedybde"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Lyt på port"
@@ -1618,6 +1642,15 @@ msgstr "Vis fjernmarkør"
msgid "View only"
msgstr "Kun visning"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Deaktivér synkronisering af udklipsholder"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Deaktivér kryptering"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Deaktivér serverinput"
@@ -1626,8 +1659,8 @@ msgstr "Deaktivér serverinput"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Åbn chat …"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1639,177 +1672,6 @@ msgstr "Remmina VNC-plugin"
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Remmina VNC-lytte-plugin"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "Remmina-webbrowserplugin"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr "Fil downloadet"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "Indtast loginoplysninger for WWW-autentifikation"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr "http://adresse eller https://adresse"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr "Brugeragent"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "Proxy-URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr "F.eks. https://eksempel.org, socks://minesokler:1080"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr "Aktivér understøttelse af Java"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Aktivér blød rulning"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr "Aktivér rumlig navigering"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "Aktivér understøttelse af plugin"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "Aktivér understøttelse af WebGL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr "Aktivér understøttelse af HTML5-lyd"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr "Ignorer TLS-fejl"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr "Aktivér webinspektør"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "Løb tør for tilgængelige tal til lokalt X-display."
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Gråtone"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 farver"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "Mange farver (16 bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "Ægte farver (24 bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Farvedybde"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "Afbryd forbindelsen efter første session"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Lyt efter TCP-forbindelser"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - X-fjernsession"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Terminalemulator"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Kommando som skal udføres"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "Løsrevet vindue"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Remmina simpel terminal"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Sikret adgangskodeopbevaring i KWallet"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Du satte ikke nogen kommando til at blive udført"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Advarsel! Hvis en kommando køres synkront, så kan det få Remmina til at "
-"hænge.\n"
-"Vil du virkelig fortsætte?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "Asynkron kørsel"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Udfør en kommando"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Filoverførsler"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Overførselsfejl"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Overførsel fuldført"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "%s-filen er blevet overføret"
-
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Vælg USB-enheder til viderestilling"
@@ -1867,103 +1729,94 @@ msgstr "Del smartcard"
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s vil dele deres skrivebord.\n"
-"Vil du acceptere invitationen?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Invitation til skrivebordsdeling"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - Skrivebordsdeling"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Filoverførsler"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Sikret adgangskodeopbevaring i GNOME-nøgleringen"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Overførselsfejl"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Genoprettelsesforsøg %d af %d …"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<automatisk registrering>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Overførsel fuldført"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<ikke sat>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "%s-filen er blevet overføret"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<vælg et kvalitetsniveau for at redigere …>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "Løb tør for tilgængelige tal til lokalt X-display."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Tastaturlayout"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+"Protokollen \"%s\" er utilgængelig da GtkSocket kun virker under X.Org."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Brug klients tastaturkortlægning"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "Kvalitetsindstillinger"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gråtone"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Tapet"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 farver"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Vinduestræk"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "Mange farver (16 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Menuanimation"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "Ægte farver (24 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Farvedybde"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Markørskygge"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Brug lokal markør"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Markørblink"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "Afbryd forbindelsen efter første session"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Udjævning af skrifttype"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Lyt efter TCP-forbindelser"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Komposition"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - X-fjernsession"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "Fjernskaleringsfaktor"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Terminalemulator"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "Skaleringsfaktor for skrivebord %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Kommando som skal udføres"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "Skaleringsfaktor for enhed %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "Løsrevet vindue"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "Orientering af skrivebord"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Remmina simpel terminal"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2425,6 +2278,153 @@ msgstr "RDP - Præferencer"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksportér forbindelse i Windows .rdp-filformat"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<automatisk registrering>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<ikke sat>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<vælg et kvalitetsniveau for at redigere …>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Tastaturlayout"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Brug klients tastaturkortlægning"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "Kvalitetsindstillinger"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Tapet"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Vinduestræk"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Menuanimation"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Markørskygge"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Markørblink"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Udjævning af skrifttype"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Komposition"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "Fjernskaleringsfaktor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "Skaleringsfaktor for skrivebord %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "Skaleringsfaktor for enhed %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "Orientering af skrivebord"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Genoprettelsesforsøg %d af %d …"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Afslutter …"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "NX-sessioner på %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Tilkobl"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Gendan"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Afslut"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "Adgangskode til privat SSH-nøgle"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Indtast loginoplysninger for NX-autentifikation"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "Send Ctrl+Alt+Del"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX-teknologi"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Sikret adgangskodeopbevaring i KWallet"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s vil dele deres skrivebord.\n"
+"Vil du acceptere invitationen?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Invitation til skrivebordsdeling"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - Skrivebordsdeling"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2465,6 +2465,246 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Websted"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "Skjul eller vis søgelinjen"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Tilføj en ny forbindelsesprofil"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr "Vis Remminas ærindringslog."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr "Skift fra gruppered til listevisning"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Fjernskrivebordsklient"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Opret ny forbindelsesprofil"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr "Vis søgelinje"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Remminas hovedmenu"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "Handlinger"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "Visning til/fra"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr "Vælg den protokol som skal bruges med hurtigforbindelseslinjen."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr "Søg efter streng eller servernavn/IP-adresse til “Hurtig forbindelse”"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "Servernavn eller IP-adresse"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Ryd"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Sammenfold alle"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr "Udfold alle"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "Multi-adgangskodeskifter"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr "Fejlretning"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportér"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr "Nyheder"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Gør Remmina til standardfjernskrivebordsklienten"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "Hjemmeside"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "Donationer"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr "Fællesskab"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "Sidst brugt"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Lås op"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Lås op for Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "Hovedadgangskode"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Vent venligst …"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<big><b>Nyhederne er slået fra</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Hvis nyhederne slås til betyder det at programmet opretter forbindelse til "
+"en Remmina-server for at downloade udgivelsesnoterne.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Søgning efter version kan kun aktiveres på kompileringstidspunktet.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remminas "
+"udgivelsesnoter\"><i>Besøg webstedet for at læse udgivelsesnoterne</i></a>.\n"
+"</span>"
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remminas anvendelsesstatistik"
+"\">anonym</a></b> statistik. (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "Send anonym statistik"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Brug som standardfjernskrivebordsklient"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "Anvend"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr "Tillad Remmina at åbne .rdp- og .remmina-filer automatisk."
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+"Hent nyheder fra <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remminas nyhedssted"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+"* Ved at aktivere statistik og/eller nyheder giver du tilladelse til at der "
+"sendes og hentes data til/fra remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>Vær med</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<span>\n"
+#| "<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+#| "\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations"
+#| "\">donations also make us happy</a>, and further help improve Remmina.</"
+#| "b>\n"
+#| "</span>\n"
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<span>\n"
+"<b>Tak fordi du bruger copylefted fri software, <a href=\"https://remmina."
+"org/donations/\" title=\"Fantastiske Remmina-donationer\">donationer gør os "
+"også glade</a> og hjælper Remmina med at blive endnu bedre.</b>\n"
+"</span>\n"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>Bidrag</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Multi-adgangskodeskifter</span>"
@@ -2506,35 +2746,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Domæne\\brugernavn"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Fjern"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Flyt op"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Flyt ned"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Lås op"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Lås op for Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "Hovedadgangskode"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Remmina-præferencer"
@@ -2579,11 +2790,6 @@ msgstr "Trinstørrelse for automatisk rulning"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Maksimum antal seneste elementer"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Ryd"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Skærmopløsninger"
@@ -2675,34 +2881,6 @@ msgstr "Gem kun genererede skærmbilleder, kopiér dem ikke til udklipsholderen.
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Forhindr skærmbilleder i at komme i udklipsholderen"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-"* Ved at aktivere statistik og/eller nyheder giver du tilladelse til at der "
-"sendes og hentes data til/fra remmina.org"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remminas anvendelsesstatistik"
-"\">anonym</a></b> statistik. (*)"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-"Hent nyheder fra <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remminas nyhedssted"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "Valgmuligheder"
@@ -3072,114 +3250,22 @@ msgstr "Forgrundsfarve"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "Skjul eller vis søgelinjen"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Tilføj en ny forbindelsesprofil"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr "Vis Remminas ærindringslog."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr "Skift fra gruppered til listevisning"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Fjernskrivebordsklient"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Opret ny forbindelsesprofil"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr "Vis søgelinje"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Remminas hovedmenu"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "Handlinger"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "Visning til/fra"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr "Vælg den protokol som skal bruges med hurtigforbindelseslinjen."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr "Søg efter streng eller servernavn/IP-adresse til “Hurtig forbindelse”"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "Servernavn eller IP-adresse"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Sammenfold alle"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr "Udfold alle"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "Multi-adgangskodeskifter"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr "Fejlretning"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportér"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr "Nyheder"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Gør Remmina til standardfjernskrivebordsklienten"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "Hjemmeside"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "Donationer"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
-msgstr "Fællesskab"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Fjern"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Flyt op"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "Sidst brugt"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Flyt ned"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3189,92 +3275,6 @@ msgstr "Vælg en ny tast"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Tryk venligst på en ny tast …"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<big><b>Nyhederne er slået fra</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Hvis nyhederne slås til betyder det at programmet opretter forbindelse til "
-"en Remmina-server for at downloade udgivelsesnoterne.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Søgning efter version kan kun aktiveres på kompileringstidspunktet.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remminas "
-"udgivelsesnoter\"><i>Besøg webstedet for at læse udgivelsesnoterne</i></a>.\n"
-"</span>"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "Send anonym statistik"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Brug som standardfjernskrivebordsklient"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "Anvend"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr "Tillad Remmina at åbne .rdp- og .remmina-filer automatisk."
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>Vær med</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span>\n"
-#| "<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-#| "\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations"
-#| "\">donations also make us happy</a>, and further help improve Remmina.</"
-#| "b>\n"
-#| "</span>\n"
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"<span>\n"
-"<b>Tak fordi du bruger copylefted fri software, <a href=\"https://remmina."
-"org/donations/\" title=\"Fantastiske Remmina-donationer\">donationer gør os "
-"også glade</a> og hjælper Remmina med at blive endnu bedre.</b>\n"
-"</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>Bidrag</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Vent venligst …"
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "knap"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 40faffbff..b227f1b00 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,136 +24,365 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Johannes Weberhofer"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "Über eine neue Konsole via SSH verbinden"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Entdeckt"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "SFTP-Dateiübertragung starten…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Neue Verbindung"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "Externe Befehle ausführen…"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Unterhaltung mit %s"
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Verbinden zu \"%s\"…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Senden"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Stelle SSH-Verbindung zu \"%s\" her…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Leeren"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Warte auf eine eingehende Verbindung an Port %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "Der Befehl \"%s\" ist auf dem SSH-Server nicht verfügbar."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr ""
+"Der Befehl \"%s\" konnte auf dem SSH-Server nicht ausgeführt werden. Status: "
+"%i."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Der Befehl kann nicht ausgeführt werden: %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "SSH-Verbindung zu %s wird hergestellt…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "Geben Sie den SSH-Benutzernamen und das Passwort ein."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "Zertifikatsdetails:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Aussteller:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerabdruck:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Zertifikat akzeptieren?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "Das Zertifikat hat sich verändert! Details:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Alter Fingerabrdruck:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Neuer Fingerabdruck:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Geändertes Zertifikat akzeptieren?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Lausche auf Port %i auf eine eingehende %s‐Verbindung…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen. Versuche erneut zu verbinden…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "Sie müssen zuerst das Plugin für das %s Protokoll installieren."
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Plugin %s ist nicht registriert."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Umschalten+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Bildschirmauflösungen"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Strg+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Konfigurieren Sie mögliche Bildschirmauflösungen"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Die Liste der zuletzt geöffneter Verbindungen wurde geleert."
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Tastenschläge"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Konfigurieren Sie die Tastenschläge"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium >= 1.9.0 wird benötigt, um das Master-Passwort zu setzten"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Keine>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Fehler: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "Terminal-Inhalt wurde gespeichert in"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "Alles auswählen (Host+A)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "Kopieren (Host+C)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "Einfügen (Host+V)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "Sitzung in Datei speichern"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr "Schrift vergrößern (Host+Seite nach oben)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr "Schrift verkleinern (Host+Seite nach unten)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "SSH‐Identity Datei"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "SSH-Agent"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel (automatisch)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopieren"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Einfügen"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "Alles auswählen"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "_Alles auswählen"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr "Schrift vergrößern"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr "_Schrift vergrößern"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "Schrift verkleinern"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr "Schrift ver_kleinern"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Domäne"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "Benutzerpasswort"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Passwort speichern"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Authentifizierungstyp"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_Ok"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Identitätsdatei"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Schließen"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "Passwort um den privaten Schlüssel zu entsperren"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Zertifikats‐Authentifizierungs‐Dateien eingeben"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Startprogramm"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "CA Zertifikatsdatei"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
+"Beim Festlegen des Dateinamens können folgende Platzhalter verwendet "
+"werden:\n"
+"\n"
+" • %h wird durch den Servernamen ersetzt\n"
+" • %t wird durch den SSH Servernamen ersetzt\n"
+" • %u wird durch den Benutzernamen ersetzt\n"
+" • %U wird durch den SSH Benutzernamen ersetzt\n"
+" • %p wird durch den Remmina Profilnamen ersetzt\n"
+" • %g wird durch den Remmina Profil‐Gruppennamen ersetzt\n"
+" • %d wird durch das lokale Datum im ISO-8601 Format ersetzt\n"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "CA CRL Datei"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "Farbschema des Terminals"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Client Zertifikatsdatei"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Zeichensatz"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Client Zertifikatsschlüssel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "SSH Proxy Befehl"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "KEX (Key Exchange) Algorithmen"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "Symmetrische Cipher am Server"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "Bevorzugte Server Host‐Key Typen"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Ordner für das SSH Session-Protokoll"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "Dateiname für das SSH Session-Protokoll"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr "SSH-Sitzung beim Verlassen von Remmina protokollieren"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr "Hörbare Töne in der Konsole"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr "SSH-Komprimierung"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Passwörter vergessen"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "Strikte Host‐Key Überprüfung"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH Secure-Shell"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Entdeckt"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Neue Verbindung"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -179,6 +408,335 @@ msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d Passwort wurde geändert."
msgstr[1] "%d Passwörter wurden geändert."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Bitte im Format »BreitexHöhe« eingeben."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Johannes Weberhofer"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Downloadverzeichnis wählen"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Sollen die gewählten Dateien am Server wirklich gelöscht werden?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Datei zum Hochladen auswählen"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Ordner zum Hochladen"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Herunterladen"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Hochladen"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Löschen"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "Start"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Persönlichen Ordner anzeigen"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "Hinauf"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Zum übergeordneten Ordner gehen"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Diesen Ordner aktualisieren"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Vom Server herunterladen"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Zum Server hochladen"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Dateien auf dem Server löschen"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Rechte"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Entfernt"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Fortschritt"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Zeige \"über\""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Verbindung zu Desktop herstellen, der in einer Datei (.remmina oder von "
+"einem Plugin unterstützte Datei) definiert ist"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr "DATEI"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Bearbeite eine Verbindungsdefinition, die in einer .remmina- oder in einer "
+"von einem Plugin unterstützten Datei definiert ist"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Starte im Kiosk-Modus"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Neues Verbindungsprofil erstellen"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Einstellungen anzeigen"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr "TABULATOR-INDEX"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Standardservername nutzen (für --new)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr "SERVER"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Standardprotokoll nutzen (für --new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr "PROTOKOLL"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Verkleinert starten"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Zeige die Appllikationsversion"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Version der Applikation und der Plugins anzeigen"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Verbindungsprofil bearbeiten (benötigt --set-option)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+"Setze ein oder mehrere Profil-Einstellungen; muss mit --update-profile "
+"benutzt werden"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Hauptfenster öffnen"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Einstellungen"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "_Über"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Erkennungsdienst aktivieren"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina‐Applet"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Mit dem Applet‐Menü zur entfernten Arbeitsflächen verbinden"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina Remote-Desktop-Client"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie wirklich %i aktive Verbindungen im aktuellen Fenster schließen?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Vollbildmodus"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Verschiebbare Vollbildschirmanzeige"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Bildformat im skalierten Modus beibehalten"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Client‐Fenster füllen wenn skaliert"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+"Schalten Sie die Skalierung aus um Verzerrungen bei Screenshots zu vermeiden."
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Screenshot wurde erzeugt"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Das Fenster auf die entfernte Bildschirmauflösung anpassen"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Vollbildmodus umschalten"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Wechsel zwischen den Reitern"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Dynamische Auflösung umschalten"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Skalierten Modus umschalten"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Alle Tastatureingaben abfangen"
+
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Werkzeuge"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Werkzeuge"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Aktuelle Verbindung duplizieren"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Bildschirmfoto"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Fenster minimieren"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Verbindung trennen"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Die Datei „%s“ ist ungültig, unlesbar oder wurde nicht gefunden."
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+"Warnung: Dieses Plugin benötigt GtkSocket, welches aber nicht verfügbar ist."
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -207,6 +765,11 @@ msgstr "Geheimnis"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_Ok"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -224,123 +787,224 @@ msgstr "Beschreibung"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "Über eine neue Konsole via SSH verbinden"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "%i Objekt insgesamt."
+msgstr[1] "%i Objekte insgesamt."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "SFTP-Dateiübertragung starten…"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Soll „%s“ wirklich gelöscht werden?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "Externe Befehle ausführen…"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Import fehlgeschlagen:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Das Protokoll unterstützt den Export nicht."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina Kiosk"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Umschalten+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Strg+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Keine>"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Verbinden zu \"%s\"…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Der Ordner „%s“ kann nicht erstellt werden."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Stelle SSH-Verbindung zu \"%s\" her…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Die Datei „%s“ kann nicht erstellt werden."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Warte auf eine eingehende Verbindung an Port %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Die Datei „%s“ kann am Server nicht geöffnet werden: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "Der Befehl \"%s\" ist auf dem SSH-Server nicht verfügbar."
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Die Datei „%s“ kann nicht gespeichert werden."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr ""
-"Der Befehl \"%s\" konnte auf dem SSH-Server nicht ausgeführt werden. Status: "
-"%i."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Kann den Ordner „%s“ nicht öffnen: %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Der Befehl kann nicht ausgeführt werden: %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Der Ordner „%s“ kann auf dem Server: nicht erstellt werden %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "SSH-Verbindung zu %s wird hergestellt…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Die Datei „%s“ kann am Server nicht erstellt werden. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Die Datei „%s“ kann nicht geöffnet werden."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "Geben Sie den SSH-Benutzernamen und das Passwort ein."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Die Datei „%s“ kann am Server nicht geschrieben werden. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "Zertifikatsdetails:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Vom Ordner kann nicht gelesen werden: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Soll die aktuelle Dateiübertragung wirklich abgebrochen werden?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Aussteller:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Konte „%s“ nicht löschen: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Fingerabdruck:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr "Die Datei existiert bereits"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Zertifikat akzeptieren?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Fortsetzen"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "Das Zertifikat hat sich verändert! Details:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Alter Fingerabrdruck:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Schließen"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Neuer Fingerabdruck:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Die folgende Datei ist im Zielordner bereits vorhanden:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Geändertes Zertifikat akzeptieren?"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Lausche auf Port %i auf eine eingehende %s‐Verbindung…"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen. Versuche erneut zu verbinden…"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "Sie müssen zuerst das Plugin für das %s Protokoll installieren."
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Domäne"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Passwort speichern"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Zertifikats‐Authentifizierungs‐Dateien eingeben"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "CA Zertifikatsdatei"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "CA CRL Datei"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Client Zertifikatsdatei"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Client Zertifikatsschlüssel"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Alle Dateien überschreiben"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "Alle Dateiübertragungen wiederaufnehmen"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - Sichere Dateiübertragung"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -580,326 +1244,6 @@ msgstr "Shell kann nicht angefordert werden: %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Kann das PTY‐Gerät nicht öffnen."
-#: src/rcw.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich %i aktive Verbindungen im aktuellen Fenster schließen?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Vollbildmodus"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Verschiebbare Vollbildschirmanzeige"
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Bildformat im skalierten Modus beibehalten"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Client‐Fenster füllen wenn skaliert"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Tastenschläge"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-"Schalten Sie die Skalierung aus um Verzerrungen bei Screenshots zu vermeiden."
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Screenshot wurde erzeugt"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Das Fenster auf die entfernte Bildschirmauflösung anpassen"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Vollbildmodus umschalten"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Wechsel zwischen den Reitern"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Dynamische Auflösung umschalten"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Skalierten Modus umschalten"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Alle Tastatureingaben abfangen"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Einstellungen"
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Werkzeuge"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Werkzeuge"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Aktuelle Verbindung duplizieren"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Bildschirmfoto"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Fenster minimieren"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Verbindung trennen"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Die Datei „%s“ ist ungültig, unlesbar oder wurde nicht gefunden."
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-"Warnung: Dieses Plugin benötigt GtkSocket, welches aber nicht verfügbar ist."
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Fehler: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "Terminal-Inhalt wurde gespeichert in"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "Alles auswählen (Host+A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "Kopieren (Host+C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "Einfügen (Host+V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "Sitzung in Datei speichern"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr "Schrift vergrößern (Host+Seite nach oben)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr "Schrift verkleinern (Host+Seite nach unten)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "SSH‐Identity Datei"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "SSH-Agent"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Öffentlicher Schlüssel (automatisch)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopieren"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Einfügen"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "Alles auswählen"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "_Alles auswählen"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr "Schrift vergrößern"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr "_Schrift vergrößern"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr "Schrift verkleinern"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr "Schrift ver_kleinern"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "Benutzerpasswort"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "Authentifizierungstyp"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Identitätsdatei"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "Passwort um den privaten Schlüssel zu entsperren"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Startprogramm"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-"Beim Festlegen des Dateinamens können folgende Platzhalter verwendet "
-"werden:\n"
-"\n"
-" • %h wird durch den Servernamen ersetzt\n"
-" • %t wird durch den SSH Servernamen ersetzt\n"
-" • %u wird durch den Benutzernamen ersetzt\n"
-" • %U wird durch den SSH Benutzernamen ersetzt\n"
-" • %p wird durch den Remmina Profilnamen ersetzt\n"
-" • %g wird durch den Remmina Profil‐Gruppennamen ersetzt\n"
-" • %d wird durch das lokale Datum im ISO-8601 Format ersetzt\n"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "Farbschema des Terminals"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Zeichensatz"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "SSH Proxy Befehl"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "KEX (Key Exchange) Algorithmen"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "Symmetrische Cipher am Server"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "Bevorzugte Server Host‐Key Typen"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Ordner für das SSH Session-Protokoll"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "Dateiname für das SSH Session-Protokoll"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr "SSH-Sitzung beim Verlassen von Remmina protokollieren"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr "Hörbare Töne in der Konsole"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr "SSH-Komprimierung"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Passwörter vergessen"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "Strikte Host‐Key Überprüfung"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH Secure-Shell"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Bildschirmauflösungen"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Konfigurieren Sie mögliche Bildschirmauflösungen"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Die Liste der zuletzt geöffneter Verbindungen wurde geleert."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Konfigurieren Sie die Tastenschläge"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium >= 1.9.0 wird benötigt, um das Master-Passwort zu setzten"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Bitte im Format »BreitexHöhe« eingeben."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1079,10 +1423,6 @@ msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Die aktuellen Einstellungen als Vorgabe für alle neuen Profile verwenden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Speichern"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
@@ -1095,11 +1435,6 @@ msgstr "_Speichern und verbinden"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Schnellverbindung"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1110,459 +1445,122 @@ msgstr "Benutze '%s' als Untergruppenteiler"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Kann die Datei „%s“ nicht finden."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Hauptfenster öffnen"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "_Über"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Erkennungsdienst aktivieren"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina‐Applet"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Mit dem Applet‐Menü zur entfernten Arbeitsflächen verbinden"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina Remote-Desktop-Client"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Downloadverzeichnis wählen"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Sollen die gewählten Dateien am Server wirklich gelöscht werden?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Datei zum Hochladen auswählen"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Ordner zum Hochladen"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Herunterladen"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Hochladen"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Löschen"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "Start"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Persönlichen Ordner anzeigen"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "Hinauf"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Zum übergeordneten Ordner gehen"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Diesen Ordner aktualisieren"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Vom Server herunterladen"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Zum Server hochladen"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Dateien auf dem Server löschen"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Rechte"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Entfernt"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Lokal"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Fortschritt"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Der Ordner „%s“ kann nicht erstellt werden."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Die Datei „%s“ kann nicht erstellt werden."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Die Datei „%s“ kann am Server nicht geöffnet werden: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Die Datei „%s“ kann nicht gespeichert werden."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Kann den Ordner „%s“ nicht öffnen: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Der Ordner „%s“ kann auf dem Server: nicht erstellt werden %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Die Datei „%s“ kann am Server nicht erstellt werden. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Die Datei „%s“ kann nicht geöffnet werden."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Die Datei „%s“ kann am Server nicht geschrieben werden. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Vom Ordner kann nicht gelesen werden: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Soll die aktuelle Dateiübertragung wirklich abgebrochen werden?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Konte „%s“ nicht löschen: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr "Die Datei existiert bereits"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Fortsetzen"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Die folgende Datei ist im Zielordner bereits vorhanden:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Alle Dateien überschreiben"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Unterhaltung mit %s"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "Alle Dateiübertragungen wiederaufnehmen"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Senden"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - Sichere Dateiübertragung"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Leeren"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "%i Objekt insgesamt."
-msgstr[1] "%i Objekte insgesamt."
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Einen Befehl ausführen"
-#: src/remmina_main.c:821
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Soll „%s“ wirklich gelöscht werden?"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Es ist kein auszuführender Befehl angegeben"
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"Import fehlgeschlagen:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
+"Achtung: Synchrones Ausführen eines Befehls kann zur Blockade von Remmina "
+"führen.\n"
+"Wirklich fortsetzen?"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Das Protokoll unterstützt den Export nicht."
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina Kiosk"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "Asynchrone Ausführung"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Zeige \"über\""
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
+msgstr "Datei wurde heruntergeladen"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-"Verbindung zu Desktop herstellen, der in einer Datei (.remmina oder von "
-"einem Plugin unterstützte Datei) definiert ist"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "WWW-Anmeldedaten eingeben"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr "DATEI"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr ""
-"Bearbeite eine Verbindungsdefinition, die in einer .remmina- oder in einer "
-"von einem Plugin unterstützten Datei definiert ist"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr "http://Adresse oder https://Adresse"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Starte im Kiosk-Modus"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr "User-Agent"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Neues Verbindungsprofil erstellen"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "Proxy-URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Einstellungen anzeigen"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+msgstr "Z.B. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
-msgstr "TABULATOR-INDEX"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr "Java-Unterstützung aktivieren"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Beenden"
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Sanften Bildlauf aktivieren"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Standardservername nutzen (für --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr "Räumliche Navigation aktivieren"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr "SERVER"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr "Plugin-Unterstützung aktivieren"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Standardprotokoll nutzen (für --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr "WebGL Unterstützung aktivieren"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr "PROTOKOLL"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr "HTML-Audiounterstützung aktivieren"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Verkleinert starten"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr "TLS-Fehler ignorieren"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Zeige die Appllikationsversion"
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "Passwörter nach der Verwendung verwerfen"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Version der Applikation und der Plugins anzeigen"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr "Web-Inspector aktivieren"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Verbindungsprofil bearbeiten (benötigt --set-option)"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "Remmina Webbrowser-Plugin"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr ""
-"Setze ein oder mehrere Profil-Einstellungen; muss mit --update-profile "
-"benutzt werden"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Sicheres Speichern von Passwörtern im GNOME Schlüsselbund"
#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "Hallo Welt!"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "Passwort für den privaten SSH-Schlüssel"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Geben Sie die Anmeldedaten zur NX-Authentifizierung ein"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr ""
-"Das Protokoll „%s“ ist nicht verfügbar, da der GtkSocket nur unter X.Org "
-"funktioniert."
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Niedrig (schnell)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Gut"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Beste (langsam)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualität"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Zwischenablage nicht abgleichen"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Lokalen Mauszeiger verwenden"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "Passwörter nach der Verwendung verwerfen"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "Sende Strg+Alt+Entfernen"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX Technologie"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Beenden…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "NX‐Sitzungen auf %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Wiederherstellen"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Starten"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Beenden"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Anzeigen"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
msgstr "VNC-Passwort eingeben"
@@ -1613,6 +1611,26 @@ msgstr "Hohe Farbtiefe (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 Farben (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Beste (langsam)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Gut"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Niedrig (schnell)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
@@ -1621,6 +1639,11 @@ msgstr "Repeater"
msgid "Color depth"
msgstr "Farbtiefe"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualität"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Auf Port lauschen"
@@ -1634,6 +1657,15 @@ msgstr "Entfernten Mauszeiger anzeigen"
msgid "View only"
msgstr "Nur anzeigen"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Zwischenablage nicht abgleichen"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Server‐Eingaben deaktivieren"
@@ -1642,8 +1674,8 @@ msgstr "Server‐Eingaben deaktivieren"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Chat öffnen …"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Sende Strg+Alt+Entfernen"
@@ -1655,177 +1687,6 @@ msgstr "Remmina VNC-Plugin"
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Remmina VNC-Server Plugin"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "Remmina Webbrowser-Plugin"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr "Datei wurde heruntergeladen"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "WWW-Anmeldedaten eingeben"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr "http://Adresse oder https://Adresse"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr "User-Agent"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "Proxy-URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr "Z.B. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr "Java-Unterstützung aktivieren"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Sanften Bildlauf aktivieren"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr "Räumliche Navigation aktivieren"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "Plugin-Unterstützung aktivieren"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "WebGL Unterstützung aktivieren"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr "HTML-Audiounterstützung aktivieren"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr "TLS-Fehler ignorieren"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr "Web-Inspector aktivieren"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "Es sind keine lokalen X-Display Nummern mehr verfügbar."
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Graustufen"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 Farben"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "Hohe Farbtiefe (16 Bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "Echtfarben (24 Bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Farbtiefe"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "Verbindung nach der ersten Sitzung trennen"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Auf TCP-Verbindungen warten"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP – Entfernte X‐Sitzung"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Terminal Emulator"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Auszuführender Befehl"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "Separates Fenster"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Einfaches Remmina-Terminal"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Sicheres Speichern von Passwörtern in KWallet"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Es ist kein auszuführender Befehl angegeben"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Achtung: Synchrones Ausführen eines Befehls kann zur Blockade von Remmina "
-"führen.\n"
-"Wirklich fortsetzen?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "Befehl"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "Asynchrone Ausführung"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Einen Befehl ausführen"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Dateiübertragung"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Übertragungsfehler"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Übertragung abgeschlossen"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "Die Datei %s wurde übermittelt"
-
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "USB Gerät zur Weiterleitung auswählen"
@@ -1883,103 +1744,95 @@ msgstr "Smartcard freigeben"
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s möchte den Rechner für Sie freigeben.\n"
-"Akzeptieren?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Einladung zur Freigabe des Rechners"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - Rechnerfreigabe"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Dateiübertragung"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Sicheres Speichern von Passwörtern im GNOME Schlüsselbund"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Übertragungsfehler"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Wiederherstellen der Verbindung. Versuch %d von %d…"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Automatisch feststellen>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Übertragung abgeschlossen"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<Nicht konfiguriert>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "Die Datei %s wurde übermittelt"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<Wählen Sie eine Qualitätsstufe zur Bearbeitung…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "Es sind keine lokalen X-Display Nummern mehr verfügbar."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Tastenbelegung"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+"Das Protokoll „%s“ ist nicht verfügbar, da der GtkSocket nur unter X.Org "
+"funktioniert."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Tastenbelegung des Clients verwenden"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "Qualitätsstufe"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Graustufen"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Hintergrundbild"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 Farben"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Fenster ziehen"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "Hohe Farbtiefe (16 Bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Menüanimationen"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "Echtfarben (24 Bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Thema"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Farbtiefe"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Mauszeigerschatten"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Lokalen Mauszeiger verwenden"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Blinkender Mauszeiger"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "Verbindung nach der ersten Sitzung trennen"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Schriftartenglättung"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Auf TCP-Verbindungen warten"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Arbeitsplatzeffekte"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP – Entfernte X‐Sitzung"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "Remoteskalierungsfaktor"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Terminal Emulator"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "Schreibtischskalierungsfaktor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Auszuführender Befehl"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "Geräteskalierungsfaktor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "Separates Fenster"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "Bildschirmausrichtung"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Einfaches Remmina-Terminal"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2441,6 +2294,153 @@ msgstr "RDP – Einstellungen"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Verbindung als Windows .rdp Datei exportieren"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Automatisch feststellen>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<Nicht konfiguriert>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<Wählen Sie eine Qualitätsstufe zur Bearbeitung…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Tastenbelegung"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Tastenbelegung des Clients verwenden"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "Qualitätsstufe"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Hintergrundbild"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Fenster ziehen"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Menüanimationen"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Thema"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Mauszeigerschatten"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Blinkender Mauszeiger"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Schriftartenglättung"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Arbeitsplatzeffekte"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "Remoteskalierungsfaktor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "Schreibtischskalierungsfaktor %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "Geräteskalierungsfaktor %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "Bildschirmausrichtung"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Wiederherstellen der Verbindung. Versuch %d von %d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Beenden…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "NX‐Sitzungen auf %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Wiederherstellen"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Starten"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Beenden"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeigen"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "Passwort für den privaten SSH-Schlüssel"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Geben Sie die Anmeldedaten zur NX-Authentifizierung ein"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "Sende Strg+Alt+Entfernen"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX Technologie"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Sicheres Speichern von Passwörtern in KWallet"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s möchte den Rechner für Sie freigeben.\n"
+"Akzeptieren?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Einladung zur Freigabe des Rechners"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - Rechnerfreigabe"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2481,6 +2481,243 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "Suchleiste ein- oder ausblenden"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Neues Verbindungsprofil hinzufügen"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr "Das Changelog von Remmina anzeigen."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr "Wechseln von der gruppierten zur Listenansicht"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Remote-Desktop-Client"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Neues Verbindungsprofil"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr "Zeige Suchleiste"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Remmina Hauptmenü"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktionen"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "Schalte Ansicht um"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+"Wählen Sie das Protokoll, das mit der Schnellverbindungsleiste verwendet "
+"werden soll."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr "Suchbegriff, Servername oder IP‐Adresse für „Quick Connect“"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "Servername oder IP‐Adresse"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Leeren"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Alle zuklappen"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr "Alle aufklappen"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "Mehrfach Passwortwechsler"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr "Debuggen"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Exportieren"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr "Neuigkeiten"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Remmina zu Ihrem Standard Remote Desktop Client machen"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "Homepage"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "Spenden"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr "Online Gemeinschaft"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "Zuletzt benutzt"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Entsperren"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Remmina entsperren"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "Master Passwort"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Bitte warten Sie…"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<big><b>Nachrichtenempfang ist ausgeschaltet</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Das Einschalten des Nachrichtenempfangs erlaubt dem Programm "
+"Versionsinformationen vom Remmina Server abzuholen.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Die Versonsprüfung kann nur beim Compilieren eingeschaltet werden.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"Versionsinformationen\"><i>Besuchen Sie die Webseite um die "
+"Versionsinformationen zu lesen</i></a>.\n"
+"</span>"
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"Sende <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina Benutzungsstatistiken"
+"\">anonyme</a></b> Benutzungsstatistiken (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "Sende anonyme Statistiken"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Remmina als standard Remote Desktop Client setzten"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "Anwenden"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+"Erlauben Sie Remmina, automatisch .rdp- und .remmina-Dateien zu öffnen."
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+"Nachrichten von <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> empfangen (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+"* Mit dem Aktivieren der Statistik- bzw. der Nachrichtenfunktion stimmen Sie "
+"zu, Daten an remmina.org zu senden und von dort zu empfangen"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>Beitragen</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<span>\n"
+"<b>Wir danken Ihnen, dass sie freie Software mit einer Copyleft-Lizenz "
+"benutzen! <a href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Spenden!"
+"\">Spenden Sie</a> an unser Projekt, um uns eine Freude und das Programm "
+"noch besser zu machen.</b>\n"
+"</span>\n"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>Beitragen</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Mehrfach Passwortwechsler</span>"
@@ -2522,35 +2759,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Domäne\\Benutzername"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Entfernen"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Nach oben bewegen"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Nach unten bewegen"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Entsperren"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Remmina entsperren"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "Master Passwort"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Remmina Einstellungen"
@@ -2595,11 +2803,6 @@ msgstr "Schrittgröße für das automatische Scrollen"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Maximale Anzahl zuletzt geöffneter Dateien"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Leeren"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Bildschirmauflösungen"
@@ -2695,34 +2898,6 @@ msgstr "Bildschirmfotos speichern aber nicht in die Zwischenablage kopieren."
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Verhindern, dass Bildschirmfotos in die Zwischenablage kopiert werden"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-"* Mit dem Aktivieren der Statistik- bzw. der Nachrichtenfunktion stimmen Sie "
-"zu, Daten an remmina.org zu senden und von dort zu empfangen"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"Sende <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina Benutzungsstatistiken"
-"\">anonyme</a></b> Benutzungsstatistiken (*)"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-"Nachrichten von <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> empfangen (*)"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"
@@ -3093,116 +3268,22 @@ msgstr "Vordergrundfarbe"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "Suchleiste ein- oder ausblenden"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Neues Verbindungsprofil hinzufügen"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr "Das Changelog von Remmina anzeigen."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr "Wechseln von der gruppierten zur Listenansicht"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Remote-Desktop-Client"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Neues Verbindungsprofil"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr "Zeige Suchleiste"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Remmina Hauptmenü"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "Aktionen"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "Schalte Ansicht um"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-"Wählen Sie das Protokoll, das mit der Schnellverbindungsleiste verwendet "
-"werden soll."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr "Suchbegriff, Servername oder IP‐Adresse für „Quick Connect“"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "Servername oder IP‐Adresse"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Alle zuklappen"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr "Alle aufklappen"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "Mehrfach Passwortwechsler"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr "Debuggen"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Exportieren"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr "Neuigkeiten"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Remmina zu Ihrem Standard Remote Desktop Client machen"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "Homepage"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "Spenden"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
-msgstr "Online Gemeinschaft"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Entfernen"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Nach oben bewegen"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "Zuletzt benutzt"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Nach unten bewegen"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3212,87 +3293,6 @@ msgstr "Wählen Sie eine neue Taste"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Bitte drücken Sie die neue Taste…"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<big><b>Nachrichtenempfang ist ausgeschaltet</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Das Einschalten des Nachrichtenempfangs erlaubt dem Programm "
-"Versionsinformationen vom Remmina Server abzuholen.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Die Versonsprüfung kann nur beim Compilieren eingeschaltet werden.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"Versionsinformationen\"><i>Besuchen Sie die Webseite um die "
-"Versionsinformationen zu lesen</i></a>.\n"
-"</span>"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "Sende anonyme Statistiken"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Remmina als standard Remote Desktop Client setzten"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "Anwenden"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-"Erlauben Sie Remmina, automatisch .rdp- und .remmina-Dateien zu öffnen."
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>Beitragen</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"<span>\n"
-"<b>Wir danken Ihnen, dass sie freie Software mit einer Copyleft-Lizenz "
-"benutzen! <a href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Spenden!"
-"\">Spenden Sie</a> an unser Projekt, um uns eine Freude und das Programm "
-"noch besser zu machen.</b>\n"
-"</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>Beitragen</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Bitte warten Sie…"
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "Schaltfläche"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 84bd62903..bc9c5379d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/el/"
@@ -22,146 +22,364 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-"Elias Sofronas <esofronas@gmail.com>\n"
-"\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Apostolakis Spiros https://launchpad.net/~apostolakiss\n"
-" Filippos Kolyvas https://launchpad.net/~fkol-k4\n"
-" Simos Xenitellis https://launchpad.net/~simosx\n"
-" Stathis Iosifidis https://launchpad.net/~diamond-gr\n"
-" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
-" xoristzatziki https://launchpad.net/~simsonbike-bugs"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Εντοπίστηκε"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Άνοιγμα ασφαλούς μεταφοράς αρχείων…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Νέα σύνδεση"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Αναμονή για ένα εισερχόμενο SSH tunnel στην θύρα %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "Η Εντολή %s δεν βρέθηκε στον εξυπηρετητή SSH"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "Αποτυχία εντολής %s στον εξυπηρετητή SSH (status =%i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Αποτυχία αίτησης port forwarding: %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Κωδικός"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Θέμα:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Εκδότης:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Αποτύπωμα:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Αποδοχή του πιστοποιητικού;"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+#, fuzzy
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Αποτύπωμα:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+#, fuzzy
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Αποτύπωμα:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+#, fuzzy
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Αποδοχή του πιστοποιητικού;"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Συνομιλία με %s"
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Αναμονή στη θύρα %i για μια εισερχόμενη %s σύνδεση…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Aποστολή"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Αποτυχία ελέγχου ταυτότητας. Προσπάθεια επανασύνδεσης…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Kαθαρισμός"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr ""
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Το πρόσθετο %s δεν έχει καταχωρηθεί."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Αναλύσεις"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Καθαρισμός πρόσφατων λιστών."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+#, fuzzy
+#| msgid "Select all"
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "Επιλογή όλων"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Άκυρο"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναι"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Δημόσιο κλειδί (αυτόματα)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Αντιγραφή"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Επικόλληση"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "Επιλογή όλων"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Επίθημα (domain)"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Αρχείο Ταυτότητας"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Άκυρο"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Πρόγραμμα Εκκίνησης"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - Ασφαλές Κέλυφος"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Εντοπίστηκε"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Νέα σύνδεση"
+
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
@@ -185,6 +403,345 @@ msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε με μορφή 'πλάτοςxύψος'."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Elias Sofronas <esofronas@gmail.com>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Apostolakis Spiros https://launchpad.net/~apostolakiss\n"
+" Filippos Kolyvas https://launchpad.net/~fkol-k4\n"
+" Simos Xenitellis https://launchpad.net/~simosx\n"
+" Stathis Iosifidis https://launchpad.net/~diamond-gr\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
+" xoristzatziki https://launchpad.net/~simsonbike-bugs"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Επέλεξε τοποθεσία λήψης"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr ""
+"Είστε σίγουρος για την διαγραφή των επιλεγμένων αρχείων στον εξυπηρετητή;"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Επέλεξε αρχείο για μεταφόρτωση"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Μεταφόρτωση φακέλου"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Μεταφόρτωση"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Μετακίνηση στον προσωπικό κατάλογο"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Μετακίνηση στον γονικό κατάλογο"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ανανέωση"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Ανανέωση τρέχοντος καταλόγου"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Λήψη από τον εξυπηρετητή"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Μεταφόρτωση στον εξυπηρετητή"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Διαγραφή αρχείων στον εξυπηρετητή"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Όνομα Αρχείου"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Χρήστης"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Ομάδα"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Διακαιώματα"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Απομακρυσμένο"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Τοπικό"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Πρόοδος"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Αποτυχία σύνδεσης VNC: %s"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Εξοδος"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Άνοιγμα κεντρικού παραθύρου"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Ενεργοποίηση ανίχνευσης υπηρεσιών"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Μικροεφαρμογή Remmina"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr ""
+"Σύνδεση στους απομακρυσμένους υπολογιστές μέσω της μικροεφαρμογής του μενού"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Διακομιστής απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας Remmina"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
+"Υπάρχουν %i ενεργές συνδέσεις στο τρέχον παράθυρο. Είστε σίγουροι ότι θέλετε "
+"να τις κλείσετε;"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης θύρας όψης"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr ""
+"Αλλαγή μεγέθους παραθύρου για ταίριασμα στην ανάλυση του απομακρυσμένου "
+"υπολογιστή"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Εναλλαγή καρτέλας στις σελίδες"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Εναλλαγή κλιμακωτής κατάστασης"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Λήψη όλων των γεγονότων των πλήκτρων"
+
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "Εργαλεία"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Εργαλεία"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Ελαχιστοποίηση του παραθύρου"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Αποσύνδεση"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολο"
@@ -213,6 +770,11 @@ msgstr "Απόρρητο"
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -230,128 +792,228 @@ msgstr "Περιγραφή"
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Σύνολο %i αντικείμενο."
+msgstr[1] "Σύνολο %i αντικείμενα."
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Είστε σίγουρη/ος για τη διαγραφή του: '%s'?"
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Άνοιγμα ασφαλούς μεταφοράς αρχείων…"
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Εισαγωγή"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Αποθήκευση"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Αυτό το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζει την εξαγωγή."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Αναμονή για ένα εισερχόμενο SSH tunnel στην θύρα %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου %s στον εξυπηρετητή. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "Η Εντολή %s δεν βρέθηκε στον εξυπηρετητή SSH"
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "Αποτυχία εντολής %s στον εξυπηρετητή SSH (status =%i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του καταλόγου %s. %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Αποτυχία αίτησης port forwarding: %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Σφάλμα δημιουργίας του φακέλου %s στον εξυπηρετητή. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Σφάλμα δημιουργίας του αρχείου %s στον εξυπηρετητή. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Σφάλμα εγγραφής του αρχείου %s στον εξυπηρετητή. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Είστε σίγουρη/ος για τη διαγραφή του: '%s'?"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Αποτυχία διαγραφής του '%s'. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Θέμα:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Συνέχεια"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Εκδότης:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Αντικατάσταση"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Αποτύπωμα:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Άκυρο"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Αποδοχή του πιστοποιητικού;"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Το ακόλουθο αρχείο υπάρχει ήδη στον φάκελο προορισμού:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Άκυρο"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-#, fuzzy
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Αποτύπωμα:"
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Επίθημα (domain)"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-#, fuzzy
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Αποτύπωμα:"
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-#, fuzzy
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Αποδοχή του πιστοποιητικού;"
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Αναμονή στη θύρα %i για μια εισερχόμενη %s σύνδεση…"
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-#, fuzzy
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Αποτυχία ελέγχου ταυτότητας. Προσπάθεια επανασύνδεσης…"
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Εξυπηρετητής"
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite"
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Αντικατάσταση"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - Ασφαλής Μεταφορά Αρχείων"
+
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
@@ -584,322 +1246,6 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Υπάρχουν %i ενεργές συνδέσεις στο τρέχον παράθυρο. Είστε σίγουροι ότι θέλετε "
-"να τις κλείσετε;"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης θύρας όψης"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr ""
-"Αλλαγή μεγέθους παραθύρου για ταίριασμα στην ανάλυση του απομακρυσμένου "
-"υπολογιστή"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Εναλλαγή καρτέλας στις σελίδες"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Εναλλαγή κλιμακωτής κατάστασης"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Λήψη όλων των γεγονότων των πλήκτρων"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "Εργαλεία"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Εργαλεία"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Ελαχιστοποίηση του παραθύρου"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Αποσύνδεση"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-#, fuzzy
-#| msgid "Select all"
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "Επιλογή όλων"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Δημόσιο κλειδί (αυτόματα)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Αντιγραφή"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Επικόλληση"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "Επιλογή όλων"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Αρχείο Ταυτότητας"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Πρόγραμμα Εκκίνησης"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-#, fuzzy
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-#, fuzzy
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - Ασφαλές Κέλυφος"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Αναλύσεις"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Καθαρισμός πρόσφατων λιστών."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε με μορφή 'πλάτοςxύψος'."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1069,10 +1415,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Αποθήκευση"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr ""
@@ -1085,11 +1427,6 @@ msgstr ""
msgid "Quick Connect"
msgstr "Γρήγορη Σύνδεση"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Ομάδα"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1100,459 +1437,121 @@ msgstr "Χρήση '%s' ως υποομάδα οριοθέτη"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Άνοιγμα κεντρικού παραθύρου"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Ενεργοποίηση ανίχνευσης υπηρεσιών"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Μικροεφαρμογή Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr ""
-"Σύνδεση στους απομακρυσμένους υπολογιστές μέσω της μικροεφαρμογής του μενού"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Διακομιστής απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας Remmina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Επέλεξε τοποθεσία λήψης"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr ""
-"Είστε σίγουρος για την διαγραφή των επιλεγμένων αρχείων στον εξυπηρετητή;"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Επέλεξε αρχείο για μεταφόρτωση"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Μεταφόρτωση φακέλου"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Λήψη"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Μεταφόρτωση"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Μετακίνηση στον προσωπικό κατάλογο"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Μετακίνηση στον γονικό κατάλογο"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ανανέωση"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Ανανέωση τρέχοντος καταλόγου"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Λήψη από τον εξυπηρετητή"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Μεταφόρτωση στον εξυπηρετητή"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Διαγραφή αρχείων στον εξυπηρετητή"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Όνομα Αρχείου"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Χρήστης"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Διακαιώματα"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Απομακρυσμένο"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Τοπικό"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Πρόοδος"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου %s στον εξυπηρετητή. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του καταλόγου %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Σφάλμα δημιουργίας του φακέλου %s στον εξυπηρετητή. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Σφάλμα δημιουργίας του αρχείου %s στον εξυπηρετητή. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Σφάλμα εγγραφής του αρχείου %s στον εξυπηρετητή. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Είστε σίγουρη/ος για τη διαγραφή του: '%s'?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Αποτυχία διαγραφής του '%s'. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Συνέχεια"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Αντικατάσταση"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Το ακόλουθο αρχείο υπάρχει ήδη στον φάκελο προορισμού:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite"
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Αντικατάσταση"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - Ασφαλής Μεταφορά Αρχείων"
-
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Σύνολο %i αντικείμενο."
-msgstr[1] "Σύνολο %i αντικείμενα."
-
-#: src/remmina_main.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Είστε σίγουρη/ος για τη διαγραφή του: '%s'?"
-
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του:\n"
-"%s"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Συνομιλία με %s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Εισαγωγή"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Aποστολή"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Αυτό το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζει την εξαγωγή."
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Kαθαρισμός"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Αποτυχία σύνδεσης VNC: %s"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
-
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Εξοδος"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Εξομάλυνση γραμματοσειρών"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Χαμηλή (γρηγορότερο)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Μέτρια"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Καλή"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Βέλτιστη (αργότερο)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Ποιότητα"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Απενεργοποίηση συγχρονισμού προχείρου"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Χρήση τοπικού δείκτη ποντικιού"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s κωδικός πρόσβασης"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - Τεχνολογία NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Τερματίζεται…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "Συνεδρίες NX στο %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Επισύναψη"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Ανάκτηση"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Έναρξη"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Τερματισμός"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Απεικόνιση"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "%s κωδικός πρόσβασης"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
+msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
#, fuzzy
@@ -1602,6 +1601,26 @@ msgstr "Χρώμα υψηλής ποιότητας (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 χρώματα (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Βέλτιστη (αργότερο)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Καλή"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Μέτρια"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Χαμηλή (γρηγορότερο)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Επαναλήπτης"
@@ -1610,6 +1629,11 @@ msgstr "Επαναλήπτης"
msgid "Color depth"
msgstr "Βάθος χρώματος"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Ποιότητα"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Ακρόαση στη θύρα"
@@ -1623,6 +1647,15 @@ msgstr "Προβολή απομακρυσμένου δείκτη ποντικι
msgid "View only"
msgstr "Μόνο προβολή"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Απενεργοποίηση συγχρονισμού προχείρου"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Απενεργοποίηση εισόδου εξυπηρετητή"
@@ -1631,8 +1664,8 @@ msgstr "Απενεργοποίηση εισόδου εξυπηρετητή"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Άνοιγμα συνομιλίας…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1644,75 +1677,97 @@ msgstr ""
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Κωδικός SSH"
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
+msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή RDP %s"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Connection to the SPICE server dropped."
+msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή RDP %s"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
+msgid "Share folder"
+msgstr "Διαμοιρασμός Φακέλου"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-#, fuzzy
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Εξομάλυνση γραμματοσειρών"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smart card"
+msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
@@ -1741,6 +1796,10 @@ msgstr "Ρεαλιστικό χρώμα (24 bit)"
msgid "Colour depth"
msgstr "Βάθος χρώματος"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Χρήση τοπικού δείκτη ποντικιού"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -1772,213 +1831,6 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Μικροεφαρμογή Remmina"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "%s κωδικός πρόσβασης"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Κωδικός SSH"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
-msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή RDP %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Connection to the SPICE server dropped."
-msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή RDP %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
-msgid "Share folder"
-msgstr "Διαμοιρασμός Φακέλου"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
-msgid "Share smart card"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"Ο/Η %s θέλει να μοιραστεί την επιφάνεια εργασίας του/της.\n"
-"Δέχεστε την πρόσκληση;"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Πρόσκληση διαμοιρασμού επιφάνειας εργασίας"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - Διαμοιρασμός επιφάνειας εργασίας"
-
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "%s κωδικός πρόσβασης"
-
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Αυτόματος εντοπισμός>"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Χρήση χαρτογράφησης πληκτρολογίου πελάτη"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Ταπετσαρία"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Σύρσιμο Παραθύρου"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Εφέ κίνησης μενού"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Θέμα"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Σκιά δείκτη ποντικιού"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Ο δείκτης ποντικιού αναβοσβήνει"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Εξομάλυνση γραμματοσειρών"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Σύνθεση"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr ""
-
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
@@ -2411,6 +2263,154 @@ msgstr "RDP - Προτιμήσεις"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Εξαγωγή σύνδεσης σε τύπο αρχείου .rdp των Windows"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Αυτόματος εντοπισμός>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Χρήση χαρτογράφησης πληκτρολογίου πελάτη"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Ταπετσαρία"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Σύρσιμο Παραθύρου"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Εφέ κίνησης μενού"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Θέμα"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Σκιά δείκτη ποντικιού"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Ο δείκτης ποντικιού αναβοσβήνει"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Εξομάλυνση γραμματοσειρών"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Σύνθεση"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Τερματίζεται…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "Συνεδρίες NX στο %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Επισύναψη"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Ανάκτηση"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Έναρξη"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Τερματισμός"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Απεικόνιση"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - Τεχνολογία NX"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "%s κωδικός πρόσβασης"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"Ο/Η %s θέλει να μοιραστεί την επιφάνεια εργασίας του/της.\n"
+"Δέχεστε την πρόσκληση;"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Πρόσκληση διαμοιρασμού επιφάνειας εργασίας"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - Διαμοιρασμός επιφάνειας εργασίας"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2441,6 +2441,217 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Ιστοσελίδα"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Αποτυχία σύνδεσης VNC: %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Διακομιστής απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+#, fuzzy
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Αποτυχία σύνδεσης VNC: %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Μικροεφαρμογή Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Απαλοιφή"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Εξαγωγή"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Διακομιστής απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "Τελευταία χρησιμοποιήθηκε"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Διακομιστής απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2485,35 +2696,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2559,11 +2741,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Απαλοιφή"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2646,27 +2823,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
@@ -3037,120 +3193,23 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Αποτυχία σύνδεσης VNC: %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Διακομιστής απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-#, fuzzy
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Αποτυχία σύνδεσης VNC: %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Μικροεφαρμογή Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Εξαγωγή"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Διακομιστής απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "Τελευταία χρησιμοποιήθηκε"
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
msgstr ""
@@ -3158,62 +3217,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Διακομιστής απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index a14968d69..bb3a992b6 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 14:35+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -22,136 +22,362 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Edanas"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "Connect via SSH from a new terminal"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Discovered"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Open SFTP transfer…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "New Connection"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "Executing external commands…"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Chat with %s"
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Connecting to ‘%s’…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Send"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Connecting to ‘%s’ via SSH…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Clear"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "The ‘%s’ command is not available on the SSH server."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "Could not run the ‘%s’ command on the SSH server (status = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Could not run command. %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Connecting to %s via SSH…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "Type in SSH username and password."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "Certificate details:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subject:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Issuer:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerprint:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Accept certificate?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "The certificate changed! Details:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Old fingerprint:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "New fingerprint:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Accept changed certificate?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "Install the %s protocol plugin first."
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Plugin %s is not registered."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resolutions"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Configure the available resolutions"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Recent lists cleared."
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Keystrokes"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Configure the keystrokes"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<None>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Error: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "Terminal content saved in"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Close"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "Select All (host+A)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Yes"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "Copy (host+C)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "Paste (host+V)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "Save session to file"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr "Increase font size (host+Page Up)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr "Decrease font size (host+Page Down)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "SSH identity file"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "SSH agent"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Public key (automatic)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Copy"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copy"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Paste"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Paste"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "Select all"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "_Select all"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr "Increase font size"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr "_Increase font size"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "Decrease font size"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr "_Decrease font size"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Domain"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "User password"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Save password"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Authentication type"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Identity file"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "Password to unlock private key"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Enter certificate authentication files"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Start-up program"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "CA Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "CA CRL File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "Terminal colour scheme"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Client Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Character set"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "SSH Proxy Command"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "KEX (Key Exchange) algorithms"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "Symmetric cipher client to server"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "Preferred server host key types"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Folder for SSH session log"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "Filename for SSH session log"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr "Log SSH session when exiting Remmina"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr "Audible terminal bell"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr "SSH compression"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Don't remember passwords"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "Strict host key checking"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - Secure Shell"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Discovered"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "New Connection"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -176,6 +402,330 @@ msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d password changed."
msgstr[1] "%d passwords changed."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Please enter format 'widthxheight'."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Edanas"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Choose download location"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Are you sure to delete the selected files on server?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Choose a file to upload"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Upload folder"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Upload"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Delete"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Go to home folder"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "Up"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Go to parent folder"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refresh"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Refresh current folder"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Download from server"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Upload to server"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Delete files on server"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "Filename"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Size"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "User"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Group"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Permission"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Remote"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Progress"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Show 'About'"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Start in kiosk mode"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Create new connection profile"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Show preferences"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Use default server name (for --new)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Use default protocol (for --new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Start in tray"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Show the application version"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Show version of the application and its plugins"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Modify connection profile (requires --set-option)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Open Main Window"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferences"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "_About"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Enable Service Discovery"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quit"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina Applet"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Connect to remote desktops through the applet menu"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina Remote Desktop Client"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Viewport fullscreen mode"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Scrolled fullscreen"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Keep aspect ratio when scaled"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Fill client window when scaled"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Screenshot taken"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Resize the window to fit in remote resolution"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Toggle fullscreen mode"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Switch tab pages"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Toggle dynamic resolution update"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Toggle scaled mode"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Grab all keyboard events"
+
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Tools"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Tools"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Duplicate current connection"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Screenshot"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimize window"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Disconnect"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "The file ‘%s’ is corrupted, unreadable, or could not be found."
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -204,6 +754,11 @@ msgstr "Secret"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -221,121 +776,228 @@ msgstr "Description"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "Connect via SSH from a new terminal"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Total %i item."
+msgstr[1] "Total %i items."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Open SFTP transfer…"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Are you sure you want to delete ‘%s’?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "Executing external commands…"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Save"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "This protocol does not support exporting."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina Kiosk"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<None>"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Connecting to ‘%s’…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Could not create the folder ‘%s’."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Connecting to ‘%s’ via SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Could not create the file ‘%s’."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Could not open the file ‘%s’ on the server. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "The ‘%s’ command is not available on the SSH server."
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Could not save the file ‘%s’."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "Could not run the ‘%s’ command on the SSH server (status = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Could not open the folder ‘%s’. %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Could not run command. %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Could not create the folder ‘%s’ on the server. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Connecting to %s via SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Could not create the file ‘%s’ on the server. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Could not open the file ‘%s’."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "Type in SSH username and password."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Could not write to the file ‘%s’ on the server. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "Certificate details:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Could not read from the folder. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Subject:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Issuer:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Could not delete ‘%s’. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Fingerprint:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr "The file exists already"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Accept certificate?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Resume"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "The certificate changed! Details:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overwrite"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Old fingerprint:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "New fingerprint:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "The following file already exists in the target folder:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Accept changed certificate?"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Close"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "Install the %s protocol plugin first."
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Domain"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Save password"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Enter certificate authentication files"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "CA Certificate File"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "CA CRL File"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Client Certificate File"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Client Certificate Key"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Show Hidden Files"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite all"
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Overwrite all"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#, fuzzy
+#| msgid "File Transfers"
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "File Transfers"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -566,323 +1228,6 @@ msgstr "Could not request shell. %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Could not create PTY device."
-#: src/rcw.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Viewport fullscreen mode"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Scrolled fullscreen"
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Keep aspect ratio when scaled"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Fill client window when scaled"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Keystrokes"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Screenshot taken"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Resize the window to fit in remote resolution"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Toggle fullscreen mode"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Switch tab pages"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Toggle dynamic resolution update"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Toggle scaled mode"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Grab all keyboard events"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferences"
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Tools"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Tools"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Duplicate current connection"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Screenshot"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimize window"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Disconnect"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "The file ‘%s’ is corrupted, unreadable, or could not be found."
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Error: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "Terminal content saved in"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "Select All (host+A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "Copy (host+C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "Paste (host+V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "Save session to file"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr "Increase font size (host+Page Up)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr "Decrease font size (host+Page Down)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "SSH identity file"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "SSH agent"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Public key (automatic)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Copy"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copy"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Paste"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Paste"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "Select all"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "_Select all"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr "Increase font size"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr "_Increase font size"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr "Decrease font size"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr "_Decrease font size"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "User password"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "Authentication type"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Identity file"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "Password to unlock private key"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Start-up program"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "Terminal colour scheme"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Character set"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "SSH Proxy Command"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "KEX (Key Exchange) algorithms"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "Symmetric cipher client to server"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "Preferred server host key types"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Folder for SSH session log"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "Filename for SSH session log"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr "Log SSH session when exiting Remmina"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr "Audible terminal bell"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr "SSH compression"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Don't remember passwords"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "Strict host key checking"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - Secure Shell"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resolutions"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Configure the available resolutions"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Recent lists cleared."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Configure the keystrokes"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Please enter format 'widthxheight'."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1070,10 +1415,6 @@ msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Save"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
@@ -1086,11 +1427,6 @@ msgstr "_Save and Connect"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Quick Connect"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Group"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1101,459 +1437,121 @@ msgstr "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Could not find the file ‘%s’."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Open Main Window"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "_About"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Enable Service Discovery"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quit"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina Applet"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Connect to remote desktops through the applet menu"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina Remote Desktop Client"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Choose download location"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Are you sure to delete the selected files on server?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Choose a file to upload"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Upload folder"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Upload"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Delete"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Go to home folder"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "Up"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Go to parent folder"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refresh"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Refresh current folder"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Download from server"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Upload to server"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Delete"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Delete files on server"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "Filename"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Size"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "User"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Permission"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Remote"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Progress"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Could not create the folder ‘%s’."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Could not create the file ‘%s’."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Could not open the file ‘%s’ on the server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Could not save the file ‘%s’."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Could not open the folder ‘%s’. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Could not create the folder ‘%s’ on the server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Could not create the file ‘%s’ on the server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Could not open the file ‘%s’."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Could not write to the file ‘%s’ on the server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Could not read from the folder. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Could not delete ‘%s’. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr "The file exists already"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Resume"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overwrite"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "The following file already exists in the target folder:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Show Hidden Files"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite all"
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Overwrite all"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Chat with %s"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#, fuzzy
-#| msgid "File Transfers"
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "File Transfers"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Send"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Clear"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Total %i item."
-msgstr[1] "Total %i items."
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Execute a command"
-#: src/remmina_main.c:821
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Are you sure you want to delete ‘%s’?"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "You did not set any command to be executed"
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "This protocol does not support exporting."
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "Command"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina Kiosk"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "Asynchronous execution"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Show 'About'"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
+msgstr "File downloaded"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "Enter WWW authentication credentials"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr "http://address or https://address"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Start in kiosk mode"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr "User agent"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Create new connection profile"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "Proxy URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Show preferences"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+msgstr "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr "Turn on Java support"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Quit"
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Turn on smooth scrolling"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Use default server name (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr "Turn on spatial navigation"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr "Turn on plugin support"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Use default protocol (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr "Turn on WebGL support"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr "Turn on HTML5 audio support"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Start in tray"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr "Ignore TLS errors"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Show the application version"
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "Forget passwords after use"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Show version of the application and its plugins"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr "Turn on Web Inspector"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Modify connection profile (requires --set-option)"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "Remmina web-browser plugin"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Secured password storage in the GNOME keyring"
#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "Hello, World!"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "Password for private SSH key"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Enter NX authentication credentials"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr ""
-"The protocol ‘%s’ is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Poor (fastest)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Good"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Best (slowest)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Quality"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Disable clipboard sync"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Disable encryption"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Use local cursor"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "Forget passwords after use"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "Send Ctrl+Alt+Del"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX Technology"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Terminating…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "NX sessions on %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Attach"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restore"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Terminate"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Display"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Enter VNC password"
@@ -1601,6 +1599,26 @@ msgstr "High colour (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colours (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Best (slowest)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Good"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Poor (fastest)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
@@ -1609,6 +1627,11 @@ msgstr "Repeater"
msgid "Color depth"
msgstr "Colour depth"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Quality"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Listen on port"
@@ -1622,6 +1645,15 @@ msgstr "Show remote cursor"
msgid "View only"
msgstr "View only"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Disable clipboard sync"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Disable encryption"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Disable server input"
@@ -1630,8 +1662,8 @@ msgstr "Disable server input"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Open Chat…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1643,176 +1675,6 @@ msgstr "Remmina VNC Plugin"
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Remmina VNC listener Plugin"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "Remmina web-browser plugin"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr "File downloaded"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "Enter WWW authentication credentials"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr "http://address or https://address"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr "User agent"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "Proxy URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr "Turn on Java support"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Turn on smooth scrolling"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr "Turn on spatial navigation"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "Turn on plugin support"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "Turn on WebGL support"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr "Turn on HTML5 audio support"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr "Ignore TLS errors"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr "Turn on Web Inspector"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "Ran out of available local X display numbers."
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Grayscale"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 colours"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "High colour (16 bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "True colour (24 bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Colour depth"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "Disconnect after first session"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Listen for TCP connections"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - X Remote Session"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Terminal Emulator"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Command to be executed"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "Detached window"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Remmina simple terminal"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Secured password storage in KWallet"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "You did not set any command to be executed"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "Command"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "Asynchronous execution"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Execute a command"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "File Transfers"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Transfer error"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Transfer completed"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "The %s file has been transferred"
-
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Select USB devices for redirection"
@@ -1870,103 +1732,94 @@ msgstr "Share smart card"
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Desktop sharing invitation"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - Desktop Sharing"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "File Transfers"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Secured password storage in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Transfer error"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Auto detect>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Transfer completed"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<Not set>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "The %s file has been transferred"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<Choose a quality level to edit…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "Ran out of available local X display numbers."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Keyboard layout"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+"The protocol ‘%s’ is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Use client keyboard mapping"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "Quality settings"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Grayscale"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Wallpaper"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 colours"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Window drag"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "High colour (16 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Menu animation"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "True colour (24 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Theme"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Colour depth"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Cursor shadow"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Use local cursor"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Cursor blinking"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "Disconnect after first session"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Font smoothing"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Listen for TCP connections"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Composition"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - X Remote Session"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "Remote scale factor"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Terminal Emulator"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "Desktop scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Command to be executed"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "Device scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "Detached window"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "Desktop orientation"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Remmina simple terminal"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2428,6 +2281,153 @@ msgstr "RDP - Preferences"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Export connection in Windows .rdp file format"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Auto detect>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<Not set>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<Choose a quality level to edit…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Keyboard layout"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Use client keyboard mapping"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "Quality settings"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Wallpaper"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Window drag"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Menu animation"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Theme"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Cursor shadow"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Cursor blinking"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Font smoothing"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Composition"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "Remote scale factor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "Desktop scale factor %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "Device scale factor %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "Desktop orientation"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Reconnection attempt %d of %d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Terminating…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "NX sessions on %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Attach"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restore"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Terminate"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Display"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "Password for private SSH key"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Enter NX authentication credentials"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "Send Ctrl+Alt+Del"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX Technology"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Secured password storage in KWallet"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Desktop sharing invitation"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - Desktop Sharing"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2468,6 +2468,264 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Website"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "Hide or show the search bar"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Add a new connection profile"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr "Show the Remmina changelog."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr "Switch from grouped to list view"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Remote Desktop Client"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "New connection profile"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr "Show search bar"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Remmina main menu"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "Toggle view"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "Server name or IP address"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Collapse all"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr "Expand all"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "Multi password changer"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr "Debugging"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Make Remmina your default remote desktop client"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "Homepage"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "Donations"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr "Community"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "Last used"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Unlock"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Unlock Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "Master password"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Please wait…"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+#| "\n"
+#| "<span>\n"
+#| "Turning on news means the program connects to a Remmina server to "
+#| "download the release notes.\n"
+#| "</span>\n"
+#| "\n"
+#| "<span>\n"
+#| "Version checking can only be activated at compile time.\n"
+#| "</span>\n"
+#| "\n"
+#| "<span>\n"
+#| "<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title="
+#| "\"<i>Remmina</i> release notes\"><i>Visit the website to read the release "
+#| "notes</i></a>.\n"
+#| "</span>"
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"<i>Remmina</"
+"i> release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "Send anonymous statistics"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Use as default remote desktop client"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "Apply"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>Take part</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<span>\n"
+#| "<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+#| "\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations"
+#| "\">donations also make us happy</a>, and further help improve Remmina.</"
+#| "b>\n"
+#| "</span>\n"
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations"
+"\">donations also make us happy</a>, and further help improve Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>Contribute</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
@@ -2509,35 +2767,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Domain\\Username"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Add"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Remove"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Move up"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Move down"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Unlock"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Unlock Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "Master password"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Remmina Preferences"
@@ -2582,11 +2811,6 @@ msgstr "Step size for auto scroll"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Maximal amount of recent items"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Screen resolutions"
@@ -2679,34 +2903,6 @@ msgstr "Only save generated screenshots, don't copy them to clipboard."
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Prevent screenshots from entering clipboard"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "Options"
@@ -3074,114 +3270,22 @@ msgstr "Foreground colour"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "Hide or show the search bar"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Add a new connection profile"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr "Show the Remmina changelog."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr "Switch from grouped to list view"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Remote Desktop Client"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "New connection profile"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr "Show search bar"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Remmina main menu"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "Toggle view"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "Server name or IP address"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "Edit"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Collapse all"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr "Expand all"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "Multi password changer"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr "Debugging"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr "News"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Make Remmina your default remote desktop client"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "Homepage"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "Donations"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Add"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
-msgstr "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Remove"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Move up"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Move down"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3191,110 +3295,6 @@ msgstr "Choose a new key"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Please press the new key…"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-#| "\n"
-#| "<span>\n"
-#| "Turning on news means the program connects to a Remmina server to "
-#| "download the release notes.\n"
-#| "</span>\n"
-#| "\n"
-#| "<span>\n"
-#| "Version checking can only be activated at compile time.\n"
-#| "</span>\n"
-#| "\n"
-#| "<span>\n"
-#| "<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title="
-#| "\"<i>Remmina</i> release notes\"><i>Visit the website to read the release "
-#| "notes</i></a>.\n"
-#| "</span>"
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"<i>Remmina</"
-"i> release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "Send anonymous statistics"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Use as default remote desktop client"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "Apply"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>Take part</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span>\n"
-#| "<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-#| "\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations"
-#| "\">donations also make us happy</a>, and further help improve Remmina.</"
-#| "b>\n"
-#| "</span>\n"
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations"
-"\">donations also make us happy</a>, and further help improve Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>Contribute</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Please wait…"
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "button"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 061c1c41e..f26b1dcf2 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 14:35+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -24,136 +24,362 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Edanas"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "Connect via SSH from a new terminal"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Discovered"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Open SFTP transfer…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "New Connection"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "Executing external commands…"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Chat with %s"
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Connecting to ‘%s’…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Send"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Connecting to ‘%s’ via SSH…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Clear"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "The ‘%s’ command is not available on the SSH server."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "Could not run the ‘%s’ command on the SSH server (status = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Could not run command. %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Connecting to %s via SSH…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "Type in SSH username and password."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "Certificate details:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subject:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Issuer:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerprint:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Accept certificate?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "The certificate changed! Details:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Old fingerprint:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "New fingerprint:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Accept changed certificate?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "Install the %s protocol plugin first."
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Plugin %s is not registered."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resolutions"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Configure the available resolutions"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Recent lists cleared."
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Keystrokes"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Configure the keystrokes"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<None>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Error: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "Terminal content saved in"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Close"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "Select All (host+A)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Yes"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "Copy (host+C)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "Paste (host+V)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "Save session to file"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr "Increase font size (host+Page Up)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr "Decrease font size (host+Page Down)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "SSH identity file"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "SSH agent"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Public key (automatic)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Copy"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copy"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Paste"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Paste"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "Select all"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "_Select all"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr "Increase font size"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr "_Increase font size"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "Decrease font size"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr "_Decrease font size"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Domain"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "User password"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Save password"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Authentication type"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Identity file"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "Password to unlock private key"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Enter certificate authentication files"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Start-up program"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "CA Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "CA CRL File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "Terminal colour scheme"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Client Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Character set"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "SSH Proxy Command"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "KEX (Key Exchange) algorithms"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "Symmetric cipher client to server"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "Preferred server host key types"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Folder for SSH session log"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "Filename for SSH session log"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr "Log SSH session when exiting Remmina"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr "Audible terminal bell"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr "SSH compression"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Don't remember passwords"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "Strict host key checking"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - Secure Shell"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Discovered"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "New Connection"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -178,6 +404,330 @@ msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d password changed."
msgstr[1] "%d passwords changed."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Please enter format 'widthxheight'."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Edanas"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Choose download location"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Are you sure to delete the selected files on server?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Choose a file to upload"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Upload folder"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Upload"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Delete"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Go to home folder"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "Up"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Go to parent folder"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refresh"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Refresh current folder"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Download from server"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Upload to server"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Delete files on server"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "Filename"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Size"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "User"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Group"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Permission"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Remote"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Progress"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Show 'About'"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Start in kiosk mode"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Create new connection profile"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Show preferences"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Use default server name (for --new)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Use default protocol (for --new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Start in tray"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Show the application version"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Show version of the application and its plugins"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Modify connection profile (requires --set-option)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Open Main Window"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferences"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "_About"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Enable Service Discovery"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quit"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina Applet"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Connect to remote desktops through the applet menu"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina Remote Desktop Client"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Viewport fullscreen mode"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Scrolled fullscreen"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Keep aspect ratio when scaled"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Fill client window when scaled"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Screenshot taken"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Resize the window to fit in remote resolution"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Toggle fullscreen mode"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Switch tab pages"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Toggle dynamic resolution update"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Toggle scaled mode"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Grab all keyboard events"
+
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Tools"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Tools"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Duplicate current connection"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Screenshot"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimize window"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Disconnect"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "The file ‘%s’ is corrupted, unreadable, or could not be found."
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -206,6 +756,11 @@ msgstr "Secret"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -223,121 +778,228 @@ msgstr "Description"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "Connect via SSH from a new terminal"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Total %i item."
+msgstr[1] "Total %i items."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Open SFTP transfer…"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Are you sure you want to delete ‘%s’?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "Executing external commands…"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Save"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "This protocol does not support exporting."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina Kiosk"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<None>"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Connecting to ‘%s’…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Could not create the folder ‘%s’."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Connecting to ‘%s’ via SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Could not create the file ‘%s’."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Could not open the file ‘%s’ on the server. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "The ‘%s’ command is not available on the SSH server."
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Could not save the file ‘%s’."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "Could not run the ‘%s’ command on the SSH server (status = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Could not open the folder ‘%s’. %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Could not run command. %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Could not create the folder ‘%s’ on the server. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Connecting to %s via SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Could not create the file ‘%s’ on the server. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Could not open the file ‘%s’."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "Type in SSH username and password."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Could not write to the file ‘%s’ on the server. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "Certificate details:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Could not read from the folder. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Subject:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Issuer:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Could not delete ‘%s’. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Fingerprint:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr "The file exists already"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Accept certificate?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Resume"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "The certificate changed! Details:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overwrite"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Old fingerprint:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "New fingerprint:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "The following file already exists in the target folder:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Accept changed certificate?"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Close"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "Install the %s protocol plugin first."
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Domain"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Save password"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Enter certificate authentication files"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "CA Certificate File"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "CA CRL File"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Client Certificate File"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Client Certificate Key"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Show Hidden Files"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite all"
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Overwrite all"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#, fuzzy
+#| msgid "File Transfers"
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "File Transfers"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -568,323 +1230,6 @@ msgstr "Could not request shell. %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Could not create PTY device."
-#: src/rcw.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Viewport fullscreen mode"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Scrolled fullscreen"
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Keep aspect ratio when scaled"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Fill client window when scaled"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Keystrokes"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Screenshot taken"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Resize the window to fit in remote resolution"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Toggle fullscreen mode"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Switch tab pages"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Toggle dynamic resolution update"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Toggle scaled mode"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Grab all keyboard events"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferences"
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Tools"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Tools"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Duplicate current connection"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Screenshot"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimize window"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Disconnect"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "The file ‘%s’ is corrupted, unreadable, or could not be found."
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Error: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "Terminal content saved in"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "Select All (host+A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "Copy (host+C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "Paste (host+V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "Save session to file"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr "Increase font size (host+Page Up)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr "Decrease font size (host+Page Down)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "SSH identity file"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "SSH agent"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Public key (automatic)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Copy"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copy"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Paste"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Paste"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "Select all"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "_Select all"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr "Increase font size"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr "_Increase font size"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr "Decrease font size"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr "_Decrease font size"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "User password"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "Authentication type"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Identity file"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "Password to unlock private key"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Start-up program"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "Terminal colour scheme"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Character set"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "SSH Proxy Command"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "KEX (Key Exchange) algorithms"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "Symmetric cipher client to server"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "Preferred server host key types"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Folder for SSH session log"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "Filename for SSH session log"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr "Log SSH session when exiting Remmina"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr "Audible terminal bell"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr "SSH compression"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Don't remember passwords"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "Strict host key checking"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - Secure Shell"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resolutions"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Configure the available resolutions"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Recent lists cleared."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Configure the keystrokes"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Please enter format 'widthxheight'."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1072,10 +1417,6 @@ msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Save"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
@@ -1088,11 +1429,6 @@ msgstr "_Save and Connect"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Quick Connect"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Group"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1103,459 +1439,121 @@ msgstr "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Could not find the file ‘%s’."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Open Main Window"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "_About"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Enable Service Discovery"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quit"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina Applet"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Connect to remote desktops through the applet menu"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina Remote Desktop Client"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Choose download location"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Are you sure to delete the selected files on server?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Choose a file to upload"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Upload folder"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Upload"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Delete"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Go to home folder"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "Up"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Go to parent folder"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refresh"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Refresh current folder"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Download from server"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Upload to server"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Delete"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Delete files on server"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "Filename"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Size"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "User"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Permission"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Remote"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Progress"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Could not create the folder ‘%s’."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Could not create the file ‘%s’."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Could not open the file ‘%s’ on the server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Could not save the file ‘%s’."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Could not open the folder ‘%s’. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Could not create the folder ‘%s’ on the server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Could not create the file ‘%s’ on the server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Could not open the file ‘%s’."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Could not write to the file ‘%s’ on the server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Could not read from the folder. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Could not delete ‘%s’. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr "The file exists already"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Resume"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overwrite"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "The following file already exists in the target folder:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Show Hidden Files"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite all"
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Overwrite all"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Chat with %s"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#, fuzzy
-#| msgid "File Transfers"
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "File Transfers"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Send"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Clear"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Total %i item."
-msgstr[1] "Total %i items."
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Execute a command"
-#: src/remmina_main.c:821
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Are you sure you want to delete ‘%s’?"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "You did not set any command to be executed"
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "This protocol does not support exporting."
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "Command"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina Kiosk"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "Asynchronous execution"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Show 'About'"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
+msgstr "File downloaded"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "Enter WWW authentication credentials"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr "http://address or https://address"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Start in kiosk mode"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr "User agent"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Create new connection profile"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "Proxy URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Show preferences"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+msgstr "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr "Turn on Java support"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Quit"
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Turn on smooth scrolling"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Use default server name (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr "Turn on spatial navigation"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr "Turn on plugin support"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Use default protocol (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr "Turn on WebGL support"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr "Turn on HTML5 audio support"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Start in tray"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr "Ignore TLS errors"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Show the application version"
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "Forget passwords after use"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Show version of the application and its plugins"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr "Turn on Web Inspector"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Modify connection profile (requires --set-option)"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "Remmina web-browser plugin"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Secured password storage in the GNOME keyring"
#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "Hello, World!"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "Password for private SSH key"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Enter NX authentication credentials"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr ""
-"The protocol ‘%s’ is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Poor (fastest)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Good"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Best (slowest)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Quality"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Disable clipboard sync"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Disable encryption"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Use local cursor"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "Forget passwords after use"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "Send Ctrl+Alt+Del"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX Technology"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Terminating…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "NX sessions on %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Attach"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restore"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Terminate"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Display"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Enter VNC password"
@@ -1603,6 +1601,26 @@ msgstr "High colour (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colours (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Best (slowest)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Good"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Poor (fastest)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
@@ -1611,6 +1629,11 @@ msgstr "Repeater"
msgid "Color depth"
msgstr "Colour depth"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Quality"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Listen on port"
@@ -1624,6 +1647,15 @@ msgstr "Show remote cursor"
msgid "View only"
msgstr "View only"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Disable clipboard sync"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Disable encryption"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Disable server input"
@@ -1632,8 +1664,8 @@ msgstr "Disable server input"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Open Chat…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1645,176 +1677,6 @@ msgstr "Remmina VNC Plugin"
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Remmina VNC listener Plugin"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "Remmina web-browser plugin"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr "File downloaded"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "Enter WWW authentication credentials"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr "http://address or https://address"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr "User agent"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "Proxy URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr "Turn on Java support"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Turn on smooth scrolling"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr "Turn on spatial navigation"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "Turn on plugin support"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "Turn on WebGL support"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr "Turn on HTML5 audio support"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr "Ignore TLS errors"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr "Turn on Web Inspector"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "Run out of available local X display number."
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Grayscale"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 colours"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "High colour (16 bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "True colour (24 bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Colour depth"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "Disconnect after first session"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Listen for TCP connections"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - X Remote Session"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Terminal Emulator"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Command to be executed"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "Detached window"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Remmina simple terminal"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Secured password storage in KWallet"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "You did not set any command to be executed"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "Command"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "Asynchronous execution"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Execute a command"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "File Transfers"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Transfer error"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Transfer completed"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "The %s file has been transferred"
-
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Select USB devices for redirection"
@@ -1872,103 +1734,94 @@ msgstr "Share smart card"
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Desktop sharing invitation"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - Desktop Sharing"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "File Transfers"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Secured password storage in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Transfer error"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Auto detect>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Transfer completed"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<Not set>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "The %s file has been transferred"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<Choose a quality level to edit…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "Run out of available local X display number."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Keyboard layout"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+"The protocol ‘%s’ is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Use client keyboard mapping"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "Quality settings"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Grayscale"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Wallpaper"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 colours"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Window drag"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "High colour (16 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Menu animation"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "True colour (24 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Theme"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Colour depth"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Cursor shadow"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Use local cursor"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Cursor blinking"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "Disconnect after first session"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Font smoothing"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Listen for TCP connections"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Composition"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - X Remote Session"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "Remote scale factor"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Terminal Emulator"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "Desktop scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Command to be executed"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "Device scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "Detached window"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "Desktop orientation"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Remmina simple terminal"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2430,6 +2283,153 @@ msgstr "RDP - Preferences"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Export connection in Windows .rdp file format"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Auto detect>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<Not set>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<Choose a quality level to edit…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Keyboard layout"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Use client keyboard mapping"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "Quality settings"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Wallpaper"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Window drag"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Menu animation"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Theme"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Cursor shadow"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Cursor blinking"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Font smoothing"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Composition"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "Remote scale factor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "Desktop scale factor %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "Device scale factor %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "Desktop orientation"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Reconnection attempt %d of %d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Terminating…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "NX sessions on %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Attach"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restore"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Terminate"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Display"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "Password for private SSH key"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Enter NX authentication credentials"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "Send Ctrl+Alt+Del"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX Technology"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Secured password storage in KWallet"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Desktop sharing invitation"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - Desktop Sharing"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2470,6 +2470,264 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Website"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "Hide or show the search bar"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Add a new connection profile"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr "Show the Remmina changelog."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr "Switch from grouped to list view"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Remote Desktop Client"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "New connection profile"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr "Show search bar"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Remmina main menu"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "Toggle view"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "Server name or IP address"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Collapse all"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr "Expand all"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "Multi password changer"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr "Debugging"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Make Remmina your default remote desktop client"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "Homepage"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "Donations"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr "Community"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "Last used"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Unlock"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Unlock Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "Master password"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Please wait…"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+#| "\n"
+#| "<span>\n"
+#| "Turning on news means the program connects to a Remmina server to "
+#| "download the release notes.\n"
+#| "</span>\n"
+#| "\n"
+#| "<span>\n"
+#| "Version checking can only be activated at compile time.\n"
+#| "</span>\n"
+#| "\n"
+#| "<span>\n"
+#| "<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title="
+#| "\"<i>Remmina</i> release notes\"><i>Visit the website to read the release "
+#| "notes</i></a>.\n"
+#| "</span>"
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"<i>Remmina</"
+"i> release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "Send anonymous statistics"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Use as default remote desktop client"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "Apply"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>Take part</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<span>\n"
+#| "<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+#| "\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations"
+#| "\">donations also make us happy</a>, and further help improve Remmina.</"
+#| "b>\n"
+#| "</span>\n"
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations"
+"\">donations also make us happy</a>, and further help improve Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>Contribute</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
@@ -2511,35 +2769,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Domain\\Username"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Add"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Remove"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Move up"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Move down"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Unlock"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Unlock Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "Master password"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Remmina Preferences"
@@ -2584,11 +2813,6 @@ msgstr "Step size for auto scroll"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Maximal amount of recent items"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Screen resolutions"
@@ -2681,34 +2905,6 @@ msgstr "Only save generated screenshots, don't copy them to clipboard."
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Prevent screenshots from entering clipboard"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "Options"
@@ -3076,114 +3272,22 @@ msgstr "Foreground colour"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "Hide or show the search bar"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Add a new connection profile"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr "Show the Remmina changelog."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr "Switch from grouped to list view"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Remote Desktop Client"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "New connection profile"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr "Show search bar"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Remmina main menu"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "Toggle view"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "Server name or IP address"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "Edit"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Collapse all"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr "Expand all"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "Multi password changer"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr "Debugging"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr "News"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Make Remmina your default remote desktop client"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "Homepage"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "Donations"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Add"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
-msgstr "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Remove"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Move up"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Move down"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3193,110 +3297,6 @@ msgstr "Choose a new key"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Please press the new key…"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-#| "\n"
-#| "<span>\n"
-#| "Turning on news means the program connects to a Remmina server to "
-#| "download the release notes.\n"
-#| "</span>\n"
-#| "\n"
-#| "<span>\n"
-#| "Version checking can only be activated at compile time.\n"
-#| "</span>\n"
-#| "\n"
-#| "<span>\n"
-#| "<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title="
-#| "\"<i>Remmina</i> release notes\"><i>Visit the website to read the release "
-#| "notes</i></a>.\n"
-#| "</span>"
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"<i>Remmina</"
-"i> release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "Send anonymous statistics"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Use as default remote desktop client"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "Apply"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>Take part</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span>\n"
-#| "<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-#| "\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations"
-#| "\">donations also make us happy</a>, and further help improve Remmina.</"
-#| "b>\n"
-#| "</span>\n"
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations"
-"\">donations also make us happy</a>, and further help improve Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>Contribute</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Please wait…"
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "button"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 0dc96eec7..4274979c2 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,205 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_exec.c:321
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:409
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Tool"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Preference"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Secret"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:477
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:483
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -264,10 +65,10 @@ msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -331,327 +132,35 @@ msgstr ""
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:235
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:246
-#, c-format
-msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:255
-msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:327
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:357
-msgid "The public SSH key changed!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:509
-#, c-format
-msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:516
-#, c-format
-msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:524
-#, c-format
-msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:537
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:542
-msgid ""
-"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:567
-#, c-format
-msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:576
-msgid "SSH password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:588
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
-msgid "SSH tunnel credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:792
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
-#, c-format
-msgid "Could not create channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1257
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1360
-msgid "The server did not respond."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1403
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
-#, c-format
-msgid "Could not write to SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
-#, c-format
-msgid "Could not poll SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
-#, c-format
-msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1608
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1615
-msgid "Could not create socket."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1625
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1631
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
-#, c-format
-msgid "Could not start SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
-#, c-format
-msgid "Could not request shell. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1999
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:652
+#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
@@ -687,8 +196,8 @@ msgstr ""
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -696,8 +205,8 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
@@ -745,9 +254,17 @@ msgstr ""
msgid "_Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -760,13 +277,13 @@ msgstr ""
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -839,222 +356,245 @@ msgstr ""
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:409
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port</big></tt>"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
-"• /path/to/foo -options %h %u\n"
-"• %h is substituted with the server name\n"
-"• %t is substituted with the SSH server name\n"
-"• %u is substituted with the username\n"
-"• %U is substituted with the SSH username\n"
-"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:95
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• :port\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port\n"
-"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:373
-msgid "_Open"
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:434
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:535
-msgid "Resolution"
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:542
-msgid "Use initial window size"
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:546
-msgid "Use client resolution"
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
-msgid "Custom"
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:781
-msgid "Keyboard mapping"
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:881
-msgid "Behavior"
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:884
-msgid "Execute a Command"
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:888
-msgid "Before connecting"
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:890
-msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:895
-msgid "After connecting"
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:897
-msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901
-msgid "Startup"
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:904
-msgid "Autostart this profile"
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:924
-msgid "SSH Tunnel"
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:925
-msgid "Enable SSH tunnel"
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:932
-msgid "Tunnel via loopback address"
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:941
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
-msgid "Startup path"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:996
-msgid "SSH Authentication"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1006
-msgid "SSH agent (automatic)"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1110
-msgid "Basic"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1116
-msgid "Advanced"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1127
-msgid "Notes"
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1370
-msgid "Default settings saved."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1440
-msgid "Remote Desktop Preference"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Save as Default"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1447
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
-msgid "Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1458
-msgid "_Save and Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1581
-msgid "Quick Connect"
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1605
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
-#, c-format
-msgid "Could not find the file \"%s\"."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_icon.c:149
msgid "_About"
msgstr ""
@@ -1079,101 +619,205 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Entry"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Tool"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Preference"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Secret"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:477
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:483
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
@@ -1251,10 +895,69 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1271,320 +974,443 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:821
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_ssh.c:235
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:246
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
+#: src/remmina_ssh.c:255
+msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:289
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: src/remmina_ssh.c:357
+msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:509
+#, c-format
+msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:516
+#, c-format
+msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:537
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:567
+#, c-format
+msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
+#: src/remmina_ssh.c:576
+msgid "SSH password"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
+msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: src/remmina_ssh.c:588
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
+msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:792
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#, c-format
+msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: src/remmina_ssh.c:1257
+#, c-format
+msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+#: src/remmina_ssh.c:1360
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: src/remmina_ssh.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1453
+#, c-format
+msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1460
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1480
+#, c-format
+msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1487
#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1506
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
+#: src/remmina_ssh.c:1608
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
+#: src/remmina_ssh.c:1615
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
+#: src/remmina_ssh.c:1625
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
+#: src/remmina_ssh.c:1631
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
+#: src/remmina_ssh.c:1693
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1786
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1791
+#, c-format
+msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1906
+#, c-format
+msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: src/remmina_ssh.c:1999
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
+"• /path/to/foo -options %h %u\n"
+"• %h is substituted with the server name\n"
+"• %t is substituted with the SSH server name\n"
+"• %u is substituted with the username\n"
+"• %U is substituted with the SSH username\n"
+"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#: src/remmina_file_editor.c:95
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• :port\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port\n"
+"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:373
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:434
#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
+msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: src/remmina_file_editor.c:535
+msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: src/remmina_file_editor.c:542
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: src/remmina_file_editor.c:546
+msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: src/remmina_file_editor.c:781
+msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: src/remmina_file_editor.c:881
+msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
-msgid "Enter VNC password"
+#: src/remmina_file_editor.c:884
+msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
-msgid "Enter VNC authentication credentials"
+#: src/remmina_file_editor.c:888
+msgid "Before connecting"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
-msgid "Unable to connect to VNC server"
+#: src/remmina_file_editor.c:890
+msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
-#, c-format
-msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
+#: src/remmina_file_editor.c:895
+msgid "After connecting"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
-#, c-format
-msgid "VNC connection failed: %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:897
+msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
-msgid "Your connection has been rejected."
+#: src/remmina_file_editor.c:901
+msgid "Startup"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#: src/remmina_file_editor.c:904
+msgid "Autostart this profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:924
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:925
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:932
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:941
#, c-format
-msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
-msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
+msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
-msgid "True color (32 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:996
+msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
-msgid "High color (16 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
+msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-msgid "256 colors (8 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1110
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
-msgid "Repeater"
+#: src/remmina_file_editor.c:1116
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
-msgid "Color depth"
+#: src/remmina_file_editor.c:1127
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
-msgid "Listen on port"
+#: src/remmina_file_editor.c:1370
+msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
-msgid "Show remote cursor"
+#: src/remmina_file_editor.c:1440
+msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
-msgid "Disable server input"
+#: src/remmina_file_editor.c:1447
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
-msgid "Open Chat…"
+#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1581
+msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1605
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
+#, c-format
+msgid "Could not find the file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
+msgid ""
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:97
@@ -1643,112 +1469,149 @@ msgstr ""
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:898
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
+msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
+msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
+msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
+#, c-format
+msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
+msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#, c-format
+msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
+msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
+msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
+msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
+msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
+msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
+msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
+msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
+msgid "Disable server input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
+msgid "Open Chat…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
@@ -1808,100 +1671,92 @@ msgstr ""
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
@@ -2322,6 +2177,151 @@ msgstr ""
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2352,6 +2352,211 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2393,35 +2598,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2466,11 +2642,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2550,27 +2721,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -2933,113 +3083,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3049,61 +3107,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8747cde40..846dc3ca9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-05 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Francisco Javier <xiscodroid@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,148 +26,362 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2012, 2015, 2017, 2019\n"
-"Julio Napurí Carlos <julionc@gmail.com>, 2009\n"
-"\n"
-"Y:\n"
-" Antonio Guillén https://github.com/agdg\n"
-" DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez\n"
-" Fernando Muñoz https://launchpad.net/~fmunozs\n"
-" José Lecaros Cisterna https://launchpad.net/~lecaros\n"
-" Martín V. https://launchpad.net/~martinvukovic\n"
-" Moritatux https://launchpad.net/~moritatux\n"
-" Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol\n"
-" Jose G Jimenez S https://launchpad.net/~josegjimenez"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "Conectar mediante SSH desde un terminal nuevo"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Descubierto"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Abrir transferencia SFTP…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Conexión nueva"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "Ejecutando órdenes externas…"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Conversación con %s"
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Enviar"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Conectando con «%s» a través de SSH…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Vaciar"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Esperando conexión SSH entrante al puerto %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "La orden «%s» no está disponible en el servidor SSH."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "No pudo ejecutarse la orden «%s» en el servidor SSH (estado = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "No se pudo ejecutar la orden. %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Conectando con «%s» mediante SSH…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "Escriba el nombre de usuario y la contraseña para SSH."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "Detalles del certificado:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Asunto:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Emisor:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Huella digital:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "¿Quiere aceptar el certificado?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "El certificado ha cambiado. Detalles:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Huella digital anterior:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Huella digital nueva:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "¿Aceptar el nuevo certificado?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Escuchando en puerto %i una conexión %s entrante…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "No se pudo autenticar. Intentando conectar otra vez…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "Instale primero el complemento del protocolo %s."
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "El complemento %s no está registrado."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Mayús + "
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resoluciones"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl + "
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Configurar las resoluciones disponibles"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt + "
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Se han vaciado las listas de elementos recientes."
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Súper + "
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Pulsaciones de teclas"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Híper + "
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Configurar las pulsaciones de teclado"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta + "
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "Para utilizar la contraseña maestra se necesita libsodium >= 1.9.0"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Ninguna>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Error: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "Contenido de terminal guardado en"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "Seleccionar todo (host+A)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "Copiar (host+C)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "Pegar (host+V)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "Guardar la sesión en un archivo"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr "Aumentar tamaño de fuente (host+RePag)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr "Disminuir tamaño de fuente (host+AvPag)"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "Archivo de identidad SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "Agente SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Clave pública (automático)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegar"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleccionar todo"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "_Seleccionar todo"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr "Aumentar tamaño de fuente"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr "_Aumentar tamaño de fuente (host+RePag)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "Disminuir tamaño de fuente"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr "_Disminuir tamaño de fuente"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Dominio"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "Contraseña de usuario"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Guardar contraseña"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Tipo de autenticación"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_Aceptar"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Archivo de identidad"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "Contraseña para desbloquear la clave privada"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Proporcione los archivos de autenticación del certificado"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Programa de inicio"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "Archivo de certificado CA"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
+"El archivo puede usar las siguientes marcas\n"
+"\n"
+"• %h se sustituye por el nombre del servidor\n"
+"• %t se sustituye por el nombre del servidor SSH\n"
+"• %u se sustituye por el nombre de usuario\n"
+"• %U se sustituye por el nombre de usuario SSH\n"
+"• %p se sustituye por el nombre de perfil de Remmina\n"
+"• %g se sustituye por el nombre de grupo de perfiles de Remmina\n"
+"• %d se sustituye por la fecha local en formato iso8601\n"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "Archivo de CRL CA"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "Combinación de colores de terminal"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Archivo de certificado de cliente"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Clave de certificado de cliente"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "Orden de proxy SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "Algoritmos KEX (intercambio de claves)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "Cifrado simétrico cliente-servidor"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "Tipos de clave preferidos del servidor anfitrión"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Carpeta para la sesión SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "Nombre de archivo del registro de sesiones SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr "Registrar sesión SSH al salir de Remmina"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr "Campana audible de terminal"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr "Compresión de SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "No recordar contraseñas"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "Comprobación estricta de claves de anfitrión"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - intérprete de órdenes seguro"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Descubierto"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Conexión nueva"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -194,6 +408,348 @@ msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "Se modificó %d contraseña."
msgstr[1] "Se modificaron %d contraseñas."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Escriba en el formato «anchura×altura»."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2012, 2015, 2017, 2019\n"
+"Julio Napurí Carlos <julionc@gmail.com>, 2009\n"
+"\n"
+"Y:\n"
+" Antonio Guillén https://github.com/agdg\n"
+" DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez\n"
+" Fernando Muñoz https://launchpad.net/~fmunozs\n"
+" José Lecaros Cisterna https://launchpad.net/~lecaros\n"
+" Martín V. https://launchpad.net/~martinvukovic\n"
+" Moritatux https://launchpad.net/~moritatux\n"
+" Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol\n"
+" Jose G Jimenez S https://launchpad.net/~josegjimenez"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Seleccionar ubicación de descarga"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr ""
+"¿Confirma que quiere eliminar los archivos seleccionados en el servidor?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Seleccione un archivo que cargar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Cargar carpeta"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Descargar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Cargar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Eliminar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "Inicio"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Ir a la carpeta de inicio"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "Subir"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Ir a la carpeta contenedora"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Actualizar la carpeta actual"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Descargar desde el servidor"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Cargar al servidor"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Eliminar archivos en el servidor"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "Nombre de archivo"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Permiso"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Remoto"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Progreso"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Mostrar «Acerca de»"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Conectar con escritorio descrito en archivo (.remmina o tipo admitido por "
+"complemento)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Editar conexión de escritorio descrita en archivo (.remmina o tipo admitido "
+"por complemento)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Iniciar en modo quiosco"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Crear un perfil de conexión nuevo"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Usar nombre de servidor predeterminado (para --new)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Usar protocolo predeterminado (para --new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Iniciar en área de notificación"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Mostrar la versión de la aplicación y sus complementos"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Modificar perfil de conexión (necesita --set-option)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+"Establezca una o más configuraciones de perfil, las cuales se utilizarán con "
+"--update-profile"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Abrir en ventana principal"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Activar descubrimiento de servicios"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Miniaplicación de Remmina"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr ""
+"Conectarse con un escritorio remoto mediante el menú de la miniaplicación"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
+"Hay %i conexiones activas en la ventana actual. ¿Confirma que quiere cerrar?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Modo a pantalla completa"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa desplazable"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Mantener relación de aspecto cuando se escala"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Ampliar la ventana del cliente cuando se escala"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+"Desactive la escala para evitar distorsiones en las capturas de pantalla."
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Captura de pantalla realizada"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Redimensionar la ventana para ajustarla a la resolución remota"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Conmutar el modo a pantalla completa"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Cambiar entre pestañas"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Conmutar actualización dinámica de resolución"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Cambiar el modo de escala"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Capturar todos los eventos del teclado"
+
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Herramientas"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Herramientas"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Conexión actual duplicada"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de pantalla"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimizar ventana"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconectarse"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "El archivo %s está dañado, es ilegible o no se encuentra."
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "Atención: este complemento requiere GtkSocket pero no está disponible."
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -222,6 +778,11 @@ msgstr "Secreto"
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_Aceptar"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -239,121 +800,224 @@ msgstr "Descripción"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "Conectar mediante SSH desde un terminal nuevo"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Total de %i elemento."
+msgstr[1] "Total de %i elementos."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Abrir transferencia SFTP…"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "¿Confirma que quiere eliminar «%s»?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "Ejecutando órdenes externas…"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No se pudo importar:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Este protocolo no admite la exportación."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Quiosco de Remmina"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Mayús + "
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl + "
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt + "
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Súper + "
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Híper + "
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta + "
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Ninguna>"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Conectando con «%s»…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "No se ha podido crear la carpeta \"%s\"."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Conectando con «%s» a través de SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "No se pudo crear el archivo «%s»."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Esperando conexión SSH entrante al puerto %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» en el servidor %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "La orden «%s» no está disponible en el servidor SSH."
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "No se pudo guardar el archivo «%s»."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "No pudo ejecutarse la orden «%s» en el servidor SSH (estado = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "No se pudo abrir la carpeta «%s». %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "No se pudo ejecutar la orden. %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "No se pudo crear la carpeta «%s» en el servidor. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Conectando con «%s» mediante SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "No se pudo crear el archivo «%s» en el servidor. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s»."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "Escriba el nombre de usuario y la contraseña para SSH."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "No se pudo escribir el archivo «%s» en el servidor. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "Detalles del certificado:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "No se ha podido leer de la carpeta.%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Asunto:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "¿Confirma que quiere cancelar la transferencia de archivos en curso?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Emisor:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "No se pudo eliminar «%s». %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Huella digital:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr "El archivo ya existe"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "¿Quiere aceptar el certificado?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Reanudar"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "El certificado ha cambiado. Detalles:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobrescribir"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Huella digital anterior:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Huella digital nueva:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "El siguiente archivo ya existe en la carpeta de destino:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "¿Aceptar el nuevo certificado?"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Escuchando en puerto %i una conexión %s entrante…"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "No se pudo autenticar. Intentando conectar otra vez…"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "Instale primero el complemento del protocolo %s."
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominio"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Guardar contraseña"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Proporcione los archivos de autenticación del certificado"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "Archivo de certificado CA"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "Archivo de CRL CA"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Archivo de certificado de cliente"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Clave de certificado de cliente"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Mostrar archivos ocultos"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Sobrescribir todo"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "Continuar todas las transferencias de archivos"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - Transferencia segura de archivos"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -587,324 +1251,6 @@ msgstr "No se pudo solicitar un shell: %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "No se pudo crear el dispositivo pty."
-#: src/rcw.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Hay %i conexiones activas en la ventana actual. ¿Confirma que quiere cerrar?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Modo a pantalla completa"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa desplazable"
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Mantener relación de aspecto cuando se escala"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Ampliar la ventana del cliente cuando se escala"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Pulsaciones de teclas"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-"Desactive la escala para evitar distorsiones en las capturas de pantalla."
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Captura de pantalla realizada"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Redimensionar la ventana para ajustarla a la resolución remota"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Conmutar el modo a pantalla completa"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Cambiar entre pestañas"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Conmutar actualización dinámica de resolución"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Cambiar el modo de escala"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Capturar todos los eventos del teclado"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencias"
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Herramientas"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Herramientas"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Conexión actual duplicada"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de pantalla"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimizar ventana"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconectarse"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "El archivo %s está dañado, es ilegible o no se encuentra."
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "Atención: este complemento requiere GtkSocket pero no está disponible."
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Error: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "Contenido de terminal guardado en"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "Seleccionar todo (host+A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "Copiar (host+C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "Pegar (host+V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "Guardar la sesión en un archivo"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr "Aumentar tamaño de fuente (host+RePag)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr "Disminuir tamaño de fuente (host+AvPag)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "Archivo de identidad SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "Agente SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Clave pública (automático)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copiar"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Pegar"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "Seleccionar todo"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "_Seleccionar todo"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr "Aumentar tamaño de fuente"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr "_Aumentar tamaño de fuente (host+RePag)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr "Disminuir tamaño de fuente"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr "_Disminuir tamaño de fuente"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "Contraseña de usuario"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "Tipo de autenticación"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Archivo de identidad"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "Contraseña para desbloquear la clave privada"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Programa de inicio"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-"El archivo puede usar las siguientes marcas\n"
-"\n"
-"• %h se sustituye por el nombre del servidor\n"
-"• %t se sustituye por el nombre del servidor SSH\n"
-"• %u se sustituye por el nombre de usuario\n"
-"• %U se sustituye por el nombre de usuario SSH\n"
-"• %p se sustituye por el nombre de perfil de Remmina\n"
-"• %g se sustituye por el nombre de grupo de perfiles de Remmina\n"
-"• %d se sustituye por la fecha local en formato iso8601\n"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "Combinación de colores de terminal"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Conjunto de caracteres"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "Orden de proxy SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "Algoritmos KEX (intercambio de claves)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "Cifrado simétrico cliente-servidor"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "Tipos de clave preferidos del servidor anfitrión"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Carpeta para la sesión SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "Nombre de archivo del registro de sesiones SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr "Registrar sesión SSH al salir de Remmina"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr "Campana audible de terminal"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr "Compresión de SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "No recordar contraseñas"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "Comprobación estricta de claves de anfitrión"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - intérprete de órdenes seguro"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resoluciones"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Configurar las resoluciones disponibles"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Se han vaciado las listas de elementos recientes."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Configurar las pulsaciones de teclado"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "Para utilizar la contraseña maestra se necesita libsodium >= 1.9.0"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Escriba en el formato «anchura×altura»."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1085,10 +1431,6 @@ msgstr ""
"Utilizar configuración actual como predeterminada para perfiles de conexión "
"nuevos"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Guardar"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
@@ -1101,11 +1443,6 @@ msgstr "_Guardar y conectar"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conexión rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1116,460 +1453,121 @@ msgstr "Usar «%s» como delimitador de subgrupos"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "No se pudo encontrar el archivo «%s»."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Abrir en ventana principal"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "_Acerca de"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Activar descubrimiento de servicios"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Miniaplicación de Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr ""
-"Conectarse con un escritorio remoto mediante el menú de la miniaplicación"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Seleccionar ubicación de descarga"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr ""
-"¿Confirma que quiere eliminar los archivos seleccionados en el servidor?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Seleccione un archivo que cargar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Cargar carpeta"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Descargar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Cargar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Eliminar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "Inicio"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Ir a la carpeta de inicio"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "Subir"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Ir a la carpeta contenedora"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Actualizar la carpeta actual"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Descargar desde el servidor"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Cargar al servidor"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Eliminar archivos en el servidor"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "Nombre de archivo"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Permiso"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Remoto"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Progreso"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "No se ha podido crear la carpeta \"%s\"."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "No se pudo crear el archivo «%s»."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» en el servidor %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "No se pudo guardar el archivo «%s»."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "No se pudo abrir la carpeta «%s». %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "No se pudo crear la carpeta «%s» en el servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "No se pudo crear el archivo «%s» en el servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s»."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "No se pudo escribir el archivo «%s» en el servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "No se ha podido leer de la carpeta.%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "¿Confirma que quiere cancelar la transferencia de archivos en curso?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "No se pudo eliminar «%s». %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr "El archivo ya existe"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Reanudar"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobrescribir"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "El siguiente archivo ya existe en la carpeta de destino:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Mostrar archivos ocultos"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Sobrescribir todo"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Conversación con %s"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "Continuar todas las transferencias de archivos"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Enviar"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - Transferencia segura de archivos"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Vaciar"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Total de %i elemento."
-msgstr[1] "Total de %i elementos."
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Ejecutar una orden"
-#: src/remmina_main.c:821
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "¿Confirma que quiere eliminar «%s»?"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "No estableció ninguna orden para su ejecución"
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"No se pudo importar:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+"ATENCIÓN: ejecutar una orden de manera sincrónica puede bloquear Remmina.\n"
+"¿Realmente quiere continuar?"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Este protocolo no admite la exportación."
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "Orden"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Quiosco de Remmina"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "Ejecución asíncrona"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Mostrar «Acerca de»"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
+msgstr "Archivo descargado"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-"Conectar con escritorio descrito en archivo (.remmina o tipo admitido por "
-"complemento)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "Proporcione los datos de autenticación WWW"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr ""
-"Editar conexión de escritorio descrita en archivo (.remmina o tipo admitido "
-"por complemento)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr "http://dirección or https://dirección"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Iniciar en modo quiosco"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr "Agente de usuario"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Crear un perfil de conexión nuevo"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "URL del proxy"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+msgstr "Ej. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr "Activar compatibilidad con Java"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Activar desplazamiento suave"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Usar nombre de servidor predeterminado (para --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr "Activar navegación espacial"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr "Activar compatibilidad con complementos"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Usar protocolo predeterminado (para --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr "Activar compatibilidad con WebGL"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr "Activar soporte para audio HTML5"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Iniciar en área de notificación"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr "Ignorar errores de TLS"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "Olvidar contraseñas después de usarlas"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Mostrar la versión de la aplicación y sus complementos"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr "Activar inspector web"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Modificar perfil de conexión (necesita --set-option)"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "Complemento para el navegador de Remmina"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr ""
-"Establezca una o más configuraciones de perfil, las cuales se utilizarán con "
-"--update-profile"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Almacenamiento seguro de contraseñas en el llavero de GNOME"
#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "¡Hola, mundo!"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "Contraseña para la clave privada SSH"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Proporcione los datos de autenticación NX"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr ""
-"El protocolo «%s» no está disponible porque GtkSocket solo funciona en X.Org."
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Pobre (más rápido)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Buena"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Mejor (más lento)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Calidad"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Desactivar sincronización entre portapapeles"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Desactivar cifrado"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Usar el cursor local"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "Olvidar contraseñas después de usarlas"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Supr"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - Tecnología NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Terminando…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "Sesiones NX en %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Anexar"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Terminar"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Mostrar"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Introducir clave de VNC"
@@ -1617,6 +1615,26 @@ msgstr "Color alto (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Mejor (más lento)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Buena"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Pobre (más rápido)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
@@ -1625,6 +1643,11 @@ msgstr "Repetidor"
msgid "Color depth"
msgstr "Profundidad de color"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Calidad"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Escuchar en el puerto"
@@ -1638,6 +1661,15 @@ msgstr "Mostrar el cursor remoto"
msgid "View only"
msgstr "Ver solamente"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Desactivar sincronización entre portapapeles"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Desactivar cifrado"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Desactivar entrada del servidor"
@@ -1646,8 +1678,8 @@ msgstr "Desactivar entrada del servidor"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Supr"
@@ -1659,176 +1691,6 @@ msgstr "Complemento para VNC de Remmina"
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Complemento para escucha de VNC de Remmina"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "Complemento para el navegador de Remmina"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr "Archivo descargado"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "Proporcione los datos de autenticación WWW"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr "http://dirección or https://dirección"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr "Agente de usuario"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "URL del proxy"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr "Ej. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr "Activar compatibilidad con Java"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Activar desplazamiento suave"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr "Activar navegación espacial"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "Activar compatibilidad con complementos"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "Activar compatibilidad con WebGL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr "Activar soporte para audio HTML5"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr "Ignorar errores de TLS"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr "Activar inspector web"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "Sin números de pantalla X local."
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminados"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Escala de grises"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 colores"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "Alta densidad (16 bits)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "Color verdadero (24 bits)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Profundidad de color"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "Desconectarse después de la primera sesión"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Escuchar conexiones TCP"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - Sesión X remota"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Emulador de terminal"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Orden que se ejecutará"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "Ventana separada"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Terminal simple de Remmina"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Almacenamiento seguro de contraseñas en KWallet"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "No estableció ninguna orden para su ejecución"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"ATENCIÓN: ejecutar una orden de manera sincrónica puede bloquear Remmina.\n"
-"¿Realmente quiere continuar?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "Orden"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "Ejecución asíncrona"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Ejecutar una orden"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Transferencias de archivos"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Error en transferencia"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Transferencia completada"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "Se transfirió el archivo %s"
-
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Seleccione los dispositivos USB para la redirección"
@@ -1887,103 +1749,94 @@ msgstr "Compartir tarjeta inteligente"
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE - Protocolo simple para entornos de computación independientes"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s quiere compartir su escritorio.\n"
-"¿Acepta?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Invitación para compartir el escritorio"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - Compartir escritorio"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Transferencias de archivos"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Almacenamiento seguro de contraseñas en el llavero de GNOME"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Error en transferencia"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Reconectando... Intento %d de %d…"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Detectar automáticamente>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Transferencia completada"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<No establecido>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "Se transfirió el archivo %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<Elija un nivel de calidad que editar…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "Sin números de pantalla X local."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Distribución del teclado"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+"El protocolo «%s» no está disponible porque GtkSocket solo funciona en X.Org."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Usar asignación de teclado del cliente"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminados"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "Configuración de calidad"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Escala de grises"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Fondo de escritorio"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 colores"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Arrastre de ventana"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "Alta densidad (16 bits)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Animación de menús"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "Color verdadero (24 bits)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Profundidad de color"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Sombra del cursor"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Usar el cursor local"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Parpadeo del cursor"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "Desconectarse después de la primera sesión"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Suavizado de tipografía"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Escuchar conexiones TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Composición"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - Sesión X remota"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "Factor de escala remoto"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Emulador de terminal"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "Factor de escala de escritorio %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Orden que se ejecutará"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "Factor de escala del dispositivo %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "Ventana separada"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "Orientación de escritorio"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Terminal simple de Remmina"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2446,6 +2299,153 @@ msgstr "RDP - Preferencias"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar conexión en formato de archivo .rdp de Windows"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Detectar automáticamente>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<No establecido>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<Elija un nivel de calidad que editar…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Distribución del teclado"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Usar asignación de teclado del cliente"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "Configuración de calidad"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Fondo de escritorio"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Arrastre de ventana"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Animación de menús"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Sombra del cursor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Parpadeo del cursor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Suavizado de tipografía"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Composición"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "Factor de escala remoto"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "Factor de escala de escritorio %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "Factor de escala del dispositivo %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "Orientación de escritorio"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Reconectando... Intento %d de %d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Terminando…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "Sesiones NX en %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Anexar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Terminar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "Contraseña para la clave privada SSH"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Proporcione los datos de autenticación NX"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Supr"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - Tecnología NX"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Almacenamiento seguro de contraseñas en KWallet"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s quiere compartir su escritorio.\n"
+"¿Acepta?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Invitación para compartir el escritorio"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - Compartir escritorio"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2486,6 +2486,247 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "Mostrar/ocultar barra de búsqueda"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Crear un perfil de conexión nuevo"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr "Mostrar el registro de cambios de Remmina."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr "Cambiar de vista agrupada a lista"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Cliente de escritorio remoto"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Perfil de conexión nuevo"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr "Mostrar barra de búsqueda"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Menú principal de Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "Acciones"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "Conmutar vista"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr "Seleccionar el protocolo a usar en la barra de conexión rápida."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr "Cadena de búsqueda o nombre de servidor/IP para «conexión rápida»"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "Nombre de servidor o dirección IP"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Vaciar"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Contraer todo"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr "Expandir todo"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "Modificador de contraseñas múltiples"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr "Depuración"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr "Expandir todo"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Hacer que Remmina sea el cliente de escritorio remoto predeterminado"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "Sitio web"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "Donaciones"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr "Comunidad Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "Complemento"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "Última utilización"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Desbloquear"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Desbloquear Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "Contraseña maestra"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Espere…"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<big><b>Las noticias están desactivadas</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Activar las noticias hace que el programa se conecte al servidor de Remmina "
+"para descargar las novedades de la versión.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"La comprobación de versión solo puede activarse en tiempo de compilación.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Novedades de "
+"la versión de Remmina\"><i>Visita la web de Remmina para leer las novedades "
+"de la versión</i></a>.\n"
+"</span>"
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"Enviar estadísticas <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab."
+"io/remmina__stats_8c.html#details\" title=\"estadísticas de uso de Remmina"
+"\">anónimas</a></b> a remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "Enviar estadísticas anónimas"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Usar como cliente de escritorio remoto predeterminado"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr "Permitir a Remmina abir archivos .rdp y .remmina automáticamente."
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+"Descargar las novedades desde <a href=\"https://remmina.org\" title=\"web de "
+"noticias de Remmina\">remmina.org</a> (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+"* Al activar las estadisticas y/o noticias, se aprueba enviar y recibir "
+"datos de remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>Contribuir</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<span>\n"
+#| "<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+#| "\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations"
+#| "\">donations also make us happy</a>, and further help improve Remmina.</"
+#| "b>\n"
+#| "</span>\n"
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<span>\n"
+"<b>Agradecemos que utilice software libre. <a href=\"https://remmina.org/"
+"donations/\" title=\"Donaciones para Remmina\">Su donativo nos hará felices</"
+"a> y ayudará a mejorar el programa.</b>\n"
+"</span>\n"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>Contribuir</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2528,35 +2769,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Dominio\\Usuario"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Quitar"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Subir"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Bajar"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Desbloquear"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Desbloquear Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "Contraseña maestra"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Preferencias de Remmina"
@@ -2601,11 +2813,6 @@ msgstr "Tamaño de paso para desplazamiento automático"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Elementos recientes máximos"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Vaciar"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Resoluciones de pantalla"
@@ -2698,34 +2905,6 @@ msgstr "Solo guardar las capturas generadas; no copiarlas en el portapapeles."
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Evitar que las capturas de pantalla entren en el portapapeles"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-"* Al activar las estadisticas y/o noticias, se aprueba enviar y recibir "
-"datos de remmina.org"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"Enviar estadísticas <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab."
-"io/remmina__stats_8c.html#details\" title=\"estadísticas de uso de Remmina"
-"\">anónimas</a></b> a remmina.org"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-"Descargar las novedades desde <a href=\"https://remmina.org\" title=\"web de "
-"noticias de Remmina\">remmina.org</a> (*)"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -3097,114 +3276,22 @@ msgstr "Color de primer plano"
msgid "Terminal"
msgstr "Consola"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "Mostrar/ocultar barra de búsqueda"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Crear un perfil de conexión nuevo"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr "Mostrar el registro de cambios de Remmina."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr "Cambiar de vista agrupada a lista"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Cliente de escritorio remoto"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Perfil de conexión nuevo"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr "Mostrar barra de búsqueda"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Menú principal de Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "Acciones"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "Conmutar vista"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr "Seleccionar el protocolo a usar en la barra de conexión rápida."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr "Cadena de búsqueda o nombre de servidor/IP para «conexión rápida»"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "Nombre de servidor o dirección IP"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Contraer todo"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr "Expandir todo"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "Modificador de contraseñas múltiples"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr "Depuración"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr "Expandir todo"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Hacer que Remmina sea el cliente de escritorio remoto predeterminado"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "Sitio web"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "Donaciones"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
-msgstr "Comunidad Remmina"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Quitar"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "Complemento"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Subir"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "Última utilización"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Bajar"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3214,93 +3301,6 @@ msgstr "Elija una tecla nueva"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Oprima la tecla nueva…"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<big><b>Las noticias están desactivadas</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Activar las noticias hace que el programa se conecte al servidor de Remmina "
-"para descargar las novedades de la versión.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"La comprobación de versión solo puede activarse en tiempo de compilación.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Novedades de "
-"la versión de Remmina\"><i>Visita la web de Remmina para leer las novedades "
-"de la versión</i></a>.\n"
-"</span>"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "Enviar estadísticas anónimas"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Usar como cliente de escritorio remoto predeterminado"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr "Permitir a Remmina abir archivos .rdp y .remmina automáticamente."
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>Contribuir</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span>\n"
-#| "<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-#| "\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations"
-#| "\">donations also make us happy</a>, and further help improve Remmina.</"
-#| "b>\n"
-#| "</span>\n"
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"<span>\n"
-"<b>Agradecemos que utilice software libre. <a href=\"https://remmina.org/"
-"donations/\" title=\"Donaciones para Remmina\">Su donativo nos hará felices</"
-"a> y ayudará a mejorar el programa.</b>\n"
-"</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>Contribuir</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Espere…"
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "botón"
diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po
index 6a69cd557..b3d18703f 100644
--- a/po/es_VE.po
+++ b/po/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -21,149 +21,370 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-"Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2012, 2015\n"
-"Julio Napurí Carlos <julionc@gmail.com>, 2009\n"
-"\n"
-"Y:\n"
-" Antonio Guillén https://github.com/agdg\n"
-" DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez\n"
-" Fernando Muñoz https://launchpad.net/~fmunozs\n"
-" José Lecaros Cisterna https://launchpad.net/~lecaros\n"
-" Martín V. https://launchpad.net/~martinvukovic\n"
-" Moritatux https://launchpad.net/~moritatux\n"
-" Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol\n"
-" Jose G Jimenez S https://launchpad.net/~josegjimenez"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Descubierto"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Abrir Transferencia Segura de Archivos…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Conexión nueva"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Conectando con «%s»…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Conectando con «%s»…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Esperando al túnel de entrada SSH en el puerto %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "La orden %s no se encontró en el servidor SSH"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "La orden %s falló en el servidor SSH (estado = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Conectando con «%s»…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "Detalles del certificado:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Emisor:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Huella digital:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "¿Aceptar el certificado?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "El certificado ha cambiado. Detalles:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+#, fuzzy
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Huella digital anterior:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+#, fuzzy
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Huella digital nueva:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+#, fuzzy
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "¿Aceptar los cambios del certificado?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Conversación con %s"
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Escuchando en puerto %i una conexión %s entrante…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Enviar"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "La autenticación ha fallado. Intentando reconectar…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Limpiar"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr ""
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "El complemento %s no está registrado."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resoluciones"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Configurar las resoluciones disponibles"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Se han vaciado las listas de elementos recientes."
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Pulsaciones de teclas"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Configurar las pulsaciones de teclado"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "Contenido del terminal guardado en"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "Seleccionar todo (Host+a)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "Copiar (Host+c)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "Pegar (Host+v)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "Guardar sesión en un archivo"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "Archivo de identidad SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "Agente SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Clave pública (automático)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegar"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleccionar todo"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "_Seleccionar todo"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Dominio"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Guardar contraseña"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+msgid "Username"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_Aceptar"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "Contraseña de usuario"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Tipo de autenticación"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Archivo de identidad"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Programa de inicio"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "Esquema del color del terminal"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Conjunto de caracteres"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "Comando Proxy SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "Algoritmos KEX (Key Exchange)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "Cliente de cifrado simétrico al servidor"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "Tipos de claves de host de servidores preferidos"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "Habilitar el registro de sesión SSH a la salida"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+#, fuzzy
+msgid "SSH compression"
+msgstr "Opciones SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Confirmar contraseña"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "Estricta comprobación de la clave del host"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - Shell Seguro"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Descubierto"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Conexión nueva"
+
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
@@ -187,6 +408,349 @@ msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d contraseña cambiada."
msgstr[1] "%d contraseñas cambiadas."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Escriba en el formato 'anchura×altura'."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2012, 2015\n"
+"Julio Napurí Carlos <julionc@gmail.com>, 2009\n"
+"\n"
+"Y:\n"
+" Antonio Guillén https://github.com/agdg\n"
+" DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez\n"
+" Fernando Muñoz https://launchpad.net/~fmunozs\n"
+" José Lecaros Cisterna https://launchpad.net/~lecaros\n"
+" Martín V. https://launchpad.net/~martinvukovic\n"
+" Moritatux https://launchpad.net/~moritatux\n"
+" Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol\n"
+" Jose G Jimenez S https://launchpad.net/~josegjimenez"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Seleccionar ubicación de descarga"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "¿Realmente quiere eliminar los archivos seleccionados en el servidor?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Seleccione un archivo que cargar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Cargar carpeta"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Descargar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Cargar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Eliminar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "Inicio"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Ir a la carpeta de inicio"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "Subir"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Ir a la carpeta contenedora"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Actualizar la carpeta actual"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Descargar desde el servidor"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Cargar al servidor"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Eliminar archivos en el servidor"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nombre de archivo"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Permisos"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Remoto"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Progreso"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Mostrar acerca de diálogo"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Crear un nuevo perfil de conexión"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "_Salir"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Usar nombre de servidor predeterminado (para --nuevo)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Usar protocolo predeterminado (para --new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Iniciar como icono de la bandeja"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Muestra la versión de la aplicación"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Muestra la versión de la aplicación"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Abrir en ventana principal"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Activar descubrimiento de servicios"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Miniaplicación de Remmina"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr ""
+"Conectarse con un escritorio remoto mediante el menú de la miniaplicación"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
+"Hay %i conexiones activas en la ventana actual. ¿Realmente quiere cerrar?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Modo a pantalla completa"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa desplazable"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Mantener relación de aspecto cuando se escala"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Ampliar la ventana del cliente cuando se escala"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Captura de pantalla realizada"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Redimensionar la ventana para ajustarla a la resolución remota"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Conmutar el modo a pantalla completa"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Cambiar entre pestañas"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Cambiar la actualización de resolución dinámica"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Cambiar el modo de escala"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Capturar todos los eventos del teclado"
+
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "Herramientas"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Herramientas"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de pantalla"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimizar ventana"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconectarse"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -215,6 +779,11 @@ msgstr "Secreto"
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_Aceptar"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -232,130 +801,230 @@ msgstr "Descripción"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Total de %i elemento."
+msgstr[1] "Total de %i elementos."
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Está seguro de que quiere eliminar '%s'"
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"No se pudo importar:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Abrir Transferencia Segura de Archivos…"
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Este protocolo no es compatible con la exportación."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Conectando con «%s»…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Conectando con «%s»…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Esperando al túnel de entrada SSH en el puerto %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Error al abrir el archivo %s en el servidor. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "La orden %s no se encontró en el servidor SSH"
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "La orden %s falló en el servidor SSH (estado = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Falló la apertura de la carpeta %s. %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Error al crear la carpeta %s en el servidor. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Conectando con «%s»…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Error al crear el archivo %s en el servidor. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Error al escribir el archivo %s en el servidor. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "Detalles del certificado:"
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Está seguro de que quiere eliminar '%s'"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Falló la eliminación de «%s». %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Emisor:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Huella digital:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Reanudar"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "¿Aceptar el certificado?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobrescribir"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-#, fuzzy
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "El certificado ha cambiado. Detalles:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-#, fuzzy
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Huella digital anterior:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "El siguiente archivo ya existe en la carpeta de destino:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-#, fuzzy
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Huella digital nueva:"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-#, fuzzy
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "¿Aceptar los cambios del certificado?"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Escuchando en puerto %i una conexión %s entrante…"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-#, fuzzy
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "La autenticación ha fallado. Intentando reconectar…"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominio"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Guardar contraseña"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Mostrar archivos ocultos"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite all"
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Sobrescribir todo"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#, fuzzy
+#| msgid "File Transfers"
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "Transferencias de archivos"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - Transferencia segura de archivos"
+
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
@@ -588,323 +1257,6 @@ msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Hay %i conexiones activas en la ventana actual. ¿Realmente quiere cerrar?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Modo a pantalla completa"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa desplazable"
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Mantener relación de aspecto cuando se escala"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Ampliar la ventana del cliente cuando se escala"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Pulsaciones de teclas"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Captura de pantalla realizada"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Redimensionar la ventana para ajustarla a la resolución remota"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Conmutar el modo a pantalla completa"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Cambiar entre pestañas"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Cambiar la actualización de resolución dinámica"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Cambiar el modo de escala"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Capturar todos los eventos del teclado"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencias"
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "Herramientas"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Herramientas"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de pantalla"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimizar ventana"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconectarse"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "Contenido del terminal guardado en"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "Seleccionar todo (Host+a)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-#, fuzzy
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "Copiar (Host+c)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "Pegar (Host+v)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "Guardar sesión en un archivo"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "Archivo de identidad SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "Agente SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Clave pública (automático)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copiar"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Pegar"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "Seleccionar todo"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "_Seleccionar todo"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "Contraseña de usuario"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "Tipo de autenticación"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Archivo de identidad"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Programa de inicio"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "Esquema del color del terminal"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Conjunto de caracteres"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "Comando Proxy SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "Algoritmos KEX (Key Exchange)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "Cliente de cifrado simétrico al servidor"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "Tipos de claves de host de servidores preferidos"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-#, fuzzy
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-#, fuzzy
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "Habilitar el registro de sesión SSH a la salida"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-#, fuzzy
-msgid "SSH compression"
-msgstr "Opciones SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-#, fuzzy
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Confirmar contraseña"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "Estricta comprobación de la clave del host"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - Shell Seguro"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resoluciones"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Configurar las resoluciones disponibles"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Se han vaciado las listas de elementos recientes."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Configurar las pulsaciones de teclado"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Escriba en el formato 'anchura×altura'."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1074,10 +1426,6 @@ msgstr "Guardar como Predeterminado"
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Guardar"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
@@ -1090,11 +1438,6 @@ msgstr "_Guardar y Conectar"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conexión rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1105,466 +1448,126 @@ msgstr "Usar «%s» como delimitador de subgrupos"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Abrir en ventana principal"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "_Acerca de"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Activar descubrimiento de servicios"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Miniaplicación de Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr ""
-"Conectarse con un escritorio remoto mediante el menú de la miniaplicación"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Seleccionar ubicación de descarga"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "¿Realmente quiere eliminar los archivos seleccionados en el servidor?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Seleccione un archivo que cargar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Cargar carpeta"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Descargar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Cargar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Eliminar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "Inicio"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Ir a la carpeta de inicio"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "Subir"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Ir a la carpeta contenedora"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Actualizar la carpeta actual"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Descargar desde el servidor"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Cargar al servidor"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Eliminar archivos en el servidor"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Nombre de archivo"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Permisos"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Remoto"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Progreso"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Error al abrir el archivo %s en el servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Falló la apertura de la carpeta %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Error al crear la carpeta %s en el servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Error al crear el archivo %s en el servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Error al escribir el archivo %s en el servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Conversación con %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Está seguro de que quiere eliminar '%s'"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Enviar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Falló la eliminación de «%s». %s"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Limpiar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Reanudar"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobrescribir"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "El siguiente archivo ya existe en la carpeta de destino:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Mostrar archivos ocultos"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite all"
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Sobrescribir todo"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "No se ha establecido ningún comando para ser ejecutado"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
#, fuzzy
-#| msgid "File Transfers"
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "Transferencias de archivos"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - Transferencia segura de archivos"
-
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Total de %i elemento."
-msgstr[1] "Total de %i elementos."
-
-#: src/remmina_main.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Está seguro de que quiere eliminar '%s'"
-
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"No se pudo importar:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Este protocolo no es compatible con la exportación."
+"ADVERTENCIA! Ejecutando un comando sincrónicamente, puede colgar Remmina.\n"
+"¿Realmente quieres continuar?"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
#, fuzzy
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Mostrar acerca de diálogo"
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "Ejecución asincrónica"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Crear un nuevo perfil de conexión"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
#, fuzzy
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgid "User agent"
+msgstr "Agente SSH"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "_Salir"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Usar nombre de servidor predeterminado (para --nuevo)"
-
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Usar protocolo predeterminado (para --new)"
-
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Iniciar como icono de la bandeja"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Muestra la versión de la aplicación"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
#, fuzzy
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Muestra la versión de la aplicación"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr ""
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Suavizado de tipografía"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Pobre (más rápido)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Buena"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Mejor (más lento)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Calidad"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Desactivar sincronización entre portapapeles"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Desactivar cifrado"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Usar el cursor local"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Desactivar almacenamiento de contraseña"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-#, fuzzy
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Supr"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - Tecnología NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Terminando…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "Sesiones NX en %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Adjuntar"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Terminar"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Mostrar"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Desactivar almacenamiento de contraseña"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
+msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
#, fuzzy
@@ -1616,6 +1619,26 @@ msgstr "Color alto (16 ppp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 ppp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Mejor (más lento)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Buena"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Pobre (más rápido)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
@@ -1624,6 +1647,11 @@ msgstr "Repetidor"
msgid "Color depth"
msgstr "Profundidad de color"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Calidad"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Escuchar en el puerto"
@@ -1637,6 +1665,15 @@ msgstr "Mostrar el cursor remoto"
msgid "View only"
msgstr "Ver solamente"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Desactivar sincronización entre portapapeles"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Desactivar cifrado"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Desactivar entrada del servidor"
@@ -1645,8 +1682,8 @@ msgstr "Desactivar entrada del servidor"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Supr"
@@ -1658,70 +1695,87 @@ msgstr ""
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
+msgstr "Seleccione los dispositivos USB para la redirección"
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
+msgstr "Error de redirección USB"
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Contraseña de usuario"
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
+msgstr "Desconectado del servidor SPICE %s."
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
+msgstr "Error de conexión TLS."
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
#, fuzzy
-msgid "User agent"
-msgstr "Agente SSH"
+msgid "Connection to the SPICE server dropped."
+msgstr "La conexión al servidor SPICE falló."
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
+msgstr "Usar cifrado TLS"
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr "Servidor de certificados CA"
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
+msgid "Share folder"
+msgstr "Compartir carpeta"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr "Habilitar el canal de audio"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
+"Cambiar el tamaño del invitado para que coincida con el tamaño de la ventana"
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
#, fuzzy
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Suavizado de tipografía"
+msgid "Share smart card"
+msgstr "Compartir tarjeta inteligente"
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr "SPICE - Protocolo simple para entornos de computación independiente"
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Transferencias de archivos"
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Error en transferencia"
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Transferencia completada"
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
@@ -1729,6 +1783,12 @@ msgstr ""
msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr "Sin disposición de número de pantalla X local."
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Predeterminados"
@@ -1757,6 +1817,10 @@ msgstr "Color verdadero (24 bits)"
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidad de color"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Usar el cursor local"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -1788,219 +1852,6 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Miniaplicación de Remmina"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Desactivar almacenamiento de contraseña"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "No se ha establecido ningún comando para ser ejecutado"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"ADVERTENCIA! Ejecutando un comando sincrónicamente, puede colgar Remmina.\n"
-"¿Realmente quieres continuar?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "Ejecución asincrónica"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Transferencias de archivos"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Error en transferencia"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Transferencia completada"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr "Seleccione los dispositivos USB para la redirección"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr "_Cerrar"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr "Error de redirección USB"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Contraseña de usuario"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
-msgstr "Desconectado del servidor SPICE %s."
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr "Error de conexión TLS."
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Connection to the SPICE server dropped."
-msgstr "La conexión al servidor SPICE falló."
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr "Usar cifrado TLS"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr "Servidor de certificados CA"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
-msgid "Share folder"
-msgstr "Compartir carpeta"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr "Habilitar el canal de audio"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
-"Cambiar el tamaño del invitado para que coincida con el tamaño de la ventana"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
-#, fuzzy
-msgid "Share smart card"
-msgstr "Compartir tarjeta inteligente"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr "SPICE - Protocolo simple para entornos de computación independiente"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s quiere compartir su escritorio.\n"
-"¿Acepta la invitación?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Invitación para compartir el escritorio"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - Compartir escritorio"
-
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Desactivar almacenamiento de contraseña"
-
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Reconexión en curso. Intento %d de %d…"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Autodetectar>"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<No establecido>"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<Elija un nivel de calidad que editar…>"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Distribución del teclado"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Usar asignación de teclado del cliente"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "Configuración de calidad"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Fondo de escritorio"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Arrastre de ventana"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Animación de menús"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Sombra del cursor"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Parpadeo del cursor"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Suavizado de tipografía"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Composición"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "Factor de escala remoto"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "Factor de escala de escritorio %"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "Factor de escala del dispositivo %"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "Orientación de escritorio"
-
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
@@ -2451,6 +2302,155 @@ msgstr "RDP - Preferencias"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar conexión en formato de archivo .rdp de Windows"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Autodetectar>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<No establecido>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<Elija un nivel de calidad que editar…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Distribución del teclado"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Usar asignación de teclado del cliente"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "Configuración de calidad"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Fondo de escritorio"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Arrastre de ventana"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Animación de menús"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Sombra del cursor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Parpadeo del cursor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Suavizado de tipografía"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Composición"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "Factor de escala remoto"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "Factor de escala de escritorio %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "Factor de escala del dispositivo %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "Orientación de escritorio"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Reconexión en curso. Intento %d de %d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Terminando…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "Sesiones NX en %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Adjuntar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Terminar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Supr"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - Tecnología NX"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Desactivar almacenamiento de contraseña"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s quiere compartir su escritorio.\n"
+"¿Acepta la invitación?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Invitación para compartir el escritorio"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - Compartir escritorio"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2481,6 +2481,224 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Crear un nuevo perfil de conexión"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+#, fuzzy
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Crear un nuevo perfil de conexión"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Miniaplicación de Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "Acciones"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+#, fuzzy
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+"búsqueda de cadena de caracteres o nombre del servidor/dirección IP para una "
+"conexión rápida"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "Nombre del servidor o dirección IP"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "Cambiador de contraseñas múltiples"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+#, fuzzy
+msgid "Debugging"
+msgstr "Ventana de depuración"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "Página Principal"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "Donaciones"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+#, fuzzy
+msgid "Community"
+msgstr "Comando"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+#, fuzzy
+msgid "Last used"
+msgstr "Última vez que se usó"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicación"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2528,35 +2746,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Dominio\\Nombre de usuario"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Agregar"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Eliminar"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Mover ariiba"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Mover abajo"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Preferencias de Remmina"
@@ -2603,11 +2792,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Máximo de artículos recientes"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2690,27 +2874,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -3115,125 +3278,22 @@ msgstr "Color de primer plano"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Crear un nuevo perfil de conexión"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-#, fuzzy
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Crear un nuevo perfil de conexión"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Miniaplicación de Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "Acciones"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-#, fuzzy
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-"búsqueda de cadena de caracteres o nombre del servidor/dirección IP para una "
-"conexión rápida"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "Nombre del servidor o dirección IP"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "Cambiador de contraseñas múltiples"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-#, fuzzy
-msgid "Debugging"
-msgstr "Ventana de depuración"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "Página Principal"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "Donaciones"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Agregar"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-#, fuzzy
-msgid "Community"
-msgstr "Comando"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eliminar"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Mover ariiba"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-#, fuzzy
-msgid "Last used"
-msgstr "Última vez que se usó"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Mover abajo"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3243,66 +3303,6 @@ msgstr "Seleccione una nueva clave"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Por favor, presione la nueva tecla…"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-#, fuzzy
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicación"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "botón"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index ff55aa251..61051534b 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-23 03:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -22,209 +22,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Jalakas https://launchpad.net/~jalakas\n"
-" Marko Silluste https://launchpad.net/~marko-silluste\n"
-" msil https://launchpad.net/~msil"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Leitud"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Uus ühendus"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Vestlus kasutajaga %s"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Saada"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Tühjenda"
-
-#: src/remmina_exec.c:321
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Plugin %s pole registreeritud."
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Sulge"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Domeen"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Salvesta parool"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:409
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Entry"
-msgstr "Kirje"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "File"
-msgstr "Fail"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Tool"
-msgstr "Tööriist"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Preference"
-msgstr "Eelistus"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Secret"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginad"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:477
-msgid "Description"
-msgstr "Kirjeldus"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:483
-msgid "Version"
-msgstr "Versioon"
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -275,10 +72,10 @@ msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
msgstr "Parool"
@@ -345,330 +142,35 @@ msgstr "Server"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:235
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:246
-#, c-format
-msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:255
-msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:327
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:357
-msgid "The public SSH key changed!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:509
-#, c-format
-msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:516
-#, c-format
-msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:524
-#, c-format
-msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:537
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:542
-msgid ""
-"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:567
-#, c-format
-msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:576
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH parool"
-
-#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:588
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
-msgid "SSH tunnel credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:792
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
-#, c-format
-msgid "Could not create channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1257
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1360
-msgid "The server did not respond."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1403
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
-#, c-format
-msgid "Could not write to SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
-#, c-format
-msgid "Could not poll SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
-#, c-format
-msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1608
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1615
-msgid "Could not create socket."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1625
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1631
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
-#, c-format
-msgid "Could not start SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
-msgid "Could not request shell. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1999
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Seal on %i aktiivset ühendust samas aknas. Kas sa oled kindel, et on vaja "
-"sulgeda?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Plugin %s pole registreeritud."
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resolutsioonid"
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Täisekraanvaate sisse- ja väljalülitamine"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "Tööriistad"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Tööriistad"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimeeri aken"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Katkesta ühendus"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
@@ -704,8 +206,8 @@ msgstr ""
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -713,8 +215,8 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Avalik võti (automaatne)"
@@ -762,9 +264,17 @@ msgstr ""
msgid "_Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -777,13 +287,13 @@ msgstr ""
msgid "Identity file"
msgstr "Identiteedi fail"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Käivituse programm"
@@ -857,228 +367,252 @@ msgstr ""
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Turvaline kest"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resolutsioonid"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Leitud"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Uus ühendus"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
+#: src/remmina_mpchange.c:409
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port</big></tt>"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Jalakas https://launchpad.net/~jalakas\n"
+" Marko Silluste https://launchpad.net/~marko-silluste\n"
+" msil https://launchpad.net/~msil"
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
-"• /path/to/foo -options %h %u\n"
-"• %h is substituted with the server name\n"
-"• %t is substituted with the SSH server name\n"
-"• %u is substituted with the username\n"
-"• %U is substituted with the SSH username\n"
-"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Allalaadimise asukoha valimine"
-#: src/remmina_file_editor.c:95
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• :port\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port\n"
-"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Kas soovid valitud serverifailid kustutada?"
-#: src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:373
-msgid "_Open"
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Sihtkaust"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Allalaadimine"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Üleslaadimine"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:434
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:535
-msgid "Resolution"
-msgstr "Eraldusvõime"
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Liikumine kodukataloogi"
-#: src/remmina_file_editor.c:542
-msgid "Use initial window size"
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:546
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Kasutata kliendi kuvari resulutsiooni"
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Mine ülemkausta"
-#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
-msgid "Custom"
-msgstr "Kohandatud"
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Värskenda"
-#: src/remmina_file_editor.c:781
-msgid "Keyboard mapping"
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:881
-msgid "Behavior"
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Lae serverist"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Lae serverisse"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:884
-msgid "Execute a Command"
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:888
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
#, fuzzy
-msgid "Before connecting"
-msgstr "Uus ühendus"
+msgid "Filename"
+msgstr "Failinimi"
-#: src/remmina_file_editor.c:890
-msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Suurus"
-#: src/remmina_file_editor.c:895
-#, fuzzy
-msgid "After connecting"
-msgstr "Uus ühendus"
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Kasutaja"
-#: src/remmina_file_editor.c:897
-msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
-#: src/remmina_file_editor.c:901
-#, fuzzy
-#| msgid "Start"
-msgid "Startup"
-msgstr "Käivita"
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Õigus"
-#: src/remmina_file_editor.c:904
-msgid "Autostart this profile"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Kaug"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Kohalik"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Edenemine"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:924
-msgid "SSH Tunnel"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:925
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "SSH tunneli lubamine"
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:932
-msgid "Tunnel via loopback address"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:941
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
-msgid "Startup path"
-msgstr "Baasrada"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:996
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH Autentimine"
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Uus ühendus"
-#: src/remmina_file_editor.c:1006
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
-msgid "SSH agent (automatic)"
-msgstr "Avalik võti (automaatne)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1110
-msgid "Basic"
-msgstr "Tavaline"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1116
-msgid "Advanced"
-msgstr "Laiendatud"
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Eelistused"
-#: src/remmina_file_editor.c:1127
-msgid "Notes"
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1370
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Vaikeseaded salvestatud."
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1440
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Kaugtöölaua eelistus"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Save as Default"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1447
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
-msgid "Connect"
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1458
-msgid "_Save and Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1581
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Kiirühendus"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1605
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
-#, c-format
-msgid "Could not find the file \"%s\"."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_icon.c:149
msgid "_About"
msgstr ""
@@ -1103,103 +637,211 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina kaugtöölaua klient"
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Allalaadimise asukoha valimine"
+#: src/rcw.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
+"Seal on %i aktiivset ühendust samas aknas. Kas sa oled kindel, et on vaja "
+"sulgeda?"
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Kas soovid valitud serverifailid kustutada?"
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Sihtkaust"
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Allalaadimine"
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Üleslaadimine"
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Liikumine kodukataloogi"
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Täisekraanvaate sisse- ja väljalülitamine"
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Mine ülemkausta"
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Värskenda"
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Lae serverist"
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "Tööriistad"
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Lae serverisse"
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Tööriistad"
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Failinimi"
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimeeri aken"
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Suurus"
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Katkesta ühendus"
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Kasutaja"
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Õigus"
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Kaug"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Kohalik"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Entry"
+msgstr "Kirje"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Edenemine"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "File"
+msgstr "Fail"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Tool"
+msgstr "Tööriist"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Preference"
+msgstr "Eelistus"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Secret"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginad"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:477
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:483
+msgid "Version"
+msgstr "Versioon"
+
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Kokku %i kirje."
+msgstr[1] "Kokku %i kirjet."
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Kas sa oled kindel, et kustutad '%s'"
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Importimine nurjus:\n"
+"%s"
+
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Importimine"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "See protokoll ei toeta eksportimist."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
#: src/remmina_sftp_client.c:173
@@ -1277,10 +919,69 @@ msgstr "Jätka"
msgid "Overwrite"
msgstr "Kirjuta üle"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Sulge"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Domeen"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Salvesta parool"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Kuva peidetud failid"
@@ -1299,326 +1000,449 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Turvaline failiedastamine"
-#: src/remmina_main.c:643
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Kokku %i kirje."
-msgstr[1] "Kokku %i kirjet."
+msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Kas sa oled kindel, et kustutad '%s'"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_ssh.c:235
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:246
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-"Importimine nurjus:\n"
-"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Importimine"
+#: src/remmina_ssh.c:255
+msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "See protokoll ei toeta eksportimist."
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:289
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: src/remmina_ssh.c:357
+msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:509
+#, c-format
+msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:516
+#, c-format
+msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:537
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:567
+#, c-format
+msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Uus ühendus"
+#: src/remmina_ssh.c:576
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH parool"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Eelistused"
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr ""
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: src/remmina_ssh.c:588
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
+msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:792
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#, c-format
+msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: src/remmina_ssh.c:1257
+#, c-format
+msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+#: src/remmina_ssh.c:1360
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: src/remmina_ssh.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1453
+#, c-format
+msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1460
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1480
+#, c-format
+msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1487
#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1506
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Keskmine"
+#: src/remmina_ssh.c:1608
+msgid "Assign a destination port."
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Hea"
+#: src/remmina_ssh.c:1615
+msgid "Could not create socket."
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Parim (aeglaseim)"
+#: src/remmina_ssh.c:1625
+msgid "Could not bind server socket to local port."
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvaliteet"
+#: src/remmina_ssh.c:1631
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
+#: src/remmina_ssh.c:1693
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1786
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1791
+#, c-format
+msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-#, fuzzy
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "%s parool"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1906
+#, c-format
+msgid "Could not request shell. %s"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: src/remmina_ssh.c:1999
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Tapa…"
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
+"• /path/to/foo -options %h %u\n"
+"• %h is substituted with the server name\n"
+"• %t is substituted with the SSH server name\n"
+"• %u is substituted with the username\n"
+"• %U is substituted with the SSH username\n"
+"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#: src/remmina_file_editor.c:95
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• :port\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port\n"
+"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:373
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:434
#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
+msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Manusta"
+#: src/remmina_file_editor.c:535
+msgid "Resolution"
+msgstr "Eraldusvõime"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Taasta"
+#: src/remmina_file_editor.c:542
+msgid "Use initial window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Käivita"
+#: src/remmina_file_editor.c:546
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Kasutata kliendi kuvari resulutsiooni"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Tapa"
+#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
+msgid "Custom"
+msgstr "Kohandatud"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Näita"
+#: src/remmina_file_editor.c:781
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Staatus"
+#: src/remmina_file_editor.c:881
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
+#: src/remmina_file_editor.c:884
+msgid "Execute a Command"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:888
#, fuzzy
-msgid "Enter VNC password"
-msgstr "Salvesta parool"
+msgid "Before connecting"
+msgstr "Uus ühendus"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
-msgid "Enter VNC authentication credentials"
+#: src/remmina_file_editor.c:890
+msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
-msgid "Unable to connect to VNC server"
+#: src/remmina_file_editor.c:895
+#, fuzzy
+msgid "After connecting"
+msgstr "Uus ühendus"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:897
+msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
-#, c-format
-msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
+#: src/remmina_file_editor.c:901
+#, fuzzy
+#| msgid "Start"
+msgid "Startup"
+msgstr "Käivita"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:904
+msgid "Autostart this profile"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
-#, c-format
-msgid "VNC connection failed: %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:924
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
-msgid "Your connection has been rejected."
+#: src/remmina_file_editor.c:925
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "SSH tunneli lubamine"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:932
+msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#: src/remmina_file_editor.c:941
#, c-format
-msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
-msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "Startup path"
+msgstr "Baasrada"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
-msgid "True color (32 bpp)"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:996
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH Autentimine"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
-msgid "High color (16 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "SSH agent (automatic)"
+msgstr "Avalik võti (automaatne)"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1110
+msgid "Basic"
+msgstr "Tavaline"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1116
+msgid "Advanced"
+msgstr "Laiendatud"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1127
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-msgid "256 colors (8 bpp)"
-msgstr "256 värvi (8 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1370
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Vaikeseaded salvestatud."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
-msgid "Repeater"
+#: src/remmina_file_editor.c:1440
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Kaugtöölaua eelistus"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
-msgid "Color depth"
-msgstr "Värvisügavus"
+#: src/remmina_file_editor.c:1447
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
-msgid "Listen on port"
+#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
-msgid "Show remote cursor"
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:1581
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Kiirühendus"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1605
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
-msgid "Disable server input"
+#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
+#, c-format
+msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
-msgid "Open Chat…"
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Vestlus kasutajaga %s"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Saada"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Tühjenda"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
+msgid ""
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:97
@@ -1677,117 +1501,152 @@ msgstr ""
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "%s parool"
+
#: plugins/www/www_plugin.c:898
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Vaikimisi"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "%s parool"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Halltoonid"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
#, fuzzy
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 värvi"
+msgid "Enter VNC password"
+msgstr "Salvesta parool"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
+msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
+msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-#, fuzzy
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Värvisügavus"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
+#, c-format
+msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Uus ühendus"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
+msgid "Your connection has been rejected."
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#, c-format
+msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
+msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
+msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Remmina rakend"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
+msgid "256 colors (8 bpp)"
+msgstr "256 värvi (8 bpp)"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "%s parool"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Parim (aeglaseim)"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Hea"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskmine"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
+msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
+msgid "Color depth"
+msgstr "Värvisügavus"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvaliteet"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
+msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
+msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
+msgid "Disable server input"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
+msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
@@ -1848,103 +1707,98 @@ msgstr ""
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Töölaua jagamise kutse"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "%s parool"
-
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Klaviatuuri paigutus"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Taustapilt"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Halltoonid"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+#, fuzzy
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 värvi"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Välimus"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+#, fuzzy
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Värvisügavus"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Kompositsioon"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Uus ühendus"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
msgstr ""
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Remmina rakend"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
@@ -2376,6 +2230,152 @@ msgstr ""
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Klaviatuuri paigutus"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Taustapilt"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Välimus"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Kompositsioon"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Tapa…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Manusta"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Taasta"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Käivita"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Tapa"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Näita"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Staatus"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "%s parool"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Töölaua jagamise kutse"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2406,6 +2406,217 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Uus ühendus"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina kaugtöölaua klient"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+#, fuzzy
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Uus ühendus"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Remmina rakend"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Puhasta"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Remmina kaugtöölaua klient"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Remmina kaugtöölaua klient"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "Rakenda"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2450,35 +2661,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Lisa"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2523,11 +2705,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Puhasta"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2609,27 +2786,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -2998,118 +3154,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Uus ühendus"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina kaugtöölaua klient"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-#, fuzzy
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Uus ühendus"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Remmina rakend"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Remmina kaugtöölaua klient"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Lisa"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3119,62 +3178,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Remmina kaugtöölaua klient"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "Rakenda"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2d53d8b58..32d4b171b 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-28 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -22,145 +22,354 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Asier Iturralde Sarasola https://launchpad.net/~asier-iturralde\n"
-" Ibai Oihanguren Sala https://launchpad.net/~ibai-oihanguren\n"
-" Iñaki Larrañaga Murgoitio https://launchpad.net/~dooteo\n"
-" ST https://launchpad.net/~southterritory\n"
-" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
-"Weblate:\n"
-"Osoitz Elkorobarrutia"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Aurkituta"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Ireki SFTP transferentzia…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Konexio berria"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Egin berriketan %s(r)ekin"
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "\"%s\"(r)ekin konektatzen…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Bidali"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Garbitu"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Sarrerako SSH konexio baten zain %i atakan…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "\"%s\" komandoa ez da aurkitu SSH zerbitzarian."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "Ezin izan da %s komandoa exekutatu SSH zerbitzarian (egoera = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Pasahitza"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Gaia:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Jaulkitzailea:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Hatz-marka:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Ziurtagiria onartu?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Hatz-marka zaharra:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Hatz-marka berria:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Aldatutako ziurtagiria onartu?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "%i atakan entzuten sarrerako %s konexio baten zain…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Autentifikazioak huts egin du. Birkonektatzen saiatzen…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Zerbitzaria"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr ""
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "%s plugina ez dago erregistratuta."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Bereizmenak"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Konfiguratu bereizmen erabilgarriak"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Azken zerrendak garbituta."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Bai"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Ez"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "SSH identitate fitxategia"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Gako publikoa (automatikoa)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiatu"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Itsatsi"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Domeinua"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Gorde pasahitza"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_Ados"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Identitate-fitxategia"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Utzi"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Abioko programa"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Karaktere-jokoa"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Ez gogoratu pasahitzak"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - Shell segurua"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Aurkituta"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Konexio berria"
+
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
@@ -184,6 +393,335 @@ msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Sartu 'zabaleraxaltuera' formatuan."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Asier Iturralde Sarasola https://launchpad.net/~asier-iturralde\n"
+" Ibai Oihanguren Sala https://launchpad.net/~ibai-oihanguren\n"
+" Iñaki Larrañaga Murgoitio https://launchpad.net/~dooteo\n"
+" ST https://launchpad.net/~southterritory\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
+"Weblate:\n"
+"Osoitz Elkorobarrutia"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Aukeratu deskargen kokalekua"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr ""
+"Ziur zaude hautatutako fitxategiak zerbitzaritik ezabatu nahi dituzula?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Aukeratu fitxategia igotzeko"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Igo karpeta"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Deskargatu"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Igo"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Joan karpeta nagusira"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Joan karpeta gurasora"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Freskatu"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Freskatu uneko karpeta"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Deskargatu zerbitzaritik"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Igo zerbitzarira"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Ezabatu fitxategiak zerbitzaritik"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "Fitxategi-izena"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Erabiltzailea"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Taldea"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Baimenak"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Urrunekoa"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Lokala"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Aurrerapena"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Erakutsi hobespenak"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Ireki leiho nagusia"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Gaitu zerbitzu-aurkikuntza"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina Appleta"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Konektatu urruneko mahaigainetara miniaplikazioaren menutik"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina, urruneko mahaigainen bezeroa"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "Ziur uneko leihoan aktibo dauden %i konexio itxi nahi dituzula?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Pantaila osoko leihatila modua"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Aldatu leihoaren tamaina urruneko bereizmenera doitzeko"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Txandakatu pantaila osoko modua"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Aldatu fitxak"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Txandakatu eskalaren modua"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Kapturatu teklatuko gertaera guztiak"
+
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Tresnak"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Tresnak"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimizatu leihoa"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Deskonektatu"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoloa"
@@ -212,6 +750,11 @@ msgstr "Sekretua"
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginak"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_Ados"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -229,122 +772,227 @@ msgstr "Deskribapena"
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Guztira elementu %i."
+msgstr[1] "Guztira %i elementu."
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Ziur zaude \"%s\" elementua ezabatu nahi duzula?"
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Ezin izan da inportatu:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Ireki SFTP transferentzia…"
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Inportatu"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Protokolo honek ez du esportatzerik onartzen."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "\"%s\"(r)ekin konektatzen…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta sortu."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr ""
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia sortu."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Sarrerako SSH konexio baten zain %i atakan…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Ezin izan da\"%s\" fitxategia zerbitzarian ireki. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "\"%s\" komandoa ez da aurkitu SSH zerbitzarian."
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia gorde."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "Ezin izan da %s komandoa exekutatu SSH zerbitzarian (egoera = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta ireki. %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta sortu zerbitzarian. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
+#, c-format
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia sortu zerbitzarian. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki."
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia idatzi zerbitzarian. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Ezin izan da \"%s\" ezabatu. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Pasahitza"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Berriz ekin"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gainidatzi"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Utzi"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Hurrengo fitxategia dagoeneko existitzen da helburuko karpetan:"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Gaia:"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Jaulkitzailea:"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Hatz-marka:"
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Domeinua"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Ziurtagiria onartu?"
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Gorde pasahitza"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Hatz-marka zaharra:"
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Hatz-marka berria:"
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Aldatutako ziurtagiria onartu?"
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "%i atakan entzuten sarrerako %s konexio baten zain…"
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Autentifikazioak huts egin du. Birkonektatzen saiatzen…"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Zerbitzaria"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite"
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Gainidatzi"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - Fitxategi-transferentzia segurua"
+
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
@@ -575,313 +1223,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "Ziur uneko leihoan aktibo dauden %i konexio itxi nahi dituzula?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Pantaila osoko leihatila modua"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Aldatu leihoaren tamaina urruneko bereizmenera doitzeko"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Txandakatu pantaila osoko modua"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Aldatu fitxak"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Txandakatu eskalaren modua"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Kapturatu teklatuko gertaera guztiak"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Tresnak"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Tresnak"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimizatu leihoa"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Deskonektatu"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "SSH identitate fitxategia"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Gako publikoa (automatikoa)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiatu"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Itsatsi"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Identitate-fitxategia"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Abioko programa"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Karaktere-jokoa"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Ez gogoratu pasahitzak"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - Shell segurua"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Bereizmenak"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Konfiguratu bereizmen erabilgarriak"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Azken zerrendak garbituta."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Sartu 'zabaleraxaltuera' formatuan."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1054,10 +1395,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr ""
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr ""
@@ -1070,11 +1407,6 @@ msgstr ""
msgid "Quick Connect"
msgstr "Konexio azkarra"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Taldea"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1085,454 +1417,119 @@ msgstr "Erabili '%s' azpitalde mugatzaile gisa"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Ireki leiho nagusia"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Gaitu zerbitzu-aurkikuntza"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina Appleta"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Konektatu urruneko mahaigainetara miniaplikazioaren menutik"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina, urruneko mahaigainen bezeroa"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Aukeratu deskargen kokalekua"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr ""
-"Ziur zaude hautatutako fitxategiak zerbitzaritik ezabatu nahi dituzula?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Aukeratu fitxategia igotzeko"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Igo karpeta"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Deskargatu"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Igo"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Joan karpeta nagusira"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Joan karpeta gurasora"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Freskatu"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Freskatu uneko karpeta"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Deskargatu zerbitzaritik"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Igo zerbitzarira"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Ezabatu fitxategiak zerbitzaritik"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "Fitxategi-izena"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Erabiltzailea"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Baimenak"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Urrunekoa"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Lokala"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Aurrerapena"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta sortu."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia sortu."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Ezin izan da\"%s\" fitxategia zerbitzarian ireki. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia gorde."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta ireki. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta sortu zerbitzarian. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia sortu zerbitzarian. %s"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Egin berriketan %s(r)ekin"
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki."
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Bidali"
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia idatzi zerbitzarian. %s"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Garbitu"
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
-#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Ezin izan da \"%s\" ezabatu. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
+msgid ""
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Berriz ekin"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gainidatzi"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Hurrengo fitxategia dagoeneko existitzen da helburuko karpetan:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite"
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Gainidatzi"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - Fitxategi-transferentzia segurua"
-
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Guztira elementu %i."
-msgstr[1] "Guztira %i elementu."
-
-#: src/remmina_main.c:821
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Ziur zaude \"%s\" elementua ezabatu nahi duzula?"
-
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
-"Ezin izan da inportatu:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Inportatu"
-
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Protokolo honek ez du esportatzerik onartzen."
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Erakutsi hobespenak"
-
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+msgid "Turn on smooth scrolling"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Baxua (azkarrena)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Ertaina"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Ona"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Onena (motelena)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Kalitatea"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Desgaitu arbelaren sinkronizazioa"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Desgaitu enkriptatzea"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Erabili kurtsore lokala"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX Teknologia"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Amaitzen…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "NX saioak %s-(e)n"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Erantsi"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Leheneratu"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Hasi"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Amaitu"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Pantaila"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Egoera"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
@@ -1580,6 +1577,26 @@ msgstr "Kolore altua (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 kolore (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Onena (motelena)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Ona"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Ertaina"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Baxua (azkarrena)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Errepikatzailea"
@@ -1588,6 +1605,11 @@ msgstr "Errepikatzailea"
msgid "Color depth"
msgstr "Kolore-sakonera"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Kalitatea"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Entzun ataka honetan"
@@ -1601,6 +1623,15 @@ msgstr "Erakutsi urruneko kurtsorea"
msgid "View only"
msgstr "Ikusteko soilik"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Desgaitu arbelaren sinkronizazioa"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Desgaitu enkriptatzea"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Desgaitu zerbitzariaren sarrera"
@@ -1609,8 +1640,8 @@ msgstr "Desgaitu zerbitzariaren sarrera"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Ireki berriketa…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1622,74 +1653,95 @@ msgstr ""
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+msgid "Enter SPICE password"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, c-format
+msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to the SPICE server dropped."
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-msgid "Turn on smooth scrolling"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
+msgid "Share folder"
+msgstr "Partekatu karpeta"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smart card"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
@@ -1714,6 +1766,10 @@ msgstr "Benetako kolorea (24 bit)"
msgid "Colour depth"
msgstr "Kolore-sakonera"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Erabili kurtsore lokala"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr "Deskonektatu lehen saioaren ostean"
@@ -1742,209 +1798,6 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina terminal sinplea"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to the SPICE server dropped."
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
-msgid "Share folder"
-msgstr "Partekatu karpeta"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
-msgid "Share smart card"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s-k bere mahaigaina partekatu nahi du.\n"
-"Onartzen duzu gonbidapena?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Mahaigaina partekatzeko gonbidapena"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - Mahaigain partekatzea"
-
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
-#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Autodetektatu>"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Teklatuaren diseinua"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Erabili bezeroaren teklatu mapeatzea"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Horma-papera"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Leiho arrastatzea"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Menuaren animazioa"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Gaia"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Kurtsorearen itzala"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Kurtsorearen keinua"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Letra-tipoa leuntzea"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Konposaketa"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr ""
-
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
@@ -2365,6 +2218,153 @@ msgstr "RDP - Hobespenak"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Esportatu konexioa Windows-eko .rdp fitxategi formatua erabiliz"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Autodetektatu>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Teklatuaren diseinua"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Erabili bezeroaren teklatu mapeatzea"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Horma-papera"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Leiho arrastatzea"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Menuaren animazioa"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Gaia"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Kurtsorearen itzala"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Kurtsorearen keinua"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Letra-tipoa leuntzea"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Konposaketa"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Amaitzen…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "NX saioak %s-(e)n"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Erantsi"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Leheneratu"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Hasi"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Amaitu"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Pantaila"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX Teknologia"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s-k bere mahaigaina partekatu nahi du.\n"
+"Onartzen duzu gonbidapena?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Mahaigaina partekatzeko gonbidapena"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - Mahaigain partekatzea"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2395,6 +2395,211 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Gehitu konexio profil berria"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Urruneko mahaigainen bezeroa"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Remmina menu nagusia"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Bihurtu Remmina zure lehenetsitako urruneko mahaigainen bezeroa"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Erabili lehenetsitako urruneko mahaigainen bezero gisa"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2436,35 +2641,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2509,11 +2685,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2593,27 +2764,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -2976,113 +3126,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Gehitu konexio profil berria"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Urruneko mahaigainen bezeroa"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Remmina menu nagusia"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Bihurtu Remmina zure lehenetsitako urruneko mahaigainen bezeroa"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3092,61 +3150,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Erabili lehenetsitako urruneko mahaigainen bezero gisa"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index aecbcef43..b7acead31 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-28 16:33+0000\n"
"Last-Translator: MJ Ahmadi <mohammad.j.ahmadi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -18,205 +18,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "کشف شده"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "ارتباط جدید"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_exec.c:321
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "افزونه \"%s\" ثبت نشده."
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
-msgid "Username"
-msgstr "نام کاربری"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "رمز عبورها باهم برابر نیستند"
-
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "بازنشانی گذرواژه‌ها ، لطفاً صبر کنید…"
-
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:409
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] "\"%d\" رمزعبور تغییر داده شد."
-msgstr[1] "\"%d\" رمزعبورها تغییر داده شد."
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Tool"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Preference"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Secret"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:477
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:483
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "از طریق ترمینال جدید با SSH متصل شوید"
@@ -266,10 +67,10 @@ msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
msgstr "رمزعبور"
@@ -333,328 +134,36 @@ msgstr "سرویس دهنده"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "ابتدا افزونه پروتکل \"%s\" را نصب کنید."
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:235
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:246
-#, c-format
-msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:255
-msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:327
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:357
-msgid "The public SSH key changed!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:509
-#, c-format
-msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:516
-#, c-format
-msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:524
-#, c-format
-msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:537
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:542
-msgid ""
-"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:567
-#, c-format
-msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:576
-msgid "SSH password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:588
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
-msgid "SSH tunnel credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:792
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
-#, c-format
-msgid "Could not create channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1257
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1360
-msgid "The server did not respond."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1403
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
-#, c-format
-msgid "Could not write to SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
-#, c-format
-msgid "Could not poll SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
-#, c-format
-msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1608
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1615
-msgid "Could not create socket."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1625
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1631
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
-#, c-format
-msgid "Could not start SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
-#, c-format
-msgid "Could not request shell. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1999
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:652
+#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "افزونه \"%s\" ثبت نشده."
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "وضوح تصویر"
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "وضوح تصویرهای موجود را پیکربندی کنید"
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "لیست های اخیر پاک شد."
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
msgid "Keystrokes"
msgstr "کلیدهای فشرده شده"
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "کلیدها را پیکربندی کنید"
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium> = 1.9.0 برای استفاده از رمزعبور اصلی مورد نیاز است"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
#, c-format
@@ -699,8 +208,8 @@ msgstr "افزایش اندازه فونت (Host + Page_Up)"
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr "کاهش اندازه فونت (Host + Page_Down)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
msgid "SSH identity file"
msgstr "فایل هویت SSH"
@@ -708,8 +217,8 @@ msgstr "فایل هویت SSH"
msgid "SSH agent"
msgstr "عامل SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "کلید عمومی (خودکار)"
@@ -757,9 +266,17 @@ msgstr "کاهش اندازه فونت"
msgid "_Decrease font size"
msgstr "_کاهش اندازه فونت"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+msgid "Username"
+msgstr "نام کاربری"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
msgid "User password"
msgstr "رمزعبور کاربر"
@@ -772,13 +289,13 @@ msgstr "نوع احراز هویت"
msgid "Identity file"
msgstr "فایل هویت"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "رمز عبور برای باز کردن کلید خصوصی"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "برنامه راه اندازی"
@@ -851,230 +368,245 @@ msgstr ""
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "وضوح تصویر"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "کشف شده"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "وضوح تصویرهای موجود را پیکربندی کنید"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "ارتباط جدید"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "لیست های اخیر پاک شد."
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "رمز عبورها باهم برابر نیستند"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "کلیدها را پیکربندی کنید"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr "بازنشانی گذرواژه‌ها ، لطفاً صبر کنید…"
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium> = 1.9.0 برای استفاده از رمزعبور اصلی مورد نیاز است"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:409
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] "\"%d\" رمزعبور تغییر داده شد."
+msgstr[1] "\"%d\" رمزعبورها تغییر داده شد."
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "لطفا در قالب 'عرض x طول' وارد کنید."
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port</big></tt>"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
-"• /path/to/foo -options %h %u\n"
-"• %h is substituted with the server name\n"
-"• %t is substituted with the SSH server name\n"
-"• %u is substituted with the username\n"
-"• %U is substituted with the SSH username\n"
-"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "مکان بارگیری را انتخاب کنید"
-#: src/remmina_file_editor.c:95
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• :port\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port\n"
-"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "آیا مطمئن هستید که فایل های انتخاب شده بر روی سرور حذف شوند؟"
-#: src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "فایلی را برای بارگذاری انتخاب کنید"
-#: src/remmina_file_editor.c:373
-msgid "_Open"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "پوشه را بارگذاری کنید"
-#: src/remmina_file_editor.c:434
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "دریافت"
-#: src/remmina_file_editor.c:535
-msgid "Resolution"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "بارگذاری"
-#: src/remmina_file_editor.c:542
-msgid "Use initial window size"
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:546
-msgid "Use client resolution"
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "خانه"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
-msgid "Custom"
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "بالا"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:781
-msgid "Keyboard mapping"
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "تازه کردن"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:881
-msgid "Behavior"
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:884
-#, fuzzy
-#| msgid "Executing external commands…"
-msgid "Execute a Command"
-msgstr "اجرای دستورات خارجی…"
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:888
-#, fuzzy
-#| msgid "New Connection"
-msgid "Before connecting"
-msgstr "ارتباط جدید"
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
-#: src/remmina_file_editor.c:890
-msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:895
-#, fuzzy
-#| msgid "New Connection"
-msgid "After connecting"
-msgstr "ارتباط جدید"
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "نام فایل"
-#: src/remmina_file_editor.c:897
-msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "اندازه"
-#: src/remmina_file_editor.c:901
-#, fuzzy
-#| msgid "Startup program"
-msgid "Startup"
-msgstr "برنامه راه اندازی"
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "کاربر"
-#: src/remmina_file_editor.c:904
-msgid "Autostart this profile"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "گروه"
-#: src/remmina_file_editor.c:924
-msgid "SSH Tunnel"
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:925
-msgid "Enable SSH tunnel"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:932
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "محلی"
-#: src/remmina_file_editor.c:941
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "فرآیند"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
-msgid "Startup path"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:996
-msgid "SSH Authentication"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1006
-msgid "SSH agent (automatic)"
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1110
-msgid "Basic"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1116
-msgid "Advanced"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1127
-msgid "Notes"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1370
-msgid "Default settings saved."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1440
-msgid "Remote Desktop Preference"
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Save as Default"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "خروج"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1447
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
-msgid "Connect"
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1458
-msgid "_Save and Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1581
-msgid "Quick Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "گروه"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1605
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
-#, c-format
-msgid "Could not find the file \"%s\"."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_icon.c:149
msgid "_About"
msgstr ""
@@ -1099,102 +631,206 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "مکان بارگیری را انتخاب کنید"
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "آیا مطمئن هستید که فایل های انتخاب شده بر روی سرور حذف شوند؟"
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "فایلی را برای بارگذاری انتخاب کنید"
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "پوشه را بارگذاری کنید"
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "دریافت"
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "بارگذاری"
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "خانه"
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "بالا"
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "تازه کردن"
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "حذف"
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "نام فایل"
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "اندازه"
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "کاربر"
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "محلی"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Entry"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "فرآیند"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Tool"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Preference"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Secret"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:477
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:483
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
#: src/remmina_sftp_client.c:173
@@ -1271,10 +907,69 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1291,320 +986,451 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:821
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_ssh.c:235
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:246
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
+#: src/remmina_ssh.c:255
+msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:289
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: src/remmina_ssh.c:357
+msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:509
+#, c-format
+msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:516
+#, c-format
+msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:537
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:567
+#, c-format
+msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
+#: src/remmina_ssh.c:576
+msgid "SSH password"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
+msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: src/remmina_ssh.c:588
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "خروج"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:792
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#, c-format
+msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: src/remmina_ssh.c:1257
+#, c-format
+msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+#: src/remmina_ssh.c:1360
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: src/remmina_ssh.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1453
+#, c-format
+msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1460
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1480
+#, c-format
+msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1487
#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1506
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
+#: src/remmina_ssh.c:1608
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
+#: src/remmina_ssh.c:1615
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
+#: src/remmina_ssh.c:1625
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
+#: src/remmina_ssh.c:1631
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
+#: src/remmina_ssh.c:1693
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1786
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1791
+#, c-format
+msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1906
+#, c-format
+msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: src/remmina_ssh.c:1999
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
+"• /path/to/foo -options %h %u\n"
+"• %h is substituted with the server name\n"
+"• %t is substituted with the SSH server name\n"
+"• %u is substituted with the username\n"
+"• %U is substituted with the SSH username\n"
+"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#: src/remmina_file_editor.c:95
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• :port\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port\n"
+"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:373
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:434
#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
+msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: src/remmina_file_editor.c:535
+msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: src/remmina_file_editor.c:542
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: src/remmina_file_editor.c:546
+msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: src/remmina_file_editor.c:781
+msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: src/remmina_file_editor.c:881
+msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
-msgid "Enter VNC password"
+#: src/remmina_file_editor.c:884
+#, fuzzy
+#| msgid "Executing external commands…"
+msgid "Execute a Command"
+msgstr "اجرای دستورات خارجی…"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:888
+#, fuzzy
+#| msgid "New Connection"
+msgid "Before connecting"
+msgstr "ارتباط جدید"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:890
+msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
-msgid "Enter VNC authentication credentials"
+#: src/remmina_file_editor.c:895
+#, fuzzy
+#| msgid "New Connection"
+msgid "After connecting"
+msgstr "ارتباط جدید"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:897
+msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
-msgid "Unable to connect to VNC server"
+#: src/remmina_file_editor.c:901
+#, fuzzy
+#| msgid "Startup program"
+msgid "Startup"
+msgstr "برنامه راه اندازی"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:904
+msgid "Autostart this profile"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
-#, c-format
-msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
+#: src/remmina_file_editor.c:924
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
-#, c-format
-msgid "VNC connection failed: %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:925
+msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
-msgid "Your connection has been rejected."
+#: src/remmina_file_editor.c:932
+msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#: src/remmina_file_editor.c:941
#, c-format
-msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
-msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
+msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
-msgid "True color (32 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:996
+msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
-msgid "High color (16 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
+msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-msgid "256 colors (8 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1110
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
-msgid "Repeater"
+#: src/remmina_file_editor.c:1116
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
-msgid "Color depth"
+#: src/remmina_file_editor.c:1127
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
-msgid "Listen on port"
+#: src/remmina_file_editor.c:1370
+msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
-msgid "Show remote cursor"
+#: src/remmina_file_editor.c:1440
+msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
-msgid "Disable server input"
+#: src/remmina_file_editor.c:1447
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
-msgid "Open Chat…"
+#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1581
+msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1605
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
+#, c-format
+msgid "Could not find the file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
+msgid ""
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:97
@@ -1663,112 +1489,149 @@ msgstr ""
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:898
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
+msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
+msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
+msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
+#, c-format
+msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
+msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#, c-format
+msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
+msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
+msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
+msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
+msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
+msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
+msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
+msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
+msgid "Disable server input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
+msgid "Open Chat…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
@@ -1828,100 +1691,92 @@ msgstr ""
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
@@ -2342,6 +2197,151 @@ msgstr ""
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2372,6 +2372,211 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2413,35 +2618,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2486,11 +2662,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2570,27 +2741,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -2953,113 +3103,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3069,61 +3127,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2195ce9b2..fa3ae6097 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-01 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -22,140 +22,369 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "Yhdistä SSH:n kautta uudesta päätteestä"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Avaa SFTP-siirto…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "Suoritetaan ulkoisia komentoja…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Yhdistetään kohteeseen \"%s\"…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Muodostetaan yhteys kohteeseen \"%s\" SSH-yhteyden kautta…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Odotetaan saapuvaa SSH-yhteyttä portissa %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "Komento \"%s\" ei ole käytettävissä SSH-palvelimessa."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Jiri Grönroos https://launchpad.net/~jiri-gronroos\n"
-" Joonas Kylmälä https://launchpad.net/~j.kylmala\n"
-" Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki"
+"Komennon \"%s\" suorittaminen SSH-palvelimessa ei onnistunut (tila = %i)."
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Löydetty"
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Komentoa ei voitu suorittaa. %s"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Uusi yhteys"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Yhdistetään kohteeseen ”%s”…"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "Kirjoita käyttäjänimi ja salasana SSH:lle."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "Varmenteen tiedot:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Aihe:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Myöntäjä:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Sormenjälki:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Hyväksytäänkö varmenne?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "Varmenne muuttui! Tiedot:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Vanha sormenjälki:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Uusi sormenjälki:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Hyväksytäänkö muuttunut varmenne?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Juttele %s"
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Kuunnellaan porttia %i saapuvan %s-yhteyden varalta…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Lähetä"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Todentaminen epäonnistui. Yritetään yhdistää uudelleen…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Tyhjennä"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Palvelin"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "Asenna %s-protokollan liitännäinen ensin."
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Liitännäistä %s ei ole rekisteröity."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resoluutiot"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Määritä käytettävissä olevat tarkkuudet"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Viimeaikaisten luettelo tyhjennetty."
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Painalluksia"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Määritä näppäimistön painikkeet"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium >= 1.9.0 vaaditaan pääsalasanan käyttämiseksi"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Ei mitään>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Virhe: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peru"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "Päätesisältö, joka on tallennettu"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+#, fuzzy
+#| msgid "Select All (Host + A)"
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "Valitse kaikki (Host + A)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Kyllä"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy (host + C)"
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "Kopioi (Host + C)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+#, fuzzy
+#| msgid "Paste (host + V)"
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "Liitä (Host + V)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "Tallenna istunto tiedostoon"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr "Suurenna fontin kokoa (host+Page Up)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr "Pienennä fontin kokoa (host+Page Down)"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "SSH-identiteettitiedosto"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "SSH-agentti"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Julkinen avain (automaattinen)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopioi"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Liitä"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "_Valitse kaikki"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr "Suurenna fontin kokoa"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr "_Suurenna fontin kokoa"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "Pienennä fontin kokoa"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr "_Pienennä fontin kokoa"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjänimi"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Verkkoalue"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "Käyttäjän salasana"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Tallenna salasana"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Todennustyyppi"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Identiteettitiedosto"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Peru"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "Salasana avataksesi yksityisen avaimen"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Kirjoita varmenteen todennustiedostot"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Käynnistettävä ohjelma"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "CA-varmennetiedosto"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
+"Tiedostonimi voi käyttää seuraavia paikkamerkkejä:\n"
+"\n"
+" • %h korvataan palvelimen nimellä\n"
+" • %t korvataan SSH-palvelimen nimellä\n"
+" • %u korvataan käyttäjänimellä\n"
+" • %U korvataan SSH-käyttäjänimellä\n"
+" • %p korvataan Remminan profiilinimellä\n"
+" • %g korvataan Remmina-profiiliryhmän nimellä\n"
+" • %d korvataan paikallisella päivämääräajalla iso8601-muodossa\n"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "CA CRL-tiedosto"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "Päätteen värimaailma"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Asiakasvarmennetiedosto"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Merkistö"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Asiakasvarmenteen avain"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "SSH Proxy -komento"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "KEX- eli avainten vaihdon algoritmit"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "Symmetrinen salausohjelma palvelimelle"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "Ensisijaiset palvelimen isäntäavaintyypit"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Kansio SSH-istuntolokille"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "SSH-istuntolokin tiedostonimi"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr "Lokita SSH-istunto poistuessaan Remminasta"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr "Päätteen äänikello"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr "SSH-pakkaus"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Älä muista salasanoja"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "Tiukka isäntäavaimen tarkistus"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - Secure Shell"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Löydetty"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Uusi yhteys"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -180,6 +409,336 @@ msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d salasana vaihdettu."
msgstr[1] "%d salasanaa vaihdettu."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Syötä muodossa 'widthxheight'."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Jiri Grönroos https://launchpad.net/~jiri-gronroos\n"
+" Joonas Kylmälä https://launchpad.net/~j.kylmala\n"
+" Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Valitse lataussijainti"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut tiedostot palvelimelta?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Valitse lähetettävä tiedosto"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Latauskansio"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Lataa"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Poista"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "Koti"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Siirry kotikansioon"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "Ylös"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Siirry yläkansioon"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Päivitä nykyinen kansio"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Lataa palvelimelta"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Lähetä palvelimelle"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Poista tiedostoja palvelimelta"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "Tiedostonimi"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Ryhmä"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Oikeudet"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Etä"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Paikallinen"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Edistyminen"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Näytä 'Tietoja'"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Yhteyden muodostaminen työpöydälle kuvattu tiedostossa (.remmina tai "
+"liitännäisen tukema tyyppi)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Muokkaa tiedostossa kuvattua työpöydän yhteyttä (.remmina tai liitännäisen "
+"tukema tyyppi)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Käynnistä kioskitilassa"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Luo uusi yhteysprofiili"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Näytä asetukset"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Käytä palvelimen oletusnimeä (for --new)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Käytä oletusprotokollaa (for --new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Käynnistä järjestelmän ilmoitusalueelle"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Näytä sovelluksen versio"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Näytä sovelluksen versio ja sen liitännäiset"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Muokkaa yhteysprofiilia (vaatii --set-option)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+"Aseta yksi tai useampi profiiliasetus, jota käytetään --update-profile kanssa"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Avaa pääikkuna"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Asetukset"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "_Tietoja"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Käytä Service Discovery -etsintäprotokollaa"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Lopeta"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina-sovelma"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Yhdistä etätyöpöytiin käyttäen sovelmavalikkoa"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina-etätyöpöytäsovellus"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "Haluatko varmasti sulkea %i aktiivista yhteyttä nykyisessä ikkunassa?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Näytä kokonäytön tilassa"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Vieritetty koko näyttö"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Säilytä kuvasuhde skaalatessa"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Täytä asiakasikkuna, kun skaalataan"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "Poista skaalaus käytöstä kuvakaappauksen vääristymien välttämiseksi."
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Kuvakaappaus otettu"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Muuta ikkunan koko vastaamaan etäpään resoluutiota"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Koko näytön tila päälle/pois"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Vaihtaa välilehtien sivuja"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Vaihda dynaamisen resoluution päivitystä"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Skaalattu tila päällä/pois"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Kaappaa kaikki näppäimistön tapahtumat"
+
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Työkalut"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Työkalut"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Kahdenna nykyinen yhteys"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Kuvakaappaus"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Pienennä ikkuna"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Katkaise yhteys"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Tiedosto \"%s\" on vioittunut, lukukelvoton tai sitä ei löytynyt."
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+"Varoitus: Tämä liitännäinen vaatii GtkSocketin, mutta se ei ole saatavilla."
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolla"
@@ -208,6 +767,11 @@ msgstr "Salainen"
msgid "Plugins"
msgstr "Liitännäiset"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -225,122 +789,228 @@ msgstr "Kuvaus"
msgid "Version"
msgstr "Versio"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "Yhdistä SSH:n kautta uudesta päätteestä"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Yhteensä %i kohde."
+msgstr[1] "Yhteensä %i kohdetta."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Avaa SFTP-siirto…"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa \"%s\"?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "Suoritetaan ulkoisia komentoja…"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tuonti ei onnistunut:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Tuo"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Tallenna"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Tämä protokolla ei tue vientiä."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina-kioski"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Ei mitään>"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Yhdistetään kohteeseen \"%s\"…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Kansiota \"%s\" ei voitu luoda."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Muodostetaan yhteys kohteeseen \"%s\" SSH-yhteyden kautta…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu luoda."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Odotetaan saapuvaa SSH-yhteyttä portissa %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu avata palvelimella. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "Komento \"%s\" ei ole käytettävissä SSH-palvelimessa."
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu tallentaa."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr ""
-"Komennon \"%s\" suorittaminen SSH-palvelimessa ei onnistunut (tila = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Kansiota \"%s\" ei voitu avata. %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Komentoa ei voitu suorittaa. %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Kansiota %s ei voitu luoda palvelimelle. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Yhdistetään kohteeseen ”%s”…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu luoda palvelimelle. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Salasana"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "Kirjoita käyttäjänimi ja salasana SSH:lle."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Palvelimen tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "Varmenteen tiedot:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Kansiota ei voitu lukea. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Aihe:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Haluatko varmasti perua käynnissä olevan tiedostonsiirron?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Myöntäjä:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Kohteen \"%s\" poistaminen ei onnistunut. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Sormenjälki:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Hyväksytäänkö varmenne?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Jatka"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "Varmenne muuttui! Tiedot:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Korvaa"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Vanha sormenjälki:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Peru"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Uusi sormenjälki:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Seuraava tiedosto on jo olemassa kohdekansiossa:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Hyväksytäänkö muuttunut varmenne?"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Kuunnellaan porttia %i saapuvan %s-yhteyden varalta…"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Todentaminen epäonnistui. Yritetään yhdistää uudelleen…"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Palvelin"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "Asenna %s-protokollan liitännäinen ensin."
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Verkkoalue"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Tallenna salasana"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Kirjoita varmenteen todennustiedostot"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "CA-varmennetiedosto"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "CA CRL-tiedosto"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Asiakasvarmennetiedosto"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Asiakasvarmenteen avain"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Näytä piilotiedostot"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite all"
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Korvaa kaikki"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#, fuzzy
+#| msgid "File Transfers"
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "Tiedostosiirrot"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - Suojattu tiedostonsiirto"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -574,329 +1244,6 @@ msgstr "Komentotulkkia ei voitu pyytää. %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY-laitetta ei voitu luoda."
-#: src/rcw.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "Haluatko varmasti sulkea %i aktiivista yhteyttä nykyisessä ikkunassa?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Näytä kokonäytön tilassa"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Vieritetty koko näyttö"
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Säilytä kuvasuhde skaalatessa"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Täytä asiakasikkuna, kun skaalataan"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Painalluksia"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "Poista skaalaus käytöstä kuvakaappauksen vääristymien välttämiseksi."
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Kuvakaappaus otettu"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Muuta ikkunan koko vastaamaan etäpään resoluutiota"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Koko näytön tila päälle/pois"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Vaihtaa välilehtien sivuja"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Vaihda dynaamisen resoluution päivitystä"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Skaalattu tila päällä/pois"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Kaappaa kaikki näppäimistön tapahtumat"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Asetukset"
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Työkalut"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Työkalut"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Kahdenna nykyinen yhteys"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Kuvakaappaus"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Pienennä ikkuna"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Katkaise yhteys"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Tiedosto \"%s\" on vioittunut, lukukelvoton tai sitä ei löytynyt."
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-"Varoitus: Tämä liitännäinen vaatii GtkSocketin, mutta se ei ole saatavilla."
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Virhe: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "Päätesisältö, joka on tallennettu"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-#, fuzzy
-#| msgid "Select All (Host + A)"
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "Valitse kaikki (Host + A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy (host + C)"
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "Kopioi (Host + C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-#, fuzzy
-#| msgid "Paste (host + V)"
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "Liitä (Host + V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "Tallenna istunto tiedostoon"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr "Suurenna fontin kokoa (host+Page Up)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr "Pienennä fontin kokoa (host+Page Down)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "SSH-identiteettitiedosto"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "SSH-agentti"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Julkinen avain (automaattinen)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopioi"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopioi"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Liitä"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Liitä"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "Valitse kaikki"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "_Valitse kaikki"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr "Suurenna fontin kokoa"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr "_Suurenna fontin kokoa"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr "Pienennä fontin kokoa"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr "_Pienennä fontin kokoa"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "Käyttäjän salasana"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "Todennustyyppi"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Identiteettitiedosto"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "Salasana avataksesi yksityisen avaimen"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Käynnistettävä ohjelma"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-"Tiedostonimi voi käyttää seuraavia paikkamerkkejä:\n"
-"\n"
-" • %h korvataan palvelimen nimellä\n"
-" • %t korvataan SSH-palvelimen nimellä\n"
-" • %u korvataan käyttäjänimellä\n"
-" • %U korvataan SSH-käyttäjänimellä\n"
-" • %p korvataan Remminan profiilinimellä\n"
-" • %g korvataan Remmina-profiiliryhmän nimellä\n"
-" • %d korvataan paikallisella päivämääräajalla iso8601-muodossa\n"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "Päätteen värimaailma"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Merkistö"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "SSH Proxy -komento"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "KEX- eli avainten vaihdon algoritmit"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "Symmetrinen salausohjelma palvelimelle"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "Ensisijaiset palvelimen isäntäavaintyypit"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Kansio SSH-istuntolokille"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "SSH-istuntolokin tiedostonimi"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr "Lokita SSH-istunto poistuessaan Remminasta"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr "Päätteen äänikello"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr "SSH-pakkaus"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Älä muista salasanoja"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "Tiukka isäntäavaimen tarkistus"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - Secure Shell"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resoluutiot"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Määritä käytettävissä olevat tarkkuudet"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Viimeaikaisten luettelo tyhjennetty."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Määritä näppäimistön painikkeet"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium >= 1.9.0 vaaditaan pääsalasanan käyttämiseksi"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Syötä muodossa 'widthxheight'."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1084,10 +1431,6 @@ msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Käytä nykyisiä asetuksia kaikkien uusien yhteysprofiilien oletusasetuksina"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Tallenna"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
@@ -1100,11 +1443,6 @@ msgstr "_Tallenna ja yhdistä"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Pikayhteys"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Ryhmä"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1115,462 +1453,122 @@ msgstr "Käytä '%s' alaryhmän erottimena"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei löytynyt."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Avaa pääikkuna"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "_Tietoja"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Käytä Service Discovery -etsintäprotokollaa"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Lopeta"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina-sovelma"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Yhdistä etätyöpöytiin käyttäen sovelmavalikkoa"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina-etätyöpöytäsovellus"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Valitse lataussijainti"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut tiedostot palvelimelta?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Valitse lähetettävä tiedosto"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Latauskansio"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Lataa"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Lähetä"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Poista"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "Koti"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Siirry kotikansioon"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "Ylös"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Siirry yläkansioon"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Päivitä"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Päivitä nykyinen kansio"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Lataa palvelimelta"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Lähetä palvelimelle"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Poista tiedostoja palvelimelta"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "Tiedostonimi"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Koko"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Käyttäjä"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Oikeudet"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Etä"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Paikallinen"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Edistyminen"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Kansiota \"%s\" ei voitu luoda."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu luoda."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu avata palvelimella. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu tallentaa."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Kansiota \"%s\" ei voitu avata. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Kansiota %s ei voitu luoda palvelimelle. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Tiedostoa %s ei voitu luoda palvelimelle. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Palvelimen tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Kansiota ei voitu lukea. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Haluatko varmasti perua käynnissä olevan tiedostonsiirron?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Kohteen \"%s\" poistaminen ei onnistunut. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Jatka"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Korvaa"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Seuraava tiedosto on jo olemassa kohdekansiossa:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Näytä piilotiedostot"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite all"
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Korvaa kaikki"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Juttele %s"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#, fuzzy
-#| msgid "File Transfers"
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "Tiedostosiirrot"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Lähetä"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - Suojattu tiedostonsiirto"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Tyhjennä"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Yhteensä %i kohde."
-msgstr[1] "Yhteensä %i kohdetta."
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Suorita komento"
-#: src/remmina_main.c:821
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa \"%s\"?"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Et määrittänyt mitään komentoa suoritettavaksi"
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"Tuonti ei onnistunut:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Tuo"
+"VAROITUS! Komennon suorittaminen synkronisesti voi johtaa siihen, että "
+"Remmina ei vastaa.\n"
+"Haluatko todella jatkaa?"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Tämä protokolla ei tue vientiä."
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "Komento"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina-kioski"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "Asynkroninen toteutus"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Näytä 'Tietoja'"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
+msgstr "Tiedosto ladattu"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-"Yhteyden muodostaminen työpöydälle kuvattu tiedostossa (.remmina tai "
-"liitännäisen tukema tyyppi)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "Syötä WWW-todennustiedot"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr ""
-"Muokkaa tiedostossa kuvattua työpöydän yhteyttä (.remmina tai liitännäisen "
-"tukema tyyppi)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr "http://osoite tai https://osoite"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Käynnistä kioskitilassa"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr "Käyttäjäagentti"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Luo uusi yhteysprofiili"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "Välityspalvelimen URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Näytä asetukset"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+msgstr "Esim. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr "Ota Java-tuki käyttöön"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Lopeta"
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Ota tasainen vieritys käyttöön"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Käytä palvelimen oletusnimeä (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr "Kytke paikallinen navigointi päälle"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr "Ota liitännäistuki käyttöön"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Käytä oletusprotokollaa (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr "Ota WebGL-tuki käyttöön"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr "Ota HTML5-äänituki käyttöön"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Käynnistä järjestelmän ilmoitusalueelle"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr "Ohita TLS-virheet"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Näytä sovelluksen versio"
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "Unohda salasanat käytön jälkeen"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Näytä sovelluksen versio ja sen liitännäiset"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr "Ota Web-tarkastaja käyttöön"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Muokkaa yhteysprofiilia (vaatii --set-option)"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "Remmina-selainliitännäinen"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr ""
-"Aseta yksi tai useampi profiiliasetus, jota käytetään --update-profile kanssa"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Suojattu salasana, joka tallennetaan GNOME-avainrenkaaseen"
#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "Hei, maailma!"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "Yksityisen SSH-avaimen salasana"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Syötä NX-todennustiedot"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr ""
-"Protokolla \"%s\" ei ole käytettävissä, koska GtkSocket toimii vain X."
-"Orgissa."
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Heikko (nopein)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Keskitaso"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Hyvä"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Paras (hitain)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Laatu"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Estä leikepöytien synkronointi"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Poista salaus käytöstä"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Käytä paikallista kohdistinta"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "Unohda salasanat käytön jälkeen"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "Lähetä Ctrl+Alt+Del"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX-Teknologia"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Lopetetaan…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "NX-istunnot kohteessa %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Kiinnitä"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Palauta"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Käynnistä"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Lopeta"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Näyttö"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Tila"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Anna VNC-salasana"
@@ -1618,6 +1616,26 @@ msgstr "High color (16 bit)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 väriä (8 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Paras (hitain)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Hyvä"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskitaso"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Heikko (nopein)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Toistin"
@@ -1626,6 +1644,11 @@ msgstr "Toistin"
msgid "Color depth"
msgstr "Värisyvyys"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Laatu"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Kuuntele portissa"
@@ -1639,6 +1662,15 @@ msgstr "Näytä etäpään kohdistin"
msgid "View only"
msgstr "Näytä vain"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Estä leikepöytien synkronointi"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Poista salaus käytöstä"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Poista palvelimen syöte käytöstä"
@@ -1647,8 +1679,8 @@ msgstr "Poista palvelimen syöte käytöstä"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Avaa keskustelu…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Lähetä Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1660,177 +1692,6 @@ msgstr "Remminan VNC-liitännäinen"
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Remminan VNC-kuuntelijaliitännäinen"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "Remmina-selainliitännäinen"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr "Tiedosto ladattu"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "Syötä WWW-todennustiedot"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr "http://osoite tai https://osoite"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr "Käyttäjäagentti"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "Välityspalvelimen URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr "Esim. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr "Ota Java-tuki käyttöön"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Ota tasainen vieritys käyttöön"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr "Kytke paikallinen navigointi päälle"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "Ota liitännäistuki käyttöön"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "Ota WebGL-tuki käyttöön"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr "Ota HTML5-äänituki käyttöön"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr "Ohita TLS-virheet"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr "Ota Web-tarkastaja käyttöön"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "Käytettävissä olevat paikalliset X-näyttönumerot loppuivat."
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Oletus"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Harmaasävy"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 väriä"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "High colour (16 bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "True colour (24 bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Värisyvyys"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "Katkaise yhteys ensimmäisen istunnon jälkeen"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Kuuntele TCP-yhteyksiä"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - X-etäistunto"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Pääte-emulaattori"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Suoritettava komento"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "Irrotettu ikkuna"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Remminan yksinkertainen pääte"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Salasanojen tallentaminen KDE-lompakkoon"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Et määrittänyt mitään komentoa suoritettavaksi"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"VAROITUS! Komennon suorittaminen synkronisesti voi johtaa siihen, että "
-"Remmina ei vastaa.\n"
-"Haluatko todella jatkaa?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "Komento"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "Asynkroninen toteutus"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Suorita komento"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Tiedostosiirrot"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Siirtovirhe"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Siirto on valmistunut"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "%s on siirretty"
-
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Valitse USB-laitteet uudelleenohjausta varten"
@@ -1889,103 +1750,95 @@ msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
"SPICE - Yksinkertainen protokolla riippumattomille tietokoneympäristöille"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s haluaa jakaa työpöydän.\n"
-"Hyväksytkö kutsun?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Työpöydän jakokutsu"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy-työpöydän jakaminen"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Tiedostosiirrot"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Suojattu salasana, joka tallennetaan GNOME-avainrenkaaseen"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Siirtovirhe"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Uudelleenyhdistämisen yritys %d/%d…"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Havaitse automaattisesti>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Siirto on valmistunut"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "< Ei määritetty >"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "%s on siirretty"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<Valitse muokattava laatutaso…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "Käytettävissä olevat paikalliset X-näyttönumerot loppuivat."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Näppäimistön asettelu"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+"Protokolla \"%s\" ei ole käytettävissä, koska GtkSocket toimii vain X."
+"Orgissa."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Käytä asiakasnäppäimistön kartoitusta"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "Laatuasetukset"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Harmaasävy"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Taustakuva"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 väriä"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Ikkunan raahaus"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "High colour (16 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Valikon animaatio"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "True colour (24 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Teema"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Värisyvyys"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Kohdistimen varjo"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Käytä paikallista kohdistinta"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Vilkkuva kohdistin"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "Katkaise yhteys ensimmäisen istunnon jälkeen"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Fontin pehmennys"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Kuuntele TCP-yhteyksiä"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Kompositio"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - X-etäistunto"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "Etäasteikkokerroin"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Pääte-emulaattori"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "Työpöydän skaalauskerroin-%"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Suoritettava komento"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "Laitteen skaalauskerroin-%"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "Irrotettu ikkuna"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "Työpöydän suunta"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Remminan yksinkertainen pääte"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2447,6 +2300,153 @@ msgstr "RDP-asetukset"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Vie yhteys Windowsin .rdp-tiedostomuotoon"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Havaitse automaattisesti>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "< Ei määritetty >"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<Valitse muokattava laatutaso…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Näppäimistön asettelu"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Käytä asiakasnäppäimistön kartoitusta"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "Laatuasetukset"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Taustakuva"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Ikkunan raahaus"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Valikon animaatio"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Teema"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Kohdistimen varjo"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Vilkkuva kohdistin"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Fontin pehmennys"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Kompositio"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "Etäasteikkokerroin"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "Työpöydän skaalauskerroin-%"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "Laitteen skaalauskerroin-%"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "Työpöydän suunta"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Uudelleenyhdistämisen yritys %d/%d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Lopetetaan…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "NX-istunnot kohteessa %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Kiinnitä"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Palauta"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Käynnistä"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Näyttö"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "Yksityisen SSH-avaimen salasana"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Syötä NX-todennustiedot"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "Lähetä Ctrl+Alt+Del"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX-Teknologia"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Salasanojen tallentaminen KDE-lompakkoon"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s haluaa jakaa työpöydän.\n"
+"Hyväksytkö kutsun?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Työpöydän jakokutsu"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy-työpöydän jakaminen"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2487,6 +2487,231 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Verkkosivusto"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "Piilota tai näytä hakupalkki"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Lisää uusi yhteysprofiili"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr "Näytä Remminan muutosloki."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr "Vaihda ryhmitetystä luettelonäkymään"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina-etätyöpöytäasiakasohjelma"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Uusi yhteysprofiili"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr "Näytä hakupalkki"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Remminan päävalikko"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "Toiminnot"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "Vaihda näkymä"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr "Valitse pikayhteyspalkissa käytettävä protokolla."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr "Hakumerkkijono tai palvelimen nimi/IP-osoite \"pikayhteys\"-kohteelle"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "Palvelimen nimi tai IP-osoite"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Tyhjennä"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Tiivistä kaikki"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr "Laajenna kaikki"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "Salasanojen monivaihdin"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr "Vianjäljitys"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr "Uutiset"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Tee Remminasta oletusarvoinen etätyöpöytäsovellus"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "Kotisivu"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "Lahjoitukset"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr "Yhteisö"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "Liitännäinen"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "Viimeksi käytetty"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Poista lukitus"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Poista Remminan lukitus"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "Pääsalasana"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Odota hetki…"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"Lähetä <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonyymeja</a></b> tilastoja. (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "Lähetä anonyymeja tilastoja"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Käytä oletusarvoisena etätyöpöytäsovelluksena"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "Toteuta"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr "Salli Remminan avata automaattisesti .rdp- ja .remmina-tiedostot."
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+"Nouda uutiset <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.orgista</a> (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+"* Ottamalla tilastot ja/tai uutiset käyttöön, annat hyväksynnän lähettää ja/"
+"tai noutaa tietoja remmina.orgista"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>Osallistu</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<span>\n"
+#| "<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+#| "\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations"
+#| "\">donations also make us happy</a>, and further help improve Remmina.</"
+#| "b>\n"
+#| "</span>\n"
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<span>\n"
+"<b> Kiitos, että valitsit vapaan copyleft-ohjelman. <a href=\"https://"
+"remmina.org/donations/\" title=\"Remmina-lahjoituksia\">Lahjoitukset</a> "
+"tekevät meistä iloisia ja auttavat parantamaan ohjelmaa entisestään.</b>\n"
+"</span>\n"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>Myötävaikuta</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Salasanojen monivaihdin</span>"
@@ -2528,35 +2753,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Verkkotunnus\\Käyttäjätunnus"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Poista"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Siirrä ylös"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Siirrä alas"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Poista lukitus"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Poista Remminan lukitus"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "Pääsalasana"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Remminan asetukset"
@@ -2601,11 +2797,6 @@ msgstr "Automaattisen vierityksen askelkoko"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Enimmäismäärä viimeaikaisia kohteita"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Tyhjennä"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Näytön tarkkuudet"
@@ -2698,34 +2889,6 @@ msgstr "Tallenna vain luodut kuvakaappaukset, älä kopioi niitä leikepöydäll
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Estä kuvakaappauksien pääsy leikepöydälle"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-"* Ottamalla tilastot ja/tai uutiset käyttöön, annat hyväksynnän lähettää ja/"
-"tai noutaa tietoja remmina.orgista"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"Lähetä <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonyymeja</a></b> tilastoja. (*)"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-"Nouda uutiset <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.orgista</a> (*)"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
@@ -3100,114 +3263,22 @@ msgstr "Edustan väri"
msgid "Terminal"
msgstr "Pääte"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "Piilota tai näytä hakupalkki"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Lisää uusi yhteysprofiili"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr "Näytä Remminan muutosloki."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr "Vaihda ryhmitetystä luettelonäkymään"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina-etätyöpöytäasiakasohjelma"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Uusi yhteysprofiili"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr "Näytä hakupalkki"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Remminan päävalikko"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "Toiminnot"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "Vaihda näkymä"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr "Valitse pikayhteyspalkissa käytettävä protokolla."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr "Hakumerkkijono tai palvelimen nimi/IP-osoite \"pikayhteys\"-kohteelle"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "Palvelimen nimi tai IP-osoite"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "Muokkaa"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Tiivistä kaikki"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr "Laajenna kaikki"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "Salasanojen monivaihdin"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr "Vianjäljitys"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Vie"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr "Uutiset"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Tee Remminasta oletusarvoinen etätyöpöytäsovellus"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "Kotisivu"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "Lahjoitukset"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
-msgstr "Yhteisö"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Poista"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "Liitännäinen"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Siirrä ylös"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "Viimeksi käytetty"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Siirrä alas"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3217,77 +3288,6 @@ msgstr "Valitse uusi näppäin"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Paina uutta näppäintä…"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "Lähetä anonyymeja tilastoja"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Käytä oletusarvoisena etätyöpöytäsovelluksena"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "Toteuta"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr "Salli Remminan avata automaattisesti .rdp- ja .remmina-tiedostot."
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>Osallistu</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span>\n"
-#| "<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-#| "\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations"
-#| "\">donations also make us happy</a>, and further help improve Remmina.</"
-#| "b>\n"
-#| "</span>\n"
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"<span>\n"
-"<b> Kiitos, että valitsit vapaan copyleft-ohjelman. <a href=\"https://"
-"remmina.org/donations/\" title=\"Remmina-lahjoituksia\">Lahjoitukset</a> "
-"tekevät meistä iloisia ja auttavat parantamaan ohjelmaa entisestään.</b>\n"
-"</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>Myötävaikuta</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Odota hetki…"
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "painike"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 44812a120..68dbfd2fa 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -25,152 +25,367 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "Se connecter via SSH depuis un nouveau terminal"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Ouvrir un transfert de fichier sécurisé SFTP…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "Exécution de commandes externes…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Connexion à « %s »…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Connexion à « %s » via SSH…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "En attente d’une connexion SSH entrante sur le port %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "Impossible de trouver la commande « %s » sur le serveur SSH."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
-"Contributions Launchpad :\n"
-"• Davy Defaud https://launchpad.net/~davy-defaud\n"
-"• Emmanuel Andry https://launchpad.net/~eandry\n"
-"• Étienne Bersac https://launchpad.net/~bersace \n"
-"• Florent Deutsch https://launchpad.net/~florent-arawn\n"
-"• Gisèle Perreault https://launchpad.net/~gisele-perreault\n"
-"• Guilhem Lettron https://launchpad.net/~guilhem-fr\n"
-"• Jérôme Portal https://launchpad.net/~portal-j\n"
-"• Laurent Roche https://launchpad.net/~laurent-roche\n"
-"• Jean‐Christophe Leroy https://launchpad.net/~celtic2-deactivatedaccount\n"
-"• Matthieu Jouan https://launchpad.net/~mat-jouan\n"
-"• Olivier Febwin https://launchpad.net/~febcrash\n"
-"• Pierre Slamich https://launchpad.net/~pierre-slamich\n"
-"• Sylvie Gallet https://launchpad.net/~sylvie-gallet\n"
-"• Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
-"• Yannis B. https://launchpad.net/~yannisb"
+"L’exécution de la commande « %s » sur le serveur SSH a échoué (statut = %i)."
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Détecté"
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Impossible d’exécuter la commande. %s"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nouvelle connexion"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Connexion à « %s » via SSH…"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "Entrez le nom d’utilisateur SSH et le mot de passe."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "Détails du certificat :"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sujet :"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Émetteur :"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Empreinte :"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Accepter le certificat ?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "Le certificat a changé ! Détails :"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Ancienne empreinte :"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Nouvelle empreinte :"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Acceptez‐vous le nouveau certificat ?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Discussion avec %s"
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "À l’écoute sur le port %i d’une connexion %s entrante…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Envoyer"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "L’authentification a échoué. Nouvelle tentative de connexion…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Effacer"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "Veuillez d’abord installer le greffon pour le protocole %s."
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Le greffon %s n’est pas répertorié."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Maj +"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Définitions d’affichage"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl +"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Configurer les définitions disponibles"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt +"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Les listes récentes ont été vidées."
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super +"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Entrées clavier"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper +"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Configurer les entrées clavier"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Méta +"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr ""
+"L’utilisation d’un mot de passe principal nécessite libsodium 1.9.0 ou "
+"supérieur"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<aucune>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Erreur : %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "Contenu du terminal enregistré sous"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "Tout sélectionner (<hôte> + A)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "Copier (<hôte> + C)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "Coller (<hôte> + V)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "Enregistrer la session dans un fichier"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr "Augmenter la taille de la police (<hôte> + ⇞)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr "Réduire la taille de la police (<hôte> + ⇟)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "Fichier d’identité SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "Agent SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Clef publique (automatique)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copier"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "C_oller"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "Sélectionner tout"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "_Sélectionner tout"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr "Augmenter la taille de la police"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr "_Réduire la taille de la police"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "Réduire la taille de la police"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr "_Réduire la taille de la police"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nom d’utilisateur"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Domaine"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "Mot de passe de l’utilisateur"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Enregistrer le mot de passe"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Type d’authentification"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Fichier d’identité"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuler"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "Mot de passe de déverrouillage de la clef privée"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Entrez les fichiers des certificats d’authentification"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Programme de démarrage"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "Fichier du certificat de l’AC"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
+"Le nom de fichier peut être composé à l’aide des instructions de formatage "
+"suivantes :\n"
+"\n"
+" • <tt>%h</tt>, qui sera remplacé par le nom du serveur ;\n"
+" • <tt>%t</tt>, qui sera remplacé par nom du serveur SSH ;\n"
+" • <tt>%u</tt>, qui sera remplacé par le nom d’utilisateur ;\n"
+" • <tt>%U</tt>, qui sera remplacé par le nom d’utilisateur SSH ;\n"
+" • <tt>%p</tt>, qui sera remplacé par le nom du profil Remmina ;\n"
+" • <tt>%g</tt>, qui sera remplacé par le nom de groupe du profil Remmina ;\n"
+" • <tt>%d</tt>, qui sera remplacé par l’horodatage local au format "
+"ISO 8601.\n"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "Liste de révocation de l’AC"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "Palette de couleurs du terminal"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Fichier certificat client"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Jeu de caractères"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Clef privée associée au certificat client"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "Commande mandataire SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "Algorithmes d’échange de clefs (KEX)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "Chiffrement symétrique client‐serveur"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "Types de clef d’hôte préférés"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Dossier du journal de la session SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "Nom de fichier du journal de la session SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr "Enregistrer le journal de la session SSH à la fermeture de Remmina"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr "Bip du terminal"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr "Compression SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Ne pas enregistrer les mots de passe"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "Vérification stricte des clefs d’hôte"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH — Shell sécurisé"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Détecté"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nouvelle connexion"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -199,6 +414,357 @@ msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d mot de passe changé."
msgstr[1] "%d mots de passe changés."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Veuillez entrer un format de type « largeurxhauteur »."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Contributions Launchpad :\n"
+"• Davy Defaud https://launchpad.net/~davy-defaud\n"
+"• Emmanuel Andry https://launchpad.net/~eandry\n"
+"• Étienne Bersac https://launchpad.net/~bersace \n"
+"• Florent Deutsch https://launchpad.net/~florent-arawn\n"
+"• Gisèle Perreault https://launchpad.net/~gisele-perreault\n"
+"• Guilhem Lettron https://launchpad.net/~guilhem-fr\n"
+"• Jérôme Portal https://launchpad.net/~portal-j\n"
+"• Laurent Roche https://launchpad.net/~laurent-roche\n"
+"• Jean‐Christophe Leroy https://launchpad.net/~celtic2-deactivatedaccount\n"
+"• Matthieu Jouan https://launchpad.net/~mat-jouan\n"
+"• Olivier Febwin https://launchpad.net/~febcrash\n"
+"• Pierre Slamich https://launchpad.net/~pierre-slamich\n"
+"• Sylvie Gallet https://launchpad.net/~sylvie-gallet\n"
+"• Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
+"• Yannis B. https://launchpad.net/~yannisb"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Choisir le dossier de téléchargement"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr ""
+"Êtes‐vous sûr(e) de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés sur le "
+"serveur ?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Veuillez choisir un fichier à téléverser"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Répertoire de destination"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Télécharger"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Téléverser"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Effacer"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "Dossier personnel"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Aller dans votre dossier personnel"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "Remonter"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Remonter au dossier parent"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualiser"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Actualiser le dossier courant"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Télécharger depuis le serveur"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Téléverser sur le serveur"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Supprimer les fichiers sur le serveur"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom du fichier"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Permissions"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Distant"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "État d’avancement"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Afficher la fenêtre « À propos »"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Établir une connexion au bureau définie par un fichier (« *.remmina » ou "
+"format géré par un greffon)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr "FICHIER"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Éditer une connexion au bureau définie par un fichier (« *.remmina » ou "
+"format géré par un greffon)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Démarrer Remmina en mode kiosque"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Créer un nouveau profil de connexion"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Afficher les préférences"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr "INDEX_ONGLET"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Utiliser le nom du serveur par défaut (pour les --new)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr "SERVEUR"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Utiliser le protocole par défaut (pour les --new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr "PROTOCOLE"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Démarrer en icône de notification"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Afficher la version de l’application"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Afficher la version de l’application et de ses greffons"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Modifier le profil de connexion (nécessite --set-option)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+"Définir un ou plusieurs profils de paramètres, à utiliser avec --update-"
+"profile"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Ouvrir la fenêtre principale"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Préférences"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "À _propos"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Activer la découverte de services"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Appliquette Remmina"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Se connecter aux bureaux distants via le menu de l’appliquette"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Visionneur de bureaux distants Remmina"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
+"Êtes‐vous sûr(e) de vouloir clore les %i connexions actives de la fenêtre "
+"courante ?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Mode plein écran avec zone de visualisation"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "plein écran avec barres de défilement"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Garder le rapport d’aspect lors du redimensionnement"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Remplir la fenêtre d’affichage lors du redimensionnement"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+"Désactiver la mise à l’échelle afin d’éviter l’étirement des captures "
+"d’écran."
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Capture d’écran effectuée"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Redimensionner la fenêtre en fonction de la définition distante"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Basculer en mode plein écran"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Changer d’onglet"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Commuter la mise à jour dynamique de la définition"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Basculer en mode réduit"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Capturer les événements du clavier"
+
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Outils"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Outils"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Dupliquer la connexion actuelle"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Capture d’écran"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Réduire la fenêtre"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Se déconnecter"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr ""
+"Le fichier « %s » est corrompu, inaccessible en lecture ou introuvable."
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+"Attention : ce greffon nécessite GtkSocket, mais ce dernier n’est pas "
+"disponible."
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
@@ -227,6 +793,11 @@ msgstr "Secret"
msgid "Plugins"
msgstr "Greffons"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -244,122 +815,224 @@ msgstr "Description"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "Se connecter via SSH depuis un nouveau terminal"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "%i élément au total."
+msgstr[1] "%i éléments au total."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Ouvrir un transfert de fichier sécurisé SFTP…"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Êtes‐vous sûr(e) de vouloir supprimer « %s » ?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "Exécution de commandes externes…"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Importation impossible :\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Enregistrer"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Ce protocole ne gère pas l’exportation."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Démarrer Remmina en mode Kiosque"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Maj +"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl +"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt +"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super +"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper +"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Méta +"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<aucune>"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Connexion à « %s »…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Création du répertoire « %s » impossible."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Connexion à « %s » via SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Création du fichier « %s » impossible."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "En attente d’une connexion SSH entrante sur le port %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s » sur le serveur. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "Impossible de trouver la commande « %s » sur le serveur SSH."
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier « %s »."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr ""
-"L’exécution de la commande « %s » sur le serveur SSH a échoué (statut = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Ouverture du répertoire « %s » impossible. %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Impossible d’exécuter la commande. %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Création du répertoire « %s » sur le serveur impossible. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Connexion à « %s » via SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Création du fichier « %s » sur le serveur impossible. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Ouverture du fichier « %s » impossible."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "Entrez le nom d’utilisateur SSH et le mot de passe."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Écriture dans fichier « %s » sur le serveur impossible. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "Détails du certificat :"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Lecture du répertoire impossible. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Sujet :"
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Êtes‐vous sûr(e) de vouloir annuler le transfert de fichier en cours ?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Émetteur :"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Suppression de « %s » impossible. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Empreinte :"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr "Le fichier existe déjà"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Accepter le certificat ?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Reprendre"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "Le certificat a changé ! Détails :"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Écraser"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Ancienne empreinte :"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuler"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Nouvelle empreinte :"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Le fichier suivant est déjà présent dans le dossier de destination :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Acceptez‐vous le nouveau certificat ?"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "À l’écoute sur le port %i d’une connexion %s entrante…"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "L’authentification a échoué. Nouvelle tentative de connexion…"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Serveur"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Non"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "Veuillez d’abord installer le greffon pour le protocole %s."
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Domaine"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Enregistrer le mot de passe"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Entrez les fichiers des certificats d’authentification"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "Fichier du certificat de l’AC"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "Liste de révocation de l’AC"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Fichier certificat client"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Clef privée associée au certificat client"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Afficher les fichiers cachés"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Écraser tous les fichiers"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "Reprendre tous les transferts de fichiers"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP — transfert de fichiers sécurisé"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -593,333 +1266,6 @@ msgstr "Impossible d’obtenir un shell. %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Impossible de créer un pseudo‐terminal."
-#: src/rcw.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Êtes‐vous sûr(e) de vouloir clore les %i connexions actives de la fenêtre "
-"courante ?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Mode plein écran avec zone de visualisation"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "plein écran avec barres de défilement"
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Garder le rapport d’aspect lors du redimensionnement"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Remplir la fenêtre d’affichage lors du redimensionnement"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Entrées clavier"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-"Désactiver la mise à l’échelle afin d’éviter l’étirement des captures "
-"d’écran."
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Capture d’écran effectuée"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Redimensionner la fenêtre en fonction de la définition distante"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Basculer en mode plein écran"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Changer d’onglet"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Commuter la mise à jour dynamique de la définition"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Basculer en mode réduit"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Capturer les événements du clavier"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Préférences"
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Outils"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Outils"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Dupliquer la connexion actuelle"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Capture d’écran"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Réduire la fenêtre"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Se déconnecter"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
-"Le fichier « %s » est corrompu, inaccessible en lecture ou introuvable."
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-"Attention : ce greffon nécessite GtkSocket, mais ce dernier n’est pas "
-"disponible."
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Erreur : %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "Contenu du terminal enregistré sous"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "Tout sélectionner (<hôte> + A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "Copier (<hôte> + C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "Coller (<hôte> + V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "Enregistrer la session dans un fichier"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr "Augmenter la taille de la police (<hôte> + ⇞)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr "Réduire la taille de la police (<hôte> + ⇟)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "Fichier d’identité SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "Agent SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Clef publique (automatique)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copier"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "C_oller"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "Sélectionner tout"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "_Sélectionner tout"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr "Augmenter la taille de la police"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr "_Réduire la taille de la police"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr "Réduire la taille de la police"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr "_Réduire la taille de la police"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "Mot de passe de l’utilisateur"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "Type d’authentification"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Fichier d’identité"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "Mot de passe de déverrouillage de la clef privée"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Programme de démarrage"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-"Le nom de fichier peut être composé à l’aide des instructions de formatage "
-"suivantes :\n"
-"\n"
-" • <tt>%h</tt>, qui sera remplacé par le nom du serveur ;\n"
-" • <tt>%t</tt>, qui sera remplacé par nom du serveur SSH ;\n"
-" • <tt>%u</tt>, qui sera remplacé par le nom d’utilisateur ;\n"
-" • <tt>%U</tt>, qui sera remplacé par le nom d’utilisateur SSH ;\n"
-" • <tt>%p</tt>, qui sera remplacé par le nom du profil Remmina ;\n"
-" • <tt>%g</tt>, qui sera remplacé par le nom de groupe du profil Remmina ;\n"
-" • <tt>%d</tt>, qui sera remplacé par l’horodatage local au format "
-"ISO 8601.\n"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "Palette de couleurs du terminal"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Jeu de caractères"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "Commande mandataire SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "Algorithmes d’échange de clefs (KEX)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "Chiffrement symétrique client‐serveur"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "Types de clef d’hôte préférés"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Dossier du journal de la session SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "Nom de fichier du journal de la session SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr "Enregistrer le journal de la session SSH à la fermeture de Remmina"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr "Bip du terminal"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr "Compression SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Ne pas enregistrer les mots de passe"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "Vérification stricte des clefs d’hôte"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH — Shell sécurisé"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Définitions d’affichage"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Configurer les définitions disponibles"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Les listes récentes ont été vidées."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Configurer les entrées clavier"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-"L’utilisation d’un mot de passe principal nécessite libsodium 1.9.0 ou "
-"supérieur"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Veuillez entrer un format de type « largeurxhauteur »."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1103,10 +1449,6 @@ msgstr ""
"Utiliser les paramètres actuels comme paramètres par défaut pour les "
"nouveaux profils de connexion"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Enregistrer"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "Connexion"
@@ -1119,11 +1461,6 @@ msgstr "_Enregistrer et se connecter"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connexion rapide"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1134,461 +1471,121 @@ msgstr "Utiliser « %s » comme délimiteur de sous‐groupe"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Le fichier « %s » est introuvable."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Ouvrir la fenêtre principale"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "À _propos"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Activer la découverte de services"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Appliquette Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Se connecter aux bureaux distants via le menu de l’appliquette"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Visionneur de bureaux distants Remmina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Choisir le dossier de téléchargement"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr ""
-"Êtes‐vous sûr(e) de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés sur le "
-"serveur ?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Veuillez choisir un fichier à téléverser"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Répertoire de destination"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Télécharger"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Téléverser"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Effacer"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "Dossier personnel"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Aller dans votre dossier personnel"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "Remonter"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Remonter au dossier parent"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualiser"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Actualiser le dossier courant"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Télécharger depuis le serveur"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Téléverser sur le serveur"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Supprimer les fichiers sur le serveur"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom du fichier"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Permissions"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Distant"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "État d’avancement"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Création du répertoire « %s » impossible."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Création du fichier « %s » impossible."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s » sur le serveur. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier « %s »."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Ouverture du répertoire « %s » impossible. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Création du répertoire « %s » sur le serveur impossible. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Création du fichier « %s » sur le serveur impossible. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Ouverture du fichier « %s » impossible."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Écriture dans fichier « %s » sur le serveur impossible. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Lecture du répertoire impossible. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Êtes‐vous sûr(e) de vouloir annuler le transfert de fichier en cours ?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Suppression de « %s » impossible. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr "Le fichier existe déjà"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Reprendre"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Écraser"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Le fichier suivant est déjà présent dans le dossier de destination :"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Afficher les fichiers cachés"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Écraser tous les fichiers"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Discussion avec %s"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "Reprendre tous les transferts de fichiers"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Envoyer"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP — transfert de fichiers sécurisé"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Effacer"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "%i élément au total."
-msgstr[1] "%i éléments au total."
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Exécute une commande"
-#: src/remmina_main.c:821
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Êtes‐vous sûr(e) de vouloir supprimer « %s » ?"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Vous n’avez indiqué aucune commande à exécuter"
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"Importation impossible :\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
+"Attention ! Exécuter une commande synchrone peut bloquer Remmina.\n"
+"Voulez‐vous vraiment continuer ?"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Ce protocole ne gère pas l’exportation."
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "Commande"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Démarrer Remmina en mode Kiosque"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "Exécution asynchrone"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Afficher la fenêtre « À propos »"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
+msgstr "Fichier téléchargé"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-"Établir une connexion au bureau définie par un fichier (« *.remmina » ou "
-"format géré par un greffon)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "Entrez vos paramètres d’authentification Web"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr "FICHIER"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "Adresse URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr ""
-"Éditer une connexion au bureau définie par un fichier (« *.remmina » ou "
-"format géré par un greffon)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr "http://adresse or https://adresse"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Démarrer Remmina en mode kiosque"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr "Agent utilisateur (User agent)"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Créer un nouveau profil de connexion"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "URL du serveur mandataire"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Afficher les préférences"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+msgstr "p. ex. https://exemple.org, socks://serveursocks:1080"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
-msgstr "INDEX_ONGLET"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr "Activer la prise en charge de Java"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Activer le défilement doux"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Utiliser le nom du serveur par défaut (pour les --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr "Activer la navigation spatiale"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr "SERVEUR"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr "Activer la prise en charge des greffons"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Utiliser le protocole par défaut (pour les --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr "Activer la prise en charge de WebGL"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr "PROTOCOLE"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr "Activer la prise en charge de l’audio HTML5"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Démarrer en icône de notification"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr "Ignorer les erreurs TLS"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Afficher la version de l’application"
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "Ne pas enregistrer les mots de passe"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Afficher la version de l’application et de ses greffons"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr "Activer l’inspecteur Web"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Modifier le profil de connexion (nécessite --set-option)"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "Greffon navigateur Web pour Remmina"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr ""
-"Définir un ou plusieurs profils de paramètres, à utiliser avec --update-"
-"profile"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Stockage sécurisé des mots de passe dans le porte-clé GNOME"
#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "Bonjour le monde !"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "Mot de passe de la clef privée SSH"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Entrez vos paramètres d’authentification NX"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr ""
-"Le protocole « %s » est indisponible car GtkSocket ne fonctionne qu’avec X."
-"Org."
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Mauvaise (le plus rapide)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Moyenne"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Bonne"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Excellente (le plus lent)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualité"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Désactiver la synchro du presse‐papiers"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Désactiver le chiffrement"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Utiliser le curseur local"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "Ne pas enregistrer les mots de passe"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "Envoyer un Ctrl + Alt + Suppr"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX — Technologie NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Arrêt en cours…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "Sessions NX sur %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Attacher"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurer"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Démarrer"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Terminer"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Afficher"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Mot de passe VNC"
@@ -1636,6 +1633,26 @@ msgstr "Haute couleur (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 couleurs (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Excellente (le plus lent)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Bonne"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Moyenne"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Mauvaise (le plus rapide)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Répéteur"
@@ -1644,6 +1661,11 @@ msgstr "Répéteur"
msgid "Color depth"
msgstr "Profondeur de couleur"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualité"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Écouter sur le port"
@@ -1657,6 +1679,15 @@ msgstr "Afficher le curseur distant"
msgid "View only"
msgstr "Visualisation uniquement"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Désactiver la synchro du presse‐papiers"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Désactiver le chiffrement"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Désactiver les entrées du serveur"
@@ -1665,8 +1696,8 @@ msgstr "Désactiver les entrées du serveur"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Ouvrir une discussion…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Envoyer un Ctrl + Alt + Suppr"
@@ -1678,176 +1709,6 @@ msgstr "Greffon VNC pour Remmina"
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Greffon VNC en mode écoute pour Remmina"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "Greffon navigateur Web pour Remmina"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr "Fichier téléchargé"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "Entrez vos paramètres d’authentification Web"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "Adresse URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr "http://adresse or https://adresse"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr "Agent utilisateur (User agent)"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "URL du serveur mandataire"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr "p. ex. https://exemple.org, socks://serveursocks:1080"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr "Activer la prise en charge de Java"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Activer le défilement doux"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr "Activer la navigation spatiale"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "Activer la prise en charge des greffons"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "Activer la prise en charge de WebGL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr "Activer la prise en charge de l’audio HTML5"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr "Ignorer les erreurs TLS"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr "Activer l’inspecteur Web"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "Plus aucun identiant d’affichage X local n’est disponible."
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Niveaux de gris"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 couleurs (8 bits)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "Haute couleur (16 bits)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "Vraie couleur (24 bits)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Profondeur de couleur"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "Se déconnecter après la première session"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Écouter les connexions TCP"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP — session X distante"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Émulateur de terminal"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Commande à exécuter"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "Fenêtre séparée"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Terminal simple de Remmina"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Stockage sécurisé des mots de passe dans KWallet"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Vous n’avez indiqué aucune commande à exécuter"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Attention ! Exécuter une commande synchrone peut bloquer Remmina.\n"
-"Voulez‐vous vraiment continuer ?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "Commande"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "Exécution asynchrone"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Exécute une commande"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Transferts de fichiers"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Erreur de transfert"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s : %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Transfert effectué"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "Le fichier %s a été transféré"
-
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Sélectionnez les périphériques USB à rediriger"
@@ -1905,103 +1766,95 @@ msgstr "Partager la carte à puce"
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE — Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s désire partager son bureau.\n"
-"Acceptez‐vous son invitation ?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Invitation à partager le bureau"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy — partage de bureau"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Transferts de fichiers"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Stockage sécurisé des mots de passe dans le porte-clé GNOME"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Erreur de transfert"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Tentative de reconnexion %d sur %d…"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s : %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<auto‐détecter>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Transfert effectué"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<non défini>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "Le fichier %s a été transféré"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<choisissez un niveau de qualité à éditer…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "Plus aucun identiant d’affichage X local n’est disponible."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Disposition du clavier"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+"Le protocole « %s » est indisponible car GtkSocket ne fonctionne qu’avec X."
+"Org."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Utiliser la disposition clavier du client"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Par défaut"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "Paramètres de qualité"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Niveaux de gris"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Fond d’écran"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 couleurs (8 bits)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Glissement des fenêtres"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "Haute couleur (16 bits)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Animation des menus"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "Vraie couleur (24 bits)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Thème"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Profondeur de couleur"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Ombre du curseur"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Utiliser le curseur local"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Clignotement du curseur"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "Se déconnecter après la première session"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Lissage des polices de caractères"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Écouter les connexions TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Composition"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP — session X distante"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "Facteur de redimensionnement distant"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Émulateur de terminal"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "Rapport de redimensionnement du bureau (%)"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Commande à exécuter"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "Rapport de redimensionnement de l’appareil (%)"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "Fenêtre séparée"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "Orientation du bureau"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Terminal simple de Remmina"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2466,6 +2319,153 @@ msgstr "RDP — Préférences"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exporter la connexion au format Windows .rdp"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<auto‐détecter>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<non défini>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<choisissez un niveau de qualité à éditer…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Disposition du clavier"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Utiliser la disposition clavier du client"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "Paramètres de qualité"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Fond d’écran"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Glissement des fenêtres"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Animation des menus"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Thème"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Ombre du curseur"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Clignotement du curseur"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Lissage des polices de caractères"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Composition"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "Facteur de redimensionnement distant"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "Rapport de redimensionnement du bureau (%)"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "Rapport de redimensionnement de l’appareil (%)"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "Orientation du bureau"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Tentative de reconnexion %d sur %d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Arrêt en cours…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "Sessions NX sur %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Attacher"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurer"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Démarrer"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Terminer"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Afficher"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "Mot de passe de la clef privée SSH"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Entrez vos paramètres d’authentification NX"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "Envoyer un Ctrl + Alt + Suppr"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX — Technologie NX"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Stockage sécurisé des mots de passe dans KWallet"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s désire partager son bureau.\n"
+"Acceptez‐vous son invitation ?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Invitation à partager le bureau"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy — partage de bureau"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2507,6 +2507,245 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "Masquer ou afficher la barre de recherche"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Créer un nouveau profil de connexion"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr "Afficher le journal des modifications de Remmina."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr "Commuter l’affichage par groupe en liste"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Client Bureau à distance"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Nouveau profil de connexion"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr "Afficher la barre de recherche"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Menu principal de Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "Basculer l’affichage"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+"Sélectionnez le protocole à utiliser avec la barre de connexion rapide."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+"Chaîne de caractères de recherche d’un nom ou d’une adresse IP d’un serveur "
+"pour une « connexion rapide »"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "Nom ou adresse IP du serveur"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Tout replier"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr "Tout déplier"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "Modificateur de mots de passe multiples"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr "Débogage"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr "Nouvelles"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Définir Remmina comme client de bureau à distance par défaut"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "Site Web de Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "Faire un don"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr "Communauté"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "Greffon"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "Dernière utilisation"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Déverrouiller"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Déverrouiller Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "Mot de passe principal"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Veuillez patienter…"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<big><b>Les actualités sont désactivées</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Activer les actualités permet au programme de se connecter au site Web "
+"remmina.org afin d’y télécharger les notes de publication.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"La vérification de version ne peut être activée que lors de la compilation.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Notes de "
+"publication de Remmina\"><i>Consulter le site Web pour lire les notes de "
+"publication</i></a>.\n"
+"</span>"
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"Envoyer des statistiques <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc."
+"gitlab.io/remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Statistiques "
+"d’utilisation de Remmina\">anonymisées</a></b>. (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "Envoyer des statistiques anonymisées"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Définir comme client de bureau à distance par défaut"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+"Autoriser Remmina à ouvrir automatiquement les fichiers « .rdp » et « ."
+"remmina »."
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+"Récupérer les actualités depuis <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Le "
+"site d’actualité de Remmina\">remmina.org</a> (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+"* En activant les statistiques ou les actualités, vous consentez à l’envoi "
+"et la récupération de données avec remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>Contribuer</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<span>\n"
+"<b>Nous vous sommes très reconnaissants d’avoir choisi un logiciel libre, <a "
+"href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Où est l’argent Lebowski ? "
+"« blblblblblb »\">les dons nous font également plaisir</a>, et aident à "
+"améliorer plus encore Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>Contribuer</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2550,35 +2789,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Domaine\\Nom d’utilisateur"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Retirer"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Déplacer vers le haut"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Déplacer vers le bas"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Déverrouiller"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Déverrouiller Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "Mot de passe principal"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Préférences de Remmina"
@@ -2623,11 +2833,6 @@ msgstr "Taille des pas du défilement automatique"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Nombre maximum d’éléments récents"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Effacer"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Définitions d’affichage"
@@ -2726,34 +2931,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Empêcher la copie des captures d’écran dans le presse‑papiers"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-"* En activant les statistiques ou les actualités, vous consentez à l’envoi "
-"et la récupération de données avec remmina.org"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"Envoyer des statistiques <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc."
-"gitlab.io/remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Statistiques "
-"d’utilisation de Remmina\">anonymisées</a></b>. (*)"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-"Récupérer les actualités depuis <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Le "
-"site d’actualité de Remmina\">remmina.org</a> (*)"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "Options"
@@ -3131,117 +3308,22 @@ msgstr "Couleur de premier plan"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "Masquer ou afficher la barre de recherche"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Créer un nouveau profil de connexion"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr "Afficher le journal des modifications de Remmina."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr "Commuter l’affichage par groupe en liste"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Client Bureau à distance"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Nouveau profil de connexion"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr "Afficher la barre de recherche"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Menu principal de Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "Basculer l’affichage"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-"Sélectionnez le protocole à utiliser avec la barre de connexion rapide."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-"Chaîne de caractères de recherche d’un nom ou d’une adresse IP d’un serveur "
-"pour une « connexion rapide »"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "Nom ou adresse IP du serveur"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifier"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Tout replier"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr "Tout déplier"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "Modificateur de mots de passe multiples"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr "Débogage"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Exporter"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr "Nouvelles"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Définir Remmina comme client de bureau à distance par défaut"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "Site Web de Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "Faire un don"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
-msgstr "Communauté"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Retirer"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "Greffon"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Déplacer vers le haut"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "Dernière utilisation"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Déplacer vers le bas"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3251,88 +3333,6 @@ msgstr "Choisir une nouvelle touche"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Veuillez appuyer sur la nouvelle touche…"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<big><b>Les actualités sont désactivées</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Activer les actualités permet au programme de se connecter au site Web "
-"remmina.org afin d’y télécharger les notes de publication.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"La vérification de version ne peut être activée que lors de la compilation.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Notes de "
-"publication de Remmina\"><i>Consulter le site Web pour lire les notes de "
-"publication</i></a>.\n"
-"</span>"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "Envoyer des statistiques anonymisées"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Définir comme client de bureau à distance par défaut"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-"Autoriser Remmina à ouvrir automatiquement les fichiers « .rdp » et « ."
-"remmina »."
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>Contribuer</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"<span>\n"
-"<b>Nous vous sommes très reconnaissants d’avoir choisi un logiciel libre, <a "
-"href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Où est l’argent Lebowski ? "
-"« blblblblblb »\">les dons nous font également plaisir</a>, et aident à "
-"améliorer plus encore Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>Contribuer</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Veuillez patienter…"
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "bouton"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f4b30cbf9..27f8584cc 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -22,140 +22,362 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Fran Diéguez https://launchpad.net/~frandieguez\n"
-" Marcos Lans https://launchpad.net/~markooss"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Descuberto"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Abrir Secure File Transfer…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nova conexión"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Conectando con «%s»…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Conectando con «%s»…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Esperando o túnel de entrada SSH no porto %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "A orde %s fallou no servidor SSH (estado = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Produciuse un fallo no reenvío do porto remoto: %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Conectando con «%s»…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasinal"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Asunto:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Emisor:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Pegada dixital:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Desexa aceptar o certificado?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+#, fuzzy
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Pegada dixital:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+#, fuzzy
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Pegada dixital:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+#, fuzzy
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Desexa aceptar o certificado?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Conversa con %s"
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Escoitando no porto %i polas conexións %s entrantes…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Enviar"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Produciuse un fallo na autenticación. Volvendo a tentar a conexión…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Limpar"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr ""
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "O engadido %s non está rexistrado."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resolucións"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Listas recentes limpadas."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Pechar"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Chave pública (automático)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Dominio DNS"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Gravar o contrasinal"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Ficheiro de identidade"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Programa de inicio"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Codificación de caracteres"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Gravar o contrasinal"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - Secure Shell"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Descuberto"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nova conexión"
+
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
@@ -179,6 +401,333 @@ msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Escriba no formato «ANCHO×ALTO»"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Fran Diéguez https://launchpad.net/~frandieguez\n"
+" Marcos Lans https://launchpad.net/~markooss"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Seleccionar localización de descarga"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Ten certeza de borrar os ficheiros selecionados no servidor?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Seleccione un ficheiro para subir"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Subir cartafol"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Descargando"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Enviar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Ir ao cartafol de inicio"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Ir ao cartafol pai"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Actualizar o cartafol actual"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Descargar desde o servidor"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Subir ao servidor"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Eliminar ficheiros no servidor"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome de ficheiro"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Grupos"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Permiso"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Remota"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Progreso"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "A conexión VNC fallou: %s"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Show preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Abrir xanela principal"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Activar descubrimento de servizos"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Miniaplicativo de Remmina"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Conectarse a esritorio remoto a través do menú do miniaplicativo"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "Hai %i conexións activas na xanela actual. Está seguro de pechala?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Modo a pantalla completa"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Axustar o tamaño da xanela á resolución remota"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Trocar o modo de pantalla completa"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Trocar entre lapelas"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Cambiar o modo de escalado"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Capturar todos os eventos do teclado"
+
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimizar a xanela"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconectar"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -207,6 +756,11 @@ msgstr "Segredo"
msgid "Plugins"
msgstr "Engadidos"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -224,128 +778,228 @@ msgstr "Descrición"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Total de %i elemento."
+msgstr[1] "Total de %i elementos."
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Está seguro que quere eliminar «%s»"
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Non foi posíbel importar:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Abrir Secure File Transfer…"
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Este protocolo non é compatíbel coa exportación."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Conectando con «%s»…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Conectando con «%s»…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Esperando o túnel de entrada SSH no porto %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro %s no servidor. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "A orde %s fallou no servidor SSH (estado = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao abrir o cartafol %s.%s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Produciuse un fallo no reenvío do porto remoto: %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao crear o cartafol %s no servidor.%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Conectando con «%s»…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro %s no servidor.%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasinal"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao escribir o ficheiro %s no servidor.%s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Está seguro que quere eliminar «%s»"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao eliminar «%s».%s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobrescribir"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Asunto:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "O seguinte ficheiro xa existe no cartafol destino:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Emisor:"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Pegada dixital:"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Pechar"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Desexa aceptar o certificado?"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-#, fuzzy
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Pegada dixital:"
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominio DNS"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-#, fuzzy
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Pegada dixital:"
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Gravar o contrasinal"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-#, fuzzy
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Desexa aceptar o certificado?"
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Escoitando no porto %i polas conexións %s entrantes…"
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-#, fuzzy
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Produciuse un fallo na autenticación. Volvendo a tentar a conexión…"
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Mostrar os ficheiros ocultos"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite"
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Sobrescribir"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - Transferencia de ficheiros segura"
+
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
@@ -576,316 +1230,6 @@ msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "Hai %i conexións activas na xanela actual. Está seguro de pechala?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Modo a pantalla completa"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Axustar o tamaño da xanela á resolución remota"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Trocar o modo de pantalla completa"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Trocar entre lapelas"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Cambiar o modo de escalado"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Capturar todos os eventos do teclado"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "Ferramentas"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Ferramentas"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimizar a xanela"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconectar"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Chave pública (automático)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Ficheiro de identidade"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Programa de inicio"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Codificación de caracteres"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-#, fuzzy
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-#, fuzzy
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Gravar o contrasinal"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - Secure Shell"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resolucións"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Listas recentes limpadas."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Escriba no formato «ANCHO×ALTO»"
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1055,10 +1399,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr ""
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
@@ -1071,11 +1411,6 @@ msgstr ""
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conexión rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Grupos"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1086,457 +1421,121 @@ msgstr "Usar «%s» como delimitador de subgrupos"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Abrir xanela principal"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Activar descubrimento de servizos"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Miniaplicativo de Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Conectarse a esritorio remoto a través do menú do miniaplicativo"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Seleccionar localización de descarga"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Ten certeza de borrar os ficheiros selecionados no servidor?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Seleccione un ficheiro para subir"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Subir cartafol"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Descargando"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Enviar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Ir ao cartafol de inicio"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Ir ao cartafol pai"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Actualizar o cartafol actual"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Descargar desde o servidor"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Subir ao servidor"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Eliminar ficheiros no servidor"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome de ficheiro"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Permiso"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Remota"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Progreso"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro %s no servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao abrir o cartafol %s.%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao crear o cartafol %s no servidor.%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro %s no servidor.%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao escribir o ficheiro %s no servidor.%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Está seguro que quere eliminar «%s»"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao eliminar «%s».%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Continuar"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobrescribir"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "O seguinte ficheiro xa existe no cartafol destino:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Mostrar os ficheiros ocultos"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite"
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Sobrescribir"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - Transferencia de ficheiros segura"
-
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Total de %i elemento."
-msgstr[1] "Total de %i elementos."
-
-#: src/remmina_main.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Está seguro que quere eliminar «%s»"
-
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non foi posíbel importar:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Este protocolo non é compatíbel coa exportación."
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Conversa con %s"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Enviar"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Limpar"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "A conexión VNC fallou: %s"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Show preferences"
-msgstr "_Preferencias"
-
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Suavizado de tipo de letra"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Pobre (máis rápido)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Media"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Boa"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Mellorada (a máis lenta)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Calidade"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Desactivar a sincronización do portapapeis"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Desactivar cifrado"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Usar cursor local"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Contrasinal %s"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - Tecnoloxía NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Rematando…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "Sesións NX en %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Anexar"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restabelecer"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Rematar"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Mostrar"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Contrasinal %s"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
+msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
#, fuzzy
@@ -1586,6 +1585,26 @@ msgstr "Cor alto (16 ppp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 ppp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Mellorada (a máis lenta)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Boa"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Media"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Pobre (máis rápido)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
@@ -1594,6 +1613,11 @@ msgstr "Repetidor"
msgid "Color depth"
msgstr "Profundidade de cor"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Calidade"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Escoitar no porto"
@@ -1607,6 +1631,15 @@ msgstr "Mostrar o cursor remoto"
msgid "View only"
msgstr "Só ver"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Desactivar a sincronización do portapapeis"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Desactivar cifrado"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Desactivar entrada do servidor"
@@ -1615,8 +1648,8 @@ msgstr "Desactivar entrada do servidor"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1628,75 +1661,97 @@ msgstr ""
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Contrasinal SSH"
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
+msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor RDP %s"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Connection to the SPICE server dropped."
+msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor RDP %s"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
+msgid "Share folder"
+msgstr "Cartafol compartido"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-#, fuzzy
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Suavizado de tipo de letra"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smart card"
+msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"
@@ -1725,6 +1780,10 @@ msgstr "Cor verdadeiro (24 bits)"
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidade de cor"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Usar cursor local"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -1756,213 +1815,6 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Miniaplicativo de Remmina"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Contrasinal %s"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Contrasinal SSH"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
-msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor RDP %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Connection to the SPICE server dropped."
-msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor RDP %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
-msgid "Share folder"
-msgstr "Cartafol compartido"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
-msgid "Share smart card"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s quere compartir o seu escritorio.\n"
-"Desexa aceptar o convite?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Convite para compatir o escritorio"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - Compartir escritorio"
-
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Contrasinal %s"
-
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Conectando con «%s»…"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Autodetectar>"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Distribución de teclas"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Usar asignación de teclado do cliente"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Fondo de escritorio"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Arrastre de xanela"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Animación de menús"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema visual"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Sombra do cursor"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Pestanexo do cursor"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Suavizado de tipo de letra"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Composición"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr ""
-
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
@@ -2395,6 +2247,154 @@ msgstr "RDP - Preferencias"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar conexión en formato de ficheiro .rdp de Windows"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Autodetectar>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Distribución de teclas"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Usar asignación de teclado do cliente"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Fondo de escritorio"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Arrastre de xanela"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Animación de menús"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema visual"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Sombra do cursor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Pestanexo do cursor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Suavizado de tipo de letra"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Composición"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Conectando con «%s»…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Rematando…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "Sesións NX en %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Anexar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restabelecer"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Rematar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - Tecnoloxía NX"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Contrasinal %s"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s quere compartir o seu escritorio.\n"
+"Desexa aceptar o convite?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Convite para compatir o escritorio"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - Compartir escritorio"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2425,6 +2425,217 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Páxina web"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "A conexión VNC fallou: %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+#, fuzzy
+msgid "New connection profile"
+msgstr "A conexión VNC fallou: %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Miniaplicativo de Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "Sitio web"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2469,35 +2680,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Engadir"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2543,11 +2725,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2630,27 +2807,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -3021,118 +3177,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "A conexión VNC fallou: %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-#, fuzzy
-msgid "New connection profile"
-msgstr "A conexión VNC fallou: %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Miniaplicativo de Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "Sitio web"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Engadir"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3142,62 +3201,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 34c4baed4..714da47f4 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,139 +20,362 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"התורמים דרך לאנצ׳פד:\n"
-" Tomer https://launchpad.net/~tomi476\n"
-"Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "להתחבר דרך SSH ממסוף חדש"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "התגלה"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "פתיחת העברת SFTP…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "חיבור חדש"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "מופעלות פקודות חיצוניות…"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "שיחה עם %s"
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "מתבצעת התחברות אל „%s”…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_שליחה"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_ניקוי"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "בהמתנה לחיבור SSH נכנס בפתחה %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "הפקודה „%s” אינה זמינה בשרת ה־SSH."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "לא ניתן להריץ את הפקודה „%s” בשרת ה־SSH (מצב = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "לא ניתן להריץ פקודה. %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "ססמה"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "נא להקליד שם משתמש וססמה ל־SSH."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "פרטי אישור:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "נושא:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "גוף מנפיק:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "טביעת אצבע:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "לקבל את האישור?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "האישור הוחלף! פרטים:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "טביעת אצבע ישנה:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "טביעת אצבע חדשה:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "לקבל את האישור החלופי?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "בהאזנה לפתחה %i עקב המתנה לחיבור %s נכנס…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "האימות נכשל, מתבצע ניסיון חיבור מחדש…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "שרת"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "תחילה יש להתקין את תוסף הפרוטוקול %s."
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "התוסף %s לא נרשם."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "רזולוציות"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "הגדרת הרזולוציות הזמינות"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "רשימת האחרונים נמחקה."
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "לחיצות מקשים"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "הגדרת לחיצות המקשים"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "נדרש libsodium >= 1.9.0 כדי להשתמש בססמה ראשית"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<אין>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "שגיאה: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "תוכן המסוף נשמר תחת"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "סגירה"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "לבחור הכול (מארח + A)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "כן"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "העתקה (מארח+C)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "לא"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "הדבקה (מארח+V)"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "שמירת הפעלה לקובץ"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr "ה_גדלת גופן (מארח+PageUp)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr "ה_קטנת גופן (מארח+PageDown)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "קובץ זהות SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "סוכן SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "מפתח ציבורי (אוטומטי)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "העתקה"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "ה_עתקה"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "הדבקה"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "ה_דבקה"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "לבחור הכול"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "לבחור ה_כול"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr "הגדלת גופן"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr "ה_גדלת גופן"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "הקטנת גופן"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr "ה_קטנת גופן"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "שם מתחם"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "ססמת משתמש"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "שמירת הססמה"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "סוג אימות"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_אישור"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "קובץ זהות"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ביטול"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "ססמה לשחרור מפתח פרטי"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "נא לציין קובצי אימות אישור"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "תכנית להתחלה"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "קובץ אישור CA"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
+"ניתן להשתמש בממלאי המקום הבאים כחלק משם הקובץ:\n"
+"\n"
+" • ‎%h מוחלף בשם השרת\n"
+" • ‎%t מוחלף בשם שרת ה־ SSH\n"
+" • ‎%u מוחלף בשם המשתמש\n"
+" • ‎%U מוחלף בשם המשתמש ל־ SSH\n"
+" • ‎%p מוחלף בשם הפרופיל ב־Remmina\n"
+" • ‎%g מוחלף בשם קבוצת הפרופילים ב־Remmina\n"
+" • ‎%d מוחלף בתאריךשעה המקומיים בתצורת iso8601\n"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "קובץ CRL של CA"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "סכמת צבעים למסוף"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "קובץ אישור צד לקוח"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "מערך תווים"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "מפתח אישור צד לקוח"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "פקודת מתווך SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "אלגוריתמי KEX (החלפת מפתחות)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "צופן סימטרי מלקוח לשרת"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "סוגי מפתחות שרתים מארחים מועדפים"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "תיקייה לתיעוד התחברויות ה‏־SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "שם קובץ תיעוד התחברות ה־SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr "תיעוד חיבור ה־SSH בטרם היציאה מ־Remmina"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr "צלצול למסוף"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr "דחיסת SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "לא לזכור ססמאות"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "בדיקת מפתח מארח קפדנית"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - מעטפת מאובטחת"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "התגלה"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "חיבור חדש"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -177,6 +400,332 @@ msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "ססמה אחת הוחלפה."
msgstr[1] "%d ססמאות הוחלפו."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "נא להקליד בצורה ‚רוחבxגובה’."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"התורמים דרך לאנצ׳פד:\n"
+" Tomer https://launchpad.net/~tomi476\n"
+"Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "בחירת מיקום ההורדה"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את הקבצים הנבחרים בשרת?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "נא לבחור קובץ לטעינה"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "תיקיית ההעלאה"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "הורדה"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "העלאה"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "מ_חיקה"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "בית"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "מעבר לתיקיית הבית"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "מעבר לתיקיית הבית"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "מעבר לתיקיית ההורה"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "רענון"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "רענון התיקייה הנוכחית"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "הורדה מהשרת"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "העלאה לשרת"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "מחיקה"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "מחיקת קבצים בשרת"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "שם הקובץ"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "גודל"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "משתמש"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "קבוצה"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "הרשאה"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "מרוחק"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "מקומי"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "התקדמות"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Show 'About'"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Start in kiosk mode"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Create new connection profile"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Show preferences"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr "TABINDEX"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Use default server name (for --new)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr "SERVER"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Use default protocol (for --new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr "PROTOCOL"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Start in tray"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Show the application version"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Show version of the application and its plugins"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Modify connection profile (requires --set-option)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "פתיחת החלון הראשי"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ה_עדפות"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "על _אודות"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "הפעלת גילוי שירותים"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "י_ציאה"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "יישומון Remmina"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "התחברות לשולחנות עבודה מרוחקים דרך תפריט היישומון"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina לקוח חיבורי שולחן עבודה מרוחקים"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "לסגור את %i החיבורים הפעילים בחלון הנוכחי?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "מצב מסך מלא בלתי מתואם"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "מסך מלא נגלל"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "לשמור על יחס התצוגה בשינוי גודל"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "למלא את חלון הלקוח בעת שינוי גודל"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "כיבוי מתיחה כדי להימנע מעיוותים בצילומי המסך."
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "המסך צולם"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "שינוי גודל החלון כדי שיתאים לרזולוציה המרוחקת"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "הפעלה/כיבוי מצב מסך מלא"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "מעבר בין עמודי לשוניות"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "הפעלה/כיבוי של עדכון רזולוציה דינמי"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "הפעלה/כיבוי מצב התאמת גודל"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "לכידת כל אירועי המקלדת"
+
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
+msgstr "_כלים"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "כלים"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "שכפול החיבור הנוכחי"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "צילום המסך"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "מזעור חלון"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ניתוק"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "הקובץ „%s” פגום, בלתי קריא או חסר."
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "אזהרה: תוסף זה דורש את GtkSocket, אך הוא אינו זמין."
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "פרוטוקול"
@@ -205,6 +754,11 @@ msgstr "סוד"
msgid "Plugins"
msgstr "תוספים"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_אישור"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -222,121 +776,224 @@ msgstr "תיאור"
msgid "Version"
msgstr "גרסה"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "להתחבר דרך SSH ממסוף חדש"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "סך הכול פריט אחד."
+msgstr[1] "סך הכול %i פריטים."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "פתיחת העברת SFTP…"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "למחוק את „%s”?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "מופעלות פקודות חיצוניות…"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "ייבוא"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_שמירה"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "פרוטוקול זה אינו תומך בייצוא."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "קיוסק Remmina"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<אין>"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "מתבצעת התחברות אל „%s”…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה „%s”."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ „%s”."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "בהמתנה לחיבור SSH נכנס בפתחה %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ „%s” בשרת. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "הפקודה „%s” אינה זמינה בשרת ה־SSH."
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ „%s”."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "לא ניתן להריץ את הפקודה „%s” בשרת ה־SSH (מצב = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את התיקייה „%s”.‏ %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "לא ניתן להריץ פקודה. %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה „%s” בשרת. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ „%s” בשרת. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "ססמה"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ „%s”."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "נא להקליד שם משתמש וססמה ל־SSH."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "לא ניתן לכתוב את הקובץ „%s” לשרת. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "פרטי אישור:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "לא ניתן לקרוא מהתיקייה. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "נושא:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "לבטל את העברת הקבצים שנערכת כעת?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "גוף מנפיק:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "לא ניתן למחוק את „%s”.‏ %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "טביעת אצבע:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr "הקובץ כבר קיים"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "לקבל את האישור?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "המשך"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "האישור הוחלף! פרטים:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "שכתוב"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "טביעת אצבע ישנה:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ביטול"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "טביעת אצבע חדשה:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "הקובץ הבא כבר קיים בתיקיית היעד:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "לקבל את האישור החלופי?"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "בהאזנה לפתחה %i עקב המתנה לחיבור %s נכנס…"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "סגירה"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "האימות נכשל, מתבצע ניסיון חיבור מחדש…"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "שרת"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "לא"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "תחילה יש להתקין את תוסף הפרוטוקול %s."
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "שם מתחם"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "שמירת הססמה"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "נא לציין קובצי אימות אישור"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "קובץ אישור CA"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "קובץ CRL של CA"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "קובץ אישור צד לקוח"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "מפתח אישור צד לקוח"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "הצגת קבצים מוסתרים"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "לדרוס את כל הקבצים"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "להמשיך את כל העברות הקבצים"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - העברת קבצים מאובטחת"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -567,322 +1224,6 @@ msgstr "לא ניתן לבקש מעטפת. %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "לא ניתן ליצור התקן pty."
-#: src/rcw.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "לסגור את %i החיבורים הפעילים בחלון הנוכחי?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "מצב מסך מלא בלתי מתואם"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "מסך מלא נגלל"
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "לשמור על יחס התצוגה בשינוי גודל"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "למלא את חלון הלקוח בעת שינוי גודל"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "לחיצות מקשים"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "כיבוי מתיחה כדי להימנע מעיוותים בצילומי המסך."
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "המסך צולם"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "שינוי גודל החלון כדי שיתאים לרזולוציה המרוחקת"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "הפעלה/כיבוי מצב מסך מלא"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "מעבר בין עמודי לשוניות"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "הפעלה/כיבוי של עדכון רזולוציה דינמי"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "הפעלה/כיבוי מצב התאמת גודל"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "לכידת כל אירועי המקלדת"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "ה_עדפות"
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr "_כלים"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "כלים"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "שכפול החיבור הנוכחי"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "צילום המסך"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "מזעור חלון"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ניתוק"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "הקובץ „%s” פגום, בלתי קריא או חסר."
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "אזהרה: תוסף זה דורש את GtkSocket, אך הוא אינו זמין."
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "שגיאה: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "תוכן המסוף נשמר תחת"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "לבחור הכול (מארח + A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "העתקה (מארח+C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "הדבקה (מארח+V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "שמירת הפעלה לקובץ"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr "ה_גדלת גופן (מארח+PageUp)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr "ה_קטנת גופן (מארח+PageDown)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "קובץ זהות SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "סוכן SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "מפתח ציבורי (אוטומטי)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "העתקה"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "ה_עתקה"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "הדבקה"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "ה_דבקה"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "לבחור הכול"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "לבחור ה_כול"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr "הגדלת גופן"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr "ה_גדלת גופן"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr "הקטנת גופן"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr "ה_קטנת גופן"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "ססמת משתמש"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "סוג אימות"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "קובץ זהות"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "ססמה לשחרור מפתח פרטי"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "תכנית להתחלה"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-"ניתן להשתמש בממלאי המקום הבאים כחלק משם הקובץ:\n"
-"\n"
-" • ‎%h מוחלף בשם השרת\n"
-" • ‎%t מוחלף בשם שרת ה־ SSH\n"
-" • ‎%u מוחלף בשם המשתמש\n"
-" • ‎%U מוחלף בשם המשתמש ל־ SSH\n"
-" • ‎%p מוחלף בשם הפרופיל ב־Remmina\n"
-" • ‎%g מוחלף בשם קבוצת הפרופילים ב־Remmina\n"
-" • ‎%d מוחלף בתאריךשעה המקומיים בתצורת iso8601\n"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "סכמת צבעים למסוף"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "מערך תווים"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "פקודת מתווך SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "אלגוריתמי KEX (החלפת מפתחות)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "צופן סימטרי מלקוח לשרת"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "סוגי מפתחות שרתים מארחים מועדפים"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "תיקייה לתיעוד התחברויות ה‏־SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "שם קובץ תיעוד התחברות ה־SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr "תיעוד חיבור ה־SSH בטרם היציאה מ־Remmina"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr "צלצול למסוף"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr "דחיסת SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "לא לזכור ססמאות"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "בדיקת מפתח מארח קפדנית"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - מעטפת מאובטחת"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "רזולוציות"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "הגדרת הרזולוציות הזמינות"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "רשימת האחרונים נמחקה."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "הגדרת לחיצות המקשים"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "נדרש libsodium >= 1.9.0 כדי להשתמש בססמה ראשית"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "נא להקליד בצורה ‚רוחבxגובה’."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1060,10 +1401,6 @@ msgstr "ססמה"
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "יש להשתמש בהגדרות הנוכחיות כבררת המחדל לכל פרופילי החיבור החדשים"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_שמירה"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "התחברות"
@@ -1076,11 +1413,6 @@ msgstr "שמירה והת_חברות"
msgid "Quick Connect"
msgstr "התחברות מהירה"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "קבוצה"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1091,454 +1423,121 @@ msgstr "‚%s’ להפרדת תת־קבוצות"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "לא ניתן למצוא את הקובץ „%s”."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "פתיחת החלון הראשי"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "על _אודות"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "הפעלת גילוי שירותים"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "י_ציאה"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "יישומון Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "התחברות לשולחנות עבודה מרוחקים דרך תפריט היישומון"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina לקוח חיבורי שולחן עבודה מרוחקים"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "בחירת מיקום ההורדה"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את הקבצים הנבחרים בשרת?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "נא לבחור קובץ לטעינה"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "תיקיית ההעלאה"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "הורדה"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "העלאה"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "מ_חיקה"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "בית"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "מעבר לתיקיית הבית"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "מעבר לתיקיית הבית"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "מעבר לתיקיית ההורה"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "רענון"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "רענון התיקייה הנוכחית"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "הורדה מהשרת"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "העלאה לשרת"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "מחיקה"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "מחיקת קבצים בשרת"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "שם הקובץ"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "גודל"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "משתמש"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "הרשאה"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "מרוחק"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "מקומי"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "התקדמות"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה „%s”."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ „%s”."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ „%s” בשרת. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ „%s”."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את התיקייה „%s”.‏ %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה „%s” בשרת. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ „%s” בשרת. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ „%s”."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "לא ניתן לכתוב את הקובץ „%s” לשרת. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "לא ניתן לקרוא מהתיקייה. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "לבטל את העברת הקבצים שנערכת כעת?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "לא ניתן למחוק את „%s”.‏ %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr "הקובץ כבר קיים"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "המשך"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "שכתוב"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "הקובץ הבא כבר קיים בתיקיית היעד:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "הצגת קבצים מוסתרים"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "לדרוס את כל הקבצים"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "שיחה עם %s"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "להמשיך את כל העברות הקבצים"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_שליחה"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - העברת קבצים מאובטחת"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_ניקוי"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "סך הכול פריט אחד."
-msgstr[1] "סך הכול %i פריטים."
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "הפעלת פקודה"
-#: src/remmina_main.c:821
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "למחוק את „%s”?"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "לא הגדרת פקודה להרצה"
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "ייבוא"
+"אזהרה: הרצת פקודה באופן סנכרוני עשויה לגרום ל־Remmina להפסיק להגיב.\n"
+"להמשיך?"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "פרוטוקול זה אינו תומך בייצוא."
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "פקודה"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "קיוסק Remmina"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "הפעלה אסינכרונית"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Show 'About'"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
+msgstr "התקבל קובץ"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "נא להקליד פרטי אימות ל־WWW"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "כתובת"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr "http://address או https://address"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Start in kiosk mode"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr "סוכן משתמש"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Create new connection profile"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "כתובת מתווך"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Show preferences"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+msgstr "למשל: https://example.org, socks://mysocks:1080"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
-msgstr "TABINDEX"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr "הפעלת תמיכה ב־Java"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Quit"
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "הפעלת גלילה חלקה"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Use default server name (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr "הפעלת ניווט מרחבי"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr "SERVER"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr "הפעלת תמיכה בתוספים"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Use default protocol (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr "הפעלת תמיכה ב־WebGL"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr "PROTOCOL"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr "הפעלת תמיכה בשמע עם HTML5"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Start in tray"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr "התעלמות משגיאות TLS"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Show the application version"
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "לשכוח את הססמאות לאחר השימוש"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Show version of the application and its plugins"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr "הפעלת מנתח אתרים"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Modify connection profile (requires --set-option)"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "תוסף דפדפן של Remmina"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "אחסון ססמאות מאובטח בצרור המפתחות של GNOME"
#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "שלום עולם!"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "ססמה למפתח SSH פרטי"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "נא להקליד פרטי אימות ל־NX"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr "הפרוטוקול „%s” אינו זמין כיוון ש־GtkSocket עובד רק תחת X.Org."
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "גרועה (הכי מהיר)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "בינונית"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "טובה"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "מעולה (אטי ביותר)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "איכות"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "נטרול סנכרון לוח הגזירים"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "נטרול הצפנה"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "שימוש בסמן המקומי"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "לשכוח את הססמאות לאחר השימוש"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "שליחת Ctrl+Alt+Delete"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - טכנולוגיית NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "מופסק…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "הפעלות NX על גבי %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "צירוף"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "שחזור"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "התחלה"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "הפסקה"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "תצוגה"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "מצב"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
msgstr "נא להקליד ססמת VNC"
@@ -1586,6 +1585,26 @@ msgstr "צבע איכותי (‎16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 צבעים (‏‎8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "מעולה (אטי ביותר)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "טובה"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "בינונית"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "גרועה (הכי מהיר)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "ממסר"
@@ -1594,6 +1613,11 @@ msgstr "ממסר"
msgid "Color depth"
msgstr "עומק צבעים"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "איכות"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "האזנה לפתחה"
@@ -1607,6 +1631,15 @@ msgstr "הצגת הסמן המרוחק"
msgid "View only"
msgstr "צפייה בלבד"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "נטרול סנכרון לוח הגזירים"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "נטרול הצפנה"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "השבתת קלט השרת"
@@ -1615,8 +1648,8 @@ msgstr "השבתת קלט השרת"
msgid "Open Chat…"
msgstr "פתיחת הצ׳אט…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "שליחת Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1628,176 +1661,6 @@ msgstr "תוסף VNC של Remmina"
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "תוסף האזנת VNC של Remmina"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "תוסף דפדפן של Remmina"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr "התקבל קובץ"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "נא להקליד פרטי אימות ל־WWW"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "כתובת"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr "http://address או https://address"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr "סוכן משתמש"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "כתובת מתווך"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr "למשל: https://example.org, socks://mysocks:1080"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr "הפעלת תמיכה ב־Java"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "הפעלת גלילה חלקה"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr "הפעלת ניווט מרחבי"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "הפעלת תמיכה בתוספים"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "הפעלת תמיכה ב־WebGL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr "הפעלת תמיכה בשמע עם HTML5"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr "התעלמות משגיאות TLS"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr "הפעלת מנתח אתרים"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "נגמרו מספרי תצוגות ה־X המקומיות הזמינים."
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "בררת מחדל"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "גווני אפור"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 צבעים"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "צבע איכותי (‎16 סיביות)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "צבע אמתי (‎24 סיביות)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
-msgstr "עומק צבעים"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "ניתוק לאחר התקשרות אחת"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "להאזין לחיבורי TCP"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - הפעלה מרוחקת של X"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "מדמה מסוף"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "פקודה להרצה"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "חלון מנותק"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "מסוף פשוט של Remmina"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "אחסון ססמאות מאובטח בארנק של KDE‏ (KWallet)"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "לא הגדרת פקודה להרצה"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"אזהרה: הרצת פקודה באופן סנכרוני עשויה לגרום ל־Remmina להפסיק להגיב.\n"
-"להמשיך?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "פקודה"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "הפעלה אסינכרונית"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "הפעלת פקודה"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "העברות קבצים"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "שגיאת העברה"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "העברה הושלמה"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "הקובץ %s הועבר"
-
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "נא לבחור התקני USB להפניה"
@@ -1857,103 +1720,93 @@ msgstr ""
"SPICE‏ - Simple Protocol for Independent Computing Environments (פרוטוקול "
"פשוט לסביבות מחשבים עצמאיות)"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"התקבלה הזמנה מאת %s לשיתוף שולחן עבודה מרוחק.\n"
-"לקבל את ההזמנה?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "הזמנה לשיתוף שולחן עבודה"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - שיתוף שולחנות עבודה"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "העברות קבצים"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "אחסון ססמאות מאובטח בצרור המפתחות של GNOME"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "שגיאת העברה"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "ניסיון התחברות חוזרת %d מתוך %d…"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<זיהוי אוטומטי>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "העברה הושלמה"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<לא מוגדר>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "הקובץ %s הועבר"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<נא לבחור את רמת האיכות לעריכה…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "נגמרו מספרי תצוגות ה־X המקומיות הזמינים."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "פריסת המקלדת"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr "הפרוטוקול „%s” אינו זמין כיוון ש־GtkSocket עובד רק תחת X.Org."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "שימוש במיפוי המקלדת של הלקוח"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "בררת מחדל"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "הגדרות איכות"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "גווני אפור"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "תמונת רקע"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 צבעים"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "גרירת חלונות"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "צבע איכותי (‎16 סיביות)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "הנפשת תפריטים"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "צבע אמתי (‎24 סיביות)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "ערכת נושא"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
+msgstr "עומק צבעים"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "צללית סמן העכבר"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "שימוש בסמן המקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "הבהוב סמן"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "ניתוק לאחר התקשרות אחת"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "החלקת גופנים"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "להאזין לחיבורי TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "הפעלת חלונות"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - הפעלה מרוחקת של X"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "מקדם גודל תמונה מרוחק"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "מדמה מסוף"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "מקדם גודל תמונה של שולחן עבודה ב־%"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "פקודה להרצה"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "מקדם גודל תמונה של מכשיר ב־%"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "חלון מנותק"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "כיוון שולחן עבודה"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "מסוף פשוט של Remmina"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2414,6 +2267,153 @@ msgstr "RDP - העדפות"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "ייצוא החיבור בתצורת ‎.rdp עבור Windows"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<זיהוי אוטומטי>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<לא מוגדר>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<נא לבחור את רמת האיכות לעריכה…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "פריסת המקלדת"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "שימוש במיפוי המקלדת של הלקוח"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "הגדרות איכות"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "תמונת רקע"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "גרירת חלונות"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "הנפשת תפריטים"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "ערכת נושא"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "צללית סמן העכבר"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "הבהוב סמן"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "החלקת גופנים"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "הפעלת חלונות"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "מקדם גודל תמונה מרוחק"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "מקדם גודל תמונה של שולחן עבודה ב־%"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "מקדם גודל תמונה של מכשיר ב־%"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "כיוון שולחן עבודה"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "ניסיון התחברות חוזרת %d מתוך %d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "מופסק…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "הפעלות NX על גבי %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "צירוף"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "שחזור"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "התחלה"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "הפסקה"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "תצוגה"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "מצב"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "ססמה למפתח SSH פרטי"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "נא להקליד פרטי אימות ל־NX"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "שליחת Ctrl+Alt+Delete"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - טכנולוגיית NX"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "אחסון ססמאות מאובטח בארנק של KDE‏ (KWallet)"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"התקבלה הזמנה מאת %s לשיתוף שולחן עבודה מרוחק.\n"
+"לקבל את ההזמנה?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "הזמנה לשיתוף שולחן עבודה"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - שיתוף שולחנות עבודה"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2453,6 +2453,239 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "אתר"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "הסתרה או הצגה של סרגל החיפוש"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "יצירת פרופיל חיבור חדש"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr "הצגת דוח השינויים של Remmina."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr "להעביר ממצב תצוגה מקובצת לרשימה"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "לקוח חיבורי שולחן עבודה מרוחקים"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "פרופיל חיבור חדש"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr "הצגת סרגל חיפוש"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "התפריט הראשי של Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "פעולות"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "החלפת תצוגה"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr "נא לבחור באיזה פרוטוקול להשתמש בסרגל החיבור המהיר."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr "מחרוזת חיפוש או שם שרת/כתובת IP לטובת „התחברות מהירה”"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "שם שרת או כתובת IP"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "מחיקה"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "עריכה"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr "לצמצם הכול"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr "להרחיב הכול"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "מחליף ססמאות סדרתי"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr "ניפוי שגיאות"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "ייצוא"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr "חדשות"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "הגדרת Remmina כלקוח בררת המחדל לחיבורי שולחן עבודה מרוחקים"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "דף הבית"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "תרומות"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "ויקי"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr "קהילה"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "תוסף"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "שימוש אחרון"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "שחרור"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "שחרור Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "ססמה ראשית"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "נא להמתין…"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<big><b>החדשות כבויות</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"הפעלת החדשות גוררת התחברות של התכנית לשרתי Remmina כדי להוריד את הערות "
+"הגרסה.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"ניתן להפעיל בדיקת גרסאות רק בזמן ההידור.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"הערות הגרסה "
+"של Remmina\">ניתן לבקר באתר כדי לקרוא את הערות הגרסה</a>.\n"
+"</span>"
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"לשלוח סטטיסטיקה <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"סטטיסטיקת שימוש ב־Remmina"
+"\">אלמונית</a></b> (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "שליחת סטטיסטיקה אלמונית"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "להשתמש לקוח בררת המחדל לחיבורי שולחן עבודה מרוחקים"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "החלה"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr "לאפשר ל־Remmina לפתוח קובצי ‎.rdp ו־‎.remmina אוטומטית."
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+"משיכת חדשות מ־<a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+"* הפעלת הסטטיסטיקה ו/או החדשות מהווה את הסכמתך לשלוח ולהביא נתונים מתוך/אל "
+"remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>השתתפות</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<span>\n"
+"<b>אנו מוקירים אותך על השימוש בתכנה חופשית ללא זכויות יוצרים, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"איפה הכסף לבובסקי? "
+"„בלובלובלובלו”\">תרומות הן דבר שמאוד משמח אותנו</a>, וגם מסייעות בשיפור "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>תרומה</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>מחליף ססמאות סדרתי</span>"
@@ -2494,35 +2727,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "שם מתחם/משתמש"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "הוספה"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "ה_סרה"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "העלאה למעלה"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "הורדה למטה"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "שחרור"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "שחרור Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "ססמה ראשית"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "העדפות Remmina"
@@ -2567,11 +2771,6 @@ msgstr "גודל צעד לגלילה אוטומטית"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "כמות מרבית של פריטים אחרונים"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "מחיקה"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "רזולוציות של המסך"
@@ -2661,34 +2860,6 @@ msgstr "רק לשמור צילומי מסך, לא להעתיק אותם ללוח
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "למנוע את כניסת צילומי המסך ללוח הגזירים"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-"* הפעלת הסטטיסטיקה ו/או החדשות מהווה את הסכמתך לשלוח ולהביא נתונים מתוך/אל "
-"remmina.org"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"לשלוח סטטיסטיקה <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"סטטיסטיקת שימוש ב־Remmina"
-"\">אלמונית</a></b> (*)"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-"משיכת חדשות מ־<a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
@@ -3054,114 +3225,22 @@ msgstr "צבע חזית"
msgid "Terminal"
msgstr "מסוף"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "הסתרה או הצגה של סרגל החיפוש"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "יצירת פרופיל חיבור חדש"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr "הצגת דוח השינויים של Remmina."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr "להעביר ממצב תצוגה מקובצת לרשימה"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "לקוח חיבורי שולחן עבודה מרוחקים"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "פרופיל חיבור חדש"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr "הצגת סרגל חיפוש"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "התפריט הראשי של Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "פעולות"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "החלפת תצוגה"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr "נא לבחור באיזה פרוטוקול להשתמש בסרגל החיבור המהיר."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr "מחרוזת חיפוש או שם שרת/כתובת IP לטובת „התחברות מהירה”"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "שם שרת או כתובת IP"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "עריכה"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr "לצמצם הכול"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr "להרחיב הכול"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "מחליף ססמאות סדרתי"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr "ניפוי שגיאות"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "ייצוא"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr "חדשות"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "הגדרת Remmina כלקוח בררת המחדל לחיבורי שולחן עבודה מרוחקים"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "דף הבית"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "תרומות"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "ויקי"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "הוספה"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
-msgstr "קהילה"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "ה_סרה"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "תוסף"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "העלאה למעלה"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "שימוש אחרון"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "הורדה למטה"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3171,85 +3250,6 @@ msgstr "נא לבחור מפתח חדש"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "נא ללחוץ על המקש החדש…"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<big><b>החדשות כבויות</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"הפעלת החדשות גוררת התחברות של התכנית לשרתי Remmina כדי להוריד את הערות "
-"הגרסה.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"ניתן להפעיל בדיקת גרסאות רק בזמן ההידור.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"הערות הגרסה "
-"של Remmina\">ניתן לבקר באתר כדי לקרוא את הערות הגרסה</a>.\n"
-"</span>"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "שליחת סטטיסטיקה אלמונית"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "להשתמש לקוח בררת המחדל לחיבורי שולחן עבודה מרוחקים"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "החלה"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr "לאפשר ל־Remmina לפתוח קובצי ‎.rdp ו־‎.remmina אוטומטית."
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>השתתפות</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"<span>\n"
-"<b>אנו מוקירים אותך על השימוש בתכנה חופשית ללא זכויות יוצרים, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"איפה הכסף לבובסקי? "
-"„בלובלובלובלו”\">תרומות הן דבר שמאוד משמח אותנו</a>, וגם מסייעות בשיפור "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>תרומה</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "נא להמתין…"
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "כפתור"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index dbeb26f65..952d9aff7 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,205 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_exec.c:321
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:409
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Tool"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Preference"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Secret"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:477
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:483
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -264,10 +65,10 @@ msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -331,327 +132,35 @@ msgstr ""
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:235
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:246
-#, c-format
-msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:255
-msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:327
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:357
-msgid "The public SSH key changed!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:509
-#, c-format
-msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:516
-#, c-format
-msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:524
-#, c-format
-msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:537
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:542
-msgid ""
-"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:567
-#, c-format
-msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:576
-msgid "SSH password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:588
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
-msgid "SSH tunnel credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:792
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
-#, c-format
-msgid "Could not create channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1257
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1360
-msgid "The server did not respond."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1403
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
-#, c-format
-msgid "Could not write to SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
-#, c-format
-msgid "Could not poll SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
-#, c-format
-msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1608
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1615
-msgid "Could not create socket."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1625
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1631
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
-#, c-format
-msgid "Could not start SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
-#, c-format
-msgid "Could not request shell. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1999
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:652
+#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
@@ -687,8 +196,8 @@ msgstr ""
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -696,8 +205,8 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
@@ -745,9 +254,17 @@ msgstr ""
msgid "_Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -760,13 +277,13 @@ msgstr ""
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -839,222 +356,245 @@ msgstr ""
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:409
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port</big></tt>"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
-"• /path/to/foo -options %h %u\n"
-"• %h is substituted with the server name\n"
-"• %t is substituted with the SSH server name\n"
-"• %u is substituted with the username\n"
-"• %U is substituted with the SSH username\n"
-"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:95
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• :port\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port\n"
-"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:373
-msgid "_Open"
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:434
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:535
-msgid "Resolution"
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:542
-msgid "Use initial window size"
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:546
-msgid "Use client resolution"
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
-msgid "Custom"
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:781
-msgid "Keyboard mapping"
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:881
-msgid "Behavior"
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:884
-msgid "Execute a Command"
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:888
-msgid "Before connecting"
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:890
-msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:895
-msgid "After connecting"
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:897
-msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901
-msgid "Startup"
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:904
-msgid "Autostart this profile"
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:924
-msgid "SSH Tunnel"
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:925
-msgid "Enable SSH tunnel"
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:932
-msgid "Tunnel via loopback address"
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:941
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
-msgid "Startup path"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:996
-msgid "SSH Authentication"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1006
-msgid "SSH agent (automatic)"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1110
-msgid "Basic"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1116
-msgid "Advanced"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1127
-msgid "Notes"
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1370
-msgid "Default settings saved."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1440
-msgid "Remote Desktop Preference"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Save as Default"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1447
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
-msgid "Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1458
-msgid "_Save and Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1581
-msgid "Quick Connect"
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1605
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
-#, c-format
-msgid "Could not find the file \"%s\"."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_icon.c:149
msgid "_About"
msgstr ""
@@ -1079,101 +619,205 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Entry"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Tool"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Preference"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Secret"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:477
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:483
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
@@ -1251,10 +895,69 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1271,320 +974,443 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:821
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_ssh.c:235
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:246
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
+#: src/remmina_ssh.c:255
+msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:289
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: src/remmina_ssh.c:357
+msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:509
+#, c-format
+msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:516
+#, c-format
+msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:537
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:567
+#, c-format
+msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
+#: src/remmina_ssh.c:576
+msgid "SSH password"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
+msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: src/remmina_ssh.c:588
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
+msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:792
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#, c-format
+msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: src/remmina_ssh.c:1257
+#, c-format
+msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+#: src/remmina_ssh.c:1360
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: src/remmina_ssh.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1453
+#, c-format
+msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1460
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1480
+#, c-format
+msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1487
#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1506
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
+#: src/remmina_ssh.c:1608
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
+#: src/remmina_ssh.c:1615
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
+#: src/remmina_ssh.c:1625
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
+#: src/remmina_ssh.c:1631
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
+#: src/remmina_ssh.c:1693
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1786
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1791
+#, c-format
+msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1906
+#, c-format
+msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: src/remmina_ssh.c:1999
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
+"• /path/to/foo -options %h %u\n"
+"• %h is substituted with the server name\n"
+"• %t is substituted with the SSH server name\n"
+"• %u is substituted with the username\n"
+"• %U is substituted with the SSH username\n"
+"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#: src/remmina_file_editor.c:95
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• :port\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port\n"
+"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:373
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:434
#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
+msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: src/remmina_file_editor.c:535
+msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: src/remmina_file_editor.c:542
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: src/remmina_file_editor.c:546
+msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: src/remmina_file_editor.c:781
+msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: src/remmina_file_editor.c:881
+msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
-msgid "Enter VNC password"
+#: src/remmina_file_editor.c:884
+msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
-msgid "Enter VNC authentication credentials"
+#: src/remmina_file_editor.c:888
+msgid "Before connecting"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
-msgid "Unable to connect to VNC server"
+#: src/remmina_file_editor.c:890
+msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
-#, c-format
-msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
+#: src/remmina_file_editor.c:895
+msgid "After connecting"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
-#, c-format
-msgid "VNC connection failed: %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:897
+msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
-msgid "Your connection has been rejected."
+#: src/remmina_file_editor.c:901
+msgid "Startup"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#: src/remmina_file_editor.c:904
+msgid "Autostart this profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:924
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:925
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:932
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:941
#, c-format
-msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
-msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
+msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
-msgid "True color (32 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:996
+msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
-msgid "High color (16 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
+msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-msgid "256 colors (8 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1110
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
-msgid "Repeater"
+#: src/remmina_file_editor.c:1116
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
-msgid "Color depth"
+#: src/remmina_file_editor.c:1127
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
-msgid "Listen on port"
+#: src/remmina_file_editor.c:1370
+msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
-msgid "Show remote cursor"
+#: src/remmina_file_editor.c:1440
+msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
-msgid "Disable server input"
+#: src/remmina_file_editor.c:1447
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
-msgid "Open Chat…"
+#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1581
+msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1605
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
+#, c-format
+msgid "Could not find the file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
+msgid ""
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:97
@@ -1643,112 +1469,149 @@ msgstr ""
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:898
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
+msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
+msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
+msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
+#, c-format
+msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
+msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#, c-format
+msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
+msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
+msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
+msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
+msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
+msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
+msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
+msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
+msgid "Disable server input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
+msgid "Open Chat…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
@@ -1808,100 +1671,92 @@ msgstr ""
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
@@ -2322,6 +2177,151 @@ msgstr ""
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2352,6 +2352,211 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2393,35 +2598,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2466,11 +2642,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2550,27 +2721,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -2933,113 +3083,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3049,61 +3107,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index c711eab35..87905f328 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,141 +23,362 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Marko Martinović https://launchpad.net/~marko-martinovic-"
-"deactivatedaccount\n"
-" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina\n"
-"Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2020."
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "Poveži se putem SSH-a u novom terminalu"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Otkriveno"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Otvori SFTP prijenos …"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nova veza"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "Pokretanje vanjskih naredbi …"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Razgovaraj s %s"
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Povezivanje s „%s” …"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Pošalji"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Povezivanje s „%s” putem SSH-a …"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Izbriši"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Čekanje na dolaznu SSH vezu na ulazu %i …"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "Naredba „%s” nije dostupna na SSH poslužitelju."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "Neuspjelo pokretanje „%s” naredbe na SSH poslužitelju (stanje = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Neuspjelo pokretanje naredbe. %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Povezivanje s %s putem SSH …"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "Upiši korisničko ime i lozinku za SSH."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "Pojedinosti vjerodajnice:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Predmet:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Izdavač:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Otisak:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Prihvatiti vjerodajnicu?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "Vjerodajnica promijenjena! Pojedinosti:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Stari otisak:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Novi otisak:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Prihvatiti promijenjenu vjerodajnicu?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Osluškivanje na ulazu %i za dolaznu %s vezu …"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Neuspjela autentifikacija. Pokušava se ponovno povezivanje …"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Poslužitelj"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "Najprije instaliraj priključak %s protokola."
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Priključak %s nije registriran."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Razlučivosti"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Podesi dostupne razlučivosti"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Popisi nedavnih su izbrisani."
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Upotreba tipki"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Podesi upotrebu tipki"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium >= 1.9.0 je potreban za korištenje glavne lozinke"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Nijedna>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Greška: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "Sadržaj terminala spremljen u"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "Odaberi sve (računalo + A)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "Kopiraj (računalo + C)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "Zalijepi (računalo + V)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "Spremi sesiju u datoteku"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr "Povećaj font (računalo + stranica gore)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr "Smanji font (računalo + stranica dolje)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "Datoteka SSH identiteta"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "SSH agent"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Javni ključ (automatski)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiraj"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Zalijepi"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Zalijepi"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "Odaberi sve"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "_Odaberi sve"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr "Povećaj font"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr "_Povećaj font"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "Smanji font"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr "_Smanji font"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Domena"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "Korisnička lozinka"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Spremi lozinku"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Vrsta ovjere"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_U redu"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Datoteka identiteta"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Odustani"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "Lozinka za otključavanje privatnog ključa"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Upiši datoteke za autentifikaciju vjerodajnica"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Pokretanje programa"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "Datoteka izdavatelja vjerodajnica s vjerodajnicama"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
+"Ime datoteke može sadržavati sljedeća rezervirana mjesta:\n"
+"\n"
+" • %h je zamijenjen imenom poslužitelja\n"
+" • %t je zamijenjen imenom SSH poslužitelja\n"
+" • %u je zamijenjen korisničkim imenom\n"
+" • %U je zamijenjen korisničkim imenom za SSH\n"
+" • %p je zamijenjen s imenom Remmina profila\n"
+" • %g je zamijenjen s imenom Remmina profila grupe\n"
+" • %d je zamijenjen s lokalnim datumom i vremenom u iso8601 formatu\n"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "Datoteka izdavatelja vjerodajnica s popisom opozvanih vjerodajnica"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "Shema boja terminala"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Datoteka vjerodajnice klijenta"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Skup znakova"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Ključ vjerodajnice klijenta"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "Naredba SSH Proxy"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "KEX (razmjena ključeva) algoritmi"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "Simetrično šifriranje između klijenta i poslužitelja"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "Preferirane vrste ključeva poslužitelja"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Mapa za zapis SSH sesije"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "Ime datoteke za zapis SSH sesije"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr "Zapiši SSH sesiju pri zatvaranju Remmine"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr "Zvučno terminalovo zvono"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr "SSH koprimiranje"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Ne pamti lozinke"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "Stroga provjera ključa računala"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH – Sigurna ljuska"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Otkriveno"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nova veza"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -183,6 +404,336 @@ msgstr[0] "%d lozinka je promijenjena."
msgstr[1] "%d lozinke su promijenjene."
msgstr[2] "%d lozinka je promijenjeno."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Upiši format „širina×visina”."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Marko Martinović https://launchpad.net/~marko-martinovic-"
+"deactivatedaccount\n"
+" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina\n"
+"Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2020."
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Odaberi lokaciju preuzimanja"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Stvarno želiš izbrisati odabrane datoteke na poslužitelju?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Odaberi datoteku za prijenos"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Mapa za prijenos"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Preuzmi"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Prenesi"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ukloni"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "Osobna mapa"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Idi u osobnu mapu"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Idi u nadređenu mapu"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvježi"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Osvježi trenutačnu mapu"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Preuzmi s poslužitelja"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Prenesi na poslužitelja"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Ukloni datoteke na poslužitelju"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Dozvola"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Udaljeno"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalno"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredak"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Prikaži „Informacije”"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Poveži se s radnom površinom kao što je opisano u datoteci (.remmina ili "
+"vrstu koju podržava priključak)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr "DATOTEKA"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Uredi vezu s radnom površinom kao što je opisano u datoteci (.remmina ili "
+"vrstu koju podržava priključak)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Započni u Kiosku"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Stvori novi profil veza"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Prikaži osobitosti"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr "TABINDEX"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Zatvori"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Koristi standardno ime poslužitelja (za --new)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr "POSLUŽITELJ"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Koristi standardni protokol (za --new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr "PROTOKOL"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Započni u traci sustava"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Prikaži verziju aplikacije"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Prikaži verziju programa i njegove priključke"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Promijeni profil veza (zahtijeva --set-option)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr "Postavi jednu ili više postavki profila, koristi se s --update-profile"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Otvori glavni prozor"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Osobitosti"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "_Informacije"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Aktiviraj otkrivanje usluga"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina aplet"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Poveži se s udaljenim radnim površinama putem izbornika apleta"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina klijent za udaljenu površinu"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "Stvarno želiš zatvoriti %i aktivne veze u trenutačnom prozoru?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Cjeloekranski način prikaza"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Cjeloekranski prikaz s klizačem"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Zadrži omjer pri promjeni veličine"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Popuni prozor klijenta pri promjeni veličine"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+"Isključi mijenjanje veličine, kako bi se izbjeglo izobličenje snimke ekrana."
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Ekran je uslikan"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Promijeni veličinu prozora prema razlučivosti udaljene površine"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Uklj/Isklj cjeloekranski prikaz"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Zamijeni stranice kartica"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Uklj/Isklj promjenjivu nadopnu razlučivosti"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Uklj/Isklj povećan prikaz"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Uhvati sve događaje tipkovnice"
+
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Alati"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Alati"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Dupliciraj trenutačnu vezu"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Snimka ekrana"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Smanji prozor"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prekini vezu"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Datoteka „%s” je oštećena, nečitljiva ili nije pronađena."
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "Upozorenje: Ovaj priključak zahtijeva GtkSocket, koji nije dostupan."
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -211,6 +762,11 @@ msgstr "Tajna"
msgid "Plugins"
msgstr "Priključci"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_U redu"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -228,121 +784,225 @@ msgstr "Opis"
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "Poveži se putem SSH-a u novom terminalu"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Ukupno %i stavka."
+msgstr[1] "Ukupno %i stavke."
+msgstr[2] "Ukupno %i stavki."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Otvori SFTP prijenos …"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Stvarno želiš trajno izbrisati „%s”?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "Pokretanje vanjskih naredbi …"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nije moguće uvesti:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Uvezi"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spremi"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Ovaj protokol ne podržava izvoz."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina Kiosk"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Nijedna>"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Povezivanje s „%s” …"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Neuspjelo stvaranje mape „%s”."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Povezivanje s „%s” putem SSH-a …"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Neuspjelo stvaranje datoteke „%s”."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Čekanje na dolaznu SSH vezu na ulazu %i …"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke „%s” na poslužitelju. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "Naredba „%s” nije dostupna na SSH poslužitelju."
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Neuspjelo spremanje datoteke „%s”."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "Neuspjelo pokretanje „%s” naredbe na SSH poslužitelju (stanje = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Neuspjelo otvaranje mape „%s”. %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Neuspjelo pokretanje naredbe. %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Neuspjelo stvaranje mape „%s” na poslužitelju. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Povezivanje s %s putem SSH …"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Neuspjelo stvaranje datoteke „%s” na poslužitelju. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Lozinka"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke „%s”."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "Upiši korisničko ime i lozinku za SSH."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Neuspjelo pisanje u datoteku „%s” na poslužitelju. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "Pojedinosti vjerodajnice:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Neuspjelo čitanje iz mape. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Predmet:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Stvarno želiš prekinuti trenutačni prijenos datoteke?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Izdavač:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Neuspjelo brisanje „%s”: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Otisak:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr "Datoteka već postoji"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Prihvatiti vjerodajnicu?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Nastavi"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "Vjerodajnica promijenjena! Pojedinosti:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepiši"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Stari otisak:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Odustani"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Novi otisak:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Sljedeća datoteka već postoji u odredišnoj mapi:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Prihvatiti promijenjenu vjerodajnicu?"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Osluškivanje na ulazu %i za dolaznu %s vezu …"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Neuspjela autentifikacija. Pokušava se ponovno povezivanje …"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Poslužitelj"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "Najprije instaliraj priključak %s protokola."
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Domena"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Spremi lozinku"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Upiši datoteke za autentifikaciju vjerodajnica"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "Datoteka izdavatelja vjerodajnica s vjerodajnicama"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "Datoteka izdavatelja vjerodajnica s popisom opozvanih vjerodajnica"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Datoteka vjerodajnice klijenta"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Ključ vjerodajnice klijenta"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Prikaži skrivene datoteke"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Prepiši sve datoteke"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "Nastavi sve prijenose datoteka"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP – Siguran prijenos datoteka"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -574,323 +1234,6 @@ msgstr "Neuspio zahtjev ljuske. %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Neuspjelo stvaranje PTY uređaja."
-#: src/rcw.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "Stvarno želiš zatvoriti %i aktivne veze u trenutačnom prozoru?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Cjeloekranski način prikaza"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Cjeloekranski prikaz s klizačem"
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Zadrži omjer pri promjeni veličine"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Popuni prozor klijenta pri promjeni veličine"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Upotreba tipki"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-"Isključi mijenjanje veličine, kako bi se izbjeglo izobličenje snimke ekrana."
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Ekran je uslikan"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Promijeni veličinu prozora prema razlučivosti udaljene površine"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Uklj/Isklj cjeloekranski prikaz"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Zamijeni stranice kartica"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Uklj/Isklj promjenjivu nadopnu razlučivosti"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Uklj/Isklj povećan prikaz"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Uhvati sve događaje tipkovnice"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Osobitosti"
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Alati"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Alati"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Dupliciraj trenutačnu vezu"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Snimka ekrana"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Smanji prozor"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Prekini vezu"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Datoteka „%s” je oštećena, nečitljiva ili nije pronađena."
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "Upozorenje: Ovaj priključak zahtijeva GtkSocket, koji nije dostupan."
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Greška: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "Sadržaj terminala spremljen u"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "Odaberi sve (računalo + A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "Kopiraj (računalo + C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "Zalijepi (računalo + V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "Spremi sesiju u datoteku"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr "Povećaj font (računalo + stranica gore)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr "Smanji font (računalo + stranica dolje)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "Datoteka SSH identiteta"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "SSH agent"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Javni ključ (automatski)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiraj"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Zalijepi"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Zalijepi"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "Odaberi sve"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "_Odaberi sve"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr "Povećaj font"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr "_Povećaj font"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr "Smanji font"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr "_Smanji font"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "Korisnička lozinka"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "Vrsta ovjere"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Datoteka identiteta"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "Lozinka za otključavanje privatnog ključa"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Pokretanje programa"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-"Ime datoteke može sadržavati sljedeća rezervirana mjesta:\n"
-"\n"
-" • %h je zamijenjen imenom poslužitelja\n"
-" • %t je zamijenjen imenom SSH poslužitelja\n"
-" • %u je zamijenjen korisničkim imenom\n"
-" • %U je zamijenjen korisničkim imenom za SSH\n"
-" • %p je zamijenjen s imenom Remmina profila\n"
-" • %g je zamijenjen s imenom Remmina profila grupe\n"
-" • %d je zamijenjen s lokalnim datumom i vremenom u iso8601 formatu\n"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "Shema boja terminala"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Skup znakova"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "Naredba SSH Proxy"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "KEX (razmjena ključeva) algoritmi"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "Simetrično šifriranje između klijenta i poslužitelja"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "Preferirane vrste ključeva poslužitelja"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Mapa za zapis SSH sesije"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "Ime datoteke za zapis SSH sesije"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr "Zapiši SSH sesiju pri zatvaranju Remmine"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr "Zvučno terminalovo zvono"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr "SSH koprimiranje"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Ne pamti lozinke"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "Stroga provjera ključa računala"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH – Sigurna ljuska"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Razlučivosti"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Podesi dostupne razlučivosti"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Popisi nedavnih su izbrisani."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Podesi upotrebu tipki"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium >= 1.9.0 je potreban za korištenje glavne lozinke"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Upiši format „širina×visina”."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1068,10 +1411,6 @@ msgstr "Spremi kao standardno"
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "Koristi trenutačne postavke kao standardne za sve nove profile veza"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Spremi"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "Poveži"
@@ -1084,11 +1423,6 @@ msgstr "_Spremi i poveži"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Brzo povezivanje"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1099,456 +1433,121 @@ msgstr "Koristi „%s” kao razdjeljivač podgrupa"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Datoteka „%s” nije pronađena."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Otvori glavni prozor"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "_Informacije"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Aktiviraj otkrivanje usluga"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Zatvori"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina aplet"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Poveži se s udaljenim radnim površinama putem izbornika apleta"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina klijent za udaljenu površinu"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Odaberi lokaciju preuzimanja"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Stvarno želiš izbrisati odabrane datoteke na poslužitelju?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Odaberi datoteku za prijenos"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Mapa za prijenos"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Preuzmi"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Prenesi"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ukloni"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "Osobna mapa"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Idi u osobnu mapu"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "Gore"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Idi u nadređenu mapu"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osvježi"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Osvježi trenutačnu mapu"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Preuzmi s poslužitelja"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Prenesi na poslužitelja"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Ukloni"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Ukloni datoteke na poslužitelju"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime datoteke"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Korisnik"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Dozvola"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Udaljeno"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Lokalno"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Napredak"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Neuspjelo stvaranje mape „%s”."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Neuspjelo stvaranje datoteke „%s”."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke „%s” na poslužitelju. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Neuspjelo spremanje datoteke „%s”."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Neuspjelo otvaranje mape „%s”. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Neuspjelo stvaranje mape „%s” na poslužitelju. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Neuspjelo stvaranje datoteke „%s” na poslužitelju. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke „%s”."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Neuspjelo pisanje u datoteku „%s” na poslužitelju. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Neuspjelo čitanje iz mape. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Stvarno želiš prekinuti trenutačni prijenos datoteke?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Neuspjelo brisanje „%s”: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr "Datoteka već postoji"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Nastavi"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prepiši"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Sljedeća datoteka već postoji u odredišnoj mapi:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Prikaži skrivene datoteke"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Prepiši sve datoteke"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Razgovaraj s %s"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "Nastavi sve prijenose datoteka"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Pošalji"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP – Siguran prijenos datoteka"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Izbriši"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Ukupno %i stavka."
-msgstr[1] "Ukupno %i stavke."
-msgstr[2] "Ukupno %i stavki."
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Pokreni naredbu"
-#: src/remmina_main.c:821
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Stvarno želiš trajno izbrisati „%s”?"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Nije postavljena niti jedna naredba koja bi se trebala izvršiti"
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"Nije moguće uvesti:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Uvezi"
+"Upozorenje: Uzastopno izvršavanje naredbe može prekinuti rad Remmine.\n"
+"Stvarno želiš nastaviti?"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Ovaj protokol ne podržava izvoz."
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina Kiosk"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "Neusklađeno izvršavanje"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Prikaži „Informacije”"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
+msgstr "Datoteka preuzeta"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-"Poveži se s radnom površinom kao što je opisano u datoteci (.remmina ili "
-"vrstu koju podržava priključak)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "Upiši podatke za autentifikaciju na WWW"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr "DATOTEKA"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr ""
-"Uredi vezu s radnom površinom kao što je opisano u datoteci (.remmina ili "
-"vrstu koju podržava priključak)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr "http://adresa ili https://adresa"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Započni u Kiosku"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr "Korisnički agent"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Stvori novi profil veza"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "URL poslužitelja"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Prikaži osobitosti"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+msgstr "Npr.: https://example.org, socks://mysocks:1080"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
-msgstr "TABINDEX"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr "Uključi podršku za Java"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Zatvori"
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Uključi glatko pomicanje"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Koristi standardno ime poslužitelja (za --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr "Uključi prostornu navigaciju"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr "POSLUŽITELJ"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr "Uključi podršku za priključke"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Koristi standardni protokol (za --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr "Uključi podršku za WebGL"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr "PROTOKOL"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr "Uključi podršku za HTML5"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Započni u traci sustava"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr "Zanemari TLS-greške"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Prikaži verziju aplikacije"
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "Zaboravi lozinke nakon upotrebe"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Prikaži verziju programa i njegove priključke"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr "Uključi web-inspektora"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Promijeni profil veza (zahtijeva --set-option)"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "Remmina priključak za web-preglednika"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr "Postavi jednu ili više postavki profila, koristi se s --update-profile"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Sigurno spremanje lozinki u GNOME skupu ključeva"
#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "Pozdrav svijete!"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "Lozinka za privatni SSH ključ"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Upiši podatke za autentifikaciju na NX"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr "Protokol „%s” je nedostupan, jer GtkSocket radi samo pod X.Org-om."
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Slabija (brže)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Srednja"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Bolja"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Najbolja (najsporije)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvaliteta"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Deaktiviraj sinkronizaciju međuspremnika"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Deaktiviraj šifriranje"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Koristi lokalni pokazivač"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "Zaboravi lozinke nakon upotrebe"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+Del"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX – NX tehnologija"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Prekidanje …"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "NX sesije na %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Vrati"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Pokreni"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Prekini"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Prikaži"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Upiši lozinku za VNC"
@@ -1596,6 +1595,26 @@ msgstr "High color (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 boja (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Najbolja (najsporije)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Bolja"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednja"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Slabija (brže)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Ponavljač"
@@ -1604,6 +1623,11 @@ msgstr "Ponavljač"
msgid "Color depth"
msgstr "Dubina boja"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvaliteta"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Osluškuj na ulazu"
@@ -1617,6 +1641,15 @@ msgstr "Prikaži udaljeni pokazivač"
msgid "View only"
msgstr "Samo gledaj"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Deaktiviraj sinkronizaciju međuspremnika"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Deaktiviraj šifriranje"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Deaktiviraj unos na poslužitelju"
@@ -1625,8 +1658,8 @@ msgstr "Deaktiviraj unos na poslužitelju"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Otvori razgovor …"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1638,176 +1671,6 @@ msgstr "Remmina priključak za VNC"
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Remmina priključak za VNC osluškivanje"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "Remmina priključak za web-preglednika"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr "Datoteka preuzeta"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "Upiši podatke za autentifikaciju na WWW"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr "http://adresa ili https://adresa"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr "Korisnički agent"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "URL poslužitelja"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr "Npr.: https://example.org, socks://mysocks:1080"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr "Uključi podršku za Java"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Uključi glatko pomicanje"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr "Uključi prostornu navigaciju"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "Uključi podršku za priključke"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "Uključi podršku za WebGL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr "Uključi podršku za HTML5"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr "Zanemari TLS-greške"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr "Uključi web-inspektora"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "Ponestalo je dostupnih brojeva lokalnog X ekrana."
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Standardno"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Sive nijanse"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 boja"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "High colour (16 bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "True colour (24 bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Dubina boja"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "Prekini vezu nakon prve sesije"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Osluškuj TCP veze"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP – udaljena X sesija"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Emulator terminala"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Naredba za izvršavanje"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "Odvojeni prozor"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Jednostavan Remmina terminal"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Sigurno spremanje lozinki u KWalletu"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Nije postavljena niti jedna naredba koja bi se trebala izvršiti"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Upozorenje: Uzastopno izvršavanje naredbe može prekinuti rad Remmine.\n"
-"Stvarno želiš nastaviti?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "Naredba"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "Neusklađeno izvršavanje"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Pokreni naredbu"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Prijenosi datoteka"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Greška prijenosa"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Prijenos završen"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "Datoteka %s je prenesena"
-
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Odaberi USB uređaje za preusmjaravanje"
@@ -1865,103 +1728,93 @@ msgstr "Dijeli pametnu karticu"
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE – Jednostavan protokol za nezavisna računalna okruženja"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s želi dijeliti svoju radnu površinu.\n"
-"Želite li prihvatiti poziv?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Poziv dijeljenja radne povšine"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy – Dijeljenje radne površine"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Prijenosi datoteka"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Sigurno spremanje lozinki u GNOME skupu ključeva"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Greška prijenosa"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Pokušaj ponovnog povezivanja %d od %d …"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Automatsko otkrivanje>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Prijenos završen"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<Nije postavljeno>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "Datoteka %s je prenesena"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<Odaberi razinu kvalitete koju želiš urediti …>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "Ponestalo je dostupnih brojeva lokalnog X ekrana."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Raspored tipkovnice"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr "Protokol „%s” je nedostupan, jer GtkSocket radi samo pod X.Org-om."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Koristi mapiranje tipkovnice klijenta"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Standardno"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "Postavke kvalitete"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Sive nijanse"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Slika pozadine"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 boja"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Povlačenje prozora"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "High colour (16 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Animacija izbornika"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "True colour (24 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Dubina boja"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Sjena pokazivača"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Koristi lokalni pokazivač"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Treperenje pokazivača"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "Prekini vezu nakon prve sesije"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Zaglađivanje fonta"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Osluškuj TCP veze"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Raspored"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP – udaljena X sesija"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "Udaljeni razmjer veličine"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Emulator terminala"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "Razmjer veličine radne površine %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Naredba za izvršavanje"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "Razmjer veličine uređaja %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "Odvojeni prozor"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "Orijentacija radne povšine"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Jednostavan Remmina terminal"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2422,6 +2275,153 @@ msgstr "RDP – Osobitosti"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Izvezi vezu u Windows datotečnom formatu .rdp"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Automatsko otkrivanje>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<Nije postavljeno>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<Odaberi razinu kvalitete koju želiš urediti …>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Raspored tipkovnice"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Koristi mapiranje tipkovnice klijenta"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "Postavke kvalitete"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Slika pozadine"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Povlačenje prozora"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Animacija izbornika"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Sjena pokazivača"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Treperenje pokazivača"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Zaglađivanje fonta"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Raspored"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "Udaljeni razmjer veličine"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "Razmjer veličine radne površine %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "Razmjer veličine uređaja %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "Orijentacija radne povšine"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Pokušaj ponovnog povezivanja %d od %d …"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Prekidanje …"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "NX sesije na %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Vrati"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Prekini"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaži"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "Lozinka za privatni SSH ključ"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Upiši podatke za autentifikaciju na NX"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+Del"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX – NX tehnologija"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Sigurno spremanje lozinki u KWalletu"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s želi dijeliti svoju radnu površinu.\n"
+"Želite li prihvatiti poziv?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Poziv dijeljenja radne povšine"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy – Dijeljenje radne površine"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2462,6 +2462,239 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "Sakrij ili prikaži traku pretrage"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Stvori novi profil veza"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr "Prikaži zapis promjena za Remmina."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr "Promijeni iz grupnog prikaza u prikaz popisa"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Klijent udaljene radne površine"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Novi profil veza"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr "Prikaži traku pretrage"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Glavni Remmina izbornik"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "Radnje"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "Uklj/Isklj prikaz"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr "Odaberi korišteni protokol za traku brzog pvezivanja."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr "Pretraži izraz ili ime poslužitelja/IP adrese za „Brzo povezivanje”"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "Ime poslužitelja ili IP adresa"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Sklopi sve"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr "Rasklopi sve"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "Mjenjač višestrukih lozinki"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr "Otklanjanje grešaka"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Izvezi"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr "Novosti"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Postavi Remmina kao standardni klijent udaljenog računala"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "Početna stranica"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "Donacije"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr "Zajednica"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "Dodatak"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "Zadnja upotreba"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Otključaj"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Otključaj Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "Glavna lozinka"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Pričekaj …"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<big><b>Novosti su isključene</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Uključivanje vijesti znači da se program povezuje s Remmina poslužiteljem "
+"radi preuzimanja napomena uz izdanja.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Provjera verzije može se aktivirati samo tijekom sastavljanja.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Pročitaj napomene uz izdanje na web-stranici</i></a>.\n"
+"</span>"
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"Šalji <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonimiziranu</a></b> statistiku. (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "Šalji anonimnu statistiku"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Koristi kao standardni klijent za udaljenu radnu površinu"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "Primijeni"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr "Dozvoli, da Remmina automatski otvori .rdp i .remmina datoteke."
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+"Saznaj novosti na <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+"* Aktiviranjem statistike i/ili vijesti, pristaješ na slanje i dohvaćanje "
+"podataka na remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>Pridruži se</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<span>\n"
+"<b>Zahvaljujemo se, što koristiš copylefted slobodan softver. <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">Donacije nas također raduju</a> te pomažu poboljšati razvoj "
+"programa Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>Doprinesi</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Mjenjač višestrukih lozinki</span>"
@@ -2503,35 +2736,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Domena\\Korisničko ime"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Ukloni"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Pomakni gore"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Pomakni dolje"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Otključaj"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Otključaj Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "Glavna lozinka"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Remmina osobitosti"
@@ -2576,11 +2780,6 @@ msgstr "Veličina koraka za automatsko klizanje"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Najveći broj nedavnih stavki"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Izbriši"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Razlučivost ekrana"
@@ -2671,34 +2870,6 @@ msgstr "Samo spremi stvorene snimke ekrana, ne kopiraj ih u međuspremnik."
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Spriječi kopiranje snimki ekrana u međuspremnik"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-"* Aktiviranjem statistike i/ili vijesti, pristaješ na slanje i dohvaćanje "
-"podataka na remmina.org"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"Šalji <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonimiziranu</a></b> statistiku. (*)"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-"Saznaj novosti na <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "Mogućnosti"
@@ -3071,114 +3242,22 @@ msgstr "Prednja boja"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "Sakrij ili prikaži traku pretrage"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Stvori novi profil veza"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr "Prikaži zapis promjena za Remmina."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr "Promijeni iz grupnog prikaza u prikaz popisa"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Klijent udaljene radne površine"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Novi profil veza"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr "Prikaži traku pretrage"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Glavni Remmina izbornik"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "Radnje"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "Uklj/Isklj prikaz"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr "Odaberi korišteni protokol za traku brzog pvezivanja."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr "Pretraži izraz ili ime poslužitelja/IP adrese za „Brzo povezivanje”"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "Ime poslužitelja ili IP adresa"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Sklopi sve"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr "Rasklopi sve"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "Mjenjač višestrukih lozinki"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr "Otklanjanje grešaka"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Izvezi"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr "Novosti"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Postavi Remmina kao standardni klijent udaljenog računala"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "Početna stranica"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "Donacije"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
-msgstr "Zajednica"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ukloni"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "Dodatak"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Pomakni gore"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "Zadnja upotreba"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Pomakni dolje"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3188,85 +3267,6 @@ msgstr "Odaberi novu tipku"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Pritisnite novu tipku …"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<big><b>Novosti su isključene</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Uključivanje vijesti znači da se program povezuje s Remmina poslužiteljem "
-"radi preuzimanja napomena uz izdanja.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Provjera verzije može se aktivirati samo tijekom sastavljanja.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Pročitaj napomene uz izdanje na web-stranici</i></a>.\n"
-"</span>"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "Šalji anonimnu statistiku"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Koristi kao standardni klijent za udaljenu radnu površinu"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "Primijeni"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr "Dozvoli, da Remmina automatski otvori .rdp i .remmina datoteke."
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>Pridruži se</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"<span>\n"
-"<b>Zahvaljujemo se, što koristiš copylefted slobodan softver. <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">Donacije nas također raduju</a> te pomažu poboljšati razvoj "
-"programa Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>Doprinesi</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Pričekaj …"
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "gumb"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index fdc557715..8ad1bc551 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-01 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Varga <viktor.varga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -23,145 +23,362 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>\n"
-"Viktor Varga <viktor. varga at gmail dot com>\n"
-"\n"
-"Launchpad közreműködők:\n"
-" Bence Lukács https://launchpad.net/~lukacs-bence1\n"
-" Gábor Kelemen https://launchpad.net/~kelemeng\n"
-" Krasznecz Zoltán https://launchpad.net/~krasznecz-zoltan\n"
-" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
-" kilo aka Gábor Kmetyko https://launchpad.net/~kg.kilo"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "Kapcsolódás SSH-val új terminálban"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Felfedezve"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "SFTP átvitel megnyitása…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Új kapcsolat"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "Külső parancsok végrehajtása…"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Csevegés vele: %s"
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s”…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Küldés"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s” SSH-val…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Törlés"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Várakozás bejövő SSH kapcsolatra a(z) %i porton…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "%s parancs nem elérhető az SSH-kiszolgálón."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "%s parancs nem futtatható az SSH-kiszolgálón (állapot = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Nem sikerült futtatni a parancsot. %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s” SSH-val…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "Adja meg az SSH felhasználónevet és jelszót."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "Tanúsítvány részletek:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tárgy:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Kibocsátó:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Ujjlenyomat:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Elfogadja a tanúsítványt?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "A tanúsítvány megváltozott! Részletek:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Régi ujjlenyomat:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Új ujjlenyomat:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Elfogadja a megváltozott tanúsítványt?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Várakozás egy %i porton bejövő %s kapcsolatra…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Sikertelen autentikáció, kísérlet az újracsatlakozásra…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Kiszolgáló"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "Telepítse a %s protokoll bővítményt először."
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "A(z) „%s” bővítmény nincs regisztrálva."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Felbontások"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Az elérhető felbontások beállítása"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Legutóbbiak listája törölve."
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Billentyűleütések"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Billentyűleütések beállítása"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium >= 1.9.0 szükséges master password használathoz"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<nincs>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Hiba: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "Terminál tartalma mentve ide:"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "Ö_sszes kijelölése (host+A)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "Másolás (host+C)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "Beillesztés (host+V)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "Munkamenet mentése fájlba"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr "Betűméret növelése (host+Page Up)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr "Betűméret csökkentése (host+Page Down)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "SSH személyazonosság fájl"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "SSH ügynök"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Nyilvános kulcs (automatikus)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Másolás"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Beillesztés"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "Összes kijelölése"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "Ö_sszes kijelölése"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr "Betűméret növelése"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr "Betűméret _növelése"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "Betűméret csökkentése"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr "Betűméret _csökkentése"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Tartomány"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "Felhasználó jelszava"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Jelszó mentése"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Hitelesítési típus"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Személyazonosító fájl"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Mé_gse"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "Privát kulcs jelszava"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Adja meg a tanúsítvány hitelesítési fájlokat"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Induló program"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "CA tanúsítványfájl"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
+"A fájlnév a következő helyfoglalókat tartalmazhatja:\n"
+"\n"
+" • %h kicserélésre kerül a szerver nevével\n"
+" • %t kicserélésre kerül az SSH szerver nevével\n"
+" • %u kicserélésre kerül a felhasználónévvel\n"
+" • %U kicserélésre kerül az SSH felhasználónévvel\n"
+" • %p kicserélésre kerül a Remmina profil névvel\n"
+" • %g kicserélésre kerül a Remmina csoport profil névvel\n"
+" • %d kicserélésre kerül a helyi datetime-mal iso8601 formában\n"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "CA CRL fájl"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "Terminál színsémája"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Ügyféltanúsítvány-fájl"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Karakterkészlet"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Ügyféltanúsítvány-kulcs"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "SSH-proxy parancs"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "KEX (kulcscsere) algoritmus"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "Szimmetrikus titkosítás az ügyfél és a kiszolgáló között"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "Előnyben részesített kiszolgáló kulcstípusok"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Az SSH munkamenet log mappája"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "SSH munkamenet napló fájlneve"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr "Az SSH kapcsolat logolása a Remmina-ból kilépéskor"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr "Hallható terminál csengő"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr "SSH tömörítés"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Ne jegyezze meg a jelszavakat"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "Szigorú kiszolgáló kulcs ellenőrzés"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH – Biztonságos parancsértelmező"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Felfedezve"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Új kapcsolat"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -188,6 +405,342 @@ msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d jelszó módosítva."
msgstr[1] "%d jelszó módosítva."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "„szélesség×magasság” formátumban adja meg."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>\n"
+"Viktor Varga <viktor. varga at gmail dot com>\n"
+"\n"
+"Launchpad közreműködők:\n"
+" Bence Lukács https://launchpad.net/~lukacs-bence1\n"
+" Gábor Kelemen https://launchpad.net/~kelemeng\n"
+" Krasznecz Zoltán https://launchpad.net/~krasznecz-zoltan\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
+" kilo aka Gábor Kmetyko https://launchpad.net/~kg.kilo"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Válasszon letöltési helyet"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Biztosan törölni akarja a kiválasztott fájlokat a kiszolgálóról?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Válasszon egy fájlt a feltöltéshez"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Könyvtár feltöltése"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Letöltés"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Feltöltés"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Törlés"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "Saját mappa"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Ugrás a saját mappára"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "Fel"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Ugrás a szülő mappára"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Aktuális mappa frissítése"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Letöltés a kiszolgálóról"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Feltöltés a kiszolgálóra"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Fájlok törlése a kiszolgálóról"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Felhasználó"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Csoport"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Jogosultság"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Távoli"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Helyi"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Folyamat"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Névjegy megjelenítése"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Kapcsolódás egy fájl által leírt távoli asztalhoz (.remmina vagy bővítmény "
+"által támogatott típusú)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Fájl által leírt asztali kapcsolat szerkesztése (.remmina vagy bővítmény "
+"által támogatott típusú)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Indítás kioszk módban"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Új kapcsolódási profil létrehozása"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Beállítások megjelenítése"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "_Kilépés"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Az alapértelmezett kiszolgálónév használata (--new esetén)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Az alapértelmezett protokoll használata (--new esetén)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Indítás értesítési ikonként"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Az alkalmazás verziószámának megjelenítése"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Az alkalmazás és bővítményei verziószámának megjelenítése"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Kapcsolat profil módosítása (a --set opciót igényli)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+"Egy vagy több profil beállítása, az --update-profile-lal együtt használt"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Főablak megnyitása"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Beállítások"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "_Névjegy"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Szolgáltatásfelfedezés engedélyezése"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Kilépés"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina értesítő ikon"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Kapcsolódás távoli asztalokhoz az értesítő ikon menüjén keresztül"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina távoli asztal kliens"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "Biztosan be akar zárni %i nyitott kapcsolatot a jelenlegi ablakban?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Munkalap teljes képernyős módja"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Görgetett teljes képernyős mód"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Eredeti méretarány megtartása"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Képernyő kitöltése"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "A skálázás kikapcsolása a képernyő torzítás elkerülése érdekében."
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Képernyőkép készült"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Az ablak átméretezése a távoli felbontásnak megfelelően"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Teljes képernyős mód"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Lapok váltása"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Dinamikus felbontásfrissítés átváltása"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Átméretezett mód"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Minden billentyűesemény elkapása"
+
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Eszközök"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Eszközök"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Aktuális kapcsolat duplikálása"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Képernyőkép"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Ablak minimalizálása"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Bontás"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "A(z) \"%s\" fájl sérült, nem olvasható vagy nem található."
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+"Figyelmeztetés: Ehhez a bővítményhez GtkSocket szükséges, de az nem érhető "
+"el."
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -216,6 +769,11 @@ msgstr "Titok"
msgid "Plugins"
msgstr "Bővítmények"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -233,121 +791,228 @@ msgstr "Leírás"
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "Kapcsolódás SSH-val új terminálban"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Összesen %i elem."
+msgstr[1] "Összesen %i elem."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "SFTP átvitel megnyitása…"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Biztosan törölni akarja ezt: „%s”?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "Külső parancsok végrehajtása…"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nem importálható:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Importálás"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "Me_ntés"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Ez a protokoll nem támogatja az exportálást."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina kioszk"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<nincs>"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s”…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" mappát."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s” SSH-val…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a \"%s\" fájlt."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Várakozás bejövő SSH kapcsolatra a(z) %i porton…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl megnyitásakor a kiszolgálón. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "%s parancs nem elérhető az SSH-kiszolgálón."
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Nem sikerült menteni a(z) \"%s\" fájlt."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "%s parancs nem futtatható az SSH-kiszolgálón (állapot = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) \"%s\" könyvtárat. %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Nem sikerült futtatni a parancsot. %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Hiba a(z) „%s” mappa létrehozásakor a kiszolgálón. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s” SSH-val…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl létrehozásakor a kiszolgálón. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "Adja meg az SSH felhasználónevet és jelszót."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írásakor a kiszolgálón. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "Tanúsítvány részletek:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Nem sikerült olvasni a mappából. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tárgy:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Biztosan, hogy meg akarja szakítani a folyamatban lévő átvitelt?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Kibocsátó:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” törlése. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Ujjlenyomat:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr "A fájl már létezik"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Elfogadja a tanúsítványt?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Folytatás"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "A tanúsítvány megváltozott! Részletek:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Felülírás"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Régi ujjlenyomat:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Mé_gse"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Új ujjlenyomat:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "A következő fájl már létezik a célmappában:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Elfogadja a megváltozott tanúsítványt?"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Várakozás egy %i porton bejövő %s kapcsolatra…"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Sikertelen autentikáció, kísérlet az újracsatlakozásra…"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Kiszolgáló"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "Telepítse a %s protokoll bővítményt először."
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Tartomány"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Jelszó mentése"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Adja meg a tanúsítvány hitelesítési fájlokat"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "CA tanúsítványfájl"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "CA CRL fájl"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Ügyféltanúsítvány-fájl"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Ügyféltanúsítvány-kulcs"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite all"
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Mindet felülírja"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#, fuzzy
+#| msgid "File Transfers"
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "Fájlátvitelek"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP – Biztonságos fájlátvitel"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -581,324 +1246,6 @@ msgstr "Nem sikerült shell-t kérni. %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nem lehetséges PTY eszköz létrehozása."
-#: src/rcw.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "Biztosan be akar zárni %i nyitott kapcsolatot a jelenlegi ablakban?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Munkalap teljes képernyős módja"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Görgetett teljes képernyős mód"
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Eredeti méretarány megtartása"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Képernyő kitöltése"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Billentyűleütések"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "A skálázás kikapcsolása a képernyő torzítás elkerülése érdekében."
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Képernyőkép készült"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Az ablak átméretezése a távoli felbontásnak megfelelően"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Teljes képernyős mód"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Lapok váltása"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Dinamikus felbontásfrissítés átváltása"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Átméretezett mód"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Minden billentyűesemény elkapása"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Beállítások"
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Eszközök"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Eszközök"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Aktuális kapcsolat duplikálása"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Képernyőkép"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Ablak minimalizálása"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Bontás"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "A(z) \"%s\" fájl sérült, nem olvasható vagy nem található."
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-"Figyelmeztetés: Ehhez a bővítményhez GtkSocket szükséges, de az nem érhető "
-"el."
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Hiba: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "Terminál tartalma mentve ide:"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "Ö_sszes kijelölése (host+A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "Másolás (host+C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "Beillesztés (host+V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "Munkamenet mentése fájlba"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr "Betűméret növelése (host+Page Up)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr "Betűméret csökkentése (host+Page Down)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "SSH személyazonosság fájl"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "SSH ügynök"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Nyilvános kulcs (automatikus)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Másolás"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Beillesztés"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Beillesztés"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "Összes kijelölése"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "Ö_sszes kijelölése"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr "Betűméret növelése"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr "Betűméret _növelése"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr "Betűméret csökkentése"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr "Betűméret _csökkentése"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "Felhasználó jelszava"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "Hitelesítési típus"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Személyazonosító fájl"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "Privát kulcs jelszava"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Induló program"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-"A fájlnév a következő helyfoglalókat tartalmazhatja:\n"
-"\n"
-" • %h kicserélésre kerül a szerver nevével\n"
-" • %t kicserélésre kerül az SSH szerver nevével\n"
-" • %u kicserélésre kerül a felhasználónévvel\n"
-" • %U kicserélésre kerül az SSH felhasználónévvel\n"
-" • %p kicserélésre kerül a Remmina profil névvel\n"
-" • %g kicserélésre kerül a Remmina csoport profil névvel\n"
-" • %d kicserélésre kerül a helyi datetime-mal iso8601 formában\n"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "Terminál színsémája"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Karakterkészlet"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "SSH-proxy parancs"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "KEX (kulcscsere) algoritmus"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "Szimmetrikus titkosítás az ügyfél és a kiszolgáló között"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "Előnyben részesített kiszolgáló kulcstípusok"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Az SSH munkamenet log mappája"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "SSH munkamenet napló fájlneve"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr "Az SSH kapcsolat logolása a Remmina-ból kilépéskor"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr "Hallható terminál csengő"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr "SSH tömörítés"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Ne jegyezze meg a jelszavakat"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "Szigorú kiszolgáló kulcs ellenőrzés"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH – Biztonságos parancsértelmező"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Felbontások"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Az elérhető felbontások beállítása"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Legutóbbiak listája törölve."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Billentyűleütések beállítása"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium >= 1.9.0 szükséges master password használathoz"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "„szélesség×magasság” formátumban adja meg."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1086,10 +1433,6 @@ msgstr ""
"Az aktuális beállítások használata alapértelmezettként minden új kapcsolat "
"profilhoz"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "Me_ntés"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "Kapcsolódás"
@@ -1102,11 +1445,6 @@ msgstr "_Mentés és kapcsolódás"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Gyors csatlakozás"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Csoport"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1117,461 +1455,121 @@ msgstr "A(z) „%s” használata alcsoport elválasztóként"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Nem található a \"%s\" fájl."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Főablak megnyitása"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "_Névjegy"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Szolgáltatásfelfedezés engedélyezése"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Kilépés"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina értesítő ikon"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Kapcsolódás távoli asztalokhoz az értesítő ikon menüjén keresztül"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina távoli asztal kliens"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Válasszon letöltési helyet"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Biztosan törölni akarja a kiválasztott fájlokat a kiszolgálóról?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Válasszon egy fájlt a feltöltéshez"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Könyvtár feltöltése"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Letöltés"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Feltöltés"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Törlés"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "Saját mappa"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Ugrás a saját mappára"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "Fel"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Ugrás a szülő mappára"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Aktuális mappa frissítése"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Letöltés a kiszolgálóról"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Feltöltés a kiszolgálóra"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Fájlok törlése a kiszolgálóról"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "Fájlnév"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Felhasználó"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Jogosultság"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Távoli"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Helyi"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Folyamat"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" mappát."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a \"%s\" fájlt."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl megnyitásakor a kiszolgálón. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Nem sikerült menteni a(z) \"%s\" fájlt."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) \"%s\" könyvtárat. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Hiba a(z) „%s” mappa létrehozásakor a kiszolgálón. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl létrehozásakor a kiszolgálón. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írásakor a kiszolgálón. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a mappából. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Biztosan, hogy meg akarja szakítani a folyamatban lévő átvitelt?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” törlése. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr "A fájl már létezik"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Folytatás"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Felülírás"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "A következő fájl már létezik a célmappában:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite all"
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Mindet felülírja"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Csevegés vele: %s"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#, fuzzy
-#| msgid "File Transfers"
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "Fájlátvitelek"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Küldés"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP – Biztonságos fájlátvitel"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Törlés"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Összesen %i elem."
-msgstr[1] "Összesen %i elem."
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Parancs futtatása"
-#: src/remmina_main.c:821
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Biztosan törölni akarja ezt: „%s”?"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Nem adott meg végrehajtandó parancsot"
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"Nem importálható:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Importálás"
+"FIGYELEM! Egy parancs szinkron futtatása beakaszthatja a Remminát.\n"
+"Biztos, hogy folytatja?"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Ez a protokoll nem támogatja az exportálást."
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "Parancs"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina kioszk"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "Aszinkron végrehajtás"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Névjegy megjelenítése"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
+msgstr "Fájl letöltve"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-"Kapcsolódás egy fájl által leírt távoli asztalhoz (.remmina vagy bővítmény "
-"által támogatott típusú)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "Adja meg a WWW hitelesítő adatokat"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr ""
-"Fájl által leírt asztali kapcsolat szerkesztése (.remmina vagy bővítmény "
-"által támogatott típusú)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr "http://cim vagy https://cim"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Indítás kioszk módban"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr "Felhasználó ügynök"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Új kapcsolódási profil létrehozása"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "Proxy URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Beállítások megjelenítése"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+msgstr "például: https://example.org, socks://mysocks:1080"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr "Java támogatás bekapcsolása"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "_Kilépés"
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Finom görgetés bekapcsolása"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Az alapértelmezett kiszolgálónév használata (--new esetén)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr "Térbeli navigáció bekapcsolása"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr "Bővítmény támogatás bekapcsolása"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Az alapértelmezett protokoll használata (--new esetén)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr "WebGL támogatás bekapcsolása"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr "HTML5 audió támogatás bekapcsolása"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Indítás értesítési ikonként"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr "TLS hibák figyelmen kívül hagyása"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Az alkalmazás verziószámának megjelenítése"
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "Jelszó elfelejtés használat után"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Az alkalmazás és bővítményei verziószámának megjelenítése"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr "Web Inspector bekapcsolása"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Kapcsolat profil módosítása (a --set opciót igényli)"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "Remmina böngésző bővítmény"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr ""
-"Egy vagy több profil beállítása, az --update-profile-lal együtt használt"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Biztonságos jelszó tárolás a GNOME kulcsátolóban"
#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "Helló Világ!"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "Jelszó az SSH privát kulcshoz"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Adja meg az NX hitelesítő adatokat"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr ""
-"A \"%s\" protokoll nem elérhető, mert a GtkSocket csak X.Org alatt működik."
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Gyenge (leggyorsabb)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Közepes"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Jó"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Legjobb (leglassabb)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Minőség"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Vágólap-szinkronizálás tiltása"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Titkosítás tiltása"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Helyi kurzor használata"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "Jelszó elfelejtés használat után"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "Ctrl+Alt+Delete küldése"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX technológia"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Befejezés…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "NX kapcsolatok ezen: %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Kapcsolódás"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Visszaállítás"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Indítás"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Bezárás"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Kijelző"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Adja meg a VNC jelszavát"
@@ -1619,6 +1617,26 @@ msgstr "16 bites színmélység"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 szín"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Legjobb (leglassabb)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Jó"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Közepes"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Gyenge (leggyorsabb)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Ismétlő"
@@ -1627,6 +1645,11 @@ msgstr "Ismétlő"
msgid "Color depth"
msgstr "Színmélység"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Minőség"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Port figyelése"
@@ -1640,6 +1663,15 @@ msgstr "Távoli kurzor megjelenítése"
msgid "View only"
msgstr "Csak megtekintés"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Vágólap-szinkronizálás tiltása"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Titkosítás tiltása"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Kiszolgálóbemenet letiltása"
@@ -1648,8 +1680,8 @@ msgstr "Kiszolgálóbemenet letiltása"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Csevegés megnyitása…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete küldése"
@@ -1661,176 +1693,6 @@ msgstr "Remmina VNC bővítmény"
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Remmina VNC figyelő bővítmény"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "Remmina böngésző bővítmény"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr "Fájl letöltve"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "Adja meg a WWW hitelesítő adatokat"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr "http://cim vagy https://cim"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr "Felhasználó ügynök"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "Proxy URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr "például: https://example.org, socks://mysocks:1080"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr "Java támogatás bekapcsolása"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Finom görgetés bekapcsolása"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr "Térbeli navigáció bekapcsolása"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "Bővítmény támogatás bekapcsolása"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "WebGL támogatás bekapcsolása"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr "HTML5 audió támogatás bekapcsolása"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr "TLS hibák figyelmen kívül hagyása"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr "Web Inspector bekapcsolása"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "Az elérhető helyi X megjelenítők száma kifogyott."
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezett"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Szürkeárnyalatos"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 szín"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "16 bites színmélység"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "24 bites színmélység"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Színmélység"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "Bontás az első munkamenet után"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Várakozás TCP kapcsolatokra"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - Távoli X-kapcsolat"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Parancsértelmező"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Végrehajtandó parancs"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "Leválasztott ablak"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Remmina egyszerű terminal"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Biztonságos jelszótárolás a KWallet-ben"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Nem adott meg végrehajtandó parancsot"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"FIGYELEM! Egy parancs szinkron futtatása beakaszthatja a Remminát.\n"
-"Biztos, hogy folytatja?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "Parancs"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "Aszinkron végrehajtás"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Parancs futtatása"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Fájlátvitelek"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Átviteli hiba"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Átvitel kész"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "A %s fájl átvitelre került"
-
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Válassza ki az átirányítandó USB eszközöket"
@@ -1888,103 +1750,94 @@ msgstr "Intelligens kártya megosztása"
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE – Egyszerű protokoll független számítási környezetekhez"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s meg akarja osztani az asztalát.\n"
-"Elfogadja a meghívást?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Felkérés asztal megosztására"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy – Asztalmegosztás"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Fájlátvitelek"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Biztonságos jelszó tárolás a GNOME kulcsátolóban"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Átviteli hiba"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Újrakapcsolódási kísérlet: %d / %d…"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Automatikus felismerés>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Átvitel kész"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<Nincs beállítva>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "A %s fájl átvitelre került"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<Válasszon minőségszintet a szerkesztéshez…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "Az elérhető helyi X megjelenítők száma kifogyott."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Billentyűzetkiosztás"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+"A \"%s\" protokoll nem elérhető, mert a GtkSocket csak X.Org alatt működik."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Ügyfél billentyűkiosztásának használata"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "Minőségbeállítások"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Szürkeárnyalatos"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Háttér"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 szín"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Ablak mozgatása"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "16 bites színmélység"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Menüanimáció"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "24 bites színmélység"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Téma"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Színmélység"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Kurzorárnyék"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Helyi kurzor használata"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Kurzorvillogás"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "Bontás az első munkamenet után"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Betűtípus simítása"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Várakozás TCP kapcsolatokra"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Kompozitálás"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - Távoli X-kapcsolat"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "Távoli méretezési tényező"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Parancsértelmező"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "Asztali méretezési tényező %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Végrehajtandó parancs"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "Eszköz méretezési tényező %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "Leválasztott ablak"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "Asztal tájolása"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Remmina egyszerű terminal"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2446,6 +2299,153 @@ msgstr "RDP – Beállítások"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Kapcsolat exportálása Windows .rdp fájlformátumba"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Automatikus felismerés>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<Nincs beállítva>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<Válasszon minőségszintet a szerkesztéshez…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Billentyűzetkiosztás"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Ügyfél billentyűkiosztásának használata"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "Minőségbeállítások"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Háttér"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Ablak mozgatása"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Menüanimáció"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Téma"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Kurzorárnyék"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Kurzorvillogás"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Betűtípus simítása"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Kompozitálás"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "Távoli méretezési tényező"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "Asztali méretezési tényező %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "Eszköz méretezési tényező %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "Asztal tájolása"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Újrakapcsolódási kísérlet: %d / %d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Befejezés…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "NX kapcsolatok ezen: %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Kapcsolódás"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Visszaállítás"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Indítás"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Kijelző"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "Jelszó az SSH privát kulcshoz"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Adja meg az NX hitelesítő adatokat"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "Ctrl+Alt+Delete küldése"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX technológia"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Biztonságos jelszótárolás a KWallet-ben"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s meg akarja osztani az asztalát.\n"
+"Elfogadja a meghívást?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Felkérés asztal megosztására"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy – Asztalmegosztás"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2486,6 +2486,269 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Weboldal"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "Keresősáv megjelenítése vagy elrejtése"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Új kapcsolódási profil létrehozása"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr "A Remmina változásjegyzékének megjelenítése."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr "Váltás csoportosítottról lista nézetre"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Távoli asztal kliens"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Új kapcsolódási profil"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr "Keresősáv megjelenítése"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Remmina főmenü"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "Műveletek"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "Nézet átváltása"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+"Válassza ki a melyik protokollt használja a gyors csatlakozás eszköztárral."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr "Keresési szöveg vagy szerver név/IP cím a \"Gyors kapcsolódás\"-hoz"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "Kiszolgálónév vagy IP-cím"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Törlés"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztése"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Mind összezárása"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr "Mind kinyitása"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "Többszörös jelszó módosító"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr "Hibakeresés"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Exportálás"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr "Hírek"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Legyen a Remmina az alapértelmezett távoli asztal kliens"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "Honlap"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "Adományok"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr "Közösség"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "Bővítmény"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "Utoljára használva"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Feloldás"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Remmina feloldása"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "Mester jelszó"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Kérjük várjon…"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+#| "\n"
+#| "<span>\n"
+#| "Turning on news means the program connects to a Remmina server to "
+#| "download the release notes.\n"
+#| "</span>\n"
+#| "\n"
+#| "<span>\n"
+#| "Version checking can only be activated at compile time.\n"
+#| "</span>\n"
+#| "\n"
+#| "<span>\n"
+#| "<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title="
+#| "\"<i>Remmina</i> release notes\"><i>Visit the website to read the release "
+#| "notes</i></a>.\n"
+#| "</span>"
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<big><b>A hírek kikapcsolásra kerültek</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"A hírek bekapcsolásaazt jelenti, hogy a program csatlakozik a Remmina "
+"szervereihez, hogy letöltse a kiadási megjegyzéseket..\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"A verzió ellenőrzés csak fordítási időben aktiválható.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"<i>Remmina</"
+"i> kiadási napló\"><i>Látogassa meg a weboldalt a kiadási napló "
+"elolvasásához</i></a>.\n"
+"</span>"
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"<b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina használati statisztikák"
+"\">Névtelen </a></b> statisztikák küldése. (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "Névtelen statisztika küldése"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Használja alapértelmezett távoli asztal kliensként"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "Alkalmaz"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+"Engedélyezés a Remmina számára, hogy automatikusa megnyissa az .rdp és ."
+"remmina fájlokat."
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+"Hírek beszerzése <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina hírek oldal"
+"\">remmina.org</a> címről (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+"* A statisztika és/vagy hírek engedélyezésével hozzájárul az adat "
+"olvasásához és küldéséhez a remmina.org címről/címre"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>Vegyen részt benne</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<span>\n"
+#| "<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+#| "\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations"
+#| "\">donations also make us happy</a>, and further help improve Remmina.</"
+#| "b>\n"
+#| "</span>\n"
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<span>\n"
+"<b>Köszönjük, hogy copyleft szabad szoftvert választott, <a href=\"https://"
+"remmina.org/donations/\" title=\"Király Remmina támogatások\">a támogatások "
+"is boldoggá tesznek minket </a>, és segítik a Remmina továbbfejlesztését.</"
+"b>\n"
+"</span>\n"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>Járulj hozzá</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Többszörös jelszó módosító</span>"
@@ -2527,35 +2790,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Tartomány\\Felhasználónév"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáadás"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Eltávolítás"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Mozgás felfelé"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Mozgás lefelé"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Feloldás"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Remmina feloldása"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "Mester jelszó"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Remmina beállítások"
@@ -2600,11 +2834,6 @@ msgstr "Méret léptetése az autoscroll miatt"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Legutóbbi elemek maximális száma"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Törlés"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Képernyő felbontás"
@@ -2697,34 +2926,6 @@ msgstr "Csak mentsen generált képernyőképeket, ne másolja a vágólapra."
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Képernyőképet vágólapra kerülésének megelőzése"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-"* A statisztika és/vagy hírek engedélyezésével hozzájárul az adat "
-"olvasásához és küldéséhez a remmina.org címről/címre"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"<b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina használati statisztikák"
-"\">Névtelen </a></b> statisztikák küldése. (*)"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-"Hírek beszerzése <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina hírek oldal"
-"\">remmina.org</a> címről (*)"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
@@ -3096,115 +3297,22 @@ msgstr "Előtér szín"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "Keresősáv megjelenítése vagy elrejtése"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Új kapcsolódási profil létrehozása"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr "A Remmina változásjegyzékének megjelenítése."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr "Váltás csoportosítottról lista nézetre"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Távoli asztal kliens"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Új kapcsolódási profil"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr "Keresősáv megjelenítése"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Remmina főmenü"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "Műveletek"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "Nézet átváltása"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-"Válassza ki a melyik protokollt használja a gyors csatlakozás eszköztárral."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr "Keresési szöveg vagy szerver név/IP cím a \"Gyors kapcsolódás\"-hoz"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "Kiszolgálónév vagy IP-cím"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztése"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Mind összezárása"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr "Mind kinyitása"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "Többszörös jelszó módosító"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr "Hibakeresés"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Exportálás"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr "Hírek"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Legyen a Remmina az alapértelmezett távoli asztal kliens"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "Honlap"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "Adományok"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
-msgstr "Közösség"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eltávolítás"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "Bővítmény"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Mozgás felfelé"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "Utoljára használva"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Mozgás lefelé"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3214,114 +3322,6 @@ msgstr "Válasszon új gombot"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Nyomja meg az új gombot…"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-#| "\n"
-#| "<span>\n"
-#| "Turning on news means the program connects to a Remmina server to "
-#| "download the release notes.\n"
-#| "</span>\n"
-#| "\n"
-#| "<span>\n"
-#| "Version checking can only be activated at compile time.\n"
-#| "</span>\n"
-#| "\n"
-#| "<span>\n"
-#| "<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title="
-#| "\"<i>Remmina</i> release notes\"><i>Visit the website to read the release "
-#| "notes</i></a>.\n"
-#| "</span>"
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<big><b>A hírek kikapcsolásra kerültek</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"A hírek bekapcsolásaazt jelenti, hogy a program csatlakozik a Remmina "
-"szervereihez, hogy letöltse a kiadási megjegyzéseket..\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"A verzió ellenőrzés csak fordítási időben aktiválható.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"<i>Remmina</"
-"i> kiadási napló\"><i>Látogassa meg a weboldalt a kiadási napló "
-"elolvasásához</i></a>.\n"
-"</span>"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "Névtelen statisztika küldése"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Használja alapértelmezett távoli asztal kliensként"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "Alkalmaz"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-"Engedélyezés a Remmina számára, hogy automatikusa megnyissa az .rdp és ."
-"remmina fájlokat."
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>Vegyen részt benne</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span>\n"
-#| "<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-#| "\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations"
-#| "\">donations also make us happy</a>, and further help improve Remmina.</"
-#| "b>\n"
-#| "</span>\n"
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"<span>\n"
-"<b>Köszönjük, hogy copyleft szabad szoftvert választott, <a href=\"https://"
-"remmina.org/donations/\" title=\"Király Remmina támogatások\">a támogatások "
-"is boldoggá tesznek minket </a>, és segítik a Remmina továbbfejlesztését.</"
-"b>\n"
-"</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>Járulj hozzá</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Kérjük várjon…"
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "gomb"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index a05c42d11..de8d3b594 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 04:56+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -21,141 +21,362 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Mahyuddin Susanto https://launchpad.net/~udienz\n"
-" tri m s https://launchpad.net/~trims\n"
-"\n"
-"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2020"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "Hubungkan melalui SSH dari terminal baru"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Ditemukan"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Buka transfer SFTP…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Koneksi baru"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "Mengeksekusi perintah eksternal…"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Obrolan dengan %s"
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Menyambung ke \"%s\"…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Kirim"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Menyambung ke \"%s\" melalui SSH…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Bersihkan"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Menunggu koneksi SSH masuk di port %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "Perintah \"%s\" tidak tersedia di server SSH."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "Tidak bisa menjalankan perintah \"%s\" pada server SSH (status = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Tidak bisa menjalankan perintah. %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Menyambung ke %s lewat SSH…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Kata Sandi"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "Ketik nama pengguna dan kata sandi SSH."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "Rincian sertifikat:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subjek:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Penerbit:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Sidik jari:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Terima sertifikat?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "Sertifikat berubah! Rincian:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Sidik jari lama:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Sidik jari baru:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Terima sertifikat yang telah berubah?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Mendengarkan pada port %i untuk koneksi %s masuk…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Tidak bisa mengotentikasi, mencoba menyambung ulang…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "Pasang pengaya protokol %s terlebih dahulu."
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Pengaya %s tidak terdaftar."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resolusi"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Konfigurasikan resolusi yang tersedia"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Daftar terakhir dibersihkan."
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Ketukan tombol"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Konfigurasikan ketukan tombol"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium >= 1.9.0 diperlukan untuk menggunakan kata sandi induk"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Nihil>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Galat: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "Konten terminal disimpan di"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Tutup"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "Pilih Semua (host+A)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "Salin (host+C)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "Tempel (host+V)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "Simpan sesi ke berkas"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr "Perbesar ukuran fonta (host+Page Up)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr "Perkecil ukuran fonta (host+Page Down)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "Berkas identitas SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "Agen SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Kunci publik (otomatis)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Salin"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Salin"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Tempel"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "Tem_pel"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "Pilih semua"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "Pilih _semua"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr "Perbesar ukuran fonta"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr "Na_ikkan ukuran fonta"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "Perkecil ukuran fonta"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr "_Perkecil ukuran fonta"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Domain"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "Sandi pengguna"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Simpan kata sandi"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Tipe otentikasi"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Berkas Identitas"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batal"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "Kata sandi untuk membuka kunci privat"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Masukkan berkas autentikasi sertifikat"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Program startup"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "Berkas Sertifikat CA"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
+"Nama berkas dapat menggunakan placeholder berikut:\n"
+"\n"
+" •%h diganti dengan nama server\n"
+" •%t diganti dengan nama server SSH\n"
+" •%u diganti dengan nama pengguna\n"
+" •%U diganti dengan nama pengguna SSH\n"
+" •%p diganti dengan nama profil Remmina\n"
+" •%g diganti dengan nama grup profil Remmina\n"
+" •%d diganti dengan datetime lokal dalam format ISO8601\n"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "Berkas CRL CA"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "Skema warna terminal"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Berkas Sertifikat Klien"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Set karakter"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Kunci Sertifikat Klien"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "Perintah Proksi SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "Algoritma KEX (Key Exchange)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "Cipher simetris klien ke server"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "Tipe kunci host server yang disukai"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Folder untuk log sesi SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "Nama berkas untuk log sesi SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr "Log sesi SSH ketika keluar Remmina"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr "Bel terminal diperdengarkan"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr "Kompresi SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Jangan ingat kata sandi"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "Pemeriksaan ketat kunci host"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - Secure Shell"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Ditemukan"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Koneksi baru"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -179,6 +400,338 @@ msgid "%d password changed."
msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d kata sandi berubah."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Silahkan masukkan format 'lebarxtinggi'."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Mahyuddin Susanto https://launchpad.net/~udienz\n"
+" tri m s https://launchpad.net/~trims\n"
+"\n"
+"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2020"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Pilih lokasi pengunduhan"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Apakah Anda yakin untuk menghapus berkas yang dipilih pada server?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Pilih berkas untuk diunggah"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Folder unggah"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Unduh"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Unggah"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Hapus"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Ke beranda"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "Naik"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Ke folder induk"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Segarkan"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Segarkan folder saat ini"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Unduh dari server"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Unggah ke server"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Hapus berkas di server"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "Nama Berkas"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Ukuran"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Pengguna"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Izin"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Remote"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Kemajuan"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Tampilkan 'Tentang'"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Menyambung ke desktop yang dijelaskan dalam berkas (.remmina atau tipe yang "
+"didukung oleh pengaya)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Menyunting koneksi desktop yang dijelaskan dalam berkas (.remmina atau tipe "
+"yang didukung oleh pengaya)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Mulai dalam mode kios"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Membuat profil koneksi baru"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Tampilkan preferensi"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Gunakan nama server baku (untuk --new)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Gunakan protokol baku (untuk --new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Mulai di baki"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Tampilkan versi aplikasi"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Tampilkan versi aplikasi dan pengayanya"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Memodifikasi profil koneksi (memerlukan --set-option)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+"Tata satu atau lebih pengaturan profil, yang akan digunakan dengan --update-"
+"profile"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Buka Jendela Utama"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferensi"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "Tent_ang"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Aktifkan Layanan Pencarian"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Keluar"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Aplet Remmina"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Akses remote desktop dari menu applet"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina Klien Desktop Remote"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "Anda yakin ingin menutup %i koneksi aktif di jendela saat ini?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Mode layar penuh viewport"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Jendela penuh gulung"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Jaga aspek rasio saat diskalakan"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Penuhi jendela klien saat diskalakan"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "Matikan penskalaan untuk menghindari distorsi layar."
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Tangkapan layar diambil"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Mengubah ukuran jendela agar sesuai dalam resolusi jauh"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Mengubah mode layar penuh"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Beralih halaman tab"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Menjungkitkan pembaruan resolusi dinamis"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Menjungkitkan mode skala"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Tangkap semua kejadian papan tik"
+
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
+msgstr "Ala_t"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Perkakas"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Duplikatkan koneksi saat ini"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Cuplikan layar"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimalkan ukuran jendela"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Putuskan"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Berkas \"%s\" rusak, tidak bisa dibaca, atau tidak bisa ditemukan."
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+"Peringatan: Pengaya ini membutuhkan GtkSocket, tapi itu tidak tersedia."
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -207,6 +760,11 @@ msgstr "Rahasia"
msgid "Plugins"
msgstr "Pengaya"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -224,121 +782,224 @@ msgstr "Deskripsi"
msgid "Version"
msgstr "Versi"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "Hubungkan melalui SSH dari terminal baru"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Total %i item."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Buka transfer SFTP…"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus \"%s\"?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "Mengeksekusi perintah eksternal…"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gagal meng-import:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Impor"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Simpan"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Protokol ini tidak mendukung pengeksporan."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Kios Remmina"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Nihil>"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Menyambung ke \"%s\"…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Tidak bisa membuat folder \"%s\"."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Menyambung ke \"%s\" melalui SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Tidak bisa membuat berkas \"%s\"."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Menunggu koneksi SSH masuk di port %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Tidak bisa membuka berkas \"%s\" di server. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "Perintah \"%s\" tidak tersedia di server SSH."
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Tidak bisa menyimpan berkas \"%s\"."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "Tidak bisa menjalankan perintah \"%s\" pada server SSH (status = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Tidak bisa membuka folder \"%s\". %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Tidak bisa menjalankan perintah. %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat folder \"%s\" di server. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Menyambung ke %s lewat SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat berkas \"%s\" di server. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Kata Sandi"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Tidak bisa membuka berkas \"%s\"."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "Ketik nama pengguna dan kata sandi SSH."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Tidak bisa menulis ke berkas \"%s\" di server. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "Rincian sertifikat:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Tidak bisa membaca dari folder. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Subjek:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr ""
+"Apakah Anda yakin ingin membatalkan transfer berkas yang sedang berlangsung?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Penerbit:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Tidak bisa menghapus \"%s\". %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Sidik jari:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr "Berkas sudah ada"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Terima sertifikat?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Lanjutkan"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "Sertifikat berubah! Rincian:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Timpa"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Sidik jari lama:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Sidik jari baru:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Berkas berikut telah ada dalam folder tujuan:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Terima sertifikat yang telah berubah?"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Mendengarkan pada port %i untuk koneksi %s masuk…"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Tidak bisa mengotentikasi, mencoba menyambung ulang…"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "Pasang pengaya protokol %s terlebih dahulu."
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Domain"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Simpan kata sandi"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Masukkan berkas autentikasi sertifikat"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "Berkas Sertifikat CA"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "Berkas CRL CA"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Berkas Sertifikat Klien"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Kunci Sertifikat Klien"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Tampilkan Berkas Tersembunyi"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Timpa semua berkas"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "Lanjutkan semua transfer berkas"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -571,323 +1232,6 @@ msgstr "Tidak bisa meminta shell. %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Tidak bisa membuat perangkat PTY."
-#: src/rcw.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "Anda yakin ingin menutup %i koneksi aktif di jendela saat ini?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Mode layar penuh viewport"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Jendela penuh gulung"
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Jaga aspek rasio saat diskalakan"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Penuhi jendela klien saat diskalakan"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Ketukan tombol"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "Matikan penskalaan untuk menghindari distorsi layar."
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Tangkapan layar diambil"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Mengubah ukuran jendela agar sesuai dalam resolusi jauh"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Mengubah mode layar penuh"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Beralih halaman tab"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Menjungkitkan pembaruan resolusi dinamis"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Menjungkitkan mode skala"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Tangkap semua kejadian papan tik"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferensi"
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr "Ala_t"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Perkakas"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Duplikatkan koneksi saat ini"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Cuplikan layar"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimalkan ukuran jendela"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Putuskan"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Berkas \"%s\" rusak, tidak bisa dibaca, atau tidak bisa ditemukan."
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-"Peringatan: Pengaya ini membutuhkan GtkSocket, tapi itu tidak tersedia."
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Galat: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "Konten terminal disimpan di"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "Pilih Semua (host+A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "Salin (host+C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "Tempel (host+V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "Simpan sesi ke berkas"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr "Perbesar ukuran fonta (host+Page Up)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr "Perkecil ukuran fonta (host+Page Down)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "Berkas identitas SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "Agen SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Kunci publik (otomatis)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Salin"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Salin"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Tempel"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "Tem_pel"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "Pilih semua"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "Pilih _semua"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr "Perbesar ukuran fonta"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr "Na_ikkan ukuran fonta"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr "Perkecil ukuran fonta"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr "_Perkecil ukuran fonta"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "Sandi pengguna"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "Tipe otentikasi"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Berkas Identitas"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "Kata sandi untuk membuka kunci privat"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Program startup"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-"Nama berkas dapat menggunakan placeholder berikut:\n"
-"\n"
-" •%h diganti dengan nama server\n"
-" •%t diganti dengan nama server SSH\n"
-" •%u diganti dengan nama pengguna\n"
-" •%U diganti dengan nama pengguna SSH\n"
-" •%p diganti dengan nama profil Remmina\n"
-" •%g diganti dengan nama grup profil Remmina\n"
-" •%d diganti dengan datetime lokal dalam format ISO8601\n"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "Skema warna terminal"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Set karakter"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "Perintah Proksi SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "Algoritma KEX (Key Exchange)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "Cipher simetris klien ke server"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "Tipe kunci host server yang disukai"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Folder untuk log sesi SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "Nama berkas untuk log sesi SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr "Log sesi SSH ketika keluar Remmina"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr "Bel terminal diperdengarkan"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr "Kompresi SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Jangan ingat kata sandi"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "Pemeriksaan ketat kunci host"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - Secure Shell"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resolusi"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Konfigurasikan resolusi yang tersedia"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Daftar terakhir dibersihkan."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Konfigurasikan ketukan tombol"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium >= 1.9.0 diperlukan untuk menggunakan kata sandi induk"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Silahkan masukkan format 'lebarxtinggi'."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1067,10 +1411,6 @@ msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Gunakan pengaturan saat ini sebagai baku untuk semua profil sambungan baru"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Simpan"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "Menyambung"
@@ -1083,11 +1423,6 @@ msgstr "_Simpan dan Sambungkan"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Hubung Cepat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1098,458 +1433,122 @@ msgstr "Gunakan '%s' sebagai pembatas subgrup"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Tidak bisa menemukan berkas \"%s\"."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Buka Jendela Utama"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "Tent_ang"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Aktifkan Layanan Pencarian"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Keluar"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Aplet Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Akses remote desktop dari menu applet"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina Klien Desktop Remote"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Pilih lokasi pengunduhan"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Apakah Anda yakin untuk menghapus berkas yang dipilih pada server?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Pilih berkas untuk diunggah"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Folder unggah"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Unduh"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Unggah"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Hapus"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Ke beranda"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "Naik"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Ke folder induk"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Segarkan"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Segarkan folder saat ini"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Unduh dari server"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Unggah ke server"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Hapus"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Hapus berkas di server"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "Nama Berkas"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Ukuran"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Pengguna"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Izin"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Remote"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Lokal"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Kemajuan"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Tidak bisa membuat folder \"%s\"."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Tidak bisa membuat berkas \"%s\"."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Tidak bisa membuka berkas \"%s\" di server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Tidak bisa menyimpan berkas \"%s\"."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Tidak bisa membuka folder \"%s\". %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat folder \"%s\" di server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat berkas \"%s\" di server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Tidak bisa membuka berkas \"%s\"."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Tidak bisa menulis ke berkas \"%s\" di server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Tidak bisa membaca dari folder. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr ""
-"Apakah Anda yakin ingin membatalkan transfer berkas yang sedang berlangsung?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Tidak bisa menghapus \"%s\". %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr "Berkas sudah ada"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Lanjutkan"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Timpa"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Berkas berikut telah ada dalam folder tujuan:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Tampilkan Berkas Tersembunyi"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Timpa semua berkas"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Obrolan dengan %s"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "Lanjutkan semua transfer berkas"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Kirim"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Bersihkan"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Total %i item."
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Jalankan suatu perintah"
-#: src/remmina_main.c:821
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus \"%s\"?"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Perintah belum dimasukkan"
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"Gagal meng-import:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Impor"
+"Peringatan: Menjalankan perintah secara serentak bisa menyebabkan Remmina "
+"tidak merespon.\n"
+"Apakah Anda ingin melanjutkan?"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Protokol ini tidak mendukung pengeksporan."
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "Perintah"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Kios Remmina"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "Eksekusi asinkron"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Tampilkan 'Tentang'"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
+msgstr "Berkas diunduh"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-"Menyambung ke desktop yang dijelaskan dalam berkas (.remmina atau tipe yang "
-"didukung oleh pengaya)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "Masukkan kredensial autentikasi WWW"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr ""
-"Menyunting koneksi desktop yang dijelaskan dalam berkas (.remmina atau tipe "
-"yang didukung oleh pengaya)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr "http://alamat atau https://alamat"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Mulai dalam mode kios"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr "User agent"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Membuat profil koneksi baru"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "URL Proksi"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Tampilkan preferensi"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+msgstr "Mis. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr "Hidupkan dukungan Java"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Keluar"
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Hidupkan pengguliran mulus"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Gunakan nama server baku (untuk --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr "Hidupkan navigasi spasial"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr "Hidupkan dukungan pengaya"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Gunakan protokol baku (untuk --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr "Hidupkan dukungan WebGL"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr "Hidupkan dukungan audio HTML5"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Mulai di baki"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr "Abaikan kesalahan TLS"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Tampilkan versi aplikasi"
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "Lupakan kata sandi setelah dipakai"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Tampilkan versi aplikasi dan pengayanya"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr "Hidupkan Web Inspector"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Memodifikasi profil koneksi (memerlukan --set-option)"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "Pengaya peramban web Remmina"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr ""
-"Tata satu atau lebih pengaturan profil, yang akan digunakan dengan --update-"
-"profile"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Penyimpanan kata sandi aman dalam ring kunci GNOME"
#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "Halo Dunia!"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "Kata sandi untuk kunci SSH privat"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Masukkan kredensial autentikasi NX"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr ""
-"Protokol \"%s\" tidak tersedia karena GtkSocket hanya bekerja di bawah X.Org."
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Buruk (paling cepat)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Sedang"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Bagus"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Terbaik (paling lambat)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Kualitas"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Nonaktifkan sinkronisasi clipboard"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Nonaktifkan enkripsi"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Gunakan kursor lokal"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "Lupakan kata sandi setelah dipakai"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "Kirim Ctrl+Alt+Del"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX Technology"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Mengakhiri…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "Sesi NX pada %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Lampirkan"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Pulihkan"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Mulai"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Akhiri"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Tampilan"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Masukkan kata sandi VNC"
@@ -1597,6 +1596,26 @@ msgstr "Warna tinggi (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 warna (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Terbaik (paling lambat)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Bagus"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Sedang"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Buruk (paling cepat)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Pengulang"
@@ -1605,6 +1624,11 @@ msgstr "Pengulang"
msgid "Color depth"
msgstr "Kedalaman warna"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Kualitas"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Dengarkan pada port"
@@ -1618,6 +1642,15 @@ msgstr "Tampilkan kursor jarak jauh"
msgid "View only"
msgstr "Melihat saja"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Nonaktifkan sinkronisasi clipboard"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Nonaktifkan enkripsi"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Nonaktifkan masukan server"
@@ -1626,8 +1659,8 @@ msgstr "Nonaktifkan masukan server"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Buka Obrolan…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Kirim Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1639,177 +1672,6 @@ msgstr "Pengaya VNC Remmina"
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Pengaya pendengar VNC Remmina"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "Pengaya peramban web Remmina"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr "Berkas diunduh"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "Masukkan kredensial autentikasi WWW"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr "http://alamat atau https://alamat"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr "User agent"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "URL Proksi"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr "Mis. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr "Hidupkan dukungan Java"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Hidupkan pengguliran mulus"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr "Hidupkan navigasi spasial"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "Hidupkan dukungan pengaya"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "Hidupkan dukungan WebGL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr "Hidupkan dukungan audio HTML5"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr "Abaikan kesalahan TLS"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr "Hidupkan Web Inspector"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "Kehabisan nomor tampilan X lokal yang tersedia."
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Skala Abu-abu"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 warna"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "Warna tinggi (16 bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "Warna benar (24 bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Kedalaman warna"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "Putuskan hubungan setelah sesi pertama"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Dengarkan koneksi TCP"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - Sesi X Jarak Jauh"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Emulator Terminal"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Perintah untuk dieksekusi"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "Jendela terpisah"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Terminal sederhana Remmina"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Penyimpanan kata sandi aman di KWallet"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Perintah belum dimasukkan"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Peringatan: Menjalankan perintah secara serentak bisa menyebabkan Remmina "
-"tidak merespon.\n"
-"Apakah Anda ingin melanjutkan?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "Perintah"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "Eksekusi asinkron"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Jalankan suatu perintah"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Transfer Berkas"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Kesalahan pengiriman"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Pengiriman selesai"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "Berkas %s telah ditransfer"
-
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Pilih perangkat USB yang akan dialihkan"
@@ -1867,103 +1729,94 @@ msgstr "Kongsikan smart card"
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE - Protokol Sederhana untuk Lingkungan Komputasi Independen"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s ingin berbagi desktop mereka.\n"
-"Apakah Anda menerima?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Undangan berbagi desktop"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - Berbagi Desktop"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Transfer Berkas"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Penyimpanan kata sandi aman dalam ring kunci GNOME"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Kesalahan pengiriman"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Upaya menyambung ulang ke %d dari %d…"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Deteksi oto>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Pengiriman selesai"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<Tak ditata>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "Berkas %s telah ditransfer"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<Pilih tingkat kualitas untuk disunting…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "Kehabisan nomor tampilan X lokal yang tersedia."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Tata letak papan tik"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+"Protokol \"%s\" tidak tersedia karena GtkSocket hanya bekerja di bawah X.Org."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Gunakan pemetaan papan tik klien"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "Pengaturan kualitas"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Skala Abu-abu"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Kertas dinding"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 warna"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Seret jendela"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "Warna tinggi (16 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Animasi menu"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "Warna benar (24 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Kedalaman warna"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Bayangan kursor"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Gunakan kursor lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Kursor berkedip"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "Putuskan hubungan setelah sesi pertama"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Menghaluskan fonta"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Dengarkan koneksi TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Komposisi"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - Sesi X Jarak Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "Faktor skala jarak jauh"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Emulator Terminal"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "Faktor skala desktop %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Perintah untuk dieksekusi"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "Faktor skala perangkat %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "Jendela terpisah"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "Orientasi desktop"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Terminal sederhana Remmina"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2426,6 +2279,153 @@ msgstr "RDP - Preferensi"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Ekspor sambungan dalam format berkas .rdp Windows"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Deteksi oto>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<Tak ditata>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<Pilih tingkat kualitas untuk disunting…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Tata letak papan tik"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Gunakan pemetaan papan tik klien"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "Pengaturan kualitas"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Kertas dinding"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Seret jendela"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Animasi menu"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Bayangan kursor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Kursor berkedip"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Menghaluskan fonta"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Komposisi"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "Faktor skala jarak jauh"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "Faktor skala desktop %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "Faktor skala perangkat %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "Orientasi desktop"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Upaya menyambung ulang ke %d dari %d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Mengakhiri…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "Sesi NX pada %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Lampirkan"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Pulihkan"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Mulai"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Akhiri"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Tampilan"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "Kata sandi untuk kunci SSH privat"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Masukkan kredensial autentikasi NX"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "Kirim Ctrl+Alt+Del"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX Technology"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Penyimpanan kata sandi aman di KWallet"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s ingin berbagi desktop mereka.\n"
+"Apakah Anda menerima?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Undangan berbagi desktop"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - Berbagi Desktop"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2466,6 +2466,232 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Situs Web"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "Sembunyikan atau tampilkan bilah pencarian"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Tambahkan profil koneksi baru"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr "Tampilkan changelog Remmina."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr "Berpindah dari tampilan kelompok ke daftar"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Klien Desktop Remote"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Profil sambungan baru"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr "Tampilkan bilah pencarian"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Menu utama Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "Aksi"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "Jungkitkan tilikan"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr "Pilih protokol yang dipakai dengan bilah sambung cepat."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr "Cari string atau nama server/alamat IP untuk \"Menyambung Cepat\""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "Nama server atau alamat IP"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Hapus"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Ubah"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Kuncupkan semua"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr "Kembangkan semua"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "Pengubah kata sandi multi"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr "Pengawakutuan"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Ekspor"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr "Berita"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Jadikan Remmina klien desktop jarak jauh baku Anda"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "Web"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "Donasi"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr "Komunitas"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "Pengaya"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "Terakhir digunakan"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Buka Kunci"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Buka Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "Kata sandi induk"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Mohon tunggu…"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"Kirim statistik <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Statistik penggunaan Remmina"
+"\">anonim</a></b>. (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "Kirim statistik anonim"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Jadikan klien desktop jarak jauh baku"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "Terapkan"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr "Izinkan Remmina secara otomatis membuka berkas .rdp dan .remmina."
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+"Ambil berita darai <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+"* Dengan memfungsikan statistik dan/atau berita Anda setuju mengirim dan "
+"mengambail data ke/dari remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>Ikut terlibat</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<span>\n"
+#| "<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+#| "\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations"
+#| "\">donations also make us happy</a>, and further help improve Remmina.</"
+#| "b>\n"
+#| "</span>\n"
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<span>\n"
+"<b>Terima kasih telah memilih perangkat lunak libre copyleft, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Donasi yang Hebat untuk Remmina"
+"\">sumbangan juga membuat kami senang</a>, dan membantu memperbaiki Remmina."
+"</b>\n"
+"</span>\n"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>Berkontribusi</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Pengubah Kata Sandi Multi</span>"
@@ -2507,35 +2733,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Domain\\Nama_pengguna"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Tambah"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Hapus"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Bergerak ke atas"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Bergerak ke bawah"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Buka Kunci"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Buka Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "Kata sandi induk"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Preferensi Remmina"
@@ -2580,11 +2777,6 @@ msgstr "Ukuran langkah untuk gulir otomatis"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Cacah maksimal butir baru-baru ini"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Hapus"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Resolusi layar"
@@ -2678,34 +2870,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Cegah cuplikan layar masuk ke papan klip"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-"* Dengan memfungsikan statistik dan/atau berita Anda setuju mengirim dan "
-"mengambail data ke/dari remmina.org"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"Kirim statistik <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Statistik penggunaan Remmina"
-"\">anonim</a></b>. (*)"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-"Ambil berita darai <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
@@ -3074,114 +3238,22 @@ msgstr "Warna latar depan"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "Sembunyikan atau tampilkan bilah pencarian"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Tambahkan profil koneksi baru"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr "Tampilkan changelog Remmina."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr "Berpindah dari tampilan kelompok ke daftar"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Klien Desktop Remote"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Profil sambungan baru"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr "Tampilkan bilah pencarian"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Menu utama Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "Aksi"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "Jungkitkan tilikan"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr "Pilih protokol yang dipakai dengan bilah sambung cepat."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr "Cari string atau nama server/alamat IP untuk \"Menyambung Cepat\""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "Nama server atau alamat IP"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "Ubah"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Kuncupkan semua"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr "Kembangkan semua"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "Pengubah kata sandi multi"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr "Pengawakutuan"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Ekspor"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr "Berita"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Jadikan Remmina klien desktop jarak jauh baku Anda"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "Web"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "Donasi"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
-msgstr "Komunitas"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Hapus"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "Pengaya"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Bergerak ke atas"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "Terakhir digunakan"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Bergerak ke bawah"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3191,78 +3263,6 @@ msgstr "Pilih kunci baru"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Silakan tekan tombol baru…"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "Kirim statistik anonim"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Jadikan klien desktop jarak jauh baku"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "Terapkan"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr "Izinkan Remmina secara otomatis membuka berkas .rdp dan .remmina."
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>Ikut terlibat</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span>\n"
-#| "<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-#| "\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations"
-#| "\">donations also make us happy</a>, and further help improve Remmina.</"
-#| "b>\n"
-#| "</span>\n"
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"<span>\n"
-"<b>Terima kasih telah memilih perangkat lunak libre copyleft, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Donasi yang Hebat untuk Remmina"
-"\">sumbangan juga membuat kami senang</a>, dan membantu memperbaiki Remmina."
-"</b>\n"
-"</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>Berkontribusi</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Mohon tunggu…"
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "tombol"
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
index 9aee1abe7..8ea88cb2d 100644
--- a/po/ie.po
+++ b/po/ie.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Occidental <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -20,205 +20,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr "OIS <mistresssilvara@hotmail.com>, 2019"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Decovrit"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nov connexion"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Conversation con %s"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Inviar"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Vacuar"
-
-#: src/remmina_exec.c:321
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Null>"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anullar"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Cluder"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Yes"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
-msgid "Username"
-msgstr "Nómine de usator"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Dominia"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Gardar li contrasigne"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annular"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "File de certificate de CA"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "File de CRL de CA"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "File de certificate del client"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:409
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] "%d contrasigne sta cambiat."
-msgstr[1] "%d contrasignes sta cambiat."
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "File"
-msgstr "File"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Tool"
-msgstr "Utensile"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Preference"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Secret"
-msgstr "Privat"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugines"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
-msgid "Name"
-msgstr "Nómine"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:477
-msgid "Description"
-msgstr "Descrition"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:483
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -268,10 +69,10 @@ msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Conexion a %s per SSH…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
msgstr "Contrasigne"
@@ -335,329 +136,36 @@ msgstr "Servitore"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "In prim, installar li plugin del protocol %s"
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
-msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:235
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:246
-#, c-format
-msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:255
-msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:327
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:357
-msgid "The public SSH key changed!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:509
-#, c-format
-msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
-msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:524
-#, c-format
-msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:537
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:542
-msgid ""
-"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:567
-#, c-format
-msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:576
-msgid "SSH password"
-msgstr "Contrasigne SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Contrasigne del clave privat"
-
-#: src/remmina_ssh.c:588
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
-msgid "SSH tunnel credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:792
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session. %s"
-msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel. %s"
-msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
-msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Ne successat lansar un comande: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1360
-msgid "The server did not respond."
-msgstr "Li servitore ne respondet."
-
-#: src/remmina_ssh.c:1403
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr "Ne successat conexer al local portu %i."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write to SSH channel. %s"
-msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not poll SSH channel. %s"
-msgstr "Ne successat executer ssh_channel_write(): %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
-#, c-format
-msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1608
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr "Assignar un portu de destination"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1615
-msgid "Could not create socket."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1625
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1631
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr "Ne successat lansar pthread."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session. %s"
-msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SFTP session. %s"
-msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request shell. %s"
-msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1999
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "Esque vu vole deleter «%s»?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resolutiones"
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
msgid "Keystrokes"
msgstr "Tippada"
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Ecran ha esset capturat"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "(Des)activar mode plen-ecran"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferenties"
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "Instrumentarium"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Instrumentarium"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Capter li ecran"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimisar li fenestre"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconexer"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Li file %s es corupt, ínleibil, o mancant."
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium >= 1.9.0 es besonat por usar li principal contrasigne"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
#, c-format
@@ -696,8 +204,8 @@ msgstr ""
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
msgid "SSH identity file"
msgstr "File de identitá SSH"
@@ -705,8 +213,8 @@ msgstr "File de identitá SSH"
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clave public (automatic)"
@@ -754,9 +262,17 @@ msgstr ""
msgid "_Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+msgid "Username"
+msgstr "Nómine de usator"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
msgid "User password"
msgstr "Contrasigne de usator"
@@ -769,13 +285,13 @@ msgstr "Tip de autentication"
msgid "Identity file"
msgstr "File de identitá"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -851,239 +367,245 @@ msgstr ""
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Shell secur"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resolutiones"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Decovrit"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nov connexion"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium >= 1.9.0 es besonat por usar li principal contrasigne"
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:409
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] "%d contrasigne sta cambiat."
+msgstr[1] "%d contrasignes sta cambiat."
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Supportat formates\n"
-"* servitore\n"
-"* servitore:portu\n"
-"* [servitore]:portu</big></tt>"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr "OIS <mistresssilvara@hotmail.com>, 2019"
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
-"• /path/to/foo -options %h %u\n"
-"• %h is substituted with the server name\n"
-"• %t is substituted with the SSH server name\n"
-"• %u is substituted with the username\n"
-"• %U is substituted with the SSH username\n"
-"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:95
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• :port\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port\n"
-"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr ""
-"<tt><big>Supportat formates\n"
-"* :portu\n"
-"* servitore\n"
-"* servitore:portu\n"
-"* [servitore]:portu\n"
-"* usator@servitore:portu (solmen protocol SSH)</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Selecte un file a cargar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:373
-msgid "_Open"
-msgstr "_Aperter"
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Descargar"
-#: src/remmina_file_editor.c:434
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Navigar li rete por trovar un servitore %s"
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Cargar"
-#: src/remmina_file_editor.c:535
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolution"
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Deleter"
-#: src/remmina_file_editor.c:542
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "Hem"
-#: src/remmina_file_editor.c:546
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Usar resolution del client"
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Ear al fólder Hem"
-#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
-msgid "Custom"
-msgstr "Personal"
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "Ad-supra"
-#: src/remmina_file_editor.c:781
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Ear al fólder superior"
-#: src/remmina_file_editor.c:881
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refriscar"
-#: src/remmina_file_editor.c:884
-#, fuzzy
-#| msgid "Execute a command"
-msgid "Execute a Command"
-msgstr "Executer un comande"
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Refriscar li actual fólder"
-#: src/remmina_file_editor.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Before connecting"
-msgstr "Nov connexion"
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:890
-msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:895
-#, fuzzy
-msgid "After connecting"
-msgstr "Nov connexion"
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Deleter"
-#: src/remmina_file_editor.c:897
-msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901
-#, fuzzy
-#| msgid "Start"
-msgid "Startup"
-msgstr "Iniciar"
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "Fil-nómine"
-#: src/remmina_file_editor.c:904
-msgid "Autostart this profile"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Grandore"
-#: src/remmina_file_editor.c:924
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr "Tunnel SSH"
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Usator"
-#: src/remmina_file_editor.c:925
-msgid "Enable SSH tunnel"
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Permission"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Lontan"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:932
-msgid "Tunnel via loopback address"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:941
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
-msgid "Startup path"
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:996
-msgid "SSH Authentication"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1006
-#, fuzzy
-msgid "SSH agent (automatic)"
-msgstr "Agente SSH (automaticmen)"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Lansar in mode de kiosk"
-#: src/remmina_file_editor.c:1110
-msgid "Basic"
-msgstr "Basic"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1116
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansates"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Monstrar preferenties"
-#: src/remmina_file_editor.c:1127
-msgid "Notes"
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1370
-msgid "Default settings saved."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Surtir"
-#: src/remmina_file_editor.c:1440
-msgid "Remote Desktop Preference"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Save as Default"
-msgstr "Gardar quam predefinit"
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1447
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Gardar"
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
-msgid "Connect"
-msgstr "Connexer"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Lansar in li area de notificationes"
-#: src/remmina_file_editor.c:1458
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr "_Gardar e conexer"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Monstra li version del application"
-#: src/remmina_file_editor.c:1581
-msgid "Quick Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1605
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find the file \"%s\"."
-msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferenties"
+
#: src/remmina_icon.c:149
msgid "_About"
msgstr "_Pri"
@@ -1108,103 +630,208 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Cliente de lontan pupitre Remmina"
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
+#: src/rcw.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "Esque vu vole deleter «%s»?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Selecte un file a cargar"
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Descargar"
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Cargar"
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Ecran ha esset capturat"
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Deleter"
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "Hem"
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "(Des)activar mode plen-ecran"
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Ear al fólder Hem"
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "Ad-supra"
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Ear al fólder superior"
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refriscar"
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Refriscar li actual fólder"
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "Instrumentarium"
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Instrumentarium"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Capter li ecran"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimisar li fenestre"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconexer"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Li file %s es corupt, ínleibil, o mancant."
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Deleter"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Entry"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "Fil-nómine"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "File"
+msgstr "File"
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Grandore"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Tool"
+msgstr "Utensile"
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Usator"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Preference"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Permission"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Secret"
+msgstr "Privat"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Lontan"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugines"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
+msgid "Name"
+msgstr "Nómine"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:477
+msgid "Description"
+msgstr "Descrition"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:483
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "%i element total"
+msgstr[1] "%i elementes total"
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Esque vu vole deleter «%s»?"
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gardar"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr ""
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Kiosk de Remmina"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Null>"
+
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
@@ -1281,10 +908,69 @@ msgstr "Reprender"
msgid "Overwrite"
msgstr "Superscrir"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annular"
+
#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Cluder"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominia"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Gardar li contrasigne"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "File de certificate de CA"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "File de CRL de CA"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "File de certificate del client"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Revelar celat files"
@@ -1305,324 +991,462 @@ msgstr "Transferte de files"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secur transferte de files"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "%i element total"
-msgstr[1] "%i elementes total"
-
-#: src/remmina_main.c:821
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Esque vu vole deleter «%s»?"
+msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
+msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
-#: src/remmina_main.c:921
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
+#: src/remmina_ssh.c:235
+msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Kiosk de Remmina"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:246
+#, c-format
+msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
+#: src/remmina_ssh.c:255
+msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:289
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Lansar in mode de kiosk"
+#: src/remmina_ssh.c:357
+msgid "The public SSH key changed!"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:509
+#, c-format
+msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Monstrar preferenties"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
+msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Surtir"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: src/remmina_ssh.c:537
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
+msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#: src/remmina_ssh.c:542
+msgid ""
+"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:567
+#, c-format
+msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Lansar in li area de notificationes"
+#: src/remmina_ssh.c:576
+msgid "SSH password"
+msgstr "Contrasigne SSH"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Monstra li version del application"
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Contrasigne del clave privat"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#: src/remmina_ssh.c:588
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
+
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
+msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel. %s"
+msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
+msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Ne successat lansar un comande: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run %s on SSH server."
+msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Hello, World!"
-msgstr "Halló munde!"
+#: src/remmina_ssh.c:1360
+msgid "The server did not respond."
+msgstr "Li servitore ne respondet."
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#: src/remmina_ssh.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr "Ne successat conexer al local portu %i."
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to SSH channel. %s"
+msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1460
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not poll SSH channel. %s"
+msgstr "Ne successat executer ssh_channel_write(): %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1487
+#, c-format
+msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1506
#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Inferiori (rapidissim)"
+#: src/remmina_ssh.c:1608
+msgid "Assign a destination port."
+msgstr "Assignar un portu de destination"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Medie"
+#: src/remmina_ssh.c:1615
+msgid "Could not create socket."
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Bon"
+#: src/remmina_ssh.c:1625
+msgid "Could not bind server socket to local port."
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Optim (lentissim)"
+#: src/remmina_ssh.c:1631
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualitá"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
+#: src/remmina_ssh.c:1693
+msgid "Could not start pthread."
+msgstr "Ne successat lansar pthread."
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Desactivar li sincronisation del Paperiere"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session. %s"
+msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SFTP session. %s"
+msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request shell. %s"
+msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1999
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Supportat formates\n"
+"* servitore\n"
+"* servitore:portu\n"
+"* [servitore]:portu</big></tt>"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
+"• /path/to/foo -options %h %u\n"
+"• %h is substituted with the server name\n"
+"• %t is substituted with the SSH server name\n"
+"• %u is substituted with the username\n"
+"• %U is substituted with the SSH username\n"
+"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-#, fuzzy
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "Inviar Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:95
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• :port\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port\n"
+"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Supportat formates\n"
+"* :portu\n"
+"* servitore\n"
+"* servitore:portu\n"
+"* [servitore]:portu\n"
+"* usator@servitore:portu (solmen protocol SSH)</big></tt>"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - Technologie NX"
+#: src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Finir…"
+#: src/remmina_file_editor.c:373
+msgid "_Open"
+msgstr "_Aperter"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "Sessiones NX sur %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:434
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Navigar li rete por trovar un servitore %s"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Atachar"
+#: src/remmina_file_editor.c:535
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolution"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restituer"
+#: src/remmina_file_editor.c:542
+msgid "Use initial window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
+#: src/remmina_file_editor.c:546
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Usar resolution del client"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Finir"
+#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
+msgid "Custom"
+msgstr "Personal"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: src/remmina_file_editor.c:781
+msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Statu"
+#: src/remmina_file_editor.c:881
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
-msgid "Enter VNC password"
-msgstr "Contrasigne de VNC"
+#: src/remmina_file_editor.c:884
+#, fuzzy
+#| msgid "Execute a command"
+msgid "Execute a Command"
+msgstr "Executer un comande"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
-msgid "Enter VNC authentication credentials"
+#: src/remmina_file_editor.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Before connecting"
+msgstr "Nov connexion"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:890
+msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
-msgid "Unable to connect to VNC server"
+#: src/remmina_file_editor.c:895
+#, fuzzy
+msgid "After connecting"
+msgstr "Nov connexion"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:897
+msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
-#, c-format
-msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
+#: src/remmina_file_editor.c:901
+#, fuzzy
+#| msgid "Start"
+msgid "Startup"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:904
+msgid "Autostart this profile"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
-#, c-format
-msgid "VNC connection failed: %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:924
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr "Tunnel SSH"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:925
+msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
-msgid "Your connection has been rejected."
-msgstr "Vor connexion esset refusat."
+#: src/remmina_file_editor.c:932
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#: src/remmina_file_editor.c:941
#, c-format
-msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
-msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
+msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
-msgid "True color (32 bpp)"
-msgstr "Fidel color (32 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:996
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
-msgid "High color (16 bpp)"
-msgstr "Opulent color (16 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "SSH agent (automatic)"
+msgstr "Agente SSH (automaticmen)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-msgid "256 colors (8 bpp)"
-msgstr "256 colores (8 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1110
+msgid "Basic"
+msgstr "Basic"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
-msgid "Repeater"
+#: src/remmina_file_editor.c:1116
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansates"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1127
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
-msgid "Color depth"
-msgstr "Profundore de color"
+#: src/remmina_file_editor.c:1370
+msgid "Default settings saved."
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
-msgid "Listen on port"
+#: src/remmina_file_editor.c:1440
+msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
-msgid "Show remote cursor"
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Save as Default"
+msgstr "Gardar quam predefinit"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1447
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-msgid "View only"
-msgstr "Vider solmen"
+#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
+msgid "Connect"
+msgstr "Connexer"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
-msgid "Disable server input"
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr "_Gardar e conexer"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1581
+msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
-msgid "Open Chat…"
-msgstr "Aperter conversation…"
+#: src/remmina_file_editor.c:1605
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr "Inviar Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find the file \"%s\"."
+msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr "Plugin VNC por Remmina"
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Conversation con %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Inviar"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Vacuar"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Executer un comande"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
+msgid ""
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "Comande"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
#, fuzzy
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "Plugin VNC por Remmina"
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "Sincronic execution"
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
@@ -1680,118 +1504,151 @@ msgstr "Activar li supporte de audio HTML5"
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Ignorar errores de TLS"
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:898
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
+#: plugins/www/www_config.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "Plugin VNC por Remmina"
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinit"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "Halló munde!"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Gris"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
+msgid "Enter VNC password"
+msgstr "Contrasigne de VNC"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-#, fuzzy
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 colores"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
+msgid "Enter VNC authentication credentials"
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-#, fuzzy
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "Opulent color (16 bits)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
+msgid "Unable to connect to VNC server"
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-#, fuzzy
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "Fidel color (24 bits)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-#, fuzzy
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Profundore de color"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
+#, c-format
+msgid "VNC connection failed: %s"
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
+msgid "Your connection has been rejected."
+msgstr "Vor connexion esset refusat."
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#, c-format
+msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
+msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - Session lontan del X"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
+msgid "True color (32 bpp)"
+msgstr "Fidel color (32 bpp)"
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Emulator de terminal"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+msgid "High color (16 bpp)"
+msgstr "Opulent color (16 bpp)"
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Comande a executer"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
+msgid "256 colors (8 bpp)"
+msgstr "256 colores (8 bpp)"
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Optim (lentissim)"
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Simplic terminal por Remmina"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Bon"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Medie"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Inferiori (rapidissim)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
+msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
+msgid "Color depth"
+msgstr "Profundore de color"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualitá"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
+msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
+msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "Comande"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+msgid "View only"
+msgstr "Vider solmen"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "Sincronic execution"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Desactivar li sincronisation del Paperiere"
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Executer un comande"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Transferte de files"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
+msgid "Disable server input"
+msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Errore de transferte"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
+msgid "Open Chat…"
+msgstr "Aperter conversation…"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr "Inviar Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Transferte es compleet"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr "Plugin VNC por Remmina"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
@@ -1853,104 +1710,99 @@ msgstr "Partir un smartcarte"
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s desira partir su pupitre.\n"
-"Esque vu accepte su invitation?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Transferte de files"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Invitation de partition del Pupitre"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Errore de transferte"
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - Partition del Pupitre"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Transferte es compleet"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Autodetecter>"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<Ne assignat>"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Arangeament de tastatura"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "Parametres de qualitá"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinit"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Tapete"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gris"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+#, fuzzy
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 colores"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Animation de menús"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+#, fuzzy
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "Opulent color (16 bits)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+#, fuzzy
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "Fidel color (24 bits)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Ombre del apuntator"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+#, fuzzy
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Profundore de color"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Composition"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - Session lontan del X"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr ""
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Emulator de terminal"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Comande a executer"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
msgstr ""
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Simplic terminal por Remmina"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
@@ -2383,6 +2235,154 @@ msgstr "RDP - Preferenties"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Autodetecter>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<Ne assignat>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Arangeament de tastatura"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "Parametres de qualitá"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Tapete"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Animation de menús"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Ombre del apuntator"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Composition"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Finir…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "Sessiones NX sur %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Atachar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restituer"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Finir"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Statu"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "Inviar Ctrl+Alt+Delete"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - Technologie NX"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s desira partir su pupitre.\n"
+"Esque vu accepte su invitation?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Invitation de partition del Pupitre"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - Partition del Pupitre"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2413,6 +2413,221 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Website"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Cliente de lontan pupitre Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Kiosk de Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "Actiones"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "Un nómine o adresse IP de servitore"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Vacuar"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Redacter"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Assignar Remmina quam li predefinit cliente de lontan pupitre"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "Hem-págine"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "Donationes"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+#, fuzzy
+msgid "Community"
+msgstr "Comande"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "Ultimmen usat"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Desserrar"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Desserrar Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "Principal contrasigne"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"Inviar <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Statistica anonim del usage de "
+"Remmina\">anonim</a></b> statistica a remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Assignar Remmina quam li predefinit cliente de lontan pupitre"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "Applicar"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+#, fuzzy
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>Contribuer</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>Contribuer</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2455,35 +2670,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Dominia\\Usator"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Adjunter"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Remover"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Mover ad-up"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Mover a-bass"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Desserrar"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Desserrar Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "Principal contrasigne"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2528,11 +2714,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Vacuar"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Resolutiones de ecran"
@@ -2615,31 +2796,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"Inviar <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Statistica anonim del usage de "
-"Remmina\">anonim</a></b> statistica a remmina.org"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "Optiones"
@@ -3026,118 +3182,22 @@ msgstr "Color de avanplan"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Cliente de lontan pupitre Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Kiosk de Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "Actiones"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "Un nómine o adresse IP de servitore"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "Redacter"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Assignar Remmina quam li predefinit cliente de lontan pupitre"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "Hem-págine"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "Donationes"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Adjunter"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-#, fuzzy
-msgid "Community"
-msgstr "Comande"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Remover"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Mover ad-up"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "Ultimmen usat"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Mover a-bass"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3147,66 +3207,6 @@ msgstr "Selecter un nov clave"
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Assignar Remmina quam li predefinit cliente de lontan pupitre"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "Applicar"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-#, fuzzy
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>Contribuer</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>Contribuer</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "buton"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 27dba0421..9f9d888c3 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,139 +26,364 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 05:16+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Traduzione italiana a cura di:\n"
-"Antenore Gatta\n"
-"Giovanni Panozzo"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "Connessione tramite SSH da un nuovo terminale"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Scoperto"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Aprire il trasferimento SFTP…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nuova Connessione"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "Esecuzione comandi esterni…"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "In chat con %s"
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Connessione a “%s”…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Invia"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Connessione a \"%s\" tramite SSH in corso…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Pulisci"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "In attesa di connessione SSH in entrata sulla porta %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "Il comando \"%s\" non è disponibile sul server SSH."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\" sul server SSH (stato : %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Impossibile eseguire il comando. %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Connessione a %s tramite SSH in corso…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "Digitare nome utente e password per SSH."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "Dettagli certificato:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Oggetto:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Emittente:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Impronta digitale:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Accettare il certificato?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "Il certificato è cambiato! Dettagli:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Vecchia impronta digitale:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Nuova impronta digitale:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Accettare il certificato modificato?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "In ascolto sulla Porta %i per una connesione in ingresso %s…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire l'autenticazione, tentativo di riconnessione in corso…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "Installare prima il plugin del protocollo %s."
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Il Plugin %s non è registrato."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Risoluzioni"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Configura le risoluzioni disponibili"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Elenchi elementi recenti puliti."
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super +"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Battute"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper +"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Configura le battitura di tastiera"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr ""
+"L’utilizzo della password principale necessita libsodium 1.9.0 o superiore"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Nessuno>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Errore: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "Contenuto del terminale salvato in"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "Seleziona Tutto (host+A)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "Copia (host+C)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "Incollare (host+V)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "Salva sessione su file"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr "Aumentare la dimensione del carattere (host+Page Up)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr "Diminuire la dimensione del carattere (host+Pagina Giù)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "File di identità SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "SSH agent"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Chiave pubblica (automatico)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copia"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Incolla"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "_Seleziona tutto"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr "Aumenta dimensione font"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr "Aumenta d_imensione font"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "Riduce dimensione font"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr "Ri_duce dimensione font"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Dominio"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "Password utente"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Memorizzare la password"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Tipo di autenticazione"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Certificato di identità"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "A_nnulla"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "Password per sbloccare la chiave privata"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Inserire i certificati di autenticazione"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Programma all’avvio"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "File di certificato CA"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
+"Il nome del file può utilizzare i seguenti segnaposto\n"
+"\n"
+"• %h viene sostituito con il nome del server\n"
+"• %t viene sostituito con il nome del server SSH\n"
+"• %u viene sostituito con il nome utente\n"
+"• %U viene sostituito con il nome utente SSH\n"
+"• %p viene sostituito con il nome del profilo\n"
+"• %g viene sostituito con il nome del gruppo del profilo di Remmina\n"
+"• %d è sostituito con l'ora locale in formato iso8601\n"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "Elenco di revocazione della CA"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "Combinazione di colori per il terminale"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "File di certificato client"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Set di caratteri"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Chiave del certificato del cliente"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "Comando SSH proxy"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "Algoritmi KEX (Key Exchange)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "Algoritmi di cifratura simmetrica client to server"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "Tipi di chiavi host preferiti"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Cartella per il registro di sessione SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "Nome file per il registro di sessione SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr "Registra sessione SSH all'uscita da Remmina"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr "Campana terminale udibile"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr "Compressione SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Non ricordare le password"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "Controllo rigoroso della chiave host"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - Shell sicura"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Scoperto"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nuova Connessione"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -183,6 +408,336 @@ msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d password cambiata."
msgstr[1] "%d password cambiate."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Inserire formato “larghezzaxaltezza”."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Traduzione italiana a cura di:\n"
+"Antenore Gatta\n"
+"Giovanni Panozzo"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Scegliere una posizione per lo scaricamento"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Cancellare i file selezionati dal server?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Scegliere un file da caricare"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Cartella caricamenti"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Scaricamento"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Invio"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Elimina"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Visualizzare la cartella home"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "Su"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Visualizzare la cartella padre"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Aggiornare la cartella corrente"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Scaricare dal server"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Inviare al server"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Cancellare i file sul server"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome del file"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppo"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Permesso"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Remoto"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Locale"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Avanzamento"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Mostra 'A proposito'"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Connetti al desktop descritto dal file (“*.remmina” o il tipo supportato dal "
+"plugin)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Modifica la connessione descritta dal file (“*.remmina” o il tipo supportato "
+"dal plugin)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Avvia in modo Chiosco"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Crea un nuovo profilo di connessione"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr "TABINDEX"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "_Esci"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Utilizzare il nome del server per default (per --new)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr "SERVER"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Utilizzare il protocollo di default (per --new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr "PROTOCOLLO"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Avvia come icona nell’area di norifica"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Mostra la versione dell’applicazione"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Mostra la versione dell’applicazione e dei plugin"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Modificare il profilo di connessione (richiede --set-option)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+"Imposta una o più opzioni del profilo, da utilizzare con --update-profile"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Aprire la schermata principale"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferenze"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "I_nformazioni"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Abilitare la ricerca dei servizi"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Esci"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Applet di Remmina"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Connetti al desktop remoto utilizzando il menu dell’applet"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Client di connessione a desktop remoti Remmina"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
+"Sei sicuro di voler chiudere %i connessioni attive nella finestra corrente?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Modalità area visibile a schermo intero"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Schermo intero scrollabile"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Ridimensiona mantenendo le proporzioni"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Ridimensiona riempiendo la finestra"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+"Disattivare il ridimensionamento per evitare distorsioni dello screenshot."
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Screenshot eseguito"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Ridimensionare lo schermo per adattarsi alla risoluzione remota"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Imposta Schermo Intero"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Cambia Scheda"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Attiva aggiornamento dinamico della risoluzione"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Attivare modalità riscalata"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Catturare tutti gli eventi della tastiera"
+
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
+msgstr "Strumenti"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Strumenti"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Duplica la sessione corrente"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Cattura schermata"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimizzare la finestra"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Scollegarsi"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Il file \"%s\" è danneggiato, illeggibile o non è stato trovato."
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "Attenzione: Questo plugin richiede GtkSocket, ma non è disponibile."
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
@@ -211,6 +766,11 @@ msgstr "Segreto"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -228,122 +788,224 @@ msgstr "Descrizione"
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "Connessione tramite SSH da un nuovo terminale"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "%i elemento in totale."
+msgstr[1] "%i elementi in totale."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Aprire il trasferimento SFTP…"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\"?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "Esecuzione comandi esterni…"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile importare:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salva"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Questo protocollo non supporta l’export."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina Chiosco"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super +"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper +"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Nessuno>"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Connessione a “%s”…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\"."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Connessione a \"%s\" tramite SSH in corso…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "In attesa di connessione SSH in entrata sulla porta %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\" sul server. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "Il comando \"%s\" non è disponibile sul server SSH."
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\"."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\" sul server SSH (stato : %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Impossibile aprire la cartella \"%s\". %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Impossibile eseguire il comando. %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\" sul server. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Connessione a %s tramite SSH in corso…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Impossibile creare il file \"%s\" sul server. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "Digitare nome utente e password per SSH."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Impossibile scrivere nel file \"%s\" sul server. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "Dettagli certificato:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Impossibile leggere dalla cartella. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Oggetto:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Sei sicuro di voler annullare il trasferimento di file in corso?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Emittente:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Impossibile eliminare \"%s\". %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Impronta digitale:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr "Il file esiste già"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Accettare il certificato?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Ripristina"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "Il certificato è cambiato! Dettagli:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sovrascrivi"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Vecchia impronta digitale:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_nnulla"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Nuova impronta digitale:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Il seguente file esiste già nella cartella di destinazione:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Accettare il certificato modificato?"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "In ascolto sulla Porta %i per una connesione in ingresso %s…"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr ""
-"Impossibile eseguire l'autenticazione, tentativo di riconnessione in corso…"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "Installare prima il plugin del protocollo %s."
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominio"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Memorizzare la password"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Inserire i certificati di autenticazione"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "File di certificato CA"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "Elenco di revocazione della CA"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "File di certificato client"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Chiave del certificato del cliente"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Mostra i file nascosti"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Sovrascrivere tutti i file"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "Riprendi tutti i trasferimenti di file"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP — Trasferimento sicuro dei file"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -579,325 +1241,6 @@ msgstr "Impossibile richiedere shell. %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Impossibile creare il dispositivo PTY."
-#: src/rcw.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Sei sicuro di voler chiudere %i connessioni attive nella finestra corrente?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Modalità area visibile a schermo intero"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Schermo intero scrollabile"
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Ridimensiona mantenendo le proporzioni"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Ridimensiona riempiendo la finestra"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Battute"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-"Disattivare il ridimensionamento per evitare distorsioni dello screenshot."
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Screenshot eseguito"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Ridimensionare lo schermo per adattarsi alla risoluzione remota"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Imposta Schermo Intero"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Cambia Scheda"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Attiva aggiornamento dinamico della risoluzione"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Attivare modalità riscalata"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Catturare tutti gli eventi della tastiera"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferenze"
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr "Strumenti"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Strumenti"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Duplica la sessione corrente"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Cattura schermata"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimizzare la finestra"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Scollegarsi"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Il file \"%s\" è danneggiato, illeggibile o non è stato trovato."
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "Attenzione: Questo plugin richiede GtkSocket, ma non è disponibile."
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Errore: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "Contenuto del terminale salvato in"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "Seleziona Tutto (host+A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "Copia (host+C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "Incollare (host+V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "Salva sessione su file"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr "Aumentare la dimensione del carattere (host+Page Up)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr "Diminuire la dimensione del carattere (host+Pagina Giù)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "File di identità SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "SSH agent"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Chiave pubblica (automatico)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copia"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Incolla"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "Seleziona tutto"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "_Seleziona tutto"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr "Aumenta dimensione font"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr "Aumenta d_imensione font"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr "Riduce dimensione font"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr "Ri_duce dimensione font"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "Password utente"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "Tipo di autenticazione"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Certificato di identità"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "Password per sbloccare la chiave privata"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Programma all’avvio"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-"Il nome del file può utilizzare i seguenti segnaposto\n"
-"\n"
-"• %h viene sostituito con il nome del server\n"
-"• %t viene sostituito con il nome del server SSH\n"
-"• %u viene sostituito con il nome utente\n"
-"• %U viene sostituito con il nome utente SSH\n"
-"• %p viene sostituito con il nome del profilo\n"
-"• %g viene sostituito con il nome del gruppo del profilo di Remmina\n"
-"• %d è sostituito con l'ora locale in formato iso8601\n"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "Combinazione di colori per il terminale"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Set di caratteri"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "Comando SSH proxy"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "Algoritmi KEX (Key Exchange)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "Algoritmi di cifratura simmetrica client to server"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "Tipi di chiavi host preferiti"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Cartella per il registro di sessione SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "Nome file per il registro di sessione SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr "Registra sessione SSH all'uscita da Remmina"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr "Campana terminale udibile"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr "Compressione SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Non ricordare le password"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "Controllo rigoroso della chiave host"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - Shell sicura"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Risoluzioni"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Configura le risoluzioni disponibili"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Elenchi elementi recenti puliti."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Configura le battitura di tastiera"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-"L’utilizzo della password principale necessita libsodium 1.9.0 o superiore"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Inserire formato “larghezzaxaltezza”."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1076,10 +1419,6 @@ msgstr "Salva come predefinito"
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "Utilizza i parametri correnti per tutti i nuovi profili di connessione"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Salva"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
@@ -1092,11 +1431,6 @@ msgstr "_Salva e connetti"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connessione rapida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1107,458 +1441,122 @@ msgstr "Utilizza “%s” come delimitatore di sottogruppo"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Impossibile trovare il file \"%s\"."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Aprire la schermata principale"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "I_nformazioni"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Abilitare la ricerca dei servizi"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Esci"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Applet di Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Connetti al desktop remoto utilizzando il menu dell’applet"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Client di connessione a desktop remoti Remmina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Scegliere una posizione per lo scaricamento"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Cancellare i file selezionati dal server?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Scegliere un file da caricare"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Cartella caricamenti"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Scaricamento"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Invio"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Elimina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Visualizzare la cartella home"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "Su"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Visualizzare la cartella padre"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Aggiornare la cartella corrente"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Scaricare dal server"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Inviare al server"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Cancellare i file sul server"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome del file"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Nome utente"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Permesso"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Remoto"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Locale"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Avanzamento"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\"."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\" sul server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\"."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Impossibile aprire la cartella \"%s\". %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\" sul server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Impossibile creare il file \"%s\" sul server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Impossibile scrivere nel file \"%s\" sul server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Impossibile leggere dalla cartella. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Sei sicuro di voler annullare il trasferimento di file in corso?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Impossibile eliminare \"%s\". %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr "Il file esiste già"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Ripristina"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sovrascrivi"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Il seguente file esiste già nella cartella di destinazione:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Mostra i file nascosti"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Sovrascrivere tutti i file"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "In chat con %s"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "Riprendi tutti i trasferimenti di file"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Invia"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP — Trasferimento sicuro dei file"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Pulisci"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "%i elemento in totale."
-msgstr[1] "%i elementi in totale."
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Esegui un comando"
-#: src/remmina_main.c:821
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\"?"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Non hai impostato nessun comando da eseguire"
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"Impossibile importare:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
+"Avviso: l'esecuzione sincrona di un comando può causare la non risposta di "
+"Remmina.\n"
+"Vuoi davvero continuare?"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Questo protocollo non supporta l’export."
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina Chiosco"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "Esecuzione asincrona"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Mostra 'A proposito'"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
+msgstr "File scaricato"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-"Connetti al desktop descritto dal file (“*.remmina” o il tipo supportato dal "
-"plugin)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "Immettere le credenziali di autenticazione WWW"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr ""
-"Modifica la connessione descritta dal file (“*.remmina” o il tipo supportato "
-"dal plugin)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr "http: // indirizzo o https: // indirizzo"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Avvia in modo Chiosco"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr "Agente utente"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Crea un nuovo profilo di connessione"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "URL proxy"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Preferenze"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+msgstr "Ad esempio https://example.org, socks://mysocks:1080"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
-msgstr "TABINDEX"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr "Abilita il supporto Java"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "_Esci"
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Abilita lo scorrimento uniforme"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Utilizzare il nome del server per default (per --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr "Attivare la navigazione spaziale"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr "SERVER"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr "Abilita il supporto ai plugin"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Utilizzare il protocollo di default (per --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr "Attivare il supporto WebGL"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr "PROTOCOLLO"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr "Attivare il supporto audio HTML5"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Avvia come icona nell’area di norifica"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr "Ignora gli errori TLS"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Mostra la versione dell’applicazione"
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "Dimenticare le password dopo l'uso"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Mostra la versione dell’applicazione e dei plugin"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr "Abilita Web Inspector"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Modificare il profilo di connessione (richiede --set-option)"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "Plug-in Remmina per il browser web"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr ""
-"Imposta una o più opzioni del profilo, da utilizzare con --update-profile"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Salvataggio protetto delle password nel keyring di GNOME"
#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "Salve, mondo!"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "Password per la chiave SSH privata"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Immettere le credenziali di autenticazione NX"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr ""
-"Il protocollo \"%s\" non è disponibile perché GtkSocket funziona solo in X."
-"Org."
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Scarsa (più veloce)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Media"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Buona"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Ottima (più lenta)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualità"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Disabilitare la sincronizzazione degli appunti"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Disabilitare la cifratura"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Usare il cursore locale"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "Dimenticare le password dopo l'uso"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "Inviare Ctrl+Alt+Canc"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "Tecnologia NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Terminazione…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "Sessioni NX su %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Collega"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Ripristina"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Avvia"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Termina"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Visualizza"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Immettere la password VNC"
@@ -1606,6 +1604,26 @@ msgstr "Highcolor (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colori (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Ottima (più lenta)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Buona"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Media"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Scarsa (più veloce)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Ripetitore"
@@ -1614,6 +1632,11 @@ msgstr "Ripetitore"
msgid "Color depth"
msgstr "Profondità colore"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualità"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "In ascolto sulla porta"
@@ -1627,6 +1650,15 @@ msgstr "Visualizzare il cursore remoto"
msgid "View only"
msgstr "Solo visualizzazione"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Disabilitare la sincronizzazione degli appunti"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Disabilitare la cifratura"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Disabilitare l’input del server"
@@ -1635,8 +1667,8 @@ msgstr "Disabilitare l’input del server"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Aprire la chat…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Inviare Ctrl+Alt+Canc"
@@ -1648,177 +1680,6 @@ msgstr "Plug-in Remmina VNC"
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Plug-in Remmina VNC listener"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "Plug-in Remmina per il browser web"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr "File scaricato"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "Immettere le credenziali di autenticazione WWW"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr "http: // indirizzo o https: // indirizzo"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr "Agente utente"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "URL proxy"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr "Ad esempio https://example.org, socks://mysocks:1080"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr "Abilita il supporto Java"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Abilita lo scorrimento uniforme"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr "Attivare la navigazione spaziale"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "Abilita il supporto ai plugin"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "Attivare il supporto WebGL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr "Attivare il supporto audio HTML5"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr "Ignora gli errori TLS"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr "Abilita Web Inspector"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "I numeri locali di display X sono terminati."
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinita"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Scala di grigi"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 colori"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "Highcolor (16 bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "Truecolor (24 bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Profondità colore"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "Disconnettere dopo una sessione"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Ascolto delle connessioni TCP"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - Sessione remota X"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Emulatore di terminale"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Comando da eseguire"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "Finestra staccata"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Terminale semplice di Remmina"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Memorizzazione sicura delle password in KWallet"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Non hai impostato nessun comando da eseguire"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Avviso: l'esecuzione sincrona di un comando può causare la non risposta di "
-"Remmina.\n"
-"Vuoi davvero continuare?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "Esecuzione asincrona"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Esegui un comando"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Trasferimenti file"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Errore di trasferimento"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Trasferimento completato"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "Il file %s è stato trasferito"
-
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Seleziona i dispositivi USB per il reindirizzamento"
@@ -1876,103 +1737,95 @@ msgstr "Condividere smartcard"
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE — Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s desidera condividere il desktop.\n"
-"Accetti?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Invito per la condivisione del desktop"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Condivisione del desktop Telepathy"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Trasferimenti file"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Salvataggio protetto delle password nel keyring di GNOME"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Errore di trasferimento"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Tentativo di riconnessione %d di %d…"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Rilevamento automatico>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Trasferimento completato"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<Non impostato>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "Il file %s è stato trasferito"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<Seleziona un livello qualità da modificare…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "I numeri locali di display X sono terminati."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Disposizione della tastiera"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+"Il protocollo \"%s\" non è disponibile perché GtkSocket funziona solo in X."
+"Org."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Usare la diposizione della tastiera del client"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinita"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "Impostazioni qualità"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Scala di grigi"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Sfondo"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 colori"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Trascinamento delle finestre"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "Highcolor (16 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Animazione dei menù"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "Truecolor (24 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Profondità colore"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Ombra del cursore"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Usare il cursore locale"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Lampeggiamento del cursore"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "Disconnettere dopo una sessione"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Sfumatura dei caratteri"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Ascolto delle connessioni TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Composizione"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - Sessione remota X"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "Fattore di scala remoto"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Emulatore di terminale"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "Fattore di scala Desktop %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Comando da eseguire"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "Fattore di scala Dispositivo %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "Finestra staccata"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "Orientamento del desktop"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Terminale semplice di Remmina"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2435,6 +2288,153 @@ msgstr "Preferenze RDP"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Esporta la connessione nel formato .rdp di Windows"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Rilevamento automatico>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<Non impostato>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<Seleziona un livello qualità da modificare…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Disposizione della tastiera"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Usare la diposizione della tastiera del client"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "Impostazioni qualità"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Sfondo"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Trascinamento delle finestre"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Animazione dei menù"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Ombra del cursore"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Lampeggiamento del cursore"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Sfumatura dei caratteri"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Composizione"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "Fattore di scala remoto"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "Fattore di scala Desktop %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "Fattore di scala Dispositivo %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "Orientamento del desktop"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Tentativo di riconnessione %d di %d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Terminazione…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "Sessioni NX su %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Collega"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Ripristina"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Avvia"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Termina"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Visualizza"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "Password per la chiave SSH privata"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Immettere le credenziali di autenticazione NX"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "Inviare Ctrl+Alt+Canc"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "Tecnologia NX"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Memorizzazione sicura delle password in KWallet"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s desidera condividere il desktop.\n"
+"Accetti?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Invito per la condivisione del desktop"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Condivisione del desktop Telepathy"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2476,6 +2476,243 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Sito Web"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "Nascondi o mostra la barra di ricerca"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Crea un nuovo profilo di connessione"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr "Mostra il changelog di Remmina."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr "Passa dalla vista raggruppata alla vista elenco"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Client di connessione a desktop remoti"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Nuovo profilo di connessione"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr "Mostra barra di ricerca"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Menu principale di Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "Azione"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "Cambia vista"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+"Seleziona il protocollo da utilizzare con la barra di connessione rapida."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+"Stringa di ricerca o nome del server/indirizzo IP per “Connessione rapida”"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "Nome server o indirizzo IP"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Pulisci"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Comprimi tutto"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr "Espandi tutto"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "Cambio password multiplo"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr "Debug"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Esporta"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr "Notitzie"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Imposta Remmina come client desktop remoto predefinito"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "Sito web"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "Donazioni"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr "Comunità"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "Ultimo utilizzo"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Sbloccare"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Sblocca Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "Password principale"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Attendere prego…"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<big> <b> Le notizie sono disattivate </b> </big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Attivare le notizie significa che il programma si connette a un server "
+"Remmina per scaricare le note di rilascio.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Il controllo della versione può essere attivato solo al momento della "
+"compilazione.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"> <i> Visita il sito Web per leggere le note di rilascio </i> "
+"</a>.\n"
+"</span>"
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"Invia statistiche <b> <a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab."
+"io/remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics\"> "
+"anonime </a> </b>. (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "Abilita statistiche anonime"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Imposta come client desktop remoto predefinito"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr "Consenti a Remmina di aprire automaticamente i file .rdp e .remmina."
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+"Scarica le notizie da <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news "
+"site\"> remmina.org </a> (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+"Abilitando le statistiche e/o le notizie acconsenti a inviare e recuperare "
+"dati da/verso remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big> Partecipa </big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<span>\n"
+"<b>Hai la nostra gratitudine per aver scelto software libero copylefted, <a "
+"href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">le donazioni ci rendono anche felici</a> e contribuiscono a "
+"migliorare ulteriormente Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>Contribuisci</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Cambio Password Multiplo</span>"
@@ -2517,35 +2754,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Dominio\\Nomeutente"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Elimina"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Sposta su"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Sposta giù"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Sbloccare"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Sblocca Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "Password principale"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Preferenze Remmina"
@@ -2590,11 +2798,6 @@ msgstr "Dimensione del passo per lo scorrimento automatico"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Quantità massima di elementi recenti"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Pulisci"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Risoluzioni dello schermo"
@@ -2687,34 +2890,6 @@ msgstr "Salva solo le schermate generate, non copiarle negli appunti."
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Impedire agli screenshot di entrare negli Appunti"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-"Abilitando le statistiche e/o le notizie acconsenti a inviare e recuperare "
-"dati da/verso remmina.org"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"Invia statistiche <b> <a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab."
-"io/remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics\"> "
-"anonime </a> </b>. (*)"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-"Scarica le notizie da <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news "
-"site\"> remmina.org </a> (*)"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
@@ -3086,116 +3261,22 @@ msgstr "Colore di primo piano"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminale"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "Nascondi o mostra la barra di ricerca"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Crea un nuovo profilo di connessione"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr "Mostra il changelog di Remmina."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr "Passa dalla vista raggruppata alla vista elenco"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Client di connessione a desktop remoti"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Nuovo profilo di connessione"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr "Mostra barra di ricerca"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Menu principale di Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "Azione"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "Cambia vista"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-"Seleziona il protocollo da utilizzare con la barra di connessione rapida."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-"Stringa di ricerca o nome del server/indirizzo IP per “Connessione rapida”"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "Nome server o indirizzo IP"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Comprimi tutto"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr "Espandi tutto"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "Cambio password multiplo"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr "Debug"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Esporta"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr "Notitzie"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Imposta Remmina come client desktop remoto predefinito"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "Sito web"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "Donazioni"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
-msgstr "Comunità"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Elimina"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Sposta su"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "Ultimo utilizzo"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Sposta giù"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3205,87 +3286,6 @@ msgstr "Scegli un nuovo tasto"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Premere un nuovo tasto prego…"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<big> <b> Le notizie sono disattivate </b> </big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Attivare le notizie significa che il programma si connette a un server "
-"Remmina per scaricare le note di rilascio.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Il controllo della versione può essere attivato solo al momento della "
-"compilazione.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"> <i> Visita il sito Web per leggere le note di rilascio </i> "
-"</a>.\n"
-"</span>"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "Abilita statistiche anonime"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Imposta come client desktop remoto predefinito"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "Applica"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr "Consenti a Remmina di aprire automaticamente i file .rdp e .remmina."
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big> Partecipa </big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"<span>\n"
-"<b>Hai la nostra gratitudine per aver scelto software libero copylefted, <a "
-"href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">le donazioni ci rendono anche felici</a> e contribuiscono a "
-"migliorare ulteriormente Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>Contribuisci</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Attendere prego…"
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "pulsante"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6bc42064b..98bef467e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 18:48+0000\n"
"Last-Translator: YAMADA Shinichirou <yamada_strong_yamada_nice_64bit@yahoo."
"co.jp>\n"
@@ -28,150 +28,363 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "新しい端末から SSH で接続"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "SFTP 転送を開く…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "外部コマンドの実行…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "\"%s\" に接続中…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "SSH で \"%s\" に接続中…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "ポート %i で SSH 接続を待ち受け中…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "コマンド \"%s\" は SSH サーバー上では利用できません。"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
-"YAMADA Shinichirou <yamada_strong_yamada_nice_64bit@yahoo.co.jp>\n"
-"Weblate Translators <https://hosted.weblate.org/translate/remmina/remmina/"
-"ja>\n"
-"\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Akira Tanaka https://launchpad.net/~akira-tanaka\n"
-" Davie NorthField https://launchpad.net/~tkbizz07\n"
-" Fumihito YOSHIDA https://launchpad.net/~hito\n"
-" HOSONO Hidetomo https://launchpad.net/~h12o\n"
-" Ikuya Awashiro https://launchpad.net/~ikuya-fruitsbasket\n"
-" Kentaro Kazuhama https://launchpad.net/~kazken3\n"
-" Mitsuya Shibata https://launchpad.net/~cosmos-door\n"
-" OKANO Takayoshi https://launchpad.net/~kano\n"
-" Shushi Kurose https://launchpad.net/~kuromabo"
+"SSH サーバー上でコマンド \"%s\" を実行できませんでした (ステータス = %i)。"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "検出"
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "コマンドを実行できませんでした: %s"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "新しい接続"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "SSH で %s に接続中…"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "SSH のユーザー名とパスワードを入力してください。"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "証明書の詳細:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "発行先:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "発行者:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "フィンガープリント:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "証明書を受け入れますか?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "証明書が変更されました。詳細:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "古いフィンガープリント:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "新しいフィンガープリント:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "変更された証明書を受け入れますか?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "%s とチャットする"
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "ポート %i への %s 受信接続をリッスン中…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "送信(_S)"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "認証できませんでした。再接続しています…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "消去(_C)"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "サーバー"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "最初に %s プロトコルプラグインをインストールしてください。"
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "プラグイン %s は登録されていません。"
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "解像度"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "利用可能な解像度の設定"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "リモートリストを消去しました。"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "キー操作"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "キー操作の設定"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "マスターパスワードを使用するには libsodium >= 1.9.0 が必要です"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<なし>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "エラー: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "端末の内容を次の場所に保存しました:"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "閉じる"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "すべて選択 (host+A)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "コピー (host+C)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "貼り付け (host+V)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "セッションをファイルに保存"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr "フォントサイズを拡大 (host+Page Up)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr "フォントサイズを縮小 (host+Page Down)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "SSH 秘密鍵ファイル"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "SSH エージェント"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "公開鍵 (自動)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "コピー"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "コピー(_C)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "貼り付け"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "貼り付け(_P)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "すべて選択"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "すべて選択(_S)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr "フォントサイズを拡大"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr "フォントサイズを拡大(_I)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "フォントサイズを縮小"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr "フォントサイズを縮小(_D)"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "ドメイン"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "ユーザーパスワード"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "パスワードを保存する"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "認証方式"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "OK(_O)"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "鍵ファイル"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "キャンセル(_C)"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "秘密鍵のロックを解除するパスワード"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "証明書認証ファイルを入力してください"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "起動プログラム"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "CA 証明書ファイル"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
+"ファイル名には次のプレースホルダーを使用できます。\n"
+"\n"
+"%h : サーバー名\n"
+"%t : SSH サーバー名\n"
+"%u : ユーザー名\n"
+"%U : SSH ユーザー名\n"
+"%p : Remmina のプロファイル名\n"
+"%g : Remmina のプロファイルグループ名\n"
+"%d : iso8601 形式のローカル日時\n"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "CA CRL ファイル"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "端末の配色"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "クライアント証明書ファイル"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "文字コード"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "クライアント証明書鍵"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "SSH プロキシコマンド"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "KEX (鍵交換) アルゴリズム"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "共通鍵暗号 (client-to-server)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "優先するサーバーホスト鍵の種類"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "SSH セッションログのフォルダー"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "SSH セッションログのファイル名"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr "Remmina を終了するときに SSH セッションログを保存する"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr "端末ベルを鳴らす"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr "SSH 圧縮"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "パスワードを保存しない"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "厳密なホスト鍵チェック"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - セキュアシェル"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "検出"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "新しい接続"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -195,6 +408,347 @@ msgid "%d password changed."
msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d 個のパスワードを変更しました。"
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "'幅×高さ' を入力してください。"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"YAMADA Shinichirou <yamada_strong_yamada_nice_64bit@yahoo.co.jp>\n"
+"Weblate Translators <https://hosted.weblate.org/translate/remmina/remmina/"
+"ja>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Akira Tanaka https://launchpad.net/~akira-tanaka\n"
+" Davie NorthField https://launchpad.net/~tkbizz07\n"
+" Fumihito YOSHIDA https://launchpad.net/~hito\n"
+" HOSONO Hidetomo https://launchpad.net/~h12o\n"
+" Ikuya Awashiro https://launchpad.net/~ikuya-fruitsbasket\n"
+" Kentaro Kazuhama https://launchpad.net/~kazken3\n"
+" Mitsuya Shibata https://launchpad.net/~cosmos-door\n"
+" OKANO Takayoshi https://launchpad.net/~kano\n"
+" Shushi Kurose https://launchpad.net/~kuromabo"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "ダウンロード先を選択"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "選択したサーバー上のファイルを削除してもよろしいですか?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "アップロードファイルを選択"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "フォルダーをアップロード"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "ダウンロード"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "アップロード"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "削除(_D)"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "ホーム"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "ホームフォルダーに移動"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "上へ"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "親フォルダーに移動"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "更新"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "現在のフォルダーを更新する"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "サーバーからダウンロードする"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "サーバーにアップロードする"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "サーバー上のファイルを削除する"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "ファイル名"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "サイズ"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "ユーザー"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "グループ"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "権限"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "リモート"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "ローカル"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "進捗"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "'Remmina について' を表示する"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"ファイルに記載されたデスクトップに接続する (.remmina またはプラグインが対応し"
+"ているファイル形式)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr "ファイル"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"ファイルに記載されたデスクトップ接続を編集する (.remmina またはプラグインが対"
+"応しているファイル形式)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "キオスクモードで起動する"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "新しい接続プロファイルを作成する"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "設定を表示する"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr "タブのインデックス"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "終了する"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "既定のサーバー名を使用する (--new オプション用)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr "サーバー"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "既定のプロトコルを使用する (--new オプション用)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr "プロトコル"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "タスクトレイに格納された状態で起動する"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "アプリケーションのバージョンを表示する"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "アプリケーションとプラグインのバージョンを表示する"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "接続プロファイルを修正する (--set-option が必要)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr "一つ、または複数のプロファイルを設定する (--update-profile と併用)"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "メインウィンドウを開く"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "設定(_P)"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "Remmina について(_A)"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "サービスの検出を有効にする"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "終了(_Q)"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina アプレット"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "アプレットメニューからリモートデスクトップに接続する"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina リモートデスクトップクライアント"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
+"このウィンドウには %i 個のアクティブな接続があります。本当に閉じますか?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "全画面表示 (ウィンドウモード)"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "スクロール付き全画面表示"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "拡大縮小時にアスペクト比を維持"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "拡大縮小時にクライアントウィンドウ全体に表示"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+"スクリーンショットが歪まないようにしたい場合は拡大縮小をオフにしてください。"
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "スクリーンショットを撮影しました"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "ウィンドウサイズをリモートの解像度に合わせる"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "全画面モードのオン/オフ"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "タブページを切り替える"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "動的な解像度の更新のオン/オフ"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "拡大縮小モードのオン/オフ"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "すべてのキーボードイベントを取得する"
+
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
+msgstr "ツール(_T)"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "ツール"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "現在の接続を複製する"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "スクリーンショット"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "ウィンドウ最小化"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "切断"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr ""
+"ファイル \"%s\" は壊れているか、読み取り不可か、または見つかりませんでした。"
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "警告: このプラグインに必要な GtkSocket が利用できません。"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
@@ -223,6 +777,11 @@ msgstr "秘密"
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "OK(_O)"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -240,122 +799,223 @@ msgstr "説明"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "新しい端末から SSH で接続"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "合計 %i 個のアイテム"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "SFTP 転送を開く…"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "本当に \"%s\" を削除しますか?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "外部コマンドの実行…"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"インポートできません:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "インポート"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "保存(_S)"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "このプロトコルはエクスポートをサポートしていません。"
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina キオスク"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<なし>"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "\"%s\" に接続中…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "フォルダー \"%s\" を作成できませんでした。"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "SSH で \"%s\" に接続中…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" を作成できませんでした。"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "ポート %i で SSH 接続を待ち受け中…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "サーバー上で \"%s\" を開けませんでした: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "コマンド \"%s\" は SSH サーバー上では利用できません。"
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" を保存できませんでした。"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr ""
-"SSH サーバー上でコマンド \"%s\" を実行できませんでした (ステータス = %i)。"
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "フォルダー \"%s\" を開けませんでした: %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "コマンドを実行できませんでした: %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "サーバー上にフォルダー \"%s\" を作成できませんでした: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "SSH で %s に接続中…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "サーバー上に \"%s\" を作成できませんでした: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" を開けませんでした。"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "SSH のユーザー名とパスワードを入力してください。"
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "サーバー上の \"%s\" に書き込めませんでした: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "証明書の詳細:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "フォルダーを読み取れませんでした: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "発行先:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "本当に実行中のファイル転送をキャンセルしますか?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "発行者:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "\"%s\" を削除できませんでした: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "フィンガープリント:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr "ファイルはすでに存在します"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "証明書を受け入れますか?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "再開"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "証明書が変更されました。詳細:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "上書き"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "古いフィンガープリント:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "キャンセル(_C)"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "新しいフィンガープリント:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "対象のファイルが目的のフォルダーにすでに存在します:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "変更された証明書を受け入れますか?"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "ポート %i への %s 受信接続をリッスン中…"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "閉じる"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "認証できませんでした。再接続しています…"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "サーバー"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "最初に %s プロトコルプラグインをインストールしてください。"
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "ドメイン"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "パスワードを保存する"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "証明書認証ファイルを入力してください"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "CA 証明書ファイル"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "CA CRL ファイル"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "クライアント証明書ファイル"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "クライアント証明書鍵"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "隠しファイルを表示する"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "すべてのファイルを上書きする"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "中断したすべてのファイル転送を再開する"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - セキュアなファイル転送"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -586,325 +1246,6 @@ msgstr "シェルを要求できませんでした: %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY デバイスを作成できませんでした。"
-#: src/rcw.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"このウィンドウには %i 個のアクティブな接続があります。本当に閉じますか?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "全画面表示 (ウィンドウモード)"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "スクロール付き全画面表示"
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "拡大縮小時にアスペクト比を維持"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "拡大縮小時にクライアントウィンドウ全体に表示"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "キー操作"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-"スクリーンショットが歪まないようにしたい場合は拡大縮小をオフにしてください。"
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "スクリーンショットを撮影しました"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "ウィンドウサイズをリモートの解像度に合わせる"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "全画面モードのオン/オフ"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "タブページを切り替える"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "動的な解像度の更新のオン/オフ"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "拡大縮小モードのオン/オフ"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "すべてのキーボードイベントを取得する"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "設定(_P)"
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr "ツール(_T)"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "ツール"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "現在の接続を複製する"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "スクリーンショット"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "ウィンドウ最小化"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "切断"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
-"ファイル \"%s\" は壊れているか、読み取り不可か、または見つかりませんでした。"
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "警告: このプラグインに必要な GtkSocket が利用できません。"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "エラー: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "端末の内容を次の場所に保存しました:"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "すべて選択 (host+A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "コピー (host+C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "貼り付け (host+V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "セッションをファイルに保存"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr "フォントサイズを拡大 (host+Page Up)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr "フォントサイズを縮小 (host+Page Down)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "SSH 秘密鍵ファイル"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "SSH エージェント"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "公開鍵 (自動)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "コピー"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "コピー(_C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "貼り付け"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "貼り付け(_P)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "すべて選択"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "すべて選択(_S)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr "フォントサイズを拡大"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr "フォントサイズを拡大(_I)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr "フォントサイズを縮小"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr "フォントサイズを縮小(_D)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "ユーザーパスワード"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "認証方式"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "鍵ファイル"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "秘密鍵のロックを解除するパスワード"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "起動プログラム"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-"ファイル名には次のプレースホルダーを使用できます。\n"
-"\n"
-"%h : サーバー名\n"
-"%t : SSH サーバー名\n"
-"%u : ユーザー名\n"
-"%U : SSH ユーザー名\n"
-"%p : Remmina のプロファイル名\n"
-"%g : Remmina のプロファイルグループ名\n"
-"%d : iso8601 形式のローカル日時\n"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "端末の配色"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "文字コード"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "SSH プロキシコマンド"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "KEX (鍵交換) アルゴリズム"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "共通鍵暗号 (client-to-server)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "優先するサーバーホスト鍵の種類"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "SSH セッションログのフォルダー"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "SSH セッションログのファイル名"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr "Remmina を終了するときに SSH セッションログを保存する"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr "端末ベルを鳴らす"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr "SSH 圧縮"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "パスワードを保存しない"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "厳密なホスト鍵チェック"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - セキュアシェル"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "解像度"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "利用可能な解像度の設定"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "リモートリストを消去しました。"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "キー操作の設定"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "マスターパスワードを使用するには libsodium >= 1.9.0 が必要です"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "'幅×高さ' を入力してください。"
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1083,10 +1424,6 @@ msgstr "既定値として保存"
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "現在の設定をすべての新規接続プロファイルの規定値として使用する"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "保存(_S)"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "接続"
@@ -1099,11 +1436,6 @@ msgstr "保存して接続(_S)"
msgid "Quick Connect"
msgstr "クイック接続"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "グループ"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1114,455 +1446,121 @@ msgstr "サブグループの区切り文字として '%s' を使用する"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" が見つかりませんでした。"
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "メインウィンドウを開く"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "Remmina について(_A)"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "サービスの検出を有効にする"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "終了(_Q)"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina アプレット"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "アプレットメニューからリモートデスクトップに接続する"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina リモートデスクトップクライアント"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "ダウンロード先を選択"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "選択したサーバー上のファイルを削除してもよろしいですか?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "アップロードファイルを選択"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "フォルダーをアップロード"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "ダウンロード"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "アップロード"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "削除(_D)"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "ホーム"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "ホームフォルダーに移動"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "上へ"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "親フォルダーに移動"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "更新"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "現在のフォルダーを更新する"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "サーバーからダウンロードする"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "サーバーにアップロードする"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "サーバー上のファイルを削除する"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "ファイル名"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "サイズ"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "ユーザー"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "権限"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "リモート"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "ローカル"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "進捗"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "フォルダー \"%s\" を作成できませんでした。"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" を作成できませんでした。"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "サーバー上で \"%s\" を開けませんでした: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" を保存できませんでした。"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "フォルダー \"%s\" を開けませんでした: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "サーバー上にフォルダー \"%s\" を作成できませんでした: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "サーバー上に \"%s\" を作成できませんでした: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" を開けませんでした。"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "サーバー上の \"%s\" に書き込めませんでした: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "フォルダーを読み取れませんでした: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "本当に実行中のファイル転送をキャンセルしますか?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "\"%s\" を削除できませんでした: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr "ファイルはすでに存在します"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "再開"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "上書き"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "対象のファイルが目的のフォルダーにすでに存在します:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "隠しファイルを表示する"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "すべてのファイルを上書きする"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "%s とチャットする"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "中断したすべてのファイル転送を再開する"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "送信(_S)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - セキュアなファイル転送"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "消去(_C)"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "合計 %i 個のアイテム"
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "コマンドの実行"
-#: src/remmina_main.c:821
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "本当に \"%s\" を削除しますか?"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "実行するコマンドを設定していませんでした"
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"インポートできません:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "インポート"
+"警告: コマンドを同期的に実行すると Remmina が反応しなくなる恐れがあります。\n"
+"本当に続行しますか?"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "このプロトコルはエクスポートをサポートしていません。"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "コマンド"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina キオスク"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "非同期実行"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "'Remmina について' を表示する"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
+msgstr "ファイルをダウンロードしました"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-"ファイルに記載されたデスクトップに接続する (.remmina またはプラグインが対応し"
-"ているファイル形式)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "WWW 認証資格情報を入力してください"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr "ファイル"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr ""
-"ファイルに記載されたデスクトップ接続を編集する (.remmina またはプラグインが対"
-"応しているファイル形式)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr "http://address または https://address"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "キオスクモードで起動する"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr "ユーザーエージェント"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "新しい接続プロファイルを作成する"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "プロキシ URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "設定を表示する"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+msgstr "例: https://example.org, socks://mysocks:1080"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
-msgstr "タブのインデックス"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr "Java サポートをオン"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "終了する"
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "スムーズスクロールをオン"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "既定のサーバー名を使用する (--new オプション用)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr "空間ナビゲーションをオン"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr "サーバー"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr "プラグインサポートをオン"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "既定のプロトコルを使用する (--new オプション用)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr "WebGL サポートをオン"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr "プロトコル"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr "HTML5 オーディオサポートをオン"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "タスクトレイに格納された状態で起動する"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr "TLS のエラーを無視"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "アプリケーションのバージョンを表示する"
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "パスワードを使用後に消去"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "アプリケーションとプラグインのバージョンを表示する"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr "Web インスペクターをオン"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "接続プロファイルを修正する (--set-option が必要)"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "Remmina ウェブブラウザープラグイン"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr "一つ、または複数のプロファイルを設定する (--update-profile と併用)"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "GNOME キーリングで安全にパスワード保存"
#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "Hello, World!"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "秘密 SSH 鍵のパスワード"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "NX 認証資格情報を入力してください"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr ""
-"GtkSocket は X.Org でのみ動作するため、プロトコル \"%s\" は利用できません。"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "低 (最速)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "中"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "高"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "最高 (最低速)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "品質"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "クリップボードの同期を無効にする"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "暗号化を無効にする"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "ローカルのカーソルを使用する"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "パスワードを使用後に消去"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "Ctrl+Alt+Del を送る"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX テクノロジー"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "終了中…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "%s の NX セッション"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "添付"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "元に戻す"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "開始"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "終了"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "表示"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "状況"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
msgstr "VNC パスワードを入力してください"
@@ -1610,6 +1608,26 @@ msgstr "ハイカラー (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 色 (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "最高 (最低速)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "高"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "中"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "低 (最速)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "リピーター"
@@ -1618,6 +1636,11 @@ msgstr "リピーター"
msgid "Color depth"
msgstr "色深度"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "品質"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "ポートを開く"
@@ -1631,6 +1654,15 @@ msgstr "リモートのカーソルを表示する"
msgid "View only"
msgstr "表示専用"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "クリップボードの同期を無効にする"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "暗号化を無効にする"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "サーバー入力を無効にする"
@@ -1639,8 +1671,8 @@ msgstr "サーバー入力を無効にする"
msgid "Open Chat…"
msgstr "チャット開始…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete を送る"
@@ -1652,176 +1684,6 @@ msgstr "Remmina VNC プラグイン"
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Remmina VNC listener プラグイン"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "Remmina ウェブブラウザープラグイン"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr "ファイルをダウンロードしました"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "WWW 認証資格情報を入力してください"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr "http://address または https://address"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr "ユーザーエージェント"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "プロキシ URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr "例: https://example.org, socks://mysocks:1080"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr "Java サポートをオン"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "スムーズスクロールをオン"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr "空間ナビゲーションをオン"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "プラグインサポートをオン"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "WebGL サポートをオン"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr "HTML5 オーディオサポートをオン"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr "TLS のエラーを無視"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr "Web インスペクターをオン"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "利用可能なローカル X ディスプレイ番号が不足しています。"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "既定"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "グレースケール"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 色"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "ハイカラー (16 bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "フルカラー (24 bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
-msgstr "色深度"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "最初のセッションより後のセッションは切断する"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "TCP 接続をリッスンする"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - X リモートセッション"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "端末エミュレーター"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "実行するコマンド"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "独立したウィンドウ"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Remmina 簡易端末"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "KWallet で安全にパスワード保存"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "実行するコマンドを設定していませんでした"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"警告: コマンドを同期的に実行すると Remmina が反応しなくなる恐れがあります。\n"
-"本当に続行しますか?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "コマンド"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "非同期実行"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "コマンドの実行"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "ファイル転送"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "転送エラー"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "転送が完了しました"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "%s が転送されました"
-
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "リダイレクトする USB デバイスを選択"
@@ -1879,103 +1741,94 @@ msgstr "スマートカードを共有する"
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s がデスクトップの共有を希望しています。\n"
-"受け入れますか?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "デスクトップ共有の招待"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - デスクトップ共有"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "ファイル転送"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "GNOME キーリングで安全にパスワード保存"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "転送エラー"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "再接続の試行 %d / %d…"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<自動検出>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "転送が完了しました"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<未設定>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "%s が転送されました"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<編集する品質レベルを選択…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "利用可能なローカル X ディスプレイ番号が不足しています。"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "キーボードレイアウト"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+"GtkSocket は X.Org でのみ動作するため、プロトコル \"%s\" は利用できません。"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "クライアントのキーボードマッピングを使用する"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "既定"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "品質設定"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "グレースケール"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "壁紙"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 色"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "ウィンドウのドラッグ"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "ハイカラー (16 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "メニューアニメーション"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "フルカラー (24 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "テーマ"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
+msgstr "色深度"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "カーソルの影"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "ローカルのカーソルを使用する"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "カーソルの点滅"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "最初のセッションより後のセッションは切断する"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "フォントスムージング"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "TCP 接続をリッスンする"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "合成"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - X リモートセッション"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "リモートの倍率"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "端末エミュレーター"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "デスクトップの倍率 %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "実行するコマンド"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "デバイスの倍率 %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "独立したウィンドウ"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "デスクトップの傾き"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Remmina 簡易端末"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2436,6 +2289,153 @@ msgstr "RDP - 設定"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Windows 接続をエクスポートする (.rdp ファイル形式)"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<自動検出>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<未設定>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<編集する品質レベルを選択…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "キーボードレイアウト"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "クライアントのキーボードマッピングを使用する"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "品質設定"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "壁紙"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "ウィンドウのドラッグ"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "メニューアニメーション"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "テーマ"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "カーソルの影"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "カーソルの点滅"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "フォントスムージング"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "合成"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "リモートの倍率"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "デスクトップの倍率 %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "デバイスの倍率 %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "デスクトップの傾き"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "再接続の試行 %d / %d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "終了中…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "%s の NX セッション"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "添付"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "元に戻す"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "開始"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "終了"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "表示"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "状況"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "秘密 SSH 鍵のパスワード"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "NX 認証資格情報を入力してください"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "Ctrl+Alt+Del を送る"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX テクノロジー"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "KWallet で安全にパスワード保存"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s がデスクトップの共有を希望しています。\n"
+"受け入れますか?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "デスクトップ共有の招待"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - デスクトップ共有"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2475,6 +2475,241 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "検索バーの表示/非表示"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "新しい接続プロファイルを追加する"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr "Remmina の更新履歴を表示します。"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr "グループから一覧に切り替える"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "リモートデスクトップクライアント"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "新しい接続プロファイル"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr "検索バーを表示する"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Remmina メインメニュー"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "アクション"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "表示切り替え"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr "クイック接続バーで使用するプロトコルを選択してください。"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+"検索する文字列か、クイック接続する IP アドレス/サーバー名を入力してください"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "サーバー名または IP アドレス"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "消去"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr "すべて折り畳む"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr "すべて展開"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "マルチパスワードチェンジャー"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr "デバッグ"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "エクスポート"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr "ニュース"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Remmina を規定のリモートデスクトップクライアントにする"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "ホームページ"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "寄付"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr "コミュニティ"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "プラグイン"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "最後の使用"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "ロックを解除"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Remmina のロックを解除"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "マスターパスワード"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "お待ちください…"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<big><b>ニュースはオフになっています</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"ニュースをオンにすると、リリースノートをダウンロードするために Remmina のサー"
+"バーに接続します。\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"バージョンの確認はコンパイル時にのみ有効にできます。\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina のリ"
+"リースノート\"><i>ウェブサイトでリリースノートを読む</i></a>\n"
+"</span>"
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"<b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina の使用統計\">匿名</a></b>の"
+"統計を送信します (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "匿名の統計を送信する"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "既定のリモートデスクトップクライアントとして使用する"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "適用"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+"Remmina が .rdp ファイルと .remmina ファイルを自動的に開くことを許可します。"
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina のニュースサイト\">remmina."
+"org</a> からニュースを取得します (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+"* 統計やニュースを有効にすると remmina.org とのデータの送受信に同意したことに"
+"なります"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>参加</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<span>\n"
+"<b>コピーレフトで自由なソフトウェアを選択していただき、ありがとうございます。"
+"Remmina の更なる改良をご希望の場合は、<a href=\"https://remmina.org/"
+"donations/\" title=\"金はどこだ、リボウスキ? “blblblblblb”\">寄付</a>をしてい"
+"ただけると幸いです。</b>\n"
+"</span>\n"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>貢献</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>マルチパスワードチェンジャー</span>"
@@ -2516,35 +2751,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "ドメイン\\ユーザー名"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "削除(_R)"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "上へ移動"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "下へ移動"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "ロックを解除"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Remmina のロックを解除"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "マスターパスワード"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Remmina の設定"
@@ -2589,11 +2795,6 @@ msgstr "自動スクロールの刻み幅"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "最近のアイテムの最大数"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "消去"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "画面の解像度"
@@ -2684,34 +2885,6 @@ msgstr "スクリーンショットをクリップボードにコピーせずに
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "スクリーンショットがクリップボードに入るのを防ぐ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-"* 統計やニュースを有効にすると remmina.org とのデータの送受信に同意したことに"
-"なります"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"<b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina の使用統計\">匿名</a></b>の"
-"統計を送信します (*)"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-"<a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina のニュースサイト\">remmina."
-"org</a> からニュースを取得します (*)"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "オプション"
@@ -3077,115 +3250,22 @@ msgstr "前景色"
msgid "Terminal"
msgstr "端末"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "検索バーの表示/非表示"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "新しい接続プロファイルを追加する"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr "Remmina の更新履歴を表示します。"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr "グループから一覧に切り替える"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "リモートデスクトップクライアント"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "新しい接続プロファイル"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr "検索バーを表示する"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Remmina メインメニュー"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "アクション"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "表示切り替え"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr "クイック接続バーで使用するプロトコルを選択してください。"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-"検索する文字列か、クイック接続する IP アドレス/サーバー名を入力してください"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "サーバー名または IP アドレス"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr "すべて折り畳む"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr "すべて展開"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "マルチパスワードチェンジャー"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr "デバッグ"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "エクスポート"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr "ニュース"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Remmina を規定のリモートデスクトップクライアントにする"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "ホームページ"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "寄付"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
-msgstr "コミュニティ"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "削除(_R)"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "プラグイン"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "上へ移動"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "最後の使用"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "下へ移動"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3195,86 +3275,6 @@ msgstr "新しいキーを選択"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "新しいキーを押してください…"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<big><b>ニュースはオフになっています</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"ニュースをオンにすると、リリースノートをダウンロードするために Remmina のサー"
-"バーに接続します。\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"バージョンの確認はコンパイル時にのみ有効にできます。\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina のリ"
-"リースノート\"><i>ウェブサイトでリリースノートを読む</i></a>\n"
-"</span>"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "匿名の統計を送信する"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "既定のリモートデスクトップクライアントとして使用する"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "適用"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-"Remmina が .rdp ファイルと .remmina ファイルを自動的に開くことを許可します。"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>参加</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"<span>\n"
-"<b>コピーレフトで自由なソフトウェアを選択していただき、ありがとうございます。"
-"Remmina の更なる改良をご希望の場合は、<a href=\"https://remmina.org/"
-"donations/\" title=\"金はどこだ、リボウスキ? “blblblblblb”\">寄付</a>をしてい"
-"ただけると幸いです。</b>\n"
-"</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>貢献</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "お待ちください…"
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "ボタン"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index a0c9c0ac0..b12530754 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,207 +20,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
-" jmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Табылған"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Жаңа қосылыс"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_exec.c:321
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "%s кеңейтуі тіркелмеген."
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Құпия сөзді сақтау"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:409
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Tool"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Preference"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Secret"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
-msgid "Plugins"
-msgstr "Кеңейтулер"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
-msgid "Name"
-msgstr "Аты"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:477
-msgid "Description"
-msgstr "Сипаттама"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:483
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -271,10 +70,10 @@ msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "\"%s\" хостына қосылу…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
msgstr "Құпия сөз"
@@ -339,330 +138,35 @@ msgstr "Сервер"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:235
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:246
-#, c-format
-msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:255
-msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:327
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:357
-msgid "The public SSH key changed!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:509
-#, c-format
-msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
-msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:524
-#, c-format
-msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:537
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:542
-msgid ""
-"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:567
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
-msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:576
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH құпия сөзі"
-
-#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Жеке жабық SSH кілттің құпия сөзі"
-
-#: src/remmina_ssh.c:588
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
-msgid "SSH tunnel credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:792
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session. %s"
-msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel. %s"
-msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
-msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding. %s"
-msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1360
-msgid "The server did not respond."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1403
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write to SSH channel. %s"
-msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not poll SSH channel. %s"
-msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
-msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1608
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1615
-msgid "Could not create socket."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1625
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1631
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session. %s"
-msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
-msgid "Could not start SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request shell. %s"
-msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1999
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Осы терезеде %i белсенді қосылыс бар болып тұр.\n"
-"Терезені жабуға сенімдісіз бе?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Толық экран режимі"
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "%s кеңейтуі тіркелмеген."
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Терезе қашықтаған жұмыс үстелдің экран өлшемдер қатынасын қабылдауы"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Толық экран режиміне өту"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Масштабтау режиміне өту"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Басылған барлық пернелерді өзіне қаратып қабылдау"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "Құралдар"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Құралдар"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Терезені қайыру"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Байланысты үзу"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
@@ -698,8 +202,8 @@ msgstr ""
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -707,8 +211,8 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Ашық жариялы кілт (автоматты)"
@@ -756,9 +260,17 @@ msgstr ""
msgid "_Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -771,13 +283,13 @@ msgstr ""
msgid "Identity file"
msgstr "Кілт файлы"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Ашылатын бағдарлама"
@@ -851,235 +363,249 @@ msgstr ""
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr ""
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Табылған"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Жаңа қосылыс"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
+#: src/remmina_mpchange.c:409
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port</big></tt>"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"<tt><big>Қолдауы бар форматтар\n"
-"* сервер\n"
-"* сервер:порт\n"
-"* [сервер]:порт</big></tt>"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
+" jmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz"
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
-"• /path/to/foo -options %h %u\n"
-"• %h is substituted with the server name\n"
-"• %t is substituted with the SSH server name\n"
-"• %u is substituted with the username\n"
-"• %U is substituted with the SSH username\n"
-"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:95
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• :port\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port\n"
-"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr ""
-"<tt><big>Қолдауы бар форматтар\n"
-"* сервер\n"
-"* сервер:порт\n"
-"* [сервер]:порт</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел серверін таңдаңыз"
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:373
-msgid "_Open"
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:434
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Желіде %s серверлерін іздеу"
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:535
-msgid "Resolution"
-msgstr "Экран өлшемдер қатынасы"
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:542
-msgid "Use initial window size"
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:546
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Клиент экран өлшем қатынасын қолдану"
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
-msgid "Custom"
-msgstr "Өзіндік"
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:781
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Пернетақта тілі"
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:881
-msgid "Behavior"
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:884
-msgid "Execute a Command"
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Before connecting"
-msgstr "Жаңа қосылыс"
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:890
-msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:895
-#, fuzzy
-msgid "After connecting"
-msgstr "Жаңа қосылыс"
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:897
-msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901
-#, fuzzy
-#| msgid "Startup path"
-msgid "Startup"
-msgstr "Ашылудың орнасқан жері"
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:904
-msgid "Autostart this profile"
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:924
-msgid "SSH Tunnel"
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:925
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "SSH туннелін іске қосу"
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:932
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "loopback адресі арқылы туннелдеу"
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Тобы"
-#: src/remmina_file_editor.c:941
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Осы сервер %i портында"
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
-msgid "Startup path"
-msgstr "Ашылудың орнасқан жері"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:996
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH аутентификациясы"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1006
-#, fuzzy
-msgid "SSH agent (automatic)"
-msgstr "Ашық жариялы кілт (автоматты)"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1110
-msgid "Basic"
-msgstr "Негізгі"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1116
-msgid "Advanced"
-msgstr "Қосымша"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1127
-msgid "Notes"
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1370
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Қалыпты баптаулар сақталынды."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1440
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Save as Default"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Жаңа қосылыс"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Баптаулар"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1447
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
-msgid "Connect"
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1458
-msgid "_Save and Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1581
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Жылдам қосылу"
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Тобы"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1605
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
-#, c-format
-msgid "Could not find the file \"%s\"."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "Бас терезені ашу"
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_icon.c:149
msgid "_About"
msgstr ""
@@ -1104,101 +630,209 @@ msgstr "Апплет мәзірінен қашықтаған жұмыс үсте
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina қашықтаған жұмыс үстел клиенті"
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
+#: src/rcw.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
+"Осы терезеде %i белсенді қосылыс бар болып тұр.\n"
+"Терезені жабуға сенімдісіз бе?"
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Толық экран режимі"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Терезе қашықтаған жұмыс үстелдің экран өлшемдер қатынасын қабылдауы"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Толық экран режиміне өту"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Масштабтау режиміне өту"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Басылған барлық пернелерді өзіне қаратып қабылдау"
+
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "Құралдар"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Құралдар"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Терезені қайыру"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Байланысты үзу"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Entry"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Tool"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
+msgid "Plugins"
+msgstr "Кеңейтулер"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
+msgid "Name"
+msgstr "Аты"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:477
+msgid "Description"
+msgstr "Сипаттама"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:483
+msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Жалпы %i қосылыс."
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" жою қажет пе?"
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Импорттау мүмкін емес:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Импорттау"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Бұл протокол экспорттауды жоқ."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
@@ -1277,10 +911,69 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Құпия сөзді сақтау"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1297,325 +990,456 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Жалпы %i қосылыс."
-
-#: src/remmina_main.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" жою қажет пе?"
+msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-"Импорттау мүмкін емес:\n"
-"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Импорттау"
-
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Бұл протокол экспорттауды жоқ."
+#: src/remmina_ssh.c:235
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:246
+#, c-format
+msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
+#: src/remmina_ssh.c:255
+msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:289
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#: src/remmina_ssh.c:357
+msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Жаңа қосылыс"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:509
+#, c-format
+msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Баптаулар"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
+msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
+#: src/remmina_ssh.c:537
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
+msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#: src/remmina_ssh.c:542
+msgid ""
+"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
+msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:576
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH құпия сөзі"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Жеке жабық SSH кілттің құпия сөзі"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: src/remmina_ssh.c:588
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
+msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel. %s"
+msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
+msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run %s on SSH server."
+msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding. %s"
+msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1360
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: src/remmina_ssh.c:1403
#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to SSH channel. %s"
+msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1460
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not poll SSH channel. %s"
+msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
+msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1506
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
+#: src/remmina_ssh.c:1608
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
+#: src/remmina_ssh.c:1615
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
+#: src/remmina_ssh.c:1625
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
+#: src/remmina_ssh.c:1631
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
+#: src/remmina_ssh.c:1693
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-#, fuzzy
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "%s құпия сөзі"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session. %s"
+msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1791
+#, c-format
+msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request shell. %s"
+msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
+#: src/remmina_ssh.c:1999
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Қолдауы бар форматтар\n"
+"* сервер\n"
+"* сервер:порт\n"
+"* [сервер]:порт</big></tt>"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
+"• /path/to/foo -options %h %u\n"
+"• %h is substituted with the server name\n"
+"• %t is substituted with the SSH server name\n"
+"• %u is substituted with the username\n"
+"• %U is substituted with the SSH username\n"
+"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: src/remmina_file_editor.c:95
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• :port\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port\n"
+"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Қолдауы бар форматтар\n"
+"* сервер\n"
+"* сервер:порт\n"
+"* [сервер]:порт</big></tt>"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел серверін таңдаңыз"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:373
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: src/remmina_file_editor.c:434
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Желіде %s серверлерін іздеу"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:535
+msgid "Resolution"
+msgstr "Экран өлшемдер қатынасы"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:542
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: src/remmina_file_editor.c:546
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Клиент экран өлшем қатынасын қолдану"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
+msgid "Custom"
+msgstr "Өзіндік"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:781
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Пернетақта тілі"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:881
+msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: src/remmina_file_editor.c:884
+msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
+#: src/remmina_file_editor.c:888
#, fuzzy
-msgid "Enter VNC password"
-msgstr "Құпия сөзді сақтау"
+msgid "Before connecting"
+msgstr "Жаңа қосылыс"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
-msgid "Enter VNC authentication credentials"
+#: src/remmina_file_editor.c:890
+msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
-msgid "Unable to connect to VNC server"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:895
+#, fuzzy
+msgid "After connecting"
+msgstr "Жаңа қосылыс"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
-#, c-format
-msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
+#: src/remmina_file_editor.c:897
+msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
-#, c-format
-msgid "VNC connection failed: %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:901
+#, fuzzy
+#| msgid "Startup path"
+msgid "Startup"
+msgstr "Ашылудың орнасқан жері"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:904
+msgid "Autostart this profile"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
-msgid "Your connection has been rejected."
+#: src/remmina_file_editor.c:924
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#: src/remmina_file_editor.c:925
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "SSH туннелін іске қосу"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:932
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "loopback адресі арқылы туннелдеу"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:941
#, c-format
-msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
-msgstr ""
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Осы сервер %i портында"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
-msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
+msgid "Startup path"
+msgstr "Ашылудың орнасқан жері"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:996
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH аутентификациясы"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "SSH agent (automatic)"
+msgstr "Ашық жариялы кілт (автоматты)"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1110
+msgid "Basic"
+msgstr "Негізгі"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1116
+msgid "Advanced"
+msgstr "Қосымша"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1127
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
-msgid "True color (32 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1370
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Қалыпты баптаулар сақталынды."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1440
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
-msgid "High color (16 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1447
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-msgid "256 colors (8 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
-msgid "Repeater"
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
-msgid "Color depth"
+#: src/remmina_file_editor.c:1581
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Жылдам қосылу"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1605
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
-msgid "Listen on port"
+#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
+#, c-format
+msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
-msgid "Show remote cursor"
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-msgid "View only"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
-msgid "Disable server input"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
-msgid "Open Chat…"
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
+msgid ""
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:97
@@ -1674,114 +1498,152 @@ msgstr ""
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "%s құпия сөзі"
+
#: plugins/www/www_plugin.c:898
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Қалыпты"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "%s құпия сөзі"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
+#, fuzzy
+msgid "Enter VNC password"
+msgstr "Құпия сөзді сақтау"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
+msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
+msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
+#, c-format
+msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
+msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Жаңа қосылыс"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#, c-format
+msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
+msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
+msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
+msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "%s құпия сөзі"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
+msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
+msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
+msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
+msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
+msgid "Disable server input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
+msgid "Open Chat…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
@@ -1842,101 +1704,93 @@ msgstr ""
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "%s құпия сөзі"
-
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "\"%s\" хостына қосылу…"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Қалыпты"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Жаңа қосылыс"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
@@ -2364,6 +2218,152 @@ msgstr ""
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "\"%s\" хостына қосылу…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "%s құпия сөзі"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2394,6 +2394,216 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Жаңа қосылыс"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina қашықтаған жұмыс үстел клиенті"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+#, fuzzy
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Жаңа қосылыс"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Remmina қашықтаған жұмыс үстел клиенті"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Remmina қашықтаған жұмыс үстел клиенті"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2438,35 +2648,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2511,11 +2692,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2595,27 +2771,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -2983,117 +3138,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Жаңа қосылыс"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina қашықтаған жұмыс үстел клиенті"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-#, fuzzy
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Жаңа қосылыс"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Remmina қашықтаған жұмыс үстел клиенті"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3103,62 +3162,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Remmina қашықтаған жұмыс үстел клиенті"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 07de3bda4..dbe21524f 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-10 05:03+0000\n"
"Last-Translator: Rockworld <sumoisrock@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
@@ -19,207 +19,6 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222\n"
-" Sok Sophea https://launchpad.net/~sksophea"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "បាន​រកឃើញ"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "ជជែក​ជាមួយ %s"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "ផ្ញើ"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "ជម្រះ"
-
-#: src/remmina_exec.c:321
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "ដែន"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "រក្សា​​ទុក​​​ពាក្យ​​​សម្ងាត់"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:409
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
-msgid "Protocol"
-msgstr "ពិធីការ"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Entry"
-msgstr "ធាតុ"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "File"
-msgstr "ឯកសារ"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Tool"
-msgstr "ឧបករណ៍"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Preference"
-msgstr "ចំណូលចិត្ត"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Secret"
-msgstr "អាថ៌កំបាំង"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
-msgid "Plugins"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
-msgid "Name"
-msgstr "ឈ្មោះ"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "ប្រភេទ"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:477
-msgid "Description"
-msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:483
-msgid "Version"
-msgstr "កំណែ"
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -269,10 +68,10 @@ msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ '%s'…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់"
@@ -338,332 +137,35 @@ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:235
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:246
-#, c-format
-msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:255
-msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:327
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:357
-msgid "The public SSH key changed!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:509
-#, c-format
-msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:516
-#, c-format
-msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:524
-#, c-format
-msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:537
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "មិនដឹងម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ ស្នាមម្រាមដៃរបស់ public key គឺ៎ ៖"
-
-#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:542
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"ព្រមាន ៖ ម៉ាស៊ីនបម្រើបានផ្លាស់ public key របស់វាហើយ ។ នេះមានន័យថា "
-"មិនថាអ្នកនៅក្រោមការវាយប្រហារ\n"
-"ឬអ្នកគ្រប់គ្រងបានផ្លាស់ key ។ ស្នាមម្រាមដៃថ្មីរបស់ public key គឺ៎ ៖"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:567
-#, c-format
-msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:576
-msgid "SSH password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:588
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
-msgid "SSH tunnel credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:792
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
-#, c-format
-msgid "Could not create channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1257
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1360
-msgid "The server did not respond."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1403
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
-#, c-format
-msgid "Could not write to SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
-#, c-format
-msgid "Could not poll SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
-#, c-format
-msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1608
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1615
-msgid "Could not create socket."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1625
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1631
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
-#, c-format
-msgid "Could not start SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
-msgid "Could not request shell. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1999
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "តើអ្នកចង់លុុប '%s' ទេ"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ"
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "បិទ/បើក​របៀប​ពេញ​អេក្រង់"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "ឧបករណ៍​"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "ឧបករណ៍​"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "បង្រួម​​បង្អួច​អប្បបរមា"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ផ្តាច់"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
@@ -699,8 +201,8 @@ msgstr ""
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -708,8 +210,8 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
@@ -757,9 +259,17 @@ msgstr ""
msgid "_Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -772,13 +282,13 @@ msgstr ""
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី"
@@ -852,226 +362,250 @@ msgstr ""
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "បាន​រកឃើញ"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
+#: src/remmina_mpchange.c:409
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port</big></tt>"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222\n"
+" Sok Sophea https://launchpad.net/~sksophea"
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
-"• /path/to/foo -options %h %u\n"
-"• %h is substituted with the server name\n"
-"• %t is substituted with the SSH server name\n"
-"• %u is substituted with the username\n"
-"• %U is substituted with the SSH username\n"
-"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:95
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• :port\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port\n"
-"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:373
-msgid "_Open"
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:434
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "ទាញ​យក"
-#: src/remmina_file_editor.c:535
-msgid "Resolution"
-msgstr "​គុណភាព​បង្ហាញ"
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "ផ្ទុក​ឡើង"
-#: src/remmina_file_editor.c:542
-msgid "Use initial window size"
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:546
-msgid "Use client resolution"
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
-msgid "Custom"
-msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន​"
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:781
-msgid "Keyboard mapping"
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:881
-msgid "Behavior"
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:884
-msgid "Execute a Command"
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Before connecting"
-msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:890
-msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:895
-#, fuzzy
-msgid "After connecting"
-msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:897
-msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
#, fuzzy
-#| msgid "Startup program"
-msgid "Startup"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី"
+msgid "Filename"
+msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-#: src/remmina_file_editor.c:904
-msgid "Autostart this profile"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "ទំហំ"
-#: src/remmina_file_editor.c:924
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "អ្នក​ប្រើ"
-#: src/remmina_file_editor.c:925
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម"
-#: src/remmina_file_editor.c:932
-msgid "Tunnel via loopback address"
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "សិទ្ធិ"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "ពី​ចម្ងាយ"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "មូលដ្ឋាន"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "វឌ្ឍនភាព"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:941
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
-msgid "Startup path"
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:996
-msgid "SSH Authentication"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1006
-msgid "SSH agent (automatic)"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1110
-msgid "Basic"
-msgstr "បឋម"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
-#: src/remmina_file_editor.c:1116
-msgid "Advanced"
-msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Show preferences"
+msgstr "ចំណូលចិត្ត"
-#: src/remmina_file_editor.c:1127
-msgid "Notes"
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1370
-msgid "Default settings saved."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1440
-msgid "Remote Desktop Preference"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1447
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
-msgid "Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1458
-msgid "_Save and Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1581
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "តភ្ជាប់រហ័ស"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1605
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
-#, c-format
-msgid "Could not find the file \"%s\"."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "បើកបង្អួចសំខាន់"
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_icon.c:149
msgid "_About"
msgstr ""
@@ -1096,103 +630,208 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ផ្ទៃតុ​ពី​ចម្ងាយ​របស់ Remmina"
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
+#: src/rcw.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "តើអ្នកចង់លុុប '%s' ទេ"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "ទាញ​យក"
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "ផ្ទុក​ឡើង"
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "បិទ/បើក​របៀប​ពេញ​អេក្រង់"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "ឧបករណ៍​"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "ឧបករណ៍​"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "បង្រួម​​បង្អួច​អប្បបរមា"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ផ្តាច់"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
+msgid "Protocol"
+msgstr "ពិធីការ"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Entry"
+msgstr "ធាតុ"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "File"
+msgstr "ឯកសារ"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Tool"
+msgstr "ឧបករណ៍"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Preference"
+msgstr "ចំណូលចិត្ត"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Secret"
+msgstr "អាថ៌កំបាំង"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
+msgid "Plugins"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
+msgid "Name"
+msgstr "ឈ្មោះ"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "ប្រភេទ"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:477
+msgid "Description"
+msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:483
+msgid "Version"
+msgstr "កំណែ"
+
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "មាន %i ធាតុុ ។"
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "តើអ្នកចង់លុុប '%s' ទេ"
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"មិនអាចនាំចូល ៖\n"
+"%s"
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "នាំ​ចូល"
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "ទំហំ"
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ"
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "protocol នេះមិនការ​គាំទ្រ​ការ​នាំ​ចេញ ។"
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "សិទ្ធិ"
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "ពី​ចម្ងាយ"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "មូលដ្ឋាន"
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "វឌ្ឍនភាព"
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
#: src/remmina_sftp_client.c:173
@@ -1270,10 +909,69 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "ដែន"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "រក្សា​​ទុក​​​ពាក្យ​​​សម្ងាត់"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1290,324 +988,451 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "មាន %i ធាតុុ ។"
+msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "តើអ្នកចង់លុុប '%s' ទេ"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_ssh.c:235
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:246
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-"មិនអាចនាំចូល ៖\n"
-"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "នាំ​ចូល"
+#: src/remmina_ssh.c:255
+msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "protocol នេះមិនការ​គាំទ្រ​ការ​នាំ​ចេញ ។"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:289
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: src/remmina_ssh.c:357
+msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:509
+#, c-format
+msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:516
+#, c-format
+msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
+#: src/remmina_ssh.c:537
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "មិនដឹងម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ ស្នាមម្រាមដៃរបស់ public key គឺ៎ ៖"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
-msgid "Show preferences"
-msgstr "ចំណូលចិត្ត"
+msgid ""
+"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+"ព្រមាន ៖ ម៉ាស៊ីនបម្រើបានផ្លាស់ public key របស់វាហើយ ។ នេះមានន័យថា "
+"មិនថាអ្នកនៅក្រោមការវាយប្រហារ\n"
+"ឬអ្នកគ្រប់គ្រងបានផ្លាស់ key ។ ស្នាមម្រាមដៃថ្មីរបស់ public key គឺ៎ ៖"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:567
+#, c-format
+msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
+#: src/remmina_ssh.c:576
+msgid "SSH password"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
+msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#: src/remmina_ssh.c:588
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
+msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:792
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#, c-format
+msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: src/remmina_ssh.c:1257
+#, c-format
+msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#: src/remmina_ssh.c:1360
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: src/remmina_ssh.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1453
#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1460
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1480
+#, c-format
+msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1487
+#, c-format
+msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1506
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
+#: src/remmina_ssh.c:1608
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
+#: src/remmina_ssh.c:1615
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
+#: src/remmina_ssh.c:1625
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+#: src/remmina_ssh.c:1631
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
+#: src/remmina_ssh.c:1693
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1786
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1791
+#, c-format
+msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1906
+#, c-format
+msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#: src/remmina_ssh.c:1999
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
+"• /path/to/foo -options %h %u\n"
+"• %h is substituted with the server name\n"
+"• %t is substituted with the SSH server name\n"
+"• %u is substituted with the username\n"
+"• %U is substituted with the SSH username\n"
+"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:95
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• :port\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port\n"
+"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:373
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:434
#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
+msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: src/remmina_file_editor.c:535
+msgid "Resolution"
+msgstr "​គុណភាព​បង្ហាញ"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:542
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: src/remmina_file_editor.c:546
+msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
+msgid "Custom"
+msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន​"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:781
+msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: src/remmina_file_editor.c:881
+msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: src/remmina_file_editor.c:884
+msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: src/remmina_file_editor.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Before connecting"
+msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:890
+msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
+#: src/remmina_file_editor.c:895
#, fuzzy
-msgid "Enter VNC password"
-msgstr "រក្សា​​ទុក​​​ពាក្យ​​​សម្ងាត់"
+msgid "After connecting"
+msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
-msgid "Enter VNC authentication credentials"
+#: src/remmina_file_editor.c:897
+msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
-msgid "Unable to connect to VNC server"
+#: src/remmina_file_editor.c:901
+#, fuzzy
+#| msgid "Startup program"
+msgid "Startup"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:904
+msgid "Autostart this profile"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
-#, c-format
-msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
+#: src/remmina_file_editor.c:924
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
-#, c-format
-msgid "VNC connection failed: %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:925
+msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
-msgid "Your connection has been rejected."
+#: src/remmina_file_editor.c:932
+msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#: src/remmina_file_editor.c:941
#, c-format
-msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
-msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
+msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
-msgid "True color (32 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:996
+msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
-msgid "High color (16 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
+msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-msgid "256 colors (8 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1110
+msgid "Basic"
+msgstr "បឋម"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1116
+msgid "Advanced"
+msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1127
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
-msgid "Repeater"
+#: src/remmina_file_editor.c:1370
+msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
-msgid "Color depth"
+#: src/remmina_file_editor.c:1440
+msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
-msgid "Listen on port"
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
-msgid "Show remote cursor"
+#: src/remmina_file_editor.c:1447
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
-msgid "Disable server input"
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
-msgid "Open Chat…"
+#: src/remmina_file_editor.c:1581
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "តភ្ជាប់រហ័ស"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1605
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
+#, c-format
+msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "ជជែក​ជាមួយ %s"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "ផ្ញើ"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "ជម្រះ"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
+msgid ""
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:97
@@ -1666,113 +1491,150 @@ msgstr ""
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:898
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "លំនាំដើម"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
+#, fuzzy
+msgid "Enter VNC password"
+msgstr "រក្សា​​ទុក​​​ពាក្យ​​​សម្ងាត់"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
+msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
+msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
+#, c-format
+msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
+msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#, c-format
+msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
+msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
+msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
+msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
+msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
+msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
+msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
+msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
+msgid "Disable server input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
+msgid "Open Chat…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
@@ -1833,100 +1695,93 @@ msgstr ""
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ '%s'…"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "លំនាំដើម"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
@@ -2350,6 +2205,151 @@ msgstr ""
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ '%s'…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2380,6 +2380,216 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ផ្ទៃតុ​ពី​ចម្ងាយ​របស់ Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+#, fuzzy
+msgid "New connection profile"
+msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ផ្ទៃតុ​ពី​ចម្ងាយ​របស់ Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ផ្ទៃតុ​ពី​ចម្ងាយ​របស់ Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2424,35 +2634,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2497,11 +2678,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2581,27 +2757,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -2969,117 +3124,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ផ្ទៃតុ​ពី​ចម្ងាយ​របស់ Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-#, fuzzy
-msgid "New connection profile"
-msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ផ្ទៃតុ​ពី​ចម្ងាយ​របស់ Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3089,62 +3148,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ផ្ទៃតុ​ពី​ចម្ងាយ​របស់ Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 6d4da626d..3c244188f 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 06:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Kannada <kn@li.org>\n"
@@ -19,207 +19,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Yogesh K S(ಯೋಗೇಶ್) https://launchpad.net/~yogesh-k-s"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_exec.c:321
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "ತ್ಯಜಿಸು"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:409
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Tool"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Preference"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Secret"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:477
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:483
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -269,10 +68,10 @@ msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -336,327 +135,35 @@ msgstr ""
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:235
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:246
-#, c-format
-msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:255
-msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:327
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:357
-msgid "The public SSH key changed!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:509
-#, c-format
-msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:516
-#, c-format
-msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:524
-#, c-format
-msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:537
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:542
-msgid ""
-"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:567
-#, c-format
-msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:576
-msgid "SSH password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:588
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
-msgid "SSH tunnel credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:792
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
-#, c-format
-msgid "Could not create channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1257
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1360
-msgid "The server did not respond."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1403
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
-#, c-format
-msgid "Could not write to SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
-#, c-format
-msgid "Could not poll SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
-#, c-format
-msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1608
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1615
-msgid "Could not create socket."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1625
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1631
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
-#, c-format
-msgid "Could not start SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
-#, c-format
-msgid "Could not request shell. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1999
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:652
+#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
@@ -692,8 +199,8 @@ msgstr ""
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -701,8 +208,8 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
@@ -750,9 +257,17 @@ msgstr ""
msgid "_Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -765,13 +280,13 @@ msgstr ""
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -844,222 +359,247 @@ msgstr ""
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
+#: src/remmina_mpchange.c:409
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port</big></tt>"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Yogesh K S(ಯೋಗೇಶ್) https://launchpad.net/~yogesh-k-s"
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
-"• /path/to/foo -options %h %u\n"
-"• %h is substituted with the server name\n"
-"• %t is substituted with the SSH server name\n"
-"• %u is substituted with the username\n"
-"• %U is substituted with the SSH username\n"
-"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:95
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• :port\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port\n"
-"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:373
-msgid "_Open"
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:434
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "ಇಳಿಸು"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:535
-msgid "Resolution"
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:542
-msgid "Use initial window size"
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:546
-msgid "Use client resolution"
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
-msgid "Custom"
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:781
-msgid "Keyboard mapping"
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:881
-msgid "Behavior"
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:884
-msgid "Execute a Command"
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:888
-msgid "Before connecting"
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:890
-msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:895
-msgid "After connecting"
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:897
-msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901
-msgid "Startup"
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:904
-msgid "Autostart this profile"
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:924
-msgid "SSH Tunnel"
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:925
-msgid "Enable SSH tunnel"
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:932
-msgid "Tunnel via loopback address"
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:941
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
-msgid "Startup path"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:996
-msgid "SSH Authentication"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1006
-msgid "SSH agent (automatic)"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1110
-msgid "Basic"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1116
-msgid "Advanced"
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1127
-msgid "Notes"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1370
-msgid "Default settings saved."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1440
-msgid "Remote Desktop Preference"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Save as Default"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1447
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
-msgid "Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1458
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1581
-msgid "Quick Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1605
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
-#, c-format
-msgid "Could not find the file \"%s\"."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_icon.c:149
msgid "_About"
msgstr ""
@@ -1084,101 +624,207 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "ರೆಮ್ಮಿನ ದೂರದ ಗಣಕತೆರೆ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "ಇಳಿಸು"
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Entry"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Tool"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Preference"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Secret"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:477
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:483
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "ಒಟ್ಟು %i ವಸ್ತುಗಳು"
+msgstr[1] "ಒಟ್ಟು %i ವಸ್ತುಗಳು"
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ:\n"
+"%s"
+
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "ಆಮದು ಮಾಡು"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "ಈ ಪ್ರೊಟೋಕೊಲ್ ನಿರ್ಯಾತಮಾಡಲು ಸಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ"
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
@@ -1256,10 +902,69 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr "ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಿರಿ"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "ತ್ಯಜಿಸು"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1278,322 +983,443 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "ಒಟ್ಟು %i ವಸ್ತುಗಳು"
-msgstr[1] "ಒಟ್ಟು %i ವಸ್ತುಗಳು"
+msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:821
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_ssh.c:235
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:246
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-"ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ:\n"
-"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "ಆಮದು ಮಾಡು"
+#: src/remmina_ssh.c:255
+msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "ಈ ಪ್ರೊಟೋಕೊಲ್ ನಿರ್ಯಾತಮಾಡಲು ಸಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:289
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: src/remmina_ssh.c:357
+msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:509
+#, c-format
+msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:516
+#, c-format
+msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:537
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:567
+#, c-format
+msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
+#: src/remmina_ssh.c:576
+msgid "SSH password"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
+msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: src/remmina_ssh.c:588
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
+msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:792
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#, c-format
+msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: src/remmina_ssh.c:1257
+#, c-format
+msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+#: src/remmina_ssh.c:1360
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: src/remmina_ssh.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1453
+#, c-format
+msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1460
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1480
+#, c-format
+msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1487
#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1506
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
+#: src/remmina_ssh.c:1608
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
+#: src/remmina_ssh.c:1615
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
+#: src/remmina_ssh.c:1625
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
+#: src/remmina_ssh.c:1631
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
+#: src/remmina_ssh.c:1693
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1786
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1791
+#, c-format
+msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1906
+#, c-format
+msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: src/remmina_ssh.c:1999
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
+"• /path/to/foo -options %h %u\n"
+"• %h is substituted with the server name\n"
+"• %t is substituted with the SSH server name\n"
+"• %u is substituted with the username\n"
+"• %U is substituted with the SSH username\n"
+"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#: src/remmina_file_editor.c:95
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• :port\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port\n"
+"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:373
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:434
#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
+msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: src/remmina_file_editor.c:535
+msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: src/remmina_file_editor.c:542
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: src/remmina_file_editor.c:546
+msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿ"
+#: src/remmina_file_editor.c:781
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: src/remmina_file_editor.c:881
+msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
-msgid "Enter VNC password"
+#: src/remmina_file_editor.c:884
+msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
-msgid "Enter VNC authentication credentials"
+#: src/remmina_file_editor.c:888
+msgid "Before connecting"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
-msgid "Unable to connect to VNC server"
+#: src/remmina_file_editor.c:890
+msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
-#, c-format
-msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
+#: src/remmina_file_editor.c:895
+msgid "After connecting"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
-#, c-format
-msgid "VNC connection failed: %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:897
+msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
-msgid "Your connection has been rejected."
+#: src/remmina_file_editor.c:901
+msgid "Startup"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#: src/remmina_file_editor.c:904
+msgid "Autostart this profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:924
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:925
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:932
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:941
#, c-format
-msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
-msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
+msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
-msgid "True color (32 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:996
+msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
-msgid "High color (16 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
+msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-msgid "256 colors (8 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1110
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
-msgid "Repeater"
+#: src/remmina_file_editor.c:1116
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
-msgid "Color depth"
+#: src/remmina_file_editor.c:1127
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
-msgid "Listen on port"
+#: src/remmina_file_editor.c:1370
+msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
-msgid "Show remote cursor"
+#: src/remmina_file_editor.c:1440
+msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
-msgid "Disable server input"
+#: src/remmina_file_editor.c:1447
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
-msgid "Open Chat…"
+#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1581
+msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1605
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
+#, c-format
+msgid "Could not find the file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
+msgid ""
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:97
@@ -1652,112 +1478,149 @@ msgstr ""
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:898
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
+msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
+msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
+msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
+#, c-format
+msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
+msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#, c-format
+msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
+msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
+msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
+msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
+msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
+msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
+msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
+msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
+msgid "Disable server input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
+msgid "Open Chat…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
@@ -1817,100 +1680,92 @@ msgstr ""
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "ಥೀಮ್"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
@@ -2331,6 +2186,151 @@ msgstr ""
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "ಥೀಮ್"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿ"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2361,6 +2361,214 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "ರೆಮ್ಮಿನ ದೂರದ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "ರೆಮ್ಮಿನ ದೂರದ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "ರೆಮ್ಮಿನ ದೂರದ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2402,35 +2610,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2475,11 +2654,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2559,27 +2733,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -2942,115 +3095,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "ರೆಮ್ಮಿನ ದೂರದ ಗಣಕತೆರೆ"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "ರೆಮ್ಮಿನ ದೂರದ ಗಣಕತೆರೆ"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3060,62 +3119,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "ರೆಮ್ಮಿನ ದೂರದ ಗಣಕತೆರೆ"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 932b1a57e..9910e19e6 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Justin Song <mcsong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -22,136 +22,369 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr "번역자-크레딧"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "새 터미널을 사용해서 SSH 연결"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "발견함"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "SFTP 전송 열기…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "새 연결"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "외부 명령 실행 중…"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "%s 와(/과) 대화"
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "'%s'에 연결하는 중…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "보내기(_S)"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "'%s'에 연결하는 중…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "지우기(_C)"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "포트 %i에서 SSH 연결 대기 중…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "SSH 서버에서 %s 명령을 사용할 수 없습니다."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "SSH 서버에서 \"%s\" 명령을 실행할 수 없습니다 (상태 = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "명령을 실행할 수 없습니다. %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "SSH로 '%s'에 연결하는 중…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "비밀번호"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "SSH 사용자 이름과 비밀번호를 입력하세요."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "인증서 세부정보:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "주제:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "발급자:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "지문:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "인증서를 허용하시겠습니까?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "인증서가 변경되었습니다! 세부 내용:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "이전 지문:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "새 지문:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "변경된 인증서를 허용하시겠습니까?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "%s 연결을 위해서 %i 포트에서 대기 중…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "인증할 수 없습니다, 다시 접속 중…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "서버"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "먼저 %s 프로토콜 플러그인을 설치하세요."
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "%s 는 등록되지 않은 플러그인 입니다."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "해상도"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "사용할 수 있는 해상도 설정"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "최근 목록을 지웠습니다."
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "슈퍼+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "키스트로크"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "하이퍼+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "키스트로크 설정"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "메타+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "마스터 비밀번호를 사용하려면 libsodium> = 1.9.0이 필요합니다"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<없음>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "에러: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "터미널 내용이 저장되었습니다"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "닫기"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+#, fuzzy
+#| msgid "Select All (Host + A)"
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "모두 선택 (Host + A)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "예"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy (host + C)"
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "복사 (host + C)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "아니오"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+#, fuzzy
+#| msgid "Paste (host + V)"
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "붙여넣기 (host + V)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "세션을 파일로 저장"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "SSH 인증 키 파일"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "SSH 에이전트"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "공개 키 (자동)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "커베로스 (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "복사"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "_복사"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "붙여넣기"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "_붙여넣기"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "모두 선택"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "_모두 선택"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "사용자명"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "도메인"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "사용자 비밀번호"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "비밀번호 저장"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "인증 유형"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "인증 키 파일"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_취소"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "개인 키 잠금 해제 비밀번호"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "인증서의 인증 파일을 입력하세요"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "시작 프로그램"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "CA 인증서 파일"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
+"아래의 지시자를 사용해서 파일 이름을 사용할 수 있다:\n"
+"\n"
+" • %h 는 서버 이름으로 대체됩니다\n"
+" • %t 는 SSH 서버 이름으로 대체됩니다\n"
+" • %u 는 사용자 이름으로 대체됩니다\n"
+" • %U 는 SSH 사용자 이름으로 대체됩니다\n"
+" • %p 는 레미나 프로필 이름으로 대체됩니다\n"
+" • %g 는 레미나 프로필 그룹 이름으로 대체됩니다\n"
+" • %d 는 ISO8601 형식의 로컬 날짜로 대체됩니다\n"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "CA CRL 파일"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "터미널 색 스키마"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "클라이언트 인증서 파일"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "문자표"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "클라이언트 인증서 키"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "SSH 프록시 명령"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "KEX (키 교환) 알고리즘"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "클라이언트 서버 대칭키 암호"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "기본 서버 호스트 키 종류"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "SSH 세션 로그 폴더"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "SSH 세션 로그 파일 이름"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr "Remmina를 종료 할 때 SSH 세션 기록"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr "오디오 터미널 벨"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr "SSH 압축"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "비밀번호 저장하지 않기"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "엄격한 호스트 키 확인"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - 보안 쉘"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "발견함"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "새 연결"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -175,6 +408,327 @@ msgid "%d password changed."
msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d 개의 비밀번호를 변경했습니다."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "'가로x세로' 형태로 입력하세요."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr "번역자-크레딧"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "내려받기 위치 선택"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "선택한 파일을 삭제 하시겠습니까?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "업로드할 파일을 선택하세요"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "업로드 위치"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "다운로드"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "업로드"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "_삭제"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "홈"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "홈 폴더로 가기"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "위로"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "상위 폴더로 가기"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "새로 고침"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "현재 폴더 새로 고침"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "서버에서 다운로드"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "서버에 업로드"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "서버에서 파일 삭제"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "파일 이름"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "크기"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "사용자"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "그룹"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "권한"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "리모트"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "로컬"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "진행"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "'정보' 보기"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr "파일에 기술한 데스크톱에 연결(.remmina 또는 플러그인이 지원하는 유형)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr "파일에 기술한 데스크톱 편집(.remmina 또는 플러그인이 지원하는 유형)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "키오스크 모드 시작"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "새 연결 프로필 생성"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "환경 설정 보기"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "종료"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "기본 서버 이름 사용 (--new)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "기본 프로토콜 사용 (--new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "트레이에서 시작"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "앱 버전 보기"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "앱 및 플러그인 버전 보기"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "연결 프로필 수정 (--set-option 필요)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr "--update-profile 을 사용해서 사용할 하나 이상의 프로필 설정"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "메인 윈도 열기"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_설정"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "_정보"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "서비스 찾기 활성화"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_종료"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "렘미나 애플릿"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "애플릿 메뉴로 원격 데스크톱에 연결"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "렘미나 원격 데스크톱 클라이언트"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "현재 %i 과(와) 연결되어 있습니다. 종료 하시겠습니까?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "전체 화면 모드 뷰포트"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "스크롤 전체 화면"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "크기 조정시 비율 유지"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "크기 조정시 클라이언트 윈도 채우기"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "스크린 샷 왜곡 방지를 위해서 크기 조정 끄기."
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "스크린 샷을 성공했습니다"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "원격 접속 해상도에 맞게 윈도 크기 조정"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "전체 화면 모드 전환"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "탭 페이지 전환"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "동적 해상도 갱신 전환"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "크기 조정 모드 전환"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "모든 키보드 이벤트 기록"
+
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "도구"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "도구"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "현재 연결 중복"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "스크린샷"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "창 최소화"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "연결 끊기"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "\"%s\" 파일이 손상 또는 읽을 수 없거나 찾을 수 없습니다."
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "경고: 이 플러그인에는 GtkSocket이 필요하지만 사용할 수 없습니다."
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"
@@ -203,6 +757,11 @@ msgstr "보안"
msgid "Plugins"
msgstr "부가 기능"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -220,122 +779,227 @@ msgstr "설명"
msgid "Version"
msgstr "버전"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "새 터미널을 사용해서 SSH 연결"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "총 %i개의 항목."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "SFTP 전송 열기…"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\"을(를) 삭제 하시겠습니까?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "외부 명령 실행 중…"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"가져 올 수 없음:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "가져오기"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_저장"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "이 프로토콜은 '내보내기'를 지원하지 않습니다."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "렘미나 키오스크"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "슈퍼+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "하이퍼+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "메타+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<없음>"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "'%s'에 연결하는 중…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" 폴더를 만들 수 없습니다."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "'%s'에 연결하는 중…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" 파일을 만들 수 없습니다."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "포트 %i에서 SSH 연결 대기 중…"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "서버에서 파일 \"%s\"을(를) 열 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "SSH 서버에서 %s 명령을 사용할 수 없습니다."
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "파일 \"%s\"을(를) 저장할 수 없습니다."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "SSH 서버에서 \"%s\" 명령을 실행할 수 없습니다 (상태 = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "\"%s\" 폴더를 열 수 없습니다. %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "명령을 실행할 수 없습니다. %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "%s 서버에 폴더 만들기 오류. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "SSH로 '%s'에 연결하는 중…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "서버에 %s 파일을 만들지 못 했습니다. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "비밀번호"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없습니다."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-#, fuzzy
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "SSH 사용자 이름과 비밀번호를 입력하세요."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "서버의 %s 파일에 쓸 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "인증서 세부정보:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "폴더에서 읽을 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "주제:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "전송 중인 파일을 취소 하시겠습니까?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "발급자:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "\"%s\" 를 삭제할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "지문:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr "파일이 이미 존재합니다"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "인증서를 허용하시겠습니까?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "다시 진행"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "인증서가 변경되었습니다! 세부 내용:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "덮어쓰기"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "이전 지문:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_취소"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "새 지문:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "이미 존재하는 파일이 다음 폴더에 있음:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "변경된 인증서를 허용하시겠습니까?"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "%s 연결을 위해서 %i 포트에서 대기 중…"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "닫기"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "인증할 수 없습니다, 다시 접속 중…"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "예"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "서버"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "아니오"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "먼저 %s 프로토콜 플러그인을 설치하세요."
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "도메인"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "비밀번호 저장"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "인증서의 인증 파일을 입력하세요"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "CA 인증서 파일"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "CA CRL 파일"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "클라이언트 인증서 파일"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "클라이언트 인증서 키"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "숨긴 파일 보기"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite all"
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "모두 덮어 쓰기"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#, fuzzy
+#| msgid "File Transfers"
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "파일 전송"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - 보안 파일 전송"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -565,329 +1229,6 @@ msgstr "쉘을 요청할 수 없습니다. %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY 기기를 생성할 수 없습니다."
-#: src/rcw.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "현재 %i 과(와) 연결되어 있습니다. 종료 하시겠습니까?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "전체 화면 모드 뷰포트"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "스크롤 전체 화면"
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "크기 조정시 비율 유지"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "크기 조정시 클라이언트 윈도 채우기"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "키스트로크"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "스크린 샷 왜곡 방지를 위해서 크기 조정 끄기."
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "스크린 샷을 성공했습니다"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "원격 접속 해상도에 맞게 윈도 크기 조정"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "전체 화면 모드 전환"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "탭 페이지 전환"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "동적 해상도 갱신 전환"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "크기 조정 모드 전환"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "모든 키보드 이벤트 기록"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_설정"
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "도구"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "도구"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "현재 연결 중복"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "스크린샷"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "창 최소화"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "연결 끊기"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "\"%s\" 파일이 손상 또는 읽을 수 없거나 찾을 수 없습니다."
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "경고: 이 플러그인에는 GtkSocket이 필요하지만 사용할 수 없습니다."
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "에러: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "터미널 내용이 저장되었습니다"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-#, fuzzy
-#| msgid "Select All (Host + A)"
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "모두 선택 (Host + A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy (host + C)"
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "복사 (host + C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-#, fuzzy
-#| msgid "Paste (host + V)"
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "붙여넣기 (host + V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "세션을 파일로 저장"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "SSH 인증 키 파일"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "SSH 에이전트"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "공개 키 (자동)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "커베로스 (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "복사"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "_복사"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "붙여넣기"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "_붙여넣기"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "모두 선택"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "_모두 선택"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "사용자 비밀번호"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "인증 유형"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "인증 키 파일"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "개인 키 잠금 해제 비밀번호"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "시작 프로그램"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-"아래의 지시자를 사용해서 파일 이름을 사용할 수 있다:\n"
-"\n"
-" • %h 는 서버 이름으로 대체됩니다\n"
-" • %t 는 SSH 서버 이름으로 대체됩니다\n"
-" • %u 는 사용자 이름으로 대체됩니다\n"
-" • %U 는 SSH 사용자 이름으로 대체됩니다\n"
-" • %p 는 레미나 프로필 이름으로 대체됩니다\n"
-" • %g 는 레미나 프로필 그룹 이름으로 대체됩니다\n"
-" • %d 는 ISO8601 형식의 로컬 날짜로 대체됩니다\n"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "터미널 색 스키마"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "문자표"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "SSH 프록시 명령"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "KEX (키 교환) 알고리즘"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "클라이언트 서버 대칭키 암호"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "기본 서버 호스트 키 종류"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "SSH 세션 로그 폴더"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "SSH 세션 로그 파일 이름"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr "Remmina를 종료 할 때 SSH 세션 기록"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr "오디오 터미널 벨"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr "SSH 압축"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "비밀번호 저장하지 않기"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "엄격한 호스트 키 확인"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - 보안 쉘"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "해상도"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "사용할 수 있는 해상도 설정"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "최근 목록을 지웠습니다."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "키스트로크 설정"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "마스터 비밀번호를 사용하려면 libsodium> = 1.9.0이 필요합니다"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "'가로x세로' 형태로 입력하세요."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1072,10 +1413,6 @@ msgstr "기본값으로 저장"
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "모든 새 연결 프로필의 기본값으로 현재 설정 사용"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_저장"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "연결"
@@ -1088,11 +1425,6 @@ msgstr "_저장 및 연결"
msgid "Quick Connect"
msgstr "빠른 접속"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "그룹"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1103,457 +1435,124 @@ msgstr "'%s' 하위그룹 구분자 사용"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "메인 윈도 열기"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "_정보"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "서비스 찾기 활성화"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_종료"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "렘미나 애플릿"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "애플릿 메뉴로 원격 데스크톱에 연결"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "렘미나 원격 데스크톱 클라이언트"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "내려받기 위치 선택"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "선택한 파일을 삭제 하시겠습니까?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "업로드할 파일을 선택하세요"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "업로드 위치"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "다운로드"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "업로드"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "_삭제"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "홈"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "홈 폴더로 가기"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "위로"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "상위 폴더로 가기"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "새로 고침"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "현재 폴더 새로 고침"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "서버에서 다운로드"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "서버에 업로드"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "삭제"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "서버에서 파일 삭제"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "파일 이름"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "크기"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "사용자"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "권한"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "리모트"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "로컬"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "진행"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" 폴더를 만들 수 없습니다."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" 파일을 만들 수 없습니다."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "서버에서 파일 \"%s\"을(를) 열 수 없습니다. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "파일 \"%s\"을(를) 저장할 수 없습니다."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "\"%s\" 폴더를 열 수 없습니다. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "%s 서버에 폴더 만들기 오류. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "서버에 %s 파일을 만들지 못 했습니다. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없습니다."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "서버의 %s 파일에 쓸 수 없습니다. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "폴더에서 읽을 수 없습니다. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "전송 중인 파일을 취소 하시겠습니까?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "\"%s\" 를 삭제할 수 없습니다. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr "파일이 이미 존재합니다"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "다시 진행"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "덮어쓰기"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "이미 존재하는 파일이 다음 폴더에 있음:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "숨긴 파일 보기"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite all"
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "모두 덮어 쓰기"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "%s 와(/과) 대화"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#, fuzzy
-#| msgid "File Transfers"
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "파일 전송"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "보내기(_S)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - 보안 파일 전송"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "지우기(_C)"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "총 %i개의 항목."
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "명령 실행"
-#: src/remmina_main.c:821
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\"을(를) 삭제 하시겠습니까?"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "실행할 명령을 설정하지 않았습니다"
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"가져 올 수 없음:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "가져오기"
-
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "이 프로토콜은 '내보내기'를 지원하지 않습니다."
-
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "렘미나 키오스크"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "'정보' 보기"
+"주의: 동기식으로 명령을 실행하면 렘미나가 응답하지 않을 수도 있습니다.\n"
+"계속 하시겠습니까?"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr "파일에 기술한 데스크톱에 연결(.remmina 또는 플러그인이 지원하는 유형)"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "명령"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr "파일에 기술한 데스크톱 편집(.remmina 또는 플러그인이 지원하는 유형)"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "키오스크 모드 시작"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "새 연결 프로필 생성"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
+msgstr "파일을 내려받았습니다"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "환경 설정 보기"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "WWW 인증 자격을 입력하세요"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "종료"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr "http://address 또는 https://address"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "기본 서버 이름 사용 (--new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr "사용자 에이전트"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "기본 프로토콜 사용 (--new)"
-
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "트레이에서 시작"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "앱 버전 보기"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "앱 및 플러그인 버전 보기"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "연결 프로필 수정 (--set-option 필요)"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr "--update-profile 을 사용해서 사용할 하나 이상의 프로필 설정"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr "자바(Java) 지원"
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
#, fuzzy
-msgid "Hello, World!"
-msgstr "헬로 월드!"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "SSH 개인 키 비밀번호"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "NX 인증 정보를 입력하세요"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr ""
-"GtkSocket은 X.Org에서만 동작하기에 \"%s\" 프로토콜을 사용할 수 없습니다."
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "낮음 (빠름)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "보통"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "좋음"
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "부드러운 스크롤"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "최고 (느림)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr "스파셜 네비게이션(spatial navigation)"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "품질"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr "플러그인 지원"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "클립 보드 동기화 비활성화"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr "WebGL 지원"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "암호화 비활성화"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr "HTML5 오디오 지원"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "로컬지 커서 사용"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr "TLS 에러 무시"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "비밀번호 저장 안함"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-#, fuzzy
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "Ctrl+Alt+Delete 전송"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX 기술"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "종료중…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "%s NX 세션"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "첨부"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "복구"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "시작"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr "웹 인스펙터 지원"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "중단"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "레미나 웹 브라우저 플러그인"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "화면"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "그놈(GNOME) 키링에 안전한 비밀번호 저장"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "상태"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "헬로 월드!"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
@@ -1602,6 +1601,26 @@ msgstr "고화질 (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 색 (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "최고 (느림)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "좋음"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "보통"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "낮음 (빠름)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "리피터"
@@ -1610,6 +1629,11 @@ msgstr "리피터"
msgid "Color depth"
msgstr "색 심도"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "품질"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "수신 포트"
@@ -1623,6 +1647,15 @@ msgstr "원격 커서 보기"
msgid "View only"
msgstr "뷰 전용"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "클립 보드 동기화 비활성화"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "암호화 비활성화"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "서버 입력 비활성화"
@@ -1631,8 +1664,8 @@ msgstr "서버 입력 비활성화"
msgid "Open Chat…"
msgstr "대화창 열기…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete 전송"
@@ -1644,180 +1677,6 @@ msgstr "레미나 VNC 플러그인"
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "레미나 VNC 리스너 플러그인"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "레미나 웹 브라우저 플러그인"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr "파일을 내려받았습니다"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "WWW 인증 자격을 입력하세요"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr "http://address 또는 https://address"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr "사용자 에이전트"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr ""
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr ""
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr "자바(Java) 지원"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-#, fuzzy
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "부드러운 스크롤"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr "스파셜 네비게이션(spatial navigation)"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "플러그인 지원"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "WebGL 지원"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr "HTML5 오디오 지원"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr "TLS 에러 무시"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr "웹 인스펙터 지원"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "사용할 수 있는 로컬 X 디스플레이 수가 부족합니다."
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "기본값"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "흑백명암 보기"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 색"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "고화질 (16 비트)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "천연색 (24 비트)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-#, fuzzy
-msgid "Colour depth"
-msgstr "색 심도(Color depth)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "첫 세션 후 연결 끊기"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "TCP 연결 대기"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - X 원격 세션"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "터미널 에뮬레이터"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "실행할 명령"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "윈도 분리"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "레미너 단순 터미널"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "KWallet에 안전한 비밀번호 저장"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "실행할 명령을 설정하지 않았습니다"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"주의: 동기식으로 명령을 실행하면 렘미나가 응답하지 않을 수도 있습니다.\n"
-"계속 하시겠습니까?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "명령"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "명령 실행"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "파일 전송"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "전송 에러"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "전송 완료"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "%s 파일이 전송되었습니다"
-
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "리디렉션 할 USB 기기 선택"
@@ -1877,104 +1736,96 @@ msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
"스파이스(SPICE) - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s 님이 데스크톱을 공유하려 합니다. \n"
-"동의하시겠습니까?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "데스크탑 공유 초대"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - 데스크탑 공유"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "파일 전송"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "그놈(GNOME) 키링에 안전한 비밀번호 저장"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "전송 에러"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "%d (%d 개중에) 번째 재 연결 시도중…"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<자동 구성>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "전송 완료"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<설정되지 않음>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "%s 파일이 전송되었습니다"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<편집 할 품질 수준을 선택하세요…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "사용할 수 있는 로컬 X 디스플레이 수가 부족합니다."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "키보드 레이아웃"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+"GtkSocket은 X.Org에서만 동작하기에 \"%s\" 프로토콜을 사용할 수 없습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "클라이언트 키보드 매핑 사용"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "기본값"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "퀄리티 설정"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "흑백명암 보기"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "배경 화면"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 색"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "윈도 끌기"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "고화질 (16 비트)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "메뉴 에니메이션"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "천연색 (24 비트)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "테마"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+#, fuzzy
+msgid "Colour depth"
+msgstr "색 심도(Color depth)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "커서 그림자"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "로컬지 커서 사용"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "커서 깜박임"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "첫 세션 후 연결 끊기"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "부드러운 글꼴"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "TCP 연결 대기"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "합성"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - X 원격 세션"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "원격 크기 조정 비율"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "터미널 에뮬레이터"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "데스크톱 크기 비율 %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "실행할 명령"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "기기 크기 비율 %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "윈도 분리"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "데스크톱 방향"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "레미너 단순 터미널"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2444,6 +2295,155 @@ msgstr "RDP - 설정"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "윈도 .rdp 파일로 연결 내보내기"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<자동 구성>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<설정되지 않음>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<편집 할 품질 수준을 선택하세요…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "키보드 레이아웃"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "클라이언트 키보드 매핑 사용"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "퀄리티 설정"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "배경 화면"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "윈도 끌기"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "메뉴 에니메이션"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "테마"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "커서 그림자"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "커서 깜박임"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "부드러운 글꼴"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "합성"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "원격 크기 조정 비율"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "데스크톱 크기 비율 %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "기기 크기 비율 %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "데스크톱 방향"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "%d (%d 개중에) 번째 재 연결 시도중…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "종료중…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "%s NX 세션"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "첨부"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "복구"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "시작"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "중단"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "화면"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "SSH 개인 키 비밀번호"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "NX 인증 정보를 입력하세요"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "Ctrl+Alt+Delete 전송"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX 기술"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "KWallet에 안전한 비밀번호 저장"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s 님이 데스크톱을 공유하려 합니다. \n"
+"동의하시겠습니까?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "데스크탑 공유 초대"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - 데스크탑 공유"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2478,6 +2478,230 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "웹사이트"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+#, fuzzy
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "검색 바 보기"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "새 연결 프로필 생성"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "렘미나 원격 데스크톱 클라이언트"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "새 연결 프로필"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr "검색 바 보기"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "레미나 데이터 폴더"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "액션"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "뷰 토글"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr "“빠른 연결”을 위한 문자열 또는 서버 이름/IP 주소 검색"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "서버 이름 또는 IP 주소"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "비우기"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "편집"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr "모두 닫기"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr "모두 열기"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "다중 비밀번호 변경 도구"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr "디버깅"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "내보내기"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr "뉴스"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "레미나를 기본 원격 데스크톱 클라이언트로 설정"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "홈페이지"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "기부"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "위키"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+#, fuzzy
+msgid "Community"
+msgstr "온라인 커뮤니티"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "플러그인"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "마지막 사용시간"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "잠금 해제"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "레미나 잠금 해제"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "마스터 비밀번호"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "잠시 기다려주세요…"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"전송 <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics\">익명</"
+"a></b> remmina.org에 사용량"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+#, fuzzy
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "remmina.org에 사용량 보내기"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "레미나를 기본 원격 데스크톱 클라이언트로 설정"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "적용"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+#, fuzzy
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>기여</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<span>\n"
+"<b>카피 레프트인 리브레(libre) 소프트웨어를 사용하는 것이 좋습니다, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations\">기부"
+"해 주세요</a>, 기부는 프로그램을 더 좋게 만들고 행복하게 합니다.</b>\n"
+"</span>\n"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>기여</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>다중 비밀번호 변경 도구</span>"
@@ -2519,35 +2743,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "도메인\\사용자 이름"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "추가"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "_삭제"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "위로 이동"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "아래로 이동"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "잠금 해제"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "레미나 잠금 해제"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "마스터 비밀번호"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "레미나 환경 설정"
@@ -2592,11 +2787,6 @@ msgstr "자동 스크롤 단위 크기"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "최근 항목의 최대 수"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "비우기"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "스크린 해상도"
@@ -2689,31 +2879,6 @@ msgstr "생성한 스크린샷 만 저장하고, 클립 보드에 복사하지
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "스크린샷이 클립 보드에 추가되지 않도록 제한"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"전송 <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics\">익명</"
-"a></b> remmina.org에 사용량"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "옵션"
@@ -3088,120 +3253,22 @@ msgstr "전경 색"
msgid "Terminal"
msgstr "터미널"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-#, fuzzy
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "검색 바 보기"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "새 연결 프로필 생성"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "렘미나 원격 데스크톱 클라이언트"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "새 연결 프로필"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr "검색 바 보기"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "레미나 데이터 폴더"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "액션"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "뷰 토글"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr "“빠른 연결”을 위한 문자열 또는 서버 이름/IP 주소 검색"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "서버 이름 또는 IP 주소"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "편집"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr "모두 닫기"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr "모두 열기"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "다중 비밀번호 변경 도구"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr "디버깅"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "내보내기"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr "뉴스"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "레미나를 기본 원격 데스크톱 클라이언트로 설정"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "홈페이지"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "기부"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "위키"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "추가"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-#, fuzzy
-msgid "Community"
-msgstr "온라인 커뮤니티"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "_삭제"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "플러그인"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "위로 이동"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "마지막 사용시간"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "아래로 이동"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3211,73 +3278,6 @@ msgstr "새 키 선택"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "새 키를 누르세요…"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-#, fuzzy
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "remmina.org에 사용량 보내기"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "레미나를 기본 원격 데스크톱 클라이언트로 설정"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "적용"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-#, fuzzy
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>기여</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"<span>\n"
-"<b>카피 레프트인 리브레(libre) 소프트웨어를 사용하는 것이 좋습니다, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations\">기부"
-"해 주세요</a>, 기부는 프로그램을 더 좋게 만들고 행복하게 합니다.</b>\n"
-"</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>기여</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "잠시 기다려주세요…"
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "버튼"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 41958cdcf..2b448d87d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -22,141 +22,362 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Aurimas Fišeras https://launchpad.net/~aurimas-gmail\n"
-" Mantas Kriaučiūnas https://launchpad.net/~mantas\n"
-" Vic https://launchpad.net/~llyzs"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Rastas"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Atverti saugų failų siuntimą…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Naujas ryšys"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Laukiama įeinančio SSH tunelio per prievadą %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "Nepavyko įvykdyti komandos %s SSH serveryje (būsena = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo: %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Slaptažodis"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subjektas:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Išdavėjas:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Pirštų atspaudas:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Priimti liudijimą?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+#, fuzzy
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Pirštų atspaudas:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+#, fuzzy
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Pirštų atspaudas:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+#, fuzzy
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Priimti liudijimą?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Pokalbis su %s"
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Per prievadą %i laukiama įeinančio %s prisijungimo…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Siųsti"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Nepavyko nustatyti tapatumo. Mėginama prisijungti iš naujo…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "Iš_valyti"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Serveris"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr ""
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Papildinys %s neužregistruotas."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Skiriamosios gebos"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Paskiausių sąrašai išvalyti."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Viešasis raktas (automatiškai)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopijuoti"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Įdėti"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Sritis"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Išsaugoti slaptažodį"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Tapatumo failas"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Paleidimo programa"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Ženklų rinkinys"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Išsaugoti slaptažodį"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - saugus apvalkalas"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Rastas"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Naujas ryšys"
+
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
@@ -181,6 +402,334 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Prašome įvesti formatu „plotisxaukštis“."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Aurimas Fišeras https://launchpad.net/~aurimas-gmail\n"
+" Mantas Kriaučiūnas https://launchpad.net/~mantas\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Pasirinkite atsiuntimo vietą"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pažymėtus failus serveryje?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Pasirinkite failą išsiuntimui"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Išsiuntimo aplankas"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Atsisiųsti"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Išsiuntimas"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Eiti į namų aplanką"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Eiti į virškatalogį"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atnaujinti"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Atnaujinti dabartinį katalogą"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Atsiųsti iš serverio"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Išsiųsti į serverį"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Šalinti failus serveryje"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Failo vardas"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Dydis"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Naudotojas"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Grupė"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Leidimas"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Nutolęs"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Vietinis"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Eiga"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Atverti pagrindinį langą"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Įjungti paslaugų paiešką"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina programėlė"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Prisijungti prie nutolusių kompiuterių naudojant meniu"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "Dabartiniame lange yra %i aktyvūs ryšiai. Ar norite užverti?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Peržiūros srities viso ekrano veiksena"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Pakeisti lango dydį, kad tilptų nutolusi skiriamoji geba"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Perjungti viso ekrano veikseną"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Perjungti kortelių puslapius"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Perjungti mastelio keitimo veiskeną"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Pasisavinti visus klaviatūros įvykius"
+
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "Įrankiai"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Įrankiai"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Sutraukti langą"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Nutraukti ryšį"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
@@ -209,6 +758,11 @@ msgstr "Paslaptis"
msgid "Plugins"
msgstr "Papildiniai"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -226,128 +780,229 @@ msgstr "Aprašas"
msgid "Version"
msgstr "Versija"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Iš viso %i elementas."
+msgstr[1] "Iš viso %i elementai."
+msgstr[2] "Iš viso %i elementų."
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%s“"
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Nepavyko importuoti:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Atverti saugų failų siuntimą…"
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Importuoti"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Šis protokolas nepalaiko eksportavimo."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Laukiama įeinančio SSH tunelio per prievadą %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Klaida atveriant failą %s serveryje. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "Nepavyko įvykdyti komandos %s SSH serveryje (būsena = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Nepavyko atverti katalogo %s. %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo: %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Klaida kuriant aplanką %s serveryje. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Klaida kuriant failą %s serveryje. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Slaptažodis"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Klaida įrašant failą %s serveryje. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%s“"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Tęsti"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Perrašyti"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Subjektas:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Šis failas jau egzistuoja paskirties aplanke:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Išdavėjas:"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Pirštų atspaudas:"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Priimti liudijimą?"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-#, fuzzy
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Pirštų atspaudas:"
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Sritis"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-#, fuzzy
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Pirštų atspaudas:"
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Išsaugoti slaptažodį"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-#, fuzzy
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Priimti liudijimą?"
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Per prievadą %i laukiama įeinančio %s prisijungimo…"
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-#, fuzzy
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Nepavyko nustatyti tapatumo. Mėginama prisijungti iš naujo…"
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Serveris"
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Rodyti paslėptus failus"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite"
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Perrašyti"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - saugus failų siuntimas"
+
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
@@ -578,316 +1233,6 @@ msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "Dabartiniame lange yra %i aktyvūs ryšiai. Ar norite užverti?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Peržiūros srities viso ekrano veiksena"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Pakeisti lango dydį, kad tilptų nutolusi skiriamoji geba"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Perjungti viso ekrano veikseną"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Perjungti kortelių puslapius"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Perjungti mastelio keitimo veiskeną"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Pasisavinti visus klaviatūros įvykius"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "Įrankiai"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Įrankiai"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Sutraukti langą"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Nutraukti ryšį"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Viešasis raktas (automatiškai)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopijuoti"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Įdėti"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Tapatumo failas"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Paleidimo programa"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Ženklų rinkinys"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-#, fuzzy
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-#, fuzzy
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Išsaugoti slaptažodį"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - saugus apvalkalas"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Skiriamosios gebos"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Paskiausių sąrašai išvalyti."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Prašome įvesti formatu „plotisxaukštis“."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1057,10 +1402,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr ""
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr ""
@@ -1073,11 +1414,6 @@ msgstr ""
msgid "Quick Connect"
msgstr "Greitas prisijungimas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Grupė"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1088,458 +1424,121 @@ msgstr "Naudoti „%s“ kaip pogrupio skirtuką"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Atverti pagrindinį langą"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Įjungti paslaugų paiešką"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina programėlė"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Prisijungti prie nutolusių kompiuterių naudojant meniu"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Pasirinkite atsiuntimo vietą"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pažymėtus failus serveryje?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Pasirinkite failą išsiuntimui"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Išsiuntimo aplankas"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Atsisiųsti"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Išsiuntimas"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Eiti į namų aplanką"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Eiti į virškatalogį"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atnaujinti"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Atnaujinti dabartinį katalogą"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Atsiųsti iš serverio"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Išsiųsti į serverį"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Šalinti failus serveryje"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Failo vardas"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Dydis"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Naudotojas"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Leidimas"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Nutolęs"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Vietinis"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Eiga"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Klaida atveriant failą %s serveryje. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Nepavyko atverti katalogo %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Klaida kuriant aplanką %s serveryje. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Klaida kuriant failą %s serveryje. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Klaida įrašant failą %s serveryje. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%s“"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Tęsti"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Perrašyti"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Šis failas jau egzistuoja paskirties aplanke:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Rodyti paslėptus failus"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite"
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Perrašyti"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - saugus failų siuntimas"
-
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Iš viso %i elementas."
-msgstr[1] "Iš viso %i elementai."
-msgstr[2] "Iš viso %i elementų."
-
-#: src/remmina_main.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%s“"
-
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nepavyko importuoti:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Importuoti"
-
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Šis protokolas nepalaiko eksportavimo."
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Pokalbis su %s"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Siųsti"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "Iš_valyti"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Nustatymai"
-
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Šriftų glodinimas"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Prasta (greičiausia)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Vidutinė"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Gera"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Geriausia (lėčiausia)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Kokybė"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Išjungti iškarpinės sinchronizavimą"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Išjungti šifravimą"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Naudoti vietinį žymeklį"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s slaptažodis"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX technologija"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Nutraukiama …"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "NX seansai serveryje %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Prijungti"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Atstatyti"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Pradėti"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Nutraukti"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Rodymas"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "%s slaptažodis"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Būsena"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
+msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
#, fuzzy
@@ -1589,6 +1588,26 @@ msgstr "Daug spalvų (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 spalvos (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Geriausia (lėčiausia)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Gera"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Vidutinė"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Prasta (greičiausia)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Kartotuvas"
@@ -1597,6 +1616,11 @@ msgstr "Kartotuvas"
msgid "Color depth"
msgstr "Spalvų skaičius"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Kokybė"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Klausytis prievado"
@@ -1610,6 +1634,15 @@ msgstr "Rodyti nuotolinį žymeklį"
msgid "View only"
msgstr "Tik peržiūra"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Išjungti iškarpinės sinchronizavimą"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Išjungti šifravimą"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Išjungti serverio įvedimą"
@@ -1618,8 +1651,8 @@ msgstr "Išjungti serverio įvedimą"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Atverti pokalbį…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1631,75 +1664,97 @@ msgstr ""
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SSH slaptažodis"
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Connection to the SPICE server dropped."
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
+msgid "Share folder"
+msgstr "Dalintis aplanku"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-#, fuzzy
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Šriftų glodinimas"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smart card"
+msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
@@ -1728,6 +1783,10 @@ msgstr "Tikrosios spalvos (24 bitų)"
msgid "Colour depth"
msgstr "Spalvų skaičius"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Naudoti vietinį žymeklį"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -1759,213 +1818,6 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina programėlė"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "%s slaptažodis"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SSH slaptažodis"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Connection to the SPICE server dropped."
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
-msgid "Share folder"
-msgstr "Dalintis aplanku"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
-msgid "Share smart card"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s nori dalintis savo darbastaliu.\n"
-"Ar priimsite kvietimą?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Darbastalio dalijimosi kvietimas"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - dalintis darbastaliu"
-
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "%s slaptažodis"
-
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<automati6kai aptikti>"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Klaviatūros išdėstymas"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Naudoti kliento klaviatūros atvaizdį"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Darbalaukio fonas"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Lango tempimas"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Meniu animacija"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Žymeklio šešėlis"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Žymeklio mirksėjimas"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Šriftų glodinimas"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Kompozicija"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr ""
-
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
@@ -2398,6 +2250,154 @@ msgstr "RDP - nuostatos"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksportuoti prisijungimą Windows .rdp failo formatu"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<automati6kai aptikti>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Klaviatūros išdėstymas"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Naudoti kliento klaviatūros atvaizdį"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Darbalaukio fonas"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Lango tempimas"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Meniu animacija"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Žymeklio šešėlis"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Žymeklio mirksėjimas"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Šriftų glodinimas"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Kompozicija"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Nutraukiama …"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "NX seansai serveryje %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Prijungti"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Atstatyti"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Pradėti"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Nutraukti"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Rodymas"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Būsena"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX technologija"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "%s slaptažodis"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s nori dalintis savo darbastaliu.\n"
+"Ar priimsite kvietimą?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Darbastalio dalijimosi kvietimas"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - dalintis darbastaliu"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2428,6 +2428,217 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+#, fuzzy
+msgid "New connection profile"
+msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Remmina programėlė"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2472,35 +2683,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2546,11 +2728,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2633,27 +2810,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -3024,118 +3180,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-#, fuzzy
-msgid "New connection profile"
-msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Remmina programėlė"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3145,62 +3204,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index b42097a41..dc0eed524 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,140 +23,362 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Rūdolfs Mazurs https://launchpad.net/~rudolfs-mazurs\n"
-" Sandis Krutovs https://launchpad.net/~sandiskr"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Atklāja"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Atvērt drošo datņu pārsūtīšanu…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Jauns savienojums"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Savienojas ar “%s”…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Savienojas ar “%s”…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Gaida ienākošo SSH tuneli pie porta %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "Izpildot %s komandu uz SSH servera, notika kļūme (statuss = %i)"
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Neizdevās pieprasīt portu pārsūtīšanu — %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Savienojas ar “%s”…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Parole"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subjekts:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Izdevējs:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Ciparnospiedums:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Pieņemt sertifikātu?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+#, fuzzy
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Ciparnospiedums:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+#, fuzzy
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Ciparnospiedums:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+#, fuzzy
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Pieņemt sertifikātu?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Tērzēšana ar %s"
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Klausīties portu %i uz ienākošajiem %s savienojumiem…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Sūtīt"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Neizdevās autentificēties. Mēģina savienoties atkal…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Attīrīt"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Serveris"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr ""
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Spraudnis %s nav reģistrēts."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Izšķirtspējas"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Nesenie saraksti attīrīti."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Publiskā atslēga (automātiski)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopēt"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Ielīmēt"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Domēns"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Saglabāt paroli"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Identitātes datne"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Palaišanas programma"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Rakstzīmju kopa"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Saglabāt paroli"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH — drošā čaula"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Atklāja"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Jauns savienojums"
+
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
@@ -181,6 +403,333 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Lūdzu, ievadiet formātu “platumsxaugstums”."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Rūdolfs Mazurs https://launchpad.net/~rudolfs-mazurs\n"
+" Sandis Krutovs https://launchpad.net/~sandiskr"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Izvēlieties lejupielādes vietu"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Vai tiešām dzēst izvēlētās datnes no servera?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Izvēlieties augšupielādes datni"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Augšupielādes mape"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Lejupielādēt"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Augšupielādēt"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Iet uz mājas mapi"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Iet uz virsmapi"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atsvaidzināt"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Atsvaidzināt pašreizējo mapi"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Lejupielādēt no servera"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Augšupielādēt uz serveri"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Dzēst datnes uz servera"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Datnes nosaukums"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Lietotājs"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Atļauja"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Attālinātā"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Lokāls"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Progress"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Neizdevās VNC savienojums — %s"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Atvērt galveno logu"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Aktivēt servisu atklāšanu"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina sīklietotne"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Savienoties ar attālinātām darbvirsmām ar sīklietotnes izvēlni"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Attālinātas darbvirsmas pārlūks Remmina"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "Šajā logā ir %i aktīvs savienojums. Vai tiešam aizvērt?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Skatu logs pilnekrāna režīmā"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Mainīt loga izmēru, lai tas iekļautos attālinātajā izšķirtspējā"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Pārslēgt pilnekrāna režīmu"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Pārslēgt ciļņu lapas"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Pārslēgt mēroga režīmu"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Tvert visus tastatūras notikumus"
+
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "Rīki"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Rīki"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimizēt logu"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Atvienot"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protokols"
@@ -209,6 +758,11 @@ msgstr "Noslēpums"
msgid "Plugins"
msgstr "Spraudņi"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -226,128 +780,229 @@ msgstr "Apraksts"
msgid "Version"
msgstr "Versija"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Kopā %i vienums."
+msgstr[1] "Kopā %i vienumi."
+msgstr[2] "Kopā %i vienumu."
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst “%s”"
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Neizdevās importēt:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Atvērt drošo datņu pārsūtīšanu…"
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Importēt"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Šis protokols neatbalsta eksportēšanu."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Savienojas ar “%s”…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Savienojas ar “%s”…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Gaida ienākošo SSH tuneli pie porta %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Kļūda, atverot datni %s uz servera. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "Izpildot %s komandu uz SSH servera, notika kļūme (statuss = %i)"
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Neizdevās atvērt direktoriju %s. %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Neizdevās pieprasīt portu pārsūtīšanu — %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Kļūda, veidojot mapi %s uz servera. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Savienojas ar “%s”…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Kļūda, veidojot datni %s uz servera. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Parole"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Kļūda, rakstot datni %s uz servera. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst “%s”"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Neizdevās izdzēst “%s”. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Turpināt"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Pārrakstīt"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Subjekts:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Šī datne jau eksistē mērķa mapē:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Izdevējs:"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Ciparnospiedums:"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Pieņemt sertifikātu?"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-#, fuzzy
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Ciparnospiedums:"
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Domēns"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-#, fuzzy
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Ciparnospiedums:"
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Saglabāt paroli"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-#, fuzzy
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Pieņemt sertifikātu?"
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Klausīties portu %i uz ienākošajiem %s savienojumiem…"
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-#, fuzzy
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Neizdevās autentificēties. Mēģina savienoties atkal…"
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Serveris"
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Rādīt slēptās datnes"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite"
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Pārrakstīt"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP — drošā datņu pārsūtīšana"
+
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
@@ -578,316 +1233,6 @@ msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "Šajā logā ir %i aktīvs savienojums. Vai tiešam aizvērt?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Skatu logs pilnekrāna režīmā"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Mainīt loga izmēru, lai tas iekļautos attālinātajā izšķirtspējā"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Pārslēgt pilnekrāna režīmu"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Pārslēgt ciļņu lapas"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Pārslēgt mēroga režīmu"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Tvert visus tastatūras notikumus"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "Rīki"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Rīki"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimizēt logu"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Atvienot"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Publiskā atslēga (automātiski)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopēt"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Ielīmēt"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Identitātes datne"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Palaišanas programma"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Rakstzīmju kopa"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-#, fuzzy
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-#, fuzzy
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Saglabāt paroli"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH — drošā čaula"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Izšķirtspējas"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Nesenie saraksti attīrīti."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Lūdzu, ievadiet formātu “platumsxaugstums”."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1057,10 +1402,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr ""
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr ""
@@ -1073,11 +1414,6 @@ msgstr ""
msgid "Quick Connect"
msgstr "Ātrais savienojums"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1088,458 +1424,121 @@ msgstr "Lietot “%s” kā apakšgrupu atdalītāju"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Atvērt galveno logu"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Aktivēt servisu atklāšanu"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina sīklietotne"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Savienoties ar attālinātām darbvirsmām ar sīklietotnes izvēlni"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Attālinātas darbvirsmas pārlūks Remmina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Izvēlieties lejupielādes vietu"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Vai tiešām dzēst izvēlētās datnes no servera?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Izvēlieties augšupielādes datni"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Augšupielādes mape"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Lejupielādēt"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Augšupielādēt"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Iet uz mājas mapi"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Iet uz virsmapi"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atsvaidzināt"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Atsvaidzināt pašreizējo mapi"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Lejupielādēt no servera"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Augšupielādēt uz serveri"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Dzēst datnes uz servera"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Datnes nosaukums"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Izmērs"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Lietotājs"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Atļauja"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Attālinātā"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Lokāls"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Progress"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Kļūda, atverot datni %s uz servera. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Neizdevās atvērt direktoriju %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Kļūda, veidojot mapi %s uz servera. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Kļūda, veidojot datni %s uz servera. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Kļūda, rakstot datni %s uz servera. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst “%s”"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Neizdevās izdzēst “%s”. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Turpināt"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Pārrakstīt"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Šī datne jau eksistē mērķa mapē:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Rādīt slēptās datnes"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite"
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Pārrakstīt"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP — drošā datņu pārsūtīšana"
-
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Kopā %i vienums."
-msgstr[1] "Kopā %i vienumi."
-msgstr[2] "Kopā %i vienumu."
-
-#: src/remmina_main.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst “%s”"
-
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Neizdevās importēt:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Importēt"
-
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Šis protokols neatbalsta eksportēšanu."
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Tērzēšana ar %s"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Sūtīt"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Attīrīt"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Neizdevās VNC savienojums — %s"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Fontu gludināšana"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Slikta (ātrākā)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Vidēja"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Laba"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Labākā (lēnākā)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalitāte"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Deaktivēt starpliktuves sinhronizāciju"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Deaktivēt šifrēšanu"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Lietot lokālo kursoru"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s parole"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX — NX tehnoloģija"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Pārtrauc…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "NX sesijas uz %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Pievienot"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Atjaunot"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Palaist"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Pārtraukt"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Displejs"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "%s parole"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Statuss"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
+msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
#, fuzzy
@@ -1589,6 +1588,26 @@ msgstr "Daudzkrāsu (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 krāsas (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Labākā (lēnākā)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Laba"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Vidēja"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Slikta (ātrākā)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Atkārtotājs"
@@ -1597,6 +1616,11 @@ msgstr "Atkārtotājs"
msgid "Color depth"
msgstr "Krāsu dziļums"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitāte"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Klausīties portu"
@@ -1610,6 +1634,15 @@ msgstr "Rādīt attālinātu kursoru"
msgid "View only"
msgstr "Tikai skatīšanās"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Deaktivēt starpliktuves sinhronizāciju"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Deaktivēt šifrēšanu"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Deaktivēt servera ievadi"
@@ -1618,8 +1651,8 @@ msgstr "Deaktivēt servera ievadi"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Atvērt tērzēšanu…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1631,75 +1664,97 @@ msgstr ""
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SSH parole"
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
+msgstr "Nespēj savienoties ar RDP serveri %s"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Connection to the SPICE server dropped."
+msgstr "Nespēj savienoties ar RDP serveri %s"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
+msgid "Share folder"
+msgstr "Koplietot mapi"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-#, fuzzy
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Fontu gludināšana"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smart card"
+msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
@@ -1728,6 +1783,10 @@ msgstr "Dabiskas krāsas (24 biti)"
msgid "Colour depth"
msgstr "Krāsu dziļums"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Lietot lokālo kursoru"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -1759,213 +1818,6 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina sīklietotne"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "%s parole"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SSH parole"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
-msgstr "Nespēj savienoties ar RDP serveri %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Connection to the SPICE server dropped."
-msgstr "Nespēj savienoties ar RDP serveri %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
-msgid "Share folder"
-msgstr "Koplietot mapi"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
-msgid "Share smart card"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s vēlas ļaut koplietot savu darbvirsmu.\n"
-"Vai pieņem ielūgumu?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Darbvirsmas koplietošanas ielūgums"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy — darbvirsmas koplietošana"
-
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "%s parole"
-
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Savienojas ar “%s”…"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Automātiski noteikt>"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Tastatūras izkārtojums"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Lietot klienta tastatūras kartējumu"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Ekrāntapete"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Loga vilkums"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Izvēļņu animācija"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Motīvs"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Kursora ēna"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Kursora mirgošana"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Fontu gludināšana"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Kompozīcija"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr ""
-
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
@@ -2398,6 +2250,154 @@ msgstr "RDP — iestatījumi"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksportēt savienojumus Windows .rdp datņu formātā"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Automātiski noteikt>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Tastatūras izkārtojums"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Lietot klienta tastatūras kartējumu"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Ekrāntapete"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Loga vilkums"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Izvēļņu animācija"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Motīvs"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Kursora ēna"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Kursora mirgošana"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Fontu gludināšana"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Kompozīcija"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Savienojas ar “%s”…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Pārtrauc…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "NX sesijas uz %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Pievienot"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Atjaunot"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Palaist"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Pārtraukt"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Displejs"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX — NX tehnoloģija"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "%s parole"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s vēlas ļaut koplietot savu darbvirsmu.\n"
+"Vai pieņem ielūgumu?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Darbvirsmas koplietošanas ielūgums"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy — darbvirsmas koplietošana"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2428,6 +2428,217 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Neizdevās VNC savienojums — %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Attālinātas darbvirsmas pārlūks Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+#, fuzzy
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Neizdevās VNC savienojums — %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Remmina sīklietotne"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Attālinātas darbvirsmas pārlūks Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Attālinātas darbvirsmas pārlūks Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2472,35 +2683,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2546,11 +2728,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2633,27 +2810,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -3024,118 +3180,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Neizdevās VNC savienojums — %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Attālinātas darbvirsmas pārlūks Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-#, fuzzy
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Neizdevās VNC savienojums — %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Remmina sīklietotne"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Attālinātas darbvirsmas pārlūks Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3145,62 +3204,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Attālinātas darbvirsmas pārlūks Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 282d96e09..4231afd89 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -19,205 +19,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_exec.c:321
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:409
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Tool"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Preference"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Secret"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:477
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:483
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "नवीन टर्मिनलवरून SSH द्वारे कनेक्ट करा"
@@ -267,10 +68,10 @@ msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -334,327 +135,35 @@ msgstr ""
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:235
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:246
-#, c-format
-msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:255
-msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:327
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:357
-msgid "The public SSH key changed!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:509
-#, c-format
-msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:516
-#, c-format
-msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:524
-#, c-format
-msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:537
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:542
-msgid ""
-"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:567
-#, c-format
-msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:576
-msgid "SSH password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:588
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
-msgid "SSH tunnel credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:792
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
-#, c-format
-msgid "Could not create channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1257
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1360
-msgid "The server did not respond."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1403
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
-#, c-format
-msgid "Could not write to SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
-#, c-format
-msgid "Could not poll SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
-#, c-format
-msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1608
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1615
-msgid "Could not create socket."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1625
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1631
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
-#, c-format
-msgid "Could not start SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
-#, c-format
-msgid "Could not request shell. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1999
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:652
+#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
@@ -696,8 +205,8 @@ msgstr ""
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH ओळख फाइल"
@@ -705,8 +214,8 @@ msgstr "SSH ओळख फाइल"
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH एजंट"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "सार्वजनिक की (स्वयंचलित)"
@@ -754,9 +263,17 @@ msgstr ""
msgid "_Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -769,13 +286,13 @@ msgstr ""
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -848,224 +365,245 @@ msgstr ""
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
+#: src/remmina_mpchange.c:409
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port</big></tt>"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
-"• /path/to/foo -options %h %u\n"
-"• %h is substituted with the server name\n"
-"• %t is substituted with the SSH server name\n"
-"• %u is substituted with the username\n"
-"• %U is substituted with the SSH username\n"
-"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:95
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• :port\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port\n"
-"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:373
-msgid "_Open"
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:434
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:535
-msgid "Resolution"
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:542
-msgid "Use initial window size"
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:546
-msgid "Use client resolution"
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
-msgid "Custom"
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:781
-msgid "Keyboard mapping"
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:881
-msgid "Behavior"
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:884
-#, fuzzy
-#| msgid "Executing external commands…"
-msgid "Execute a Command"
-msgstr "बाह्य आदेशांची अंमलबजावणी करीत आहे …"
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:888
-msgid "Before connecting"
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:890
-msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:895
-msgid "After connecting"
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:897
-msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901
-msgid "Startup"
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:904
-msgid "Autostart this profile"
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:924
-msgid "SSH Tunnel"
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:925
-msgid "Enable SSH tunnel"
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:932
-msgid "Tunnel via loopback address"
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:941
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
-msgid "Startup path"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:996
-msgid "SSH Authentication"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1006
-msgid "SSH agent (automatic)"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1110
-msgid "Basic"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1116
-msgid "Advanced"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1127
-msgid "Notes"
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1370
-msgid "Default settings saved."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1440
-msgid "Remote Desktop Preference"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Save as Default"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1447
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
-msgid "Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1458
-msgid "_Save and Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1581
-msgid "Quick Connect"
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1605
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
-#, c-format
-msgid "Could not find the file \"%s\"."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_icon.c:149
msgid "_About"
msgstr ""
@@ -1090,101 +628,205 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Entry"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Tool"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Preference"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Secret"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:477
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:483
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
@@ -1262,10 +904,69 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1282,320 +983,445 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:821
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_ssh.c:235
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:246
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
+#: src/remmina_ssh.c:255
+msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:289
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: src/remmina_ssh.c:357
+msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:509
+#, c-format
+msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:516
+#, c-format
+msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:537
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:567
+#, c-format
+msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
+#: src/remmina_ssh.c:576
+msgid "SSH password"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
+msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: src/remmina_ssh.c:588
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
+msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:792
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#, c-format
+msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: src/remmina_ssh.c:1257
+#, c-format
+msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+#: src/remmina_ssh.c:1360
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: src/remmina_ssh.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1453
+#, c-format
+msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1460
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1480
+#, c-format
+msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1487
#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1506
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
+#: src/remmina_ssh.c:1608
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
+#: src/remmina_ssh.c:1615
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
+#: src/remmina_ssh.c:1625
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
+#: src/remmina_ssh.c:1631
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
+#: src/remmina_ssh.c:1693
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1786
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1791
+#, c-format
+msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1906
+#, c-format
+msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: src/remmina_ssh.c:1999
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
+"• /path/to/foo -options %h %u\n"
+"• %h is substituted with the server name\n"
+"• %t is substituted with the SSH server name\n"
+"• %u is substituted with the username\n"
+"• %U is substituted with the SSH username\n"
+"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#: src/remmina_file_editor.c:95
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• :port\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port\n"
+"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:373
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:434
#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
+msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: src/remmina_file_editor.c:535
+msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: src/remmina_file_editor.c:542
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: src/remmina_file_editor.c:546
+msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: src/remmina_file_editor.c:781
+msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: src/remmina_file_editor.c:881
+msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
-msgid "Enter VNC password"
+#: src/remmina_file_editor.c:884
+#, fuzzy
+#| msgid "Executing external commands…"
+msgid "Execute a Command"
+msgstr "बाह्य आदेशांची अंमलबजावणी करीत आहे …"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:888
+msgid "Before connecting"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
-msgid "Enter VNC authentication credentials"
+#: src/remmina_file_editor.c:890
+msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
-msgid "Unable to connect to VNC server"
+#: src/remmina_file_editor.c:895
+msgid "After connecting"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
-#, c-format
-msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
+#: src/remmina_file_editor.c:897
+msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
-#, c-format
-msgid "VNC connection failed: %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:901
+msgid "Startup"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
-msgid "Your connection has been rejected."
+#: src/remmina_file_editor.c:904
+msgid "Autostart this profile"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#: src/remmina_file_editor.c:924
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:925
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:932
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:941
#, c-format
-msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
-msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
+msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
-msgid "True color (32 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:996
+msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
-msgid "High color (16 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
+msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-msgid "256 colors (8 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1110
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
-msgid "Repeater"
+#: src/remmina_file_editor.c:1116
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
-msgid "Color depth"
+#: src/remmina_file_editor.c:1127
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
-msgid "Listen on port"
+#: src/remmina_file_editor.c:1370
+msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
-msgid "Show remote cursor"
+#: src/remmina_file_editor.c:1440
+msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
-msgid "Disable server input"
+#: src/remmina_file_editor.c:1447
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
-msgid "Open Chat…"
+#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1581
+msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1605
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
+#, c-format
+msgid "Could not find the file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
+msgid ""
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:97
@@ -1654,112 +1480,149 @@ msgstr ""
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:898
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
+msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
+msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
+msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
+#, c-format
+msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
+msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#, c-format
+msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
+msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
+msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
+msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
+msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
+msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
+msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
+msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
+msgid "Disable server input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
+msgid "Open Chat…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
@@ -1819,100 +1682,92 @@ msgstr ""
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
@@ -2333,6 +2188,151 @@ msgstr ""
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2363,6 +2363,211 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2404,35 +2609,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2477,11 +2653,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2561,27 +2732,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -2944,113 +3094,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3060,61 +3118,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index cd9c1f13a..fb6e9d80c 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ms/"
@@ -22,139 +22,362 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" abuyop https://launchpad.net/~abuyop"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Ditemui"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Buka Pemindahan Fail Selamat…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Sambungan Baru"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Menyambung ke '%s'…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Menyambung ke '%s'…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Menunggu terowong SSH masuk pada port %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "Perintah %s gagal pada pelayan SSH (status = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Gagal meminta pemajuan port: %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Menyambung ke '%s'…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Kata laluan"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subjek:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Pengeluar:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Cap Jari:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Terima Sijil?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+#, fuzzy
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Cap Jari:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+#, fuzzy
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Cap Jari:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+#, fuzzy
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Terima Sijil?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Sembang dengan %s"
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Mendengat pada port %i untuk sambungan %s masuk…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Hantar"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Pengesahihan gagal. Cuba menyambung semula…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Kosongkan"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Pelayan"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr ""
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Pemalam %s tidak berdaftar."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resolusi"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Senarai terkini dikosongkan."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Kunci awam (automatik)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Salin"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Tampal"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Domain"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Simpan kata laluan"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Fail identiti"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Program permulaan"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Set aksara"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Simpan kata laluan"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - Shell Selamat"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Ditemui"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Sambungan Baru"
+
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
@@ -178,6 +401,334 @@ msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Sila masukkan format 'lebarxtinggi'."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" abuyop https://launchpad.net/~abuyop"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Pilih lokasi muat turun"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Anda pasti hendak memadam fail terpilih dalam pelayan?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Pilih fail untuk dimuat naik"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Muat naik folder"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Muat Turun"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Muat Naik"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Pergi ke folder rumah"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Pergi ke folder induk"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Segar Semula"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Segar semula folder semasa"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Muat turun dari pelayan"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Muat naik ke pelayan"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Padam fail pada pelayan"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nama Fail"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Saiz"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Pengguna"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Kumpulan"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Keizinan"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Jauh"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Setempat"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Kemajuan"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Sambungan VNC gagal: %s"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Keutamaan"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Buka Tetingkap Utama"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Benarkan Penemuan Perkhidmatan"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Aplet Remmina"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Sambung ke desktop jauh melalui menu aplet"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Klien Desktop Jauh Remmina"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
+"Terdapat %i sambungan aktif dalam tetingkap semasa. Anda pasti hendak "
+"menutupnya?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Mod skrin penuh port pandang"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Saiz semula tetingkap untuk muatkannya dalam resolusi jauh"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Togol mod skrin penuh"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Tukar halaman tab"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Togol mod berskala"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Cekau semua peristiwa papan kekunci"
+
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "Alatan"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Alatan"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimunkan window"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Putuskan"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -206,6 +757,11 @@ msgstr "Rahsia"
msgid "Plugins"
msgstr "Pemalam"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -223,128 +779,228 @@ msgstr "Keterangan"
msgid "Version"
msgstr "Versi"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Sejumlah %i item."
+msgstr[1] "Sejumlah %i item."
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Anda pasti hendak memadam '%s'"
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Tidak boleh import:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Buka Pemindahan Fail Selamat…"
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Protokol ini tidak menyokong pengeksportan."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Menyambung ke '%s'…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Menyambung ke '%s'…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Menunggu terowong SSH masuk pada port %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Ralat membuka fail %s pada pelayan. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "Perintah %s gagal pada pelayan SSH (status = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Gagal membuka direktori %s. %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Gagal meminta pemajuan port: %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Ralat mencipta folder %s pada pelayan. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Menyambung ke '%s'…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Ralat mencipta fail %s pada pelayan. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Kata laluan"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Ralat menulis fail %s pada pelayan. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Anda pasti hendak memadam '%s'"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Gagal memadam '%s'. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Sambung Semula"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Tulis-Ganti"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Subjek:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Fail berikut telah wujud dalam folder sasaran:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Pengeluar:"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Cap Jari:"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Terima Sijil?"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-#, fuzzy
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Cap Jari:"
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Domain"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-#, fuzzy
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Cap Jari:"
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Simpan kata laluan"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-#, fuzzy
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Terima Sijil?"
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Mendengat pada port %i untuk sambungan %s masuk…"
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-#, fuzzy
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Pengesahihan gagal. Cuba menyambung semula…"
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Pelayan"
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite"
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Tulis-Ganti"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - Pemindahan Fail Selamat"
+
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
@@ -575,318 +1231,6 @@ msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Terdapat %i sambungan aktif dalam tetingkap semasa. Anda pasti hendak "
-"menutupnya?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Mod skrin penuh port pandang"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Saiz semula tetingkap untuk muatkannya dalam resolusi jauh"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Togol mod skrin penuh"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Tukar halaman tab"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Togol mod berskala"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Cekau semua peristiwa papan kekunci"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "Alatan"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Alatan"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimunkan window"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Putuskan"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Kunci awam (automatik)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Salin"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Tampal"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Fail identiti"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Program permulaan"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Set aksara"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-#, fuzzy
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-#, fuzzy
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Simpan kata laluan"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - Shell Selamat"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resolusi"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Senarai terkini dikosongkan."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Sila masukkan format 'lebarxtinggi'."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1056,10 +1400,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr ""
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr ""
@@ -1072,11 +1412,6 @@ msgstr ""
msgid "Quick Connect"
msgstr "Sambung Pantas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Kumpulan"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1087,457 +1422,121 @@ msgstr "Guna '%s' sebagai pembatas sub-kumpulan"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Buka Tetingkap Utama"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Benarkan Penemuan Perkhidmatan"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Aplet Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Sambung ke desktop jauh melalui menu aplet"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Klien Desktop Jauh Remmina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Pilih lokasi muat turun"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Anda pasti hendak memadam fail terpilih dalam pelayan?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Pilih fail untuk dimuat naik"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Muat naik folder"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Muat Turun"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Muat Naik"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Pergi ke folder rumah"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Pergi ke folder induk"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Segar Semula"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Segar semula folder semasa"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Muat turun dari pelayan"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Muat naik ke pelayan"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Padam fail pada pelayan"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Nama Fail"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Saiz"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Pengguna"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Keizinan"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Jauh"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Setempat"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Kemajuan"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Ralat membuka fail %s pada pelayan. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Gagal membuka direktori %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Ralat mencipta folder %s pada pelayan. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Ralat mencipta fail %s pada pelayan. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Ralat menulis fail %s pada pelayan. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Anda pasti hendak memadam '%s'"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Gagal memadam '%s'. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Sambung Semula"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Tulis-Ganti"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Fail berikut telah wujud dalam folder sasaran:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite"
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Tulis-Ganti"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - Pemindahan Fail Selamat"
-
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Sejumlah %i item."
-msgstr[1] "Sejumlah %i item."
-
-#: src/remmina_main.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Anda pasti hendak memadam '%s'"
-
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tidak boleh import:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Protokol ini tidak menyokong pengeksportan."
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Sembang dengan %s"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Hantar"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Kosongkan"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Sambungan VNC gagal: %s"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Keutamaan"
-
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Pelicinan fon"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Teruk (paling pantas)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Sederhana"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Baik"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Terbaik (paling lambat)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Kualiti"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Lumpuhkan segerakan papan keratan"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Lumpuhkan penyulitan"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Guna kursor setempat"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Kata laluan %s"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - Teknologi NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Hentikan…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "Sesi NX pada %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Lampirkan"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Pulihkan"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Mula"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Hentikan"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Papar"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Kata laluan %s"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
+msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
#, fuzzy
@@ -1587,6 +1586,26 @@ msgstr "Warna Tinggi (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "Warna 256 (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Terbaik (paling lambat)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Baik"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Sederhana"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Teruk (paling pantas)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Pengulang"
@@ -1595,6 +1614,11 @@ msgstr "Pengulang"
msgid "Color depth"
msgstr "Kedalaman warna"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Kualiti"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Dengar pada port"
@@ -1608,6 +1632,15 @@ msgstr "Papar kursor jauh"
msgid "View only"
msgstr "Papar sahaja"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Lumpuhkan segerakan papan keratan"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Lumpuhkan penyulitan"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Lumpuhkan input pelayan"
@@ -1616,8 +1649,8 @@ msgstr "Lumpuhkan input pelayan"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Buka Sembang…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1629,75 +1662,97 @@ msgstr ""
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Kata laluan SSH"
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
+msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Connection to the SPICE server dropped."
+msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
+msgid "Share folder"
+msgstr "Folder kongsi"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-#, fuzzy
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Pelicinan fon"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smart card"
+msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
@@ -1726,6 +1781,10 @@ msgstr "Warna sebenar (24 bit)"
msgid "Colour depth"
msgstr "Kedalaman warna"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Guna kursor setempat"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -1757,213 +1816,6 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Aplet Remmina"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Kata laluan %s"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Kata laluan SSH"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
-msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Connection to the SPICE server dropped."
-msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
-msgid "Share folder"
-msgstr "Folder kongsi"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
-msgid "Share smart card"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s ingin berkongsi desktopnya.\n"
-"Anda terima jemputan?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Jemputan perkongsian desktop"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - Perkongsian Desktop"
-
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Kata laluan %s"
-
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Menyambung ke '%s'…"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<kesan sendiri>"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Bentangan papan kekunci"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Guna pemetaan papan kekunci klien"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Kertas Dinding"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Seretan Tetingkap"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Animasi menu"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Bayang kursor"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Kelipan kursor"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Pelicinan fon"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Gubahan"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr ""
-
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
@@ -2396,6 +2248,154 @@ msgstr "RDP - Keutamaan"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksport sambungan dalam format fail .drp Windows"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<kesan sendiri>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Bentangan papan kekunci"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Guna pemetaan papan kekunci klien"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Kertas Dinding"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Seretan Tetingkap"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Animasi menu"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Bayang kursor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Kelipan kursor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Pelicinan fon"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Gubahan"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Menyambung ke '%s'…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Hentikan…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "Sesi NX pada %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Lampirkan"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Pulihkan"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Mula"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Hentikan"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Papar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - Teknologi NX"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Kata laluan %s"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s ingin berkongsi desktopnya.\n"
+"Anda terima jemputan?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Jemputan perkongsian desktop"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - Perkongsian Desktop"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2426,6 +2426,217 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Sambungan VNC gagal: %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Klien Desktop Jauh Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+#, fuzzy
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Sambungan VNC gagal: %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Aplet Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Klien Desktop Jauh Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Klien Desktop Jauh Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2470,35 +2681,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2544,11 +2726,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2631,27 +2808,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -3022,118 +3178,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Sambungan VNC gagal: %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Klien Desktop Jauh Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-#, fuzzy
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Sambungan VNC gagal: %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Aplet Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Klien Desktop Jauh Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3143,62 +3202,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Klien Desktop Jauh Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index e26cf668f..ed8b563d9 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Burmese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -21,206 +21,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "ရှာဖွေမည်"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "%s နှင့်Chat မည်"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_S ပို့မည်"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_C ရှင်းလင်းမည်"
-
-#: src/remmina_exec.c:321
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:409
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Tool"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Preference"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Secret"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:477
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:483
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -270,10 +70,10 @@ msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
msgstr "စကားဝှက်"
@@ -337,328 +137,35 @@ msgstr "ဆာဗာ"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:235
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:246
-#, c-format
-msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:255
-msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:327
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:357
-msgid "The public SSH key changed!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:509
-#, c-format
-msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:516
-#, c-format
-msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:524
-#, c-format
-msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:537
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:542
-msgid ""
-"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:567
-#, c-format
-msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:576
-msgid "SSH password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:588
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
-msgid "SSH tunnel credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:792
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
-#, c-format
-msgid "Could not create channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1257
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1360
-msgid "The server did not respond."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1403
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
-#, c-format
-msgid "Could not write to SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
-#, c-format
-msgid "Could not poll SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
-#, c-format
-msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1608
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1615
-msgid "Could not create socket."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1625
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1631
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
-#, c-format
-msgid "Could not start SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
-#, c-format
-msgid "Could not request shell. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1999
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:652
+#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "Tools"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Tools"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "အဆက်အသွယ်ဖြတ်မည်။"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
@@ -694,8 +201,8 @@ msgstr ""
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -703,8 +210,8 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
@@ -752,9 +259,17 @@ msgstr ""
msgid "_Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -767,13 +282,13 @@ msgstr ""
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -846,235 +361,247 @@ msgstr ""
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr ""
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "ရှာဖွေမည်"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
+#: src/remmina_mpchange.c:409
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port</big></tt>"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"<tt><big>ထောက်ပံ့ပေးသော format များ\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh"
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
-"• /path/to/foo -options %h %u\n"
-"• %h is substituted with the server name\n"
-"• %t is substituted with the SSH server name\n"
-"• %u is substituted with the username\n"
-"• %U is substituted with the SSH username\n"
-"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:95
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• :port\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port\n"
-"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr ""
-"<tt><big>ထောက်ပံ့ပေးသော format များ\n"
-"• :port\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port\n"
-"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Remote Desktop Server တစ်ခုကိုရွေးပါ"
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:373
-msgid "_Open"
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:434
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:535
-msgid "Resolution"
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:542
-msgid "Use initial window size"
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:546
-msgid "Use client resolution"
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
-msgid "Custom"
-msgstr "စိတ်ကြိုက်"
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:781
-msgid "Keyboard mapping"
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:881
-msgid "Behavior"
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:884
-msgid "Execute a Command"
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Before connecting"
-msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:890
-msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:895
-#, fuzzy
-msgid "After connecting"
-msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:897
-msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901
-msgid "Startup"
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:904
-msgid "Autostart this profile"
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:924
-msgid "SSH Tunnel"
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:925
-msgid "Enable SSH tunnel"
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:932
-msgid "Tunnel via loopback address"
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:941
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
-msgid "Startup path"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:996
-msgid "SSH Authentication"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1006
-msgid "SSH agent (automatic)"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1110
-msgid "Basic"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1116
-msgid "Advanced"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1127
-msgid "Notes"
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1370
-msgid "Default settings saved."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1440
-msgid "Remote Desktop Preference"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Save as Default"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1447
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
-msgid "Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1458
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1581
-msgid "Quick Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1605
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
-#, c-format
-msgid "Could not find the file \"%s\"."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_icon.c:149
msgid "_About"
msgstr ""
@@ -1099,101 +626,206 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "Tools"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Tools"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "အဆက်အသွယ်ဖြတ်မည်။"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Entry"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Tool"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Secret"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:477
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:483
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
@@ -1271,10 +903,69 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1291,321 +982,456 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:821
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_ssh.c:235
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:246
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
+#: src/remmina_ssh.c:255
+msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:289
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: src/remmina_ssh.c:357
+msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:509
+#, c-format
+msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:516
+#, c-format
+msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:537
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:567
+#, c-format
+msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
+#: src/remmina_ssh.c:576
+msgid "SSH password"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
+msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: src/remmina_ssh.c:588
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
+msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:792
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#, c-format
+msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: src/remmina_ssh.c:1257
+#, c-format
+msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+#: src/remmina_ssh.c:1360
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: src/remmina_ssh.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1453
+#, c-format
+msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1460
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1480
+#, c-format
+msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1487
#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1506
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
+#: src/remmina_ssh.c:1608
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
+#: src/remmina_ssh.c:1615
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
+#: src/remmina_ssh.c:1625
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
+#: src/remmina_ssh.c:1631
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
+#: src/remmina_ssh.c:1693
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1786
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1791
+#, c-format
+msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1906
+#, c-format
+msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: src/remmina_ssh.c:1999
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>ထောက်ပံ့ပေးသော format များ\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
+"• /path/to/foo -options %h %u\n"
+"• %h is substituted with the server name\n"
+"• %t is substituted with the SSH server name\n"
+"• %u is substituted with the username\n"
+"• %U is substituted with the SSH username\n"
+"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#: src/remmina_file_editor.c:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• :port\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port\n"
+"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>ထောက်ပံ့ပေးသော format များ\n"
+"• :port\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port\n"
+"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Remote Desktop Server တစ်ခုကိုရွေးပါ"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:373
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:434
#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
+msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: src/remmina_file_editor.c:535
+msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: src/remmina_file_editor.c:542
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: src/remmina_file_editor.c:546
+msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
+msgid "Custom"
+msgstr "စိတ်ကြိုက်"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:781
+msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: src/remmina_file_editor.c:881
+msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: src/remmina_file_editor.c:884
+msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
-msgid "Enter VNC password"
+#: src/remmina_file_editor.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Before connecting"
+msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:890
+msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
-msgid "Enter VNC authentication credentials"
+#: src/remmina_file_editor.c:895
+#, fuzzy
+msgid "After connecting"
+msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:897
+msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
-msgid "Unable to connect to VNC server"
+#: src/remmina_file_editor.c:901
+msgid "Startup"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
-#, c-format
-msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
+#: src/remmina_file_editor.c:904
+msgid "Autostart this profile"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
-#, c-format
-msgid "VNC connection failed: %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:924
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
-msgid "Your connection has been rejected."
+#: src/remmina_file_editor.c:925
+msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#: src/remmina_file_editor.c:932
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:941
#, c-format
-msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
-msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
+msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
-msgid "True color (32 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:996
+msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
-msgid "High color (16 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
+msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-msgid "256 colors (8 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1110
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
-msgid "Repeater"
+#: src/remmina_file_editor.c:1116
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
-msgid "Color depth"
+#: src/remmina_file_editor.c:1127
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
-msgid "Listen on port"
+#: src/remmina_file_editor.c:1370
+msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
-msgid "Show remote cursor"
+#: src/remmina_file_editor.c:1440
+msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
-msgid "Disable server input"
+#: src/remmina_file_editor.c:1447
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
-msgid "Open Chat…"
+#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1581
+msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1605
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
+#, c-format
+msgid "Could not find the file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "%s နှင့်Chat မည်"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_S ပို့မည်"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_C ရှင်းလင်းမည်"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
+msgid ""
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:97
@@ -1664,113 +1490,149 @@ msgstr ""
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:898
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
+msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
+msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
+msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
+#, c-format
+msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
+msgid "Your connection has been rejected."
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#, c-format
+msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
+msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
+msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
+msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
+msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
+msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
+msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
+msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
+msgid "Disable server input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
+msgid "Open Chat…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
@@ -1830,100 +1692,93 @@ msgstr ""
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
@@ -2345,6 +2200,151 @@ msgstr ""
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2375,6 +2375,215 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Remote Desktop Server တစ်ခုကိုရွေးပါ"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+#, fuzzy
+msgid "New connection profile"
+msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Remote Desktop Server တစ်ခုကိုရွေးပါ"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2416,35 +2625,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2489,11 +2669,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2573,27 +2748,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -2957,116 +3111,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Remote Desktop Server တစ်ခုကိုရွေးပါ"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-#, fuzzy
-msgid "New connection profile"
-msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3076,62 +3135,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Remote Desktop Server တစ်ခုကိုရွေးပါ"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 1a3ca3db5..09e5f86d7 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 06:58+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -22,142 +22,381 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"hosted.weblate.org/projects/remmina\n"
-" Allan Nordhøy\n"
-"\n"
-"Tidligere Launchpad-bidrag:\n"
-" Åka Sikrom https://launchpad.net/~akrosikam"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "Koble til via SSH fra en ny terminal"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Oppdaget"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Åpne SFTP-overføring…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Ny tilkobling"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "Kjører eksterne kommandoer …"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Sludre med %s"
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Kobler til «%s» …"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Send"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Kobler til «%s» via SSH…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Tøm"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Venter på innkommende SSH-tilkobling på port %i …"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "Fant ikke kommandoen «%s» på SSH-tjeneren."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "Kunne ikke kjøre kommandoen «%s» på SSH-tjeneren (status = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Kunne ikke kjøre kommandoen. %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Kobler til «%s» via SSH…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Passord"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "Skriv inn brukernavn og passord for SSH."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "Sertifikatsdetaljer:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Emne:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Utsteder:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingeravtrykk:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Godta sertifikat?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "Sertifikat endret! Detaljer:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Gammelt fingeravtrykk:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Nytt fingeravtrykk:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Godta endret sertifikat?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Lytter til port nr. %i i påvente av en %s-tilkobling …"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte. Prøver å koble til på ny …"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Tjener"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "Installer %s-protokollprogramtillegget først."
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Tillegget «%s» er ikke registrert."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Oppløsninger"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Sett opp de tilgjengelige oppløsningene"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Listene over nylig aktivitet er tømt."
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Tastetrykk"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Sett opp tastetrykkene"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium >= 1.9.0 kreves for å bruke hovedpassord"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Ingen>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Feil: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "Terminalinnhold lagret i"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+#, fuzzy
+#| msgid "Select All (Host + A)"
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "Velg alt (vert+A)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "Kopier (vert+C)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+#, fuzzy
+#| msgid "Paste (host + V)"
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "Lim inn (vert+V)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "Lagre økt til fil"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+#, fuzzy
+#| msgid "Increase font size (Host + Page_Up)"
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr "Øk skriftstørrelse (vert+Page Up)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+#, fuzzy
+#| msgid "Decrease font size (Host + Page_Down)"
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr "Forminsk skriftstørrelse (vert+Page Down)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "SSH-identitetsfil"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "SSH-agent"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Offentlig nøkkel (automatisk)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopier"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Lim inn"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Lim inn"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "Velg alt"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "_Velg alt"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr "Øk skriftstørrelse"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr "_Øk skriftstørrelse"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "Forminsk skriftstørrelse"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr "_Forminsk skriftstørrelse"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Domene"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "Brukerpassord"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Lagre passord"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Identitetsbekreftelsestype"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Identitetsfil"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Avbryt"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "Passord for opplåsing av privat nøkkel"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Oppstartsprogram"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
#, fuzzy
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Angi filer for sertifikatsidentitetsbekreftelse"
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
+"Filnavnet kan bruke følgende plassholdere:\n"
+"\n"
+" • %h erstattes med tjenernavnet\n"
+" • %t erstattes med SSH-tjenernavnet\n"
+" • %u erstattes med brukernavnet\n"
+" • %U erstattes med SSH-brukernavnet\n"
+" • %p erstattes med Remmina-profilnavnet\n"
+" • %g erstattes med Remmina-profilgruppenavnet\n"
+" • %d erstattes av lokal datotid i iso8601-format\n"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "CA-sertifikatsfil"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "Terminalfargedrakt"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "CA CRL-fil"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Tegnsett"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Klientsertifikatsfil"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "SSH-mellomtjenerkommando"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Klientsertifikatsnøkkel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "KEX (nøkkelutveksling)-algoritmer"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "Symmetrisk chifferklient til tjener"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "Foretrukne tjenervertsnøkkeltyper"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "Skru på SSH-øktlogging ved avslutning"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+#, fuzzy
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr "Logg SSH-økter når Remmina avsluttes"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr "Skru på klokke med lyd i terminalen"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+#, fuzzy
+msgid "SSH compression"
+msgstr "SSH-komprimering"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Ikke husk passord"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "Streng vertsnøkkelsjekking"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - sikkert skall"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Oppdaget"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Ny tilkobling"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -183,6 +422,347 @@ msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d passord endret."
msgstr[1] "%d passord endret."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Skriv inn format «breddexhøyde»."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"hosted.weblate.org/projects/remmina\n"
+" Allan Nordhøy\n"
+"\n"
+"Tidligere Launchpad-bidrag:\n"
+" Åka Sikrom https://launchpad.net/~akrosikam"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Velg lagringssted for nedlasting"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette de merkede filene på tjeneren?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Velg en fil som skal lastes opp"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Opplastingsmappe"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Last ned"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Last opp"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Slett"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Gå til hjemmemappe"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "Oppover"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Gå til foreldremappe"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Oppdater gjeldende mappe"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Last ned fra tjeneren"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Last opp til tjeneren"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Slett filer på tjeneren"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnavn"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Bruker"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Rettighet"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+#, fuzzy
+msgid "Remote"
+msgstr "Eksternt"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalt"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Framdrift"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Vis «Om»"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Koble til skrivebord beskrevet i fil (.remmina eller type støttet av "
+"programtillegg)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr "FIL"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Rediger skrivebordstilkobling beskrevet i fil (.remmina eller type støttet "
+"av programtillegg)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Start i kioskmodus"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Opprett en ny tilkoblingsprofil"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Vis innstillinger"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Bruk forvalgt tjenernavn (for --new)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr "TJENER"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Bruk forvalgt protokoll (for --new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr "PROTOKOLL"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Start i systemkurv"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Vis programversjonen"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Vis programversjonen og dens programtillegg"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Endre tilkoblingsprofil, (krever --set-option)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr "Sett én eller flere profilinnstillinger, for bruk med --update-profile"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Åpne hovedvindu"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Oppdag tjenester"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avslutt"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina-miniprogram"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Koble til eksterne skrivebord via miniprogramsmenyen"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina-klient for eksterne skrivebord"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil lukke %i aktive tilkoblinger i det aktive vinduet?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Fullskjermsmodus"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Rullet fullskjermsvisning"
+
+#: src/rcw.c:1465
+#, fuzzy
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Behold sideforhold når skalert"
+
+#: src/rcw.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Fyll klientvindu når skalert"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "Skru av skalering for å unngå fordreining av skjermavbildninger."
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Skjermavbildning utført"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Tilpass vindustørrelsen slik at den passer med ekstern oppløsning"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Slå av/på fullskjermmodus"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Bytt mellom fanesider"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Veksle dynamisk oppløsningsoppdatering"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Skru av/på skalert modus"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Fang alle tastaturtastetrykk"
+
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "Verktøy"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktøy"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Dupliser nåværende tilkobling"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Skjermavbildning"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimer vindu"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Koble fra"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Filen \"%s\" er skadet, kan ikke leses, eller ble ikke funnet."
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+"Advarsel: Dette programtillegget krever GtkSocket, men det er ikke "
+"tilgjengelig."
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -211,6 +791,11 @@ msgstr "Hemmelighet"
msgid "Plugins"
msgstr "Programtillegg"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -228,123 +813,229 @@ msgstr "Beskrivelse"
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "Koble til via SSH fra en ny terminal"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "%i element totalt."
+msgstr[1] "%i elementer totalt."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Åpne SFTP-overføring…"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s»?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "Kjører eksterne kommandoer …"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Klarte ikke å importere:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Lagre"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Denne protokollen støtter ikke eksportering."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina-kiosk"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Ingen>"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Kobler til «%s» …"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Klarte ikke å opprette mappen: %s."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Kobler til «%s» via SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Klarte ikke å opprette filen: %s."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Venter på innkommende SSH-tilkobling på port %i …"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Kunne ikke åpne filen \"%s\" på tjeneren. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "Fant ikke kommandoen «%s» på SSH-tjeneren."
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Klarte ikke å lagre filen \"%s\"."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "Kunne ikke kjøre kommandoen «%s» på SSH-tjeneren (status = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Klarte ikke å åpne mappen \"%s\". %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Kunne ikke kjøre kommandoen. %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Klarte ikke å lage mappen \"%s\" på tjeneren. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Kobler til «%s» via SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Klarte ikke å lage filen \"%s\" på tjeneren. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Passord"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Kunne ikke åpne filen \"%s\"."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-#, fuzzy
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "Skriv inn brukernavn og passord for SSH."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Klarte ikke å skrive til filen \"%s\" på tjeneren. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "Sertifikatsdetaljer:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Kunne ikke lese fra mappen. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Emne:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte filoverføringen som er underveis?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Utsteder:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Klarte ikke å slette \"%s\". %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Fingeravtrykk:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr "Filen finnes allerede"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Godta sertifikat?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Fortsett"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "Sertifikat endret! Detaljer:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overskriv"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Gammelt fingeravtrykk:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Nytt fingeravtrykk:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Følgende fil eksisterer allerede i målmappa:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Godta endret sertifikat?"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Lytter til port nr. %i i påvente av en %s-tilkobling …"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte. Prøver å koble til på ny …"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Tjener"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "Installer %s-protokollprogramtillegget først."
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Domene"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Lagre passord"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Angi filer for sertifikatsidentitetsbekreftelse"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "CA-sertifikatsfil"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "CA CRL-fil"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Klientsertifikatsfil"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Klientsertifikatsnøkkel"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Vis skjulte filer"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite all"
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Overskriv alt"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#, fuzzy
+#| msgid "Resume all files transfer"
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "Gjenoppta alle filoverføringer"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - sikker filoverføring"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -581,346 +1272,6 @@ msgstr "Kunne ikke forespørre skall. %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Klarte ikke å opprette PTY-enhet."
-#: src/rcw.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil lukke %i aktive tilkoblinger i det aktive vinduet?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-#, fuzzy
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Fullskjermsmodus"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Rullet fullskjermsvisning"
-
-#: src/rcw.c:1465
-#, fuzzy
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Behold sideforhold når skalert"
-
-#: src/rcw.c:1473
-#, fuzzy
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Fyll klientvindu når skalert"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Tastetrykk"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "Skru av skalering for å unngå fordreining av skjermavbildninger."
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Skjermavbildning utført"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Tilpass vindustørrelsen slik at den passer med ekstern oppløsning"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Slå av/på fullskjermmodus"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Bytt mellom fanesider"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Veksle dynamisk oppløsningsoppdatering"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Skru av/på skalert modus"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Fang alle tastaturtastetrykk"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "Verktøy"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktøy"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Dupliser nåværende tilkobling"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Skjermavbildning"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimer vindu"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Koble fra"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Filen \"%s\" er skadet, kan ikke leses, eller ble ikke funnet."
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-"Advarsel: Dette programtillegget krever GtkSocket, men det er ikke "
-"tilgjengelig."
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Feil: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "Terminalinnhold lagret i"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-#, fuzzy
-#| msgid "Select All (Host + A)"
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "Velg alt (vert+A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-#, fuzzy
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "Kopier (vert+C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-#, fuzzy
-#| msgid "Paste (host + V)"
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "Lim inn (vert+V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "Lagre økt til fil"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-#, fuzzy
-#| msgid "Increase font size (Host + Page_Up)"
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr "Øk skriftstørrelse (vert+Page Up)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-#, fuzzy
-#| msgid "Decrease font size (Host + Page_Down)"
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr "Forminsk skriftstørrelse (vert+Page Down)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "SSH-identitetsfil"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "SSH-agent"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Offentlig nøkkel (automatisk)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopier"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Lim inn"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "Velg alt"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "_Velg alt"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr "Øk skriftstørrelse"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr "_Øk skriftstørrelse"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr "Forminsk skriftstørrelse"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr "_Forminsk skriftstørrelse"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "Brukerpassord"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "Identitetsbekreftelsestype"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Identitetsfil"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "Passord for opplåsing av privat nøkkel"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Oppstartsprogram"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-"Filnavnet kan bruke følgende plassholdere:\n"
-"\n"
-" • %h erstattes med tjenernavnet\n"
-" • %t erstattes med SSH-tjenernavnet\n"
-" • %u erstattes med brukernavnet\n"
-" • %U erstattes med SSH-brukernavnet\n"
-" • %p erstattes med Remmina-profilnavnet\n"
-" • %g erstattes med Remmina-profilgruppenavnet\n"
-" • %d erstattes av lokal datotid i iso8601-format\n"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "Terminalfargedrakt"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Tegnsett"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "SSH-mellomtjenerkommando"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "KEX (nøkkelutveksling)-algoritmer"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-#, fuzzy
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "Symmetrisk chifferklient til tjener"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "Foretrukne tjenervertsnøkkeltyper"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-#, fuzzy
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-#, fuzzy
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "Skru på SSH-øktlogging ved avslutning"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-#, fuzzy
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr "Logg SSH-økter når Remmina avsluttes"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-#, fuzzy
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr "Skru på klokke med lyd i terminalen"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-#, fuzzy
-msgid "SSH compression"
-msgstr "SSH-komprimering"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Ikke husk passord"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-#, fuzzy
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "Streng vertsnøkkelsjekking"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - sikkert skall"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Oppløsninger"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Sett opp de tilgjengelige oppløsningene"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Listene over nylig aktivitet er tømt."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Sett opp tastetrykkene"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium >= 1.9.0 kreves for å bruke hovedpassord"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Skriv inn format «breddexhøyde»."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1110,10 +1461,6 @@ msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Benytt nåværende innstillinger som forvalg for alle nye tilknytningsprofiler"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Lagre"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"
@@ -1126,11 +1473,6 @@ msgstr "_Lagre og koble til"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Hurtigtilkobling"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1141,468 +1483,127 @@ msgstr "Bruk «%s» som skilletegn for undergrupper"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Klarte ikke å finne filen «%s»."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Åpne hovedvindu"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Oppdag tjenester"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Avslutt"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina-miniprogram"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Koble til eksterne skrivebord via miniprogramsmenyen"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina-klient for eksterne skrivebord"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Velg lagringssted for nedlasting"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette de merkede filene på tjeneren?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Velg en fil som skal lastes opp"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Opplastingsmappe"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Last ned"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Last opp"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Slett"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "Hjem"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Gå til hjemmemappe"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "Oppover"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-#, fuzzy
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Gå til foreldremappe"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Oppdater gjeldende mappe"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Last ned fra tjeneren"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Last opp til tjeneren"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Slett filer på tjeneren"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnavn"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Bruker"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Rettighet"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-#, fuzzy
-msgid "Remote"
-msgstr "Eksternt"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Lokalt"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Framdrift"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Klarte ikke å opprette mappen: %s."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Klarte ikke å opprette filen: %s."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Kunne ikke åpne filen \"%s\" på tjeneren. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Klarte ikke å lagre filen \"%s\"."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Klarte ikke å åpne mappen \"%s\". %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Klarte ikke å lage mappen \"%s\" på tjeneren. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Klarte ikke å lage filen \"%s\" på tjeneren. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Kunne ikke åpne filen \"%s\"."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Klarte ikke å skrive til filen \"%s\" på tjeneren. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Kunne ikke lese fra mappen. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte filoverføringen som er underveis?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Klarte ikke å slette \"%s\". %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr "Filen finnes allerede"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Fortsett"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Sludre med %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overskriv"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Send"
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Følgende fil eksisterer allerede i målmappa:"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Tøm"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Vis skjulte filer"
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Kjør en kommando"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite all"
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Overskriv alt"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Du har ikke satt noen kommando for kjøring"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
#, fuzzy
-#| msgid "Resume all files transfer"
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "Gjenoppta alle filoverføringer"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - sikker filoverføring"
-
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "%i element totalt."
-msgstr[1] "%i elementer totalt."
-
-#: src/remmina_main.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s»?"
-
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"Klarte ikke å importere:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
-
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Denne protokollen støtter ikke eksportering."
-
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina-kiosk"
+"ADVARSEL! Å kjøre en kommando synkront kan lede til at Remmina ikke svarer.\n"
+"Ønsker du virkelig å fortsette?"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Vis «Om»"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
#, fuzzy
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-"Koble til skrivebord beskrevet i fil (.remmina eller type støttet av "
-"programtillegg)"
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "Asynkron kjøring"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr "FIL"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
+msgstr "Fil nedlastet"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr ""
-"Rediger skrivebordstilkobling beskrevet i fil (.remmina eller type støttet "
-"av programtillegg)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "Skriv inn WWW-identitetsbekreftelsesdetaljer"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Start i kioskmodus"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "Nettadresse"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Opprett en ny tilkoblingsprofil"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr "http://adresse eller https://adresse"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Vis innstillinger"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr "Brukeragent"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "Mellomtjener-nettadresse"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Avslutt"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+msgstr "F.eks. https://eksempel.no, socks://mysocks:1080"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Bruk forvalgt tjenernavn (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr "Skru på Java-støtte"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr "TJENER"
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Skru på myk rulling"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Bruk forvalgt protokoll (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr "Skru på romnavigering"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr "PROTOKOLL"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr "Skru på programtilleggsstøtte"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Start i systemkurv"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr "Skru på WebGL-støtte"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Vis programversjonen"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr "Skru på HTML5-lydstøtte"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Vis programversjonen og dens programtillegg"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr "Ignorer TLS-feil"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Endre tilkoblingsprofil, (krever --set-option)"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr "Sett én eller flere profilinnstillinger, for bruk med --update-profile"
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "Ingen passordslagring"
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
#, fuzzy
-msgid "Hello, World!"
-msgstr "Hei verden!"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "Passord for privat SSH-nøkkel"
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr "Skru på vev-inspektør"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+#: plugins/www/www_config.h:43
#, fuzzy
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Skriv inn NX-identitetsbekreftelsesdetaljer"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr ""
-"Protokollen %s er utilgjengelig fordi GtkSocket kun fungerer under X.Org."
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Lav kvalitet (raskest)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Middels"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "God"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Høyeste kvalitet (treigest)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalitet"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Skru av synkronisering av utklippstavle"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Skru av kryptering"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Bruk lokal peker"
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "Remmina-nettleserprogramtillegg"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
#, fuzzy
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "Ingen passordslagring"
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Sikker passordslagring i GNOME-nøkkelringen"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
#, fuzzy
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX-teknologi"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Avslutter …"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "NX-økter på %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Legg ved"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Gjenopprett"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Avslutt"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Skjerm"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "Hei verden!"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
@@ -1652,6 +1653,26 @@ msgstr "Høy fargeoppløsning (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 farger (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Høyeste kvalitet (treigest)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "God"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Middels"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Lav kvalitet (raskest)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Reléstasjon"
@@ -1660,6 +1681,11 @@ msgstr "Reléstasjon"
msgid "Color depth"
msgstr "Fargedybde"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Lytt til port"
@@ -1673,6 +1699,15 @@ msgstr "Vis ekstern peker"
msgid "View only"
msgstr "Kun vis"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Skru av synkronisering av utklippstavle"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Skru av kryptering"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Skru av tjener-inndata"
@@ -1681,8 +1716,8 @@ msgstr "Skru av tjener-inndata"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Åpne sludrevindu …"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1694,187 +1729,6 @@ msgstr "Remmina VNC-programtillegg"
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Remmina VNC-lytteprogramtillegg"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "Remmina-nettleserprogramtillegg"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr "Fil nedlastet"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "Skriv inn WWW-identitetsbekreftelsesdetaljer"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "Nettadresse"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr "http://adresse eller https://adresse"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr "Brukeragent"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "Mellomtjener-nettadresse"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr "F.eks. https://eksempel.no, socks://mysocks:1080"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr "Skru på Java-støtte"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Skru på myk rulling"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr "Skru på romnavigering"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "Skru på programtilleggsstøtte"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "Skru på WebGL-støtte"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr "Skru på HTML5-lydstøtte"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr "Ignorer TLS-feil"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-#, fuzzy
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr "Skru på vev-inspektør"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "Slapp opp for tilgjengelige nummer for lokale X-skjermer."
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Forvalg"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Gråtoner"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-#, fuzzy
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 farger"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-#, fuzzy
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "Høy fargeoppløsning (16 bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-#, fuzzy
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "Sann fargeoppløsning (24 bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Fargedybde"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "Koble fra etter én økt"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Lytt etter TCP-tilkoblinger"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - ekstern X-økt"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Terminalemulator"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Kommando å kjøre"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "Løsrevet vindu"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Enkel Remmina-terminal"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Sikker passordslagring i KDE-lommeboken"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Du har ikke satt noen kommando for kjøring"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"ADVARSEL! Å kjøre en kommando synkront kan lede til at Remmina ikke svarer.\n"
-"Ønsker du virkelig å fortsette?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "Asynkron kjøring"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Kjør en kommando"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Filoverføringer"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Overføringsfeil"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Overført"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "%s-filen har blitt overført"
-
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Velg USB-enheter for videresendelse"
@@ -1935,106 +1789,100 @@ msgstr "Del smartkort"
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE - Enkel protokoll for uavhengig datamaskinsmiljø"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s vil dele skrivebordet sitt med deg.\n"
-"Godtar du invitasjonen?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Filoverføringer"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Invitasjon til delt skrivebord"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Overføringsfeil"
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - skrivebordsdeling"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Sikker passordslagring i GNOME-nøkkelringen"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Overført"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Gjentilkokblingsforsøk %d av %d…"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Oppdag automatisk>"
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "%s-filen har blitt overført"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<Ikke satt>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "Slapp opp for tilgjengelige nummer for lokale X-skjermer."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<Velg kvalitetsnivå å redigere…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+"Protokollen %s er utilgjengelig fordi GtkSocket kun fungerer under X.Org."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Forvalg"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Bruk klientens tastaturkobling"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gråtoner"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "Kvalitetsinnstillinger"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+#, fuzzy
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 farger"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Bakgrunn"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+#, fuzzy
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "Høy fargeoppløsning (16 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Dra vindu"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+#, fuzzy
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "Sann fargeoppløsning (24 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Menyanimasjon"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Fargedybde"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Drakt"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Bruk lokal peker"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Pekerskygge"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "Koble fra etter én økt"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Pekerblinking"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Lytt etter TCP-tilkoblinger"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Skriftutjevning"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - ekstern X-økt"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Komposisjon"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Terminalemulator"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "Fjernskaleringsfaktor"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Kommando å kjøre"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "Skrivebordsskaleringsfaktor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "Løsrevet vindu"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
#, fuzzy
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "Enhetsskaleringsfaktorprosent"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "Skrivebordssideretning"
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Enkel Remmina-terminal"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2524,6 +2372,158 @@ msgstr "RDP - innstillinger"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksporter tilkoblingsoppsettet i Windows .rdp-filformat"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Oppdag automatisk>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<Ikke satt>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<Velg kvalitetsnivå å redigere…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Tastaturoppsett"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Bruk klientens tastaturkobling"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "Kvalitetsinnstillinger"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Bakgrunn"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Dra vindu"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Menyanimasjon"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Drakt"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Pekerskygge"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Pekerblinking"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Skriftutjevning"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Komposisjon"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "Fjernskaleringsfaktor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "Skrivebordsskaleringsfaktor %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "Enhetsskaleringsfaktorprosent"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "Skrivebordssideretning"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Gjentilkokblingsforsøk %d av %d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Avslutter …"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "NX-økter på %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Legg ved"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Gjenopprett"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Skjerm"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "Passord for privat SSH-nøkkel"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Skriv inn NX-identitetsbekreftelsesdetaljer"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX-teknologi"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Sikker passordslagring i KDE-lommeboken"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s vil dele skrivebordet sitt med deg.\n"
+"Godtar du invitasjonen?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Invitasjon til delt skrivebord"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - skrivebordsdeling"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2564,6 +2564,273 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Nettside"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+#, fuzzy
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "Vis søkefelt"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Opprett en ny tilkoblingsprofil"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr "Vis Remmina-endringsloggen."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr "Bytt fra gruppe- til listevisning"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina-klient for eksterne skrivebord"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Ny tilkoblingsprofil"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+#, fuzzy
+msgid "Show search bar"
+msgstr "Vis søkefelt"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Remmina-datamappe"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "Handlinger"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "Veksle visning"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr "Velg protokoll å bruke med Hurtigtilkoblingsfeltet."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+#, fuzzy
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr "søk etter streng eller tjenernavn/IP-addresse for hurtigtilkobling"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "Tjenernavn eller IP-adresse"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Tøm"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Fold sammen alle"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+#, fuzzy
+msgid "Expand all"
+msgstr "Utvid alle"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+#, fuzzy
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "Multipassordsendrer"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr "Avlusing"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Eksporter"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr "Nyheter"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Gjør Remmina til forvalgt klient for eksterne skrivebord"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "Hjemmeside"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "Donasjoner"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+#, fuzzy
+msgid "Community"
+msgstr "Nettbasert gemenskap"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "Programtillegg"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "Sist brukt"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Lås opp"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Lås opp Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "Hovedpassord"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Vent…"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+#| "\n"
+#| "<span>\n"
+#| "Turning on news means the program connects to a Remmina server to "
+#| "download the release notes.\n"
+#| "</span>\n"
+#| "\n"
+#| "<span>\n"
+#| "Version checking can only be activated at compile time.\n"
+#| "</span>\n"
+#| "\n"
+#| "<span>\n"
+#| "<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title="
+#| "\"<i>Remmina</i> release notes\"><i>Visit the website to read the release "
+#| "notes</i></a>.\n"
+#| "</span>"
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<big><b>Nyheter er avskrudd</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Å skru på nyhetene betyr at programmet kobler til en Remmina-tjener for å "
+"laste ned versjonsnotatene.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Versjonssjekking kan kun aktiveres ved kompilering.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"<i>Remmina</"
+"i>-versjonsnotater\"><i>Besøk nettsiden for å lese versjonsnotatene</i></"
+"a>.\n"
+"</span>"
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina-bruksstatistikk\">anonym</"
+"a></b> statistikk til remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+#, fuzzy
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "Send anonym statistikk"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Gjør Remmina til forvalgt klient for eksterne skrivebord"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "Bruk"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr "Tillat Remmina å åpne .rdp og .remmina-filer automatisk."
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+"Hent nyheter fra <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+"* Ved å skru på statistikk og/eller nyheter samtykker du til å sende og "
+"hente data til/fra remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+#, fuzzy
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>Bidra</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<span>\n"
+"<b>Du er storartet i din bruk av gemenslig fri programvare, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Remmina donations\">doner en "
+"slant</a>, for å gjøre oss glade, og forbedre programmet enda mer.</b>\n"
+"</span>\n"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>Bidra</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
#, fuzzy
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
@@ -2611,35 +2878,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Domene\\brukernavn"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Fjern"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Flytt oppover"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Flytt nedover"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Lås opp"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Lås opp Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "Hovedpassord"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Remmina-innstillinger"
@@ -2685,11 +2923,6 @@ msgstr "Stegdistanse for automatisk rulling"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Maks. antall nylige elementer"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Tøm"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Skjermoppløsninger"
@@ -2788,35 +3021,6 @@ msgstr "Kun lagre skjermavbildninger, ikke kopier dem til utklippstavle."
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Forhindre at skjermavbildning havner i utklippstavle"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-"* Ved å skru på statistikk og/eller nyheter samtykker du til å sende og "
-"hente data til/fra remmina.org"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina-bruksstatistikk\">anonym</"
-"a></b> statistikk til remmina.org"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-"Hent nyheter fra <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "Innstillinger"
@@ -3222,125 +3426,22 @@ msgstr "Forgrunnsfarge"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-#, fuzzy
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "Vis søkefelt"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Opprett en ny tilkoblingsprofil"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr "Vis Remmina-endringsloggen."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr "Bytt fra gruppe- til listevisning"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina-klient for eksterne skrivebord"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Ny tilkoblingsprofil"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-#, fuzzy
-msgid "Show search bar"
-msgstr "Vis søkefelt"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Remmina-datamappe"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "Handlinger"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "Veksle visning"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr "Velg protokoll å bruke med Hurtigtilkoblingsfeltet."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-#, fuzzy
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr "søk etter streng eller tjenernavn/IP-addresse for hurtigtilkobling"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "Tjenernavn eller IP-adresse"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-#, fuzzy
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Fold sammen alle"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-#, fuzzy
-msgid "Expand all"
-msgstr "Utvid alle"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-#, fuzzy
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "Multipassordsendrer"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr "Avlusing"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Eksporter"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr "Nyheter"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Gjør Remmina til forvalgt klient for eksterne skrivebord"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "Hjemmeside"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "Donasjoner"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-#, fuzzy
-msgid "Community"
-msgstr "Nettbasert gemenskap"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Fjern"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "Programtillegg"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Flytt oppover"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "Sist brukt"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Flytt nedover"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3350,107 +3451,6 @@ msgstr "Velg en ny tast"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Trykk på den nye tasten…"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-#| "\n"
-#| "<span>\n"
-#| "Turning on news means the program connects to a Remmina server to "
-#| "download the release notes.\n"
-#| "</span>\n"
-#| "\n"
-#| "<span>\n"
-#| "Version checking can only be activated at compile time.\n"
-#| "</span>\n"
-#| "\n"
-#| "<span>\n"
-#| "<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title="
-#| "\"<i>Remmina</i> release notes\"><i>Visit the website to read the release "
-#| "notes</i></a>.\n"
-#| "</span>"
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<big><b>Nyheter er avskrudd</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Å skru på nyhetene betyr at programmet kobler til en Remmina-tjener for å "
-"laste ned versjonsnotatene.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Versjonssjekking kan kun aktiveres ved kompilering.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"<i>Remmina</"
-"i>-versjonsnotater\"><i>Besøk nettsiden for å lese versjonsnotatene</i></"
-"a>.\n"
-"</span>"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-#, fuzzy
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "Send anonym statistikk"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Gjør Remmina til forvalgt klient for eksterne skrivebord"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "Bruk"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr "Tillat Remmina å åpne .rdp og .remmina-filer automatisk."
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-#, fuzzy
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>Bidra</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"<span>\n"
-"<b>Du er storartet i din bruk av gemenslig fri programvare, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Remmina donations\">doner en "
-"slant</a>, for å gjøre oss glade, og forbedre programmet enda mer.</b>\n"
-"</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>Bidra</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Vent…"
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "knapp"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4972edc37..a3231bfce 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-01 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Matthijs van der Graaf <mvdgraaf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nl/"
@@ -26,146 +26,369 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Jaap-Willem Dooge https://launchpad.net/~japydooge\n"
-" Michael Tel https://launchpad.net/~m-tel\n"
-" Rachid https://launchpad.net/~rachidbm\n"
-" Redmar https://launchpad.net/~redmar\n"
-" Stefan73 https://launchpad.net/~stefan73be\n"
-" Ulukai https://launchpad.net/~jonathan-denil\n"
-" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
-" rob https://launchpad.net/~rvdb\n"
-" xatr0z https://launchpad.net/~xatr0z"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "Verbinding maken via SSH vanaf een nieuwe terminal"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Ontdekt"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Open SFTP-overdracht…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nieuwe verbinding"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "Externe opdrachten uitvoeren…"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Voer gesprek met %s"
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Bezig met verbinden met \"%s\"…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Verzenden"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Verbinding maken met \"%s\" via SSH…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Wissen"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Wachten op een inkomende SSH verbinding op poort %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "De opdracht \"%s\" niet beschikbaar op de SSH-server."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "Kan de opdracht \"%s\" niet uitvoeren op de SSH-server (status = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Kon de opdracht niet uitvoeren. %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Verbinding maken met %s via SSH…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "Voer de gebruikersnaam en het wachtwoord voor SSH in."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "Certificaatgegevens:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Onderwerp:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Uitgever:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerprint:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Certificaat accepteren?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "Het certificaat is gewijzigd! Details:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Oude vingerafdruk:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Nieuwe vingerafdruk:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Gewijzigd certificaat accepteren?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Op poort %i naar een inkomende %s-verbinding luisteren…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Authenticatie mislukt. Opnieuw proberen verbinding te maken…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "Installeer eerst de %s-protocolplugin."
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Plug-in %s is niet geregistreerd."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Schermresoluties"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Configureer de beschikbare resoluties"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Recente lijsten leeggemaakt."
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "toetsaanslagen"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Configureer de toetsaanslagen"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium> = 1.9.0 is vereist om het hoofdwachtwoord te gebruiken"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<None>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Fout: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "Inhoud van de terminal opgeslagen in"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+#, fuzzy
+#| msgid "Select All (Host + A)"
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "Alles selecteren (Host + A)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy (host + C)"
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "Kopiëren (host + C)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+#, fuzzy
+#| msgid "Paste (host + V)"
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "Plakken (host + V)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "Sessie opslaan in bestand"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "SSH-identiteitsbestand"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "SSH-agent"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Publieke sleutel (automatisch)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiëren"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiëren"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Plakken"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Plakken"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "Alles selecteren"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "_Selecteer alles"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Domein"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "Gebruikerswachtwoord"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Wachtwoord onthouden"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Verificatietype"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Identiteitsbestand"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "Wachtwoord om de privésleutel te ontgrendelen"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Voer certificaat authenticatie bestanden in"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Opstartprogramma"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "CA Certificaat Bestand"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
+"De bestandsnaam kan de volgende tijdelijke aanduidingen gebruiken:\n"
+"\n"
+" • %h wordt vervangen door de servernaam\n"
+" • %t wordt vervangen door de SSH-servernaam\n"
+" • %u wordt vervangen door de gebruikersnaam\n"
+" • %U wordt vervangen door de SSH-gebruikersnaam\n"
+" • %p wordt vervangen door Remmina profielnaam\n"
+" • %g wordt vervangen door Remmina profielgroepnaam\n"
+" • %d wordt vervangen door lokale datetime in iso8601-indeling\n"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "CA CRL Bestand"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "Terminal kleurenschema"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Client certificaat bestand"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Tekenset"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Client Certificaat Sleutel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Map voor SSH-sessielogboek"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Onthoud geen wachtwoorden"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - Secure Shell"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Ontdekt"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nieuwe verbinding"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -192,6 +415,346 @@ msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d wachtwoord gewijzigd."
msgstr[1] "%d wachtwoorden gewijzigd."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Specificeer formaat ‘breedtexhoogte’."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Jaap-Willem Dooge https://launchpad.net/~japydooge\n"
+" Michael Tel https://launchpad.net/~m-tel\n"
+" Rachid https://launchpad.net/~rachidbm\n"
+" Redmar https://launchpad.net/~redmar\n"
+" Stefan73 https://launchpad.net/~stefan73be\n"
+" Ulukai https://launchpad.net/~jonathan-denil\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
+" rob https://launchpad.net/~rvdb\n"
+" xatr0z https://launchpad.net/~xatr0z"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Kies downloadlocatie"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr ""
+"Weet u zeker dat u de geselecteerde bestanden op de server wilt verwijderen?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Kies een bestand om te uploaden"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Upload map"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Downloaden"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Uploaden"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Delete"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Naar persoonlijke map gaan"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Naar bovenliggende map gaan"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Verversen"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Huidige map verversen"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Van server downloaden"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Naar server uploaden"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Bestanden op server wissen"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Rechten"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Op afstand"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Lokaal"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Voortgang"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Toon 'Over'"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Verbinding maken met bureaublad beschreven in bestand (.remmina of type "
+"ondersteund door plug-in)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Bewerk bureaubladverbinding beschreven in bestand (.remmina of type "
+"ondersteund door plug-in)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Start Remmina in Kiosk mode"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Maak een nieuw verbindingsprofiel"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Voorkeuren weergeven"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Gebruik de standaardservernaam (voor --new)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Gebruik standaardprotocol (voor --new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "In systeemvak starten"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "De toepassingsversie weergeven"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Versie van de toepassing en de plug-ins weergeven"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Verbindingsprofiel wijzigen (vereist ook --set-option)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Hoofdvenster openen"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Voorkeuren"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "_Over"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Automatisch zoeken"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Verlaten"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina applet"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Verbinding met extern bureaublad maken via het applet menu"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina client voor Bureaublad-op-afstand"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
+"Weet u zeker dat u %i actieve verbindingen in het huidige venster wilt "
+"sluiten?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Blikveld op volledig scherm"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Behoud beeldverhouding"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Vul klantenvenster in wanneer geschaald"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Screenshot gemaakt"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Pas het venster aan om in de externe resolutie te passen"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Schermvullend"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Wijzig tab pagina’s"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Dynamische resolutie-update in- of uitschakelen"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Schaal modus"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Alle toetsenbord-gebeurtenissen afvangen"
+
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "Hulpmiddelen"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Hulpmiddelen"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Duplicaat aanmaken van huidige verbinding"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Screenshot"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Venster minimaliseren"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Verbinding verbreken"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Bestand \"%s\" is beschadigd, onleesbaar of kan niet gevonden worden."
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+"Waarschuwing: voor deze plug-in is GtkSocket vereist, maar deze is niet "
+"beschikbaar."
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -220,6 +783,11 @@ msgstr "Geheim"
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "OK"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -237,122 +805,226 @@ msgstr "Omschrijving"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "Verbinding maken via SSH vanaf een nieuwe terminal"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Totaal %i item."
+msgstr[1] "Totaal %i items."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Open SFTP-overdracht…"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\" wilt verwijderen?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "Externe opdrachten uitvoeren…"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Importeren mislukt:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Importeren"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Opslaan"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Dit protocol ondersteunt exporteren niet."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina Kiosk"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<None>"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Bezig met verbinden met \"%s\"…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Kon de map \"%s\" niet aanmaken."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Verbinding maken met \"%s\" via SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Kon het bestand \"%s\" niet aanmaken."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Wachten op een inkomende SSH verbinding op poort %i…"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Kon het bestand \"%s\" niet openen op de server. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "De opdracht \"%s\" niet beschikbaar op de SSH-server."
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Kon het bestand \"%s\" niet opslaan."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "Kan de opdracht \"%s\" niet uitvoeren op de SSH-server (status = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Kon de map \"%s\" niet openen. %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Kon de opdracht niet uitvoeren. %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Kon de map \"%s\" op de server niet aanmaken. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Verbinding maken met %s via SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Kon het bestand \"%s\" op de server niet aanmaken. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Kon het bestand \"%s\" niet openen."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-#, fuzzy
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "Voer de gebruikersnaam en het wachtwoord voor SSH in."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Kon niet schrijven naar het bestand \"%s\" op de server. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "Certificaatgegevens:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Kon niet lezen uit de map. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Onderwerp:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Weet u zeker dat u de lopende bestandsoverdracht wilt annuleren?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Uitgever:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "\"%s\" kon niet worden verwijderd. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Fingerprint:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Certificaat accepteren?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Hervatten"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "Het certificaat is gewijzigd! Details:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overschrijven"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Oude vingerafdruk:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Annuleren"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Nieuwe vingerafdruk:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Het volgende bstand bestaat al in de doelmap:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Gewijzigd certificaat accepteren?"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Op poort %i naar een inkomende %s-verbinding luisteren…"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Authenticatie mislukt. Opnieuw proberen verbinding te maken…"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "Installeer eerst de %s-protocolplugin."
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Domein"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Wachtwoord onthouden"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Voer certificaat authenticatie bestanden in"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "CA Certificaat Bestand"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "CA CRL Bestand"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Client certificaat bestand"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Client Certificaat Sleutel"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Verborgen bestanden weergeven"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite"
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Overschrijven"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -588,333 +1260,6 @@ msgstr "Kan shell niet aanvragen: %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY-apparaat aanmaken mislukt."
-#: src/rcw.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Weet u zeker dat u %i actieve verbindingen in het huidige venster wilt "
-"sluiten?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Blikveld op volledig scherm"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Behoud beeldverhouding"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Vul klantenvenster in wanneer geschaald"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "toetsaanslagen"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Screenshot gemaakt"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Pas het venster aan om in de externe resolutie te passen"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Schermvullend"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Wijzig tab pagina’s"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Dynamische resolutie-update in- of uitschakelen"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Schaal modus"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Alle toetsenbord-gebeurtenissen afvangen"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Voorkeuren"
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "Hulpmiddelen"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Hulpmiddelen"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Duplicaat aanmaken van huidige verbinding"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Screenshot"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Venster minimaliseren"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Verbinding verbreken"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Bestand \"%s\" is beschadigd, onleesbaar of kan niet gevonden worden."
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-"Waarschuwing: voor deze plug-in is GtkSocket vereist, maar deze is niet "
-"beschikbaar."
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Fout: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "Inhoud van de terminal opgeslagen in"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-#, fuzzy
-#| msgid "Select All (Host + A)"
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "Alles selecteren (Host + A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy (host + C)"
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "Kopiëren (host + C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-#, fuzzy
-#| msgid "Paste (host + V)"
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "Plakken (host + V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "Sessie opslaan in bestand"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "SSH-identiteitsbestand"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "SSH-agent"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Publieke sleutel (automatisch)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiëren"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiëren"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Plakken"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Plakken"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "Alles selecteren"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "_Selecteer alles"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "Gebruikerswachtwoord"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "Verificatietype"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Identiteitsbestand"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "Wachtwoord om de privésleutel te ontgrendelen"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Opstartprogramma"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-"De bestandsnaam kan de volgende tijdelijke aanduidingen gebruiken:\n"
-"\n"
-" • %h wordt vervangen door de servernaam\n"
-" • %t wordt vervangen door de SSH-servernaam\n"
-" • %u wordt vervangen door de gebruikersnaam\n"
-" • %U wordt vervangen door de SSH-gebruikersnaam\n"
-" • %p wordt vervangen door Remmina profielnaam\n"
-" • %g wordt vervangen door Remmina profielgroepnaam\n"
-" • %d wordt vervangen door lokale datetime in iso8601-indeling\n"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "Terminal kleurenschema"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Tekenset"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Map voor SSH-sessielogboek"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Onthoud geen wachtwoorden"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - Secure Shell"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Schermresoluties"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Configureer de beschikbare resoluties"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Recente lijsten leeggemaakt."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Configureer de toetsaanslagen"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium> = 1.9.0 is vereist om het hoofdwachtwoord te gebruiken"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Specificeer formaat ‘breedtexhoogte’."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1102,10 +1447,6 @@ msgstr ""
"Gebruik de huidige instellingen als standaard voor alle nieuwe "
"verbindingsprofielen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Opslaan"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
@@ -1118,11 +1459,6 @@ msgstr "_Opslaan en Verbinden"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Snel verbinden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Groep"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1133,459 +1469,123 @@ msgstr "Gebruik ‘%s’ als scheidingsteken voor de subgroep"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Kon het bestand \"%s\" niet vinden."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Hoofdvenster openen"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "_Over"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Automatisch zoeken"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Verlaten"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina applet"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Verbinding met extern bureaublad maken via het applet menu"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina client voor Bureaublad-op-afstand"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Kies downloadlocatie"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr ""
-"Weet u zeker dat u de geselecteerde bestanden op de server wilt verwijderen?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Kies een bestand om te uploaden"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Upload map"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Downloaden"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Uploaden"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Delete"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Naar persoonlijke map gaan"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Naar bovenliggende map gaan"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Verversen"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Huidige map verversen"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Van server downloaden"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Naar server uploaden"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Bestanden op server wissen"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "Bestandsnaam"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Gebruiker"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Rechten"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Op afstand"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Lokaal"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Voortgang"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Kon de map \"%s\" niet aanmaken."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Kon het bestand \"%s\" niet aanmaken."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Kon het bestand \"%s\" niet openen op de server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Kon het bestand \"%s\" niet opslaan."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Kon de map \"%s\" niet openen. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Kon de map \"%s\" op de server niet aanmaken. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Kon het bestand \"%s\" op de server niet aanmaken. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Kon het bestand \"%s\" niet openen."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Kon niet schrijven naar het bestand \"%s\" op de server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Kon niet lezen uit de map. %s"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Voer gesprek met %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de lopende bestandsoverdracht wilt annuleren?"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Verzenden"
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
-#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "\"%s\" kon niet worden verwijderd. %s"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Wissen"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Hervatten"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overschrijven"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Het volgende bstand bestaat al in de doelmap:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Verborgen bestanden weergeven"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite"
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Overschrijven"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
-
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Totaal %i item."
-msgstr[1] "Totaal %i items."
-
-#: src/remmina_main.c:821
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\" wilt verwijderen?"
-
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"Importeren mislukt:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Importeren"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Dit protocol ondersteunt exporteren niet."
-
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina Kiosk"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Toon 'Over'"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
msgstr ""
-"Verbinding maken met bureaublad beschreven in bestand (.remmina of type "
-"ondersteund door plug-in)"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
msgstr ""
-"Bewerk bureaubladverbinding beschreven in bestand (.remmina of type "
-"ondersteund door plug-in)"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Start Remmina in Kiosk mode"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Maak een nieuw verbindingsprofiel"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "Voer verificatiegegevens in"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Voorkeuren weergeven"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Afsluiten"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Gebruik de standaardservernaam (voor --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+#, fuzzy
+msgid "User agent"
+msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Gebruik standaardprotocol (voor --new)"
-
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "In systeemvak starten"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "De toepassingsversie weergeven"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Versie van de toepassing en de plug-ins weergeven"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Verbindingsprofiel wijzigen (vereist ook --set-option)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Lettertype verzachten"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Voer verificatiegegevens in"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Slecht (snelste)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Gemiddeld"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Goed"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Beste (langzaamste)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Kwaliteit"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Klembord-synchronisatie uitschakelen"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Versleuteling uitschakelen"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Lokale cursor gebruiken"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Geen wachtwoordopslag"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX -NX Technologie"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Beëindigen…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "Nx-sessies op %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Herstellen"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Starten"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Afbreken"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Beeldscherm"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Veilige opslag van wachtwoorden in KWallet"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
+msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
#, fuzzy
@@ -1636,6 +1636,26 @@ msgstr "Hoge kleuren (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256-kleuren (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Beste (langzaamste)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Goed"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Gemiddeld"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Slecht (snelste)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
@@ -1644,6 +1664,11 @@ msgstr "Repeater"
msgid "Color depth"
msgstr "Kleurdiepte"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Kwaliteit"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Op poort luisteren"
@@ -1657,6 +1682,15 @@ msgstr "Muisaanwijzer op afstand tonen"
msgid "View only"
msgstr "Alleen bekijken"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Klembord-synchronisatie uitschakelen"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Versleuteling uitschakelen"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Serveruitvoer uitschakelen"
@@ -1665,8 +1699,8 @@ msgstr "Serveruitvoer uitschakelen"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Chat openen…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1678,77 +1712,96 @@ msgstr ""
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
#, fuzzy
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "Voer verificatiegegevens in"
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SSH-wachtwoord"
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, c-format
+msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
+msgstr "Losgekoppeld van de SPICE server \"%s\"."
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-#, fuzzy
-msgid "User agent"
-msgstr "Gebruikersnaam"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to the SPICE server dropped."
+msgstr "Verbinding met de SPICE-server is verbroken."
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
+msgid "Share folder"
+msgstr "Gedeelde map"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-#, fuzzy
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Lettertype verzachten"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smart card"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
@@ -1777,6 +1830,10 @@ msgstr "Ware kleuren (24 bit)"
msgid "Colour depth"
msgstr "Kleurdiepte"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Lokale cursor gebruiken"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -1808,212 +1865,6 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina applet"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Veilige opslag van wachtwoorden in KWallet"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SSH-wachtwoord"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
-msgstr "Losgekoppeld van de SPICE server \"%s\"."
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to the SPICE server dropped."
-msgstr "Verbinding met de SPICE-server is verbroken."
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
-msgid "Share folder"
-msgstr "Gedeelde map"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
-msgid "Share smart card"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s wil zijn bureaublad met u delen.\n"
-"Wilt u deze uitnodiging accepteren?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Uitnodiging tot delen bureaublad"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - Bureaublad delen"
-
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Veilige opslag van wachtwoorden in KWallet"
-
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
-#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Nieuwe poging tot verbinden %d van %d…"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Automatisch detecteren>"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Toetsenbordindeling"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Keyboard-mapping van de client gebruiken"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Achtergrondafbeelding"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Venstersleep"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Menu-animatie"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Thema"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Schaduw van cursor"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Knipperen van cursor"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Lettertype verzachten"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Compositie"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr ""
-
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
#, fuzzy
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2459,6 +2310,155 @@ msgstr "RDP - Voorkeuren"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Verbinding naar Windows .rdp-bestandsformaat exporteren"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Automatisch detecteren>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Toetsenbordindeling"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Keyboard-mapping van de client gebruiken"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Achtergrondafbeelding"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Venstersleep"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Menu-animatie"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Thema"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Schaduw van cursor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Knipperen van cursor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Lettertype verzachten"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Compositie"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Nieuwe poging tot verbinden %d van %d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Beëindigen…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "Nx-sessies op %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Herstellen"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Starten"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Afbreken"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Beeldscherm"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Voer verificatiegegevens in"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX -NX Technologie"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Veilige opslag van wachtwoorden in KWallet"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s wil zijn bureaublad met u delen.\n"
+"Wilt u deze uitnodiging accepteren?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Uitnodiging tot delen bureaublad"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - Bureaublad delen"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2489,6 +2489,217 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Maak een nieuw verbindingsprofiel"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina client voor Bureaublad-op-afstand"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+#, fuzzy
+msgid "New connection profile"
+msgstr "VNC-verbinding mislukt: %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Remmina Kiosk"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "Acties"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Exporteren"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Remmina client voor Bureaublad-op-afstand"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Remmina client voor Bureaublad-op-afstand"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "Toepassen"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2534,35 +2745,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2608,11 +2790,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2695,27 +2872,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -3089,118 +3245,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Maak een nieuw verbindingsprofiel"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina client voor Bureaublad-op-afstand"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-#, fuzzy
-msgid "New connection profile"
-msgstr "VNC-verbinding mislukt: %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Remmina Kiosk"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "Acties"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "Bewerken"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Exporteren"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Remmina client voor Bureaublad-op-afstand"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3211,65 +3270,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Remmina client voor Bureaublad-op-afstand"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "Toepassen"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
#~ msgid "Run a plugin"
#~ msgstr "Een plug-in uitvoeren"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index cba135cef..7fbe9fc3c 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -21,139 +21,361 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Detectats"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Dobrir lo transferiment de fichièr securizat…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Connexions"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "En espèra d’un tunèl SSH entrant sul pòrt %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "Fracàs de la comanda %s sul servidor SSH (statut = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Fracàs de la demanda de redireccion de pòrt : %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Senhal"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subjècte :"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Emeteire :"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Emprencha :"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Acceptar lo certificat ?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+#, fuzzy
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Emprencha :"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+#, fuzzy
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Emprencha :"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+#, fuzzy
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Acceptar lo certificat ?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Discussion amb %s"
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Escota sul pòrt %i d’una connexion %s entranta…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Mandar"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "L’autentificacion a fracassat. Novèla temptativa de connexion…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Escafar"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr ""
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "L’empeuton %s es pas enregistrat."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resolucions"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Las listas recentas son estadas voidadas."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Clau publica (automatica)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Empegar"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Domeni"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Enregistrar lo senhal"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Fichièr d’identitat"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Programa d’aviada"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Jòc de caractèrs"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Enregistrar lo senhal"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - shell securizat"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Detectats"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Connexions"
+
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
@@ -177,6 +399,335 @@ msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Entratz un format de tipe « ‘largor’x‘nautor’ »."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Causir lo dorsièr de telecargament"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr ""
+"Sètz segur que volètz suprimir los fichièrs seleccionats sul servidor ?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Causissètz un fichièr de mandar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Repertòri de mandadís"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Telecargar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Mandar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Anar dins vòstre repertòri d’utilizaire"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Anar al dorsièr parent"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Actualizar lo dorsièr corrent"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Telecargar dempuèi lo servidor"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Transferir sul servidor"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Escafar los fichièrs sul servidor"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom del fichièr"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Talha"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Utilizaire"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Agropar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Permission"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Distant"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Progression"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "La connexion VNC a fracassat : %s"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Preferéncias"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Dobrir la fenèstra principala"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Activar la descobèrta de servicis"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Applet Remmina"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Se connectar als burèus distants via lo menut de l’applet"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Client de burèu a distància Remmina"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
+"I a %i connexion(s) activa(s) sus la fenèstra correnta. Sètz segur que "
+"volètz quitar ?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Afichatge deportat en mòde ecran complet"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Redimensionar la fenèstra en foncion de la resolucion distanta"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "(Des)activar lo mòde ecran complet"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Cambiar d’onglet"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Bascuolar en mòde reduch"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Capturar los eveniments del clavièr"
+
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "Aisinas"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Aisinas"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Reduire la fenèstra"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Se desconnectar"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protocòl"
@@ -205,6 +756,11 @@ msgstr "Secret"
msgid "Plugins"
msgstr "Moduls extèrnes"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -222,127 +778,228 @@ msgstr "Descripcion"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "%i item."
+msgstr[1] "%i items."
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Sètz segur que volètz destrusir « %s » ?"
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Importacion impossibla :\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Dobrir lo transferiment de fichièr securizat…"
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Aqueste protocòl supòrta pas l’exportacion."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "En espèra d’un tunèl SSH entrant sul pòrt %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Error a la dobertura del fichièr %s sul servidor. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "Fracàs de la comanda %s sul servidor SSH (statut = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Fracàs de la dobertura del repertòri %s. %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Fracàs de la demanda de redireccion de pòrt : %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Error al moment de la creacion del dorsièr %s sul servidor. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Error a la creacion del fichièr %s sul servidor. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Senhal"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Error al moment de l’escritura del fichièr %s sul servidor. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Sètz segur que volètz destrusir « %s » ?"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Impossible de suprimir « %s ». %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Contunhar"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Espotir"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Subjècte :"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Lo fichièr seguent es ja present dins lo dorsièr de destinacion :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Emeteire :"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Emprencha :"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Acceptar lo certificat ?"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-#, fuzzy
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Emprencha :"
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Domeni"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-#, fuzzy
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Emprencha :"
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Enregistrar lo senhal"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-#, fuzzy
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Acceptar lo certificat ?"
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Escota sul pòrt %i d’una connexion %s entranta…"
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-#, fuzzy
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "L’autentificacion a fracassat. Novèla temptativa de connexion…"
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Afichar los fichièrs amagats"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite"
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Espotir"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - Transferiment de fichièrs securizat"
+
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
@@ -574,318 +1231,6 @@ msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"I a %i connexion(s) activa(s) sus la fenèstra correnta. Sètz segur que "
-"volètz quitar ?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Afichatge deportat en mòde ecran complet"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Redimensionar la fenèstra en foncion de la resolucion distanta"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "(Des)activar lo mòde ecran complet"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Cambiar d’onglet"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Bascuolar en mòde reduch"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Capturar los eveniments del clavièr"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "Aisinas"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Aisinas"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Reduire la fenèstra"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Se desconnectar"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Clau publica (automatica)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Empegar"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Fichièr d’identitat"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Programa d’aviada"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Jòc de caractèrs"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-#, fuzzy
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-#, fuzzy
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Enregistrar lo senhal"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - shell securizat"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resolucions"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Las listas recentas son estadas voidadas."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Entratz un format de tipe « ‘largor’x‘nautor’ »."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1055,10 +1400,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr ""
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr ""
@@ -1071,11 +1412,6 @@ msgstr ""
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connexion rapida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Agropar"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1086,458 +1422,121 @@ msgstr "Utilizar '%s' coma sosgrop delimitador"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Dobrir la fenèstra principala"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Activar la descobèrta de servicis"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Applet Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Se connectar als burèus distants via lo menut de l’applet"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Client de burèu a distància Remmina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Causir lo dorsièr de telecargament"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr ""
-"Sètz segur que volètz suprimir los fichièrs seleccionats sul servidor ?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Causissètz un fichièr de mandar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Repertòri de mandadís"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Telecargar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Mandar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Anar dins vòstre repertòri d’utilizaire"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Anar al dorsièr parent"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Actualizar lo dorsièr corrent"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Telecargar dempuèi lo servidor"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Transferir sul servidor"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Escafar los fichièrs sul servidor"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom del fichièr"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Talha"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Utilizaire"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Permission"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Distant"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Progression"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Error a la dobertura del fichièr %s sul servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Fracàs de la dobertura del repertòri %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Error al moment de la creacion del dorsièr %s sul servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Error a la creacion del fichièr %s sul servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Error al moment de l’escritura del fichièr %s sul servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Sètz segur que volètz destrusir « %s » ?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Impossible de suprimir « %s ». %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Contunhar"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Espotir"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Lo fichièr seguent es ja present dins lo dorsièr de destinacion :"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Afichar los fichièrs amagats"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite"
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Espotir"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - Transferiment de fichièrs securizat"
-
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "%i item."
-msgstr[1] "%i items."
-
-#: src/remmina_main.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Sètz segur que volètz destrusir « %s » ?"
-
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Importacion impossibla :\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Aqueste protocòl supòrta pas l’exportacion."
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Discussion amb %s"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Mandar"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Escafar"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "La connexion VNC a fracassat : %s"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Preferéncias"
-
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Lissatge de las poliças de caractèrs"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Marrida (çò pus rapid)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Mejan"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Bona"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Excellenta (çò pus lent)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualitat"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Desactivar la sincro del quichapapièrs"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Desactivar lo chiframent"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Utilizar lo cursor local"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Senhal %s"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "Tecnologia NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Desconnexion…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "Sesilhas NX sus %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Jónher"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restablir"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Començar"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Acabar"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Afichatge"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Senhal %s"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Estatut"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
+msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
#, fuzzy
@@ -1587,6 +1586,26 @@ msgstr "Color elevada (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Excellenta (çò pus lent)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Bona"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Mejan"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Marrida (çò pus rapid)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
@@ -1595,6 +1614,11 @@ msgstr "Repetidor"
msgid "Color depth"
msgstr "Prigondor de color"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualitat"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Escotar sul pòrt"
@@ -1608,6 +1632,15 @@ msgstr "Afichar lo cursor distant"
msgid "View only"
msgstr "Visualizacion unicament"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Desactivar la sincro del quichapapièrs"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Desactivar lo chiframent"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Desactivar las entradas del servidor"
@@ -1616,8 +1649,8 @@ msgstr "Desactivar las entradas del servidor"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Dobrir la discussion…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1629,75 +1662,97 @@ msgstr ""
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Senhal SSH"
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
+msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Connection to the SPICE server dropped."
+msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
+msgid "Share folder"
+msgstr "Dorsièr partejat"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-#, fuzzy
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Lissatge de las poliças de caractèrs"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smart card"
+msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
@@ -1726,6 +1781,10 @@ msgstr "Color vertadièra (24 bits)"
msgid "Colour depth"
msgstr "Prigondor de color"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Utilizar lo cursor local"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -1757,213 +1816,6 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Applet Remmina"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Senhal %s"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Senhal SSH"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
-msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Connection to the SPICE server dropped."
-msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
-msgid "Share folder"
-msgstr "Dorsièr partejat"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
-msgid "Share smart card"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s desira partejar son burèu.\n"
-"Acceptatz son convit ?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Convit a partejar lo burèu"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - Partiment de burèu"
-
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Senhal %s"
-
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<deteccion auto>"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Disposicion del clavièr"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Utilizar lo mappatge clavièr del client"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Fons d’ecran"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Desplaçament de la fenèstra"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Menut animacion"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Tèma"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Ombra del cursor"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Cluquejament del cursor"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Lissatge de las poliças de caractèrs"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Composicion"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr ""
-
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
@@ -2396,6 +2248,154 @@ msgstr "RDP - Preferéncias"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar las connexions al format Windows .rdp"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<deteccion auto>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Disposicion del clavièr"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Utilizar lo mappatge clavièr del client"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Fons d’ecran"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Desplaçament de la fenèstra"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Menut animacion"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Tèma"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Ombra del cursor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Cluquejament del cursor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Lissatge de las poliças de caractèrs"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Composicion"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Desconnexion…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "Sesilhas NX sus %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Jónher"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restablir"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Començar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Acabar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Afichatge"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Estatut"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "Tecnologia NX"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Senhal %s"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s desira partejar son burèu.\n"
+"Acceptatz son convit ?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Convit a partejar lo burèu"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - Partiment de burèu"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2426,6 +2426,217 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "La connexion VNC a fracassat : %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Client de burèu a distància Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+#, fuzzy
+msgid "New connection profile"
+msgstr "La connexion VNC a fracassat : %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Applet Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Client de burèu a distància Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Client de burèu a distància Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2470,35 +2681,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2544,11 +2726,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2631,27 +2808,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -3022,118 +3178,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "La connexion VNC a fracassat : %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Client de burèu a distància Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-#, fuzzy
-msgid "New connection profile"
-msgstr "La connexion VNC a fracassat : %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Applet Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Client de burèu a distància Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3143,62 +3202,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Client de burèu a distància Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f1ec321f3..510e2a0b2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Szylu <chipolade@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -27,148 +27,362 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Weblate Contributions:\n"
-" Szylu https://hosted.weblate.org/user/chipolade/\n"
-"\n"
-"Jakub Tomczak <tomczak.jakub@gmail.com>, 2009\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Paweł Pyrczak https://launchpad.net/~t-k-r\n"
-" Piotr Sokół https://launchpad.net/~psokol\n"
-" Stefan Lijewski https://launchpad.net/~lijewski-stefan\n"
-" Tobiasz Jarczyk https://launchpad.net/~dotnokato-q\n"
-" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
-" XeonBloomfield https://launchpad.net/~xeonbloomfield\n"
-" bogus https://launchpad.net/~tomczak-jakub"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "Połącz przez SSH używając nowego terminala"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Wykryte"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Otwórz przesyłanie SFTP…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nowe połączenie"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "Wykonywanie zewnętrznych poleceń…"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Porozmawiaj z %s"
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s”…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Wyślij"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s” przez SSH…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Wyczyść"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Oczekiwanie na przychodzące połączenie SSH na porcie %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "Nie odnaleziono polecenia „%s” na serwerze SSH."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "Nie udało się wykonać polecenia „%s” na serwerze SSH (status = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Nie można wykonać polecenia. %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s\" przez SSH…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "Wpisz nazwę użytkownika i hasło dla SSH."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "Szczegóły certyfikatu:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temat:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Wydawca:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Odcisk klucza:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Zaakceptować certyfikat?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "Zmiana certyfikatu! Szczegóły:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Stary odcisk klucza:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Nowy odcisk klucza:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Zaakceptować zmieniony certyfikat?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Nasłuchiwanie portu %i oczekując na połączenie przychodzące %s…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Nie można uwierzytelnić, próba ponownego połączenia…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Serwer"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "Zainstaluj najpierw wtyczkę protokołu %s."
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Wtyczka %s nie jest zarejestrowana."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Rozdzielczości"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Skonfiguruj dostępne rozdzielczości"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Wyczyszczono listę ostatnio używanych elementów."
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Sekwencje klawiszy"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Skonfiguruj naciśnięcia klawisza"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "Wymagane libsodium >= 1.9.0 do użycia hasła głównego"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Brak>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Błąd: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "Zawartość terminala zapisana w"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "Zaznacz wszystko (host+A)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "Kopiuj (host+C)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "Wklej (host+V)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "Zapisz sesję do pliku"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr "Zwiększ rozmiar czcionki (host+Page_Up)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki (host+Page_Down)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "Plik identyfikujący dla SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "Klient SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Klucz publiczny (automatycznie)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiuj"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiuj"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Wklej"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Wklej"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "Zaznacz wszystko"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "_Zaznacz wszystko"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr "Zwiększ rozmiar czcionki"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr "_Zwiększ rozmiar czcionki"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr "_Zmniejsz rozmiar czcionki"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Domena"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "Hasło użytkownika"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Zapisz hasło"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Typ uwierzytelnienia"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Plik tożsamości"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anuluj"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "Hasło do odblokowania klucza prywatnego"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Wprowadź pliki uwierzytelniające certyfikat klienta"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Program startowy"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "Plik certyfikatu urzędu certyfikacji"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
+"Nazwa pliku może używać następujących symboli:\n"
+"\n"
+" • %h można zastąpić nazwą serwera\n"
+" • %t można zastąpić nazwą serwera SSH\n"
+" • %u można zastąpić nazwą użytkownika\n"
+" • %U można zastąpić nazwą użytkownika SSH\n"
+" • %p można zastąpić nazwą profilu Remminy\n"
+" • %g można zastąpić nazwą grupy profili Remminy\n"
+" • %d można zastąpić lokalnym czasem w formacie iso8601\n"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "Plik CRL urzędu certyfikacji"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "Schemat kolorów terminala"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Plik certyfikatu klienta"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Kodowanie znaków"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Klucz certyfikatu klienta"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "SSH Proxy Command"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "Algorytmy KEX (Key Exchange)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "Symetrycznie szyfrujący klient do serwera"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "Preferowane typy kluczy hosta serwera"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Folder na log sesji SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "Nazwa pliku dla logu sesji SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr "Zapisuj logi sesji SSH przy wychodzeniu z Remminy"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr "Dźwiękowy dzwonek terminala"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr "Kompresja SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Nie zapamiętuj haseł"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "Ścisłe sprawdzanie klucza hosta"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - Bezpieczna powłoka"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Wykryte"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nowe połączenie"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -194,6 +408,345 @@ msgstr[0] "%d hasło zmienione."
msgstr[1] "%d hasła zmienione."
msgstr[2] "%d haseł zmienione."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Proszę wprowadzić rozdzielczość w formacie „szerokośćxwysokość”."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Weblate Contributions:\n"
+" Szylu https://hosted.weblate.org/user/chipolade/\n"
+"\n"
+"Jakub Tomczak <tomczak.jakub@gmail.com>, 2009\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Paweł Pyrczak https://launchpad.net/~t-k-r\n"
+" Piotr Sokół https://launchpad.net/~psokol\n"
+" Stefan Lijewski https://launchpad.net/~lijewski-stefan\n"
+" Tobiasz Jarczyk https://launchpad.net/~dotnokato-q\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
+" XeonBloomfield https://launchpad.net/~xeonbloomfield\n"
+" bogus https://launchpad.net/~tomczak-jakub"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Wybierz lokalizację położenia"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Jesteś pewny, że chcesz usunąć wybrane pliki z serwera?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Wybierz plik do załadowania"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Załaduj folder"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Pobierz"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Załaduj"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Usuń"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "Strona główna"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Przejdź do katalogu domowego"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "W górę"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Przejdź do katalogu nadrzędnego"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Odśwież"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Odśwież widok bieżącego położenia"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Pobierz pliki z serwera"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Załaduj pliki na serwer"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Usuń pliki z serwera"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Użytkownik"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Uprawnienia"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Zdalny"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalny"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Postęp"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Pokaż „O programie”"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Połącz z komputerem opisanym w pliku (.remmina lub typ wspierany przez "
+"wtyczkę)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr "PLIK"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Edytuj połączenie z komputerem określone w pliku (.remmina lub typ wspierany "
+"przez wtyczkę)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Uruchom w trybie kiosku"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Utwórz nowy profil połączenia"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Pokaż preferencje"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr "TABINDEX"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Zakończ"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Użyj domyślnej nazwy serwera (dla --new)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr "SERWER"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Użyj domyślnego protokołu (dla --new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr "PROTOKÓŁ"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Uruchom w zasobniku"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Pokaż wersję aplikacji"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Pokaż wersję aplikacji i jej wtyczek"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Modyfikuj profil połączenia (wymaga --set-option)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+"Zmień jedno lub więcej ustawień profilu, które będą używane z --update-"
+"profile"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Wyświetl główne okno"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Ustawienia"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "_O programie"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Uruchom Wykrywanie usług"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Zakończ"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Aplet klienta zdalnego pulpitu Remmina"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Połącz się ze zdalnymi komputerami za pomocą menu apletu"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Klient zdalnego pulpitu Remmina"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
+"Czy jesteś pewien, że chcesz zamknąć %i aktywnych połączeń w tym oknie?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Tryb pełnoekranowy okna"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Przewijany pełny ekran"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Zachowaj współczynnik proporcji przy skalowaniu"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Wypełnij okno klienta przy skalowaniu"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "Wyłącz skalowanie, aby uniknąć zniekształceń zrzutu ekranu."
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Zrzut ekranu zrobiony"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Dopasuj rozmiar okna do rozdzielczości zdalnego pulpitu"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Przełączanie trybu pełnego ekranu"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Przejście pomiędzy kartami pulpitów"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Przełącz dynamiczną aktualizację rozdzielczości"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Przełączanie skalowania ekranu serwera"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Przechwytywanie wszystkich zdarzeń klawiatury"
+
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Narzędzia"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Narzędzia"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Duplikuj bieżące połączenie"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Zrzut ekranu"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimalizowanie okna"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Przerwanie połączenia"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Plik „%s” jest uszkodzony, nie do odczytu lub nie można go znaleźć."
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "Ostrzeżenie: Ta wtyczka wymaga GtkSocket, które jest niedostępne."
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
@@ -222,6 +775,11 @@ msgstr "Sekretny"
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -239,121 +797,225 @@ msgstr "Opis"
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "Połącz przez SSH używając nowego terminala"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Łącznie %i element."
+msgstr[1] "Łącznie %i elementy."
+msgstr[2] "Łącznie %i elementów."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Otwórz przesyłanie SFTP…"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć „%s”?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "Wykonywanie zewnętrznych poleceń…"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nie można zaimportować:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Importuj"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Zapisz"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Ten protokół nie obsługuje eksportowania."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina Kiosk"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Brak>"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s”…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Nie można stworzyć folderu „%s”."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s” przez SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Nie można stworzyć folderu „%s”."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Oczekiwanie na przychodzące połączenie SSH na porcie %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s” na serwerze. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "Nie odnaleziono polecenia „%s” na serwerze SSH."
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Nie można zapisać pliku „%s”."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "Nie udało się wykonać polecenia „%s” na serwerze SSH (status = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Nie można otworzyć katalogu „%s”. %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Nie można wykonać polecenia. %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu „%s” na serwerze. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s\" przez SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku „%s” na serwerze. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Hasło"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s”."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "Wpisz nazwę użytkownika i hasło dla SSH."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Nie można zapisać do pliku „%s” na serwerze. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "Szczegóły certyfikatu:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Nie można odczytać z folderu. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temat:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Jesteś pewien, że chcesz anulować trwający transfer pliku?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Wydawca:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Nie można usunąć „%s”. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Odcisk klucza:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr "Ten plik już istnieje"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Zaakceptować certyfikat?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Wznów"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "Zmiana certyfikatu! Szczegóły:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Zastąp"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Stary odcisk klucza:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuluj"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Nowy odcisk klucza:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Następujący plik już istnieje w katalogu docelowym:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Zaakceptować zmieniony certyfikat?"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Nasłuchiwanie portu %i oczekując na połączenie przychodzące %s…"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Nie można uwierzytelnić, próba ponownego połączenia…"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Serwer"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "Zainstaluj najpierw wtyczkę protokołu %s."
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Domena"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Zapisz hasło"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Wprowadź pliki uwierzytelniające certyfikat klienta"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "Plik certyfikatu urzędu certyfikacji"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "Plik CRL urzędu certyfikacji"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Plik certyfikatu klienta"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Klucz certyfikatu klienta"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Wyświetl ukryte pliki"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Zastąp wszystkie pliki"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "Wznów wszystkie transfery plików"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - Bezpieczne przesyłanie plików"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -586,323 +1248,6 @@ msgstr "Nie można zażądać powłoki. %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nie można stworzyć urządzenia PTY."
-#: src/rcw.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Czy jesteś pewien, że chcesz zamknąć %i aktywnych połączeń w tym oknie?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Tryb pełnoekranowy okna"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Przewijany pełny ekran"
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Zachowaj współczynnik proporcji przy skalowaniu"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Wypełnij okno klienta przy skalowaniu"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Sekwencje klawiszy"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "Wyłącz skalowanie, aby uniknąć zniekształceń zrzutu ekranu."
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Zrzut ekranu zrobiony"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Dopasuj rozmiar okna do rozdzielczości zdalnego pulpitu"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Przełączanie trybu pełnego ekranu"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Przejście pomiędzy kartami pulpitów"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Przełącz dynamiczną aktualizację rozdzielczości"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Przełączanie skalowania ekranu serwera"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Przechwytywanie wszystkich zdarzeń klawiatury"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Ustawienia"
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Narzędzia"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Narzędzia"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Duplikuj bieżące połączenie"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Zrzut ekranu"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimalizowanie okna"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Przerwanie połączenia"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Plik „%s” jest uszkodzony, nie do odczytu lub nie można go znaleźć."
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "Ostrzeżenie: Ta wtyczka wymaga GtkSocket, które jest niedostępne."
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Błąd: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "Zawartość terminala zapisana w"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "Zaznacz wszystko (host+A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "Kopiuj (host+C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "Wklej (host+V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "Zapisz sesję do pliku"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr "Zwiększ rozmiar czcionki (host+Page_Up)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki (host+Page_Down)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "Plik identyfikujący dla SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "Klient SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Klucz publiczny (automatycznie)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiuj"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiuj"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Wklej"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Wklej"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "Zaznacz wszystko"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "_Zaznacz wszystko"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr "Zwiększ rozmiar czcionki"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr "_Zwiększ rozmiar czcionki"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr "_Zmniejsz rozmiar czcionki"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "Hasło użytkownika"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "Typ uwierzytelnienia"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Plik tożsamości"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "Hasło do odblokowania klucza prywatnego"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Program startowy"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-"Nazwa pliku może używać następujących symboli:\n"
-"\n"
-" • %h można zastąpić nazwą serwera\n"
-" • %t można zastąpić nazwą serwera SSH\n"
-" • %u można zastąpić nazwą użytkownika\n"
-" • %U można zastąpić nazwą użytkownika SSH\n"
-" • %p można zastąpić nazwą profilu Remminy\n"
-" • %g można zastąpić nazwą grupy profili Remminy\n"
-" • %d można zastąpić lokalnym czasem w formacie iso8601\n"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "Schemat kolorów terminala"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Kodowanie znaków"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "SSH Proxy Command"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "Algorytmy KEX (Key Exchange)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "Symetrycznie szyfrujący klient do serwera"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "Preferowane typy kluczy hosta serwera"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Folder na log sesji SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "Nazwa pliku dla logu sesji SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr "Zapisuj logi sesji SSH przy wychodzeniu z Remminy"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr "Dźwiękowy dzwonek terminala"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr "Kompresja SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Nie zapamiętuj haseł"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "Ścisłe sprawdzanie klucza hosta"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - Bezpieczna powłoka"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Rozdzielczości"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Skonfiguruj dostępne rozdzielczości"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Wyczyszczono listę ostatnio używanych elementów."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Skonfiguruj naciśnięcia klawisza"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "Wymagane libsodium >= 1.9.0 do użycia hasła głównego"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Proszę wprowadzić rozdzielczość w formacie „szerokośćxwysokość”."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1081,10 +1426,6 @@ msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Użyj obecnych ustawień jako domyślnych dla wszystkich nowych profili połączeń"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Zapisz"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
@@ -1097,11 +1438,6 @@ msgstr "_Zapisz i Połącz"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Szybkie połączenie"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1112,459 +1448,122 @@ msgstr "Użyj „%s” jako ogranicznika podgrupy"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Nie można odnaleźć pliku „%s”."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Wyświetl główne okno"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "_O programie"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Uruchom Wykrywanie usług"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Zakończ"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Aplet klienta zdalnego pulpitu Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Połącz się ze zdalnymi komputerami za pomocą menu apletu"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Klient zdalnego pulpitu Remmina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Wybierz lokalizację położenia"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Jesteś pewny, że chcesz usunąć wybrane pliki z serwera?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Wybierz plik do załadowania"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Załaduj folder"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Pobierz"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Załaduj"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Usuń"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "Strona główna"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Przejdź do katalogu domowego"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "W górę"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Przejdź do katalogu nadrzędnego"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odśwież"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Odśwież widok bieżącego położenia"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Pobierz pliki z serwera"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Załaduj pliki na serwer"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Usuń pliki z serwera"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "Nazwa pliku"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Użytkownik"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Uprawnienia"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Zdalny"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Lokalny"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Postęp"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Nie można stworzyć folderu „%s”."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Nie można stworzyć folderu „%s”."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s” na serwerze. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Nie można zapisać pliku „%s”."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Nie można otworzyć katalogu „%s”. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu „%s” na serwerze. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku „%s” na serwerze. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s”."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Nie można zapisać do pliku „%s” na serwerze. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Nie można odczytać z folderu. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Jesteś pewien, że chcesz anulować trwający transfer pliku?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Nie można usunąć „%s”. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr "Ten plik już istnieje"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Wznów"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Zastąp"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Następujący plik już istnieje w katalogu docelowym:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Wyświetl ukryte pliki"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Zastąp wszystkie pliki"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Porozmawiaj z %s"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "Wznów wszystkie transfery plików"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Wyślij"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - Bezpieczne przesyłanie plików"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Wyczyść"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Łącznie %i element."
-msgstr[1] "Łącznie %i elementy."
-msgstr[2] "Łącznie %i elementów."
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Wykonaj polecenie"
-#: src/remmina_main.c:821
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć „%s”?"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Nie ustawiono żadnego polecenia do wykonania"
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"Nie można zaimportować:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Importuj"
+"Ostrzeżenie: Uruchamianie polecenia synchronicznie może spowodować, że "
+"Remmina przestanie odpowiadać.\n"
+"Czy na pewno chcesz kontynuować?"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Ten protokół nie obsługuje eksportowania."
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "Polecenie"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina Kiosk"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "Wykonanie asynchroniczne"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Pokaż „O programie”"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
+msgstr "Pobrano plik"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-"Połącz z komputerem opisanym w pliku (.remmina lub typ wspierany przez "
-"wtyczkę)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "Wprowadź dane uwierzytelniające dla WWW"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr "PLIK"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr ""
-"Edytuj połączenie z komputerem określone w pliku (.remmina lub typ wspierany "
-"przez wtyczkę)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr "http://adres lub https://adres"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Uruchom w trybie kiosku"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr "Klient użytkownika"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Utwórz nowy profil połączenia"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "URL serwera pośredniczącego (proxy)"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Pokaż preferencje"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+msgstr "Np. https://przykład.org, socks://pośrednik:1080"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
-msgstr "TABINDEX"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr "Włącz obsługę Java"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Zakończ"
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Włącz płynne przewijanie"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Użyj domyślnej nazwy serwera (dla --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr "Włącz nawigację przestrzenną"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr "SERWER"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr "Włącz obsługę wtyczek"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Użyj domyślnego protokołu (dla --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr "Włącz obsługę WebGL"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr "PROTOKÓŁ"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr "Włącz obsługę HTML5 audio"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Uruchom w zasobniku"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr "Zignoruj błędy TLS"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Pokaż wersję aplikacji"
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "Nie przechowuj hasła"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Pokaż wersję aplikacji i jej wtyczek"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr "Włącz Web Inspector"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Modyfikuj profil połączenia (wymaga --set-option)"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "Wtyczka Remminy do przeglądarki"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr ""
-"Zmień jedno lub więcej ustawień profilu, które będą używane z --update-"
-"profile"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Bezpieczne przechowywanie haseł w GNOME keyring"
#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "Hello, World!"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "Hasło dla prywatnego klucza SSH"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Wprowadź dane uwierzytelniające dla NX"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr ""
-"Protokół „%s” jest niedostępny, ponieważ GtkSocket działa tylko pod X.Org."
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Niska (najszybciej)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Średnia"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Dobra"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Najwyższa (najwolniej)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Jakość"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Wyłącz synchronizowanie schowka"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Użyj lokalnego kursora"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "Nie przechowuj hasła"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "Wyślij Ctrl+Alt+Delete"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - Technologia NX (zdalna praca na graficznym pulpicie)"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Kończenie…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "Sesje NX na %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Dołącz"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Przywróć"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Rozpocznij"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Zakończ"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Ekran"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Wprowadź hasło do VNC"
@@ -1612,6 +1611,26 @@ msgstr "High color (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 kolorów (8 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Najwyższa (najwolniej)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Dobra"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Średnia"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Niska (najszybciej)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Powielacz"
@@ -1620,6 +1639,11 @@ msgstr "Powielacz"
msgid "Color depth"
msgstr "Głębia kolorów"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Jakość"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Słuchaj na porcie"
@@ -1633,6 +1657,15 @@ msgstr "Pokaż zdalny kursor"
msgid "View only"
msgstr "Tylko podgląd"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Wyłącz synchronizowanie schowka"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Wyłącz urządzenia wejściowe"
@@ -1641,8 +1674,8 @@ msgstr "Wyłącz urządzenia wejściowe"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Otwórz Czat…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Wyślij Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1654,177 +1687,6 @@ msgstr "Wtyczka VNC do Remminy"
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Wtyczka serwera VNC Remminy"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "Wtyczka Remminy do przeglądarki"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr "Pobrano plik"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "Wprowadź dane uwierzytelniające dla WWW"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr "http://adres lub https://adres"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr "Klient użytkownika"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "URL serwera pośredniczącego (proxy)"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr "Np. https://przykład.org, socks://pośrednik:1080"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr "Włącz obsługę Java"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Włącz płynne przewijanie"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr "Włącz nawigację przestrzenną"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "Włącz obsługę wtyczek"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "Włącz obsługę WebGL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr "Włącz obsługę HTML5 audio"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr "Zignoruj błędy TLS"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr "Włącz Web Inspector"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "Wyczerpały się możliwe numery ekranów serwera X."
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślne"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Odcienie szarości"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 kolorów"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "High Color (16 bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "True Color (24 bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Głębia kolorów"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "Rozłącz po pierwszej sesji"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Nasłuchuj połączeń TCP"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - Zdalna sesja X"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Emulator terminala"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Polecenie do wykonania"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "Odpięte okno"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Prosty terminal Remminy"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Bezpieczne przechowywanie haseł w KWallet"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Nie ustawiono żadnego polecenia do wykonania"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Ostrzeżenie: Uruchamianie polecenia synchronicznie może spowodować, że "
-"Remmina przestanie odpowiadać.\n"
-"Czy na pewno chcesz kontynuować?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "Polecenie"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "Wykonanie asynchroniczne"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Wykonaj polecenie"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Przesyłanie plików"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Błąd przesyłania"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Przesyłanie zakończone"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "Plik %s został przesłany"
-
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Wybierz urządzenia USB do przekierowania"
@@ -1884,103 +1746,94 @@ msgstr ""
"SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments (Prosty "
"Protokół dla Niezależnych Środowisk Obliczeniowych)"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"Użytkownik %s chce współdzielić swój pulpit.\n"
-"Zaakceptować zaproszenie?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Zaproszenie do współdzielenia pulpitu"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - Współdzielenie pulpitu"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Przesyłanie plików"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Bezpieczne przechowywanie haseł w GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Błąd przesyłania"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Próba ponownego połączenia %d z %d…"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Automatyczne wykrywanie>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Przesyłanie zakończone"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<Nie ustawiono>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "Plik %s został przesłany"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<Wybierz poziom jakości do edycji…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "Wyczerpały się możliwe numery ekranów serwera X."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Układ klawiatury"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+"Protokół „%s” jest niedostępny, ponieważ GtkSocket działa tylko pod X.Org."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Użyj mapowania klawiatury klienta"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślne"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "Ustawienia jakości"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Odcienie szarości"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Tło pulpitu"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 kolorów"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Przemieszczanie okien"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "High Color (16 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Animacja menu"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "True Color (24 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Styl"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Głębia kolorów"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Cień kursora"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Użyj lokalnego kursora"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Miganie kursora"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "Rozłącz po pierwszej sesji"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Wygładzanie czcionek"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Nasłuchuj połączeń TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Kompozycje"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - Zdalna sesja X"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "Współczynnik skali zdalnej"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Emulator terminala"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "Współczynnik skali pulpitu %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Polecenie do wykonania"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "Współczynnik skali urządzenia %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "Odpięte okno"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "Orientacja pulpitu"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Prosty terminal Remminy"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2441,6 +2294,153 @@ msgstr "RDP - Preferencje"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksportuj połączenie w formacie pliku .rdp systemu Windows"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Automatyczne wykrywanie>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<Nie ustawiono>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<Wybierz poziom jakości do edycji…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Układ klawiatury"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Użyj mapowania klawiatury klienta"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "Ustawienia jakości"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Tło pulpitu"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Przemieszczanie okien"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Animacja menu"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Styl"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Cień kursora"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Miganie kursora"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Wygładzanie czcionek"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Kompozycje"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "Współczynnik skali zdalnej"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "Współczynnik skali pulpitu %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "Współczynnik skali urządzenia %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "Orientacja pulpitu"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Próba ponownego połączenia %d z %d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Kończenie…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "Sesje NX na %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Dołącz"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Przywróć"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Rozpocznij"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Zakończ"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Ekran"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "Hasło dla prywatnego klucza SSH"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Wprowadź dane uwierzytelniające dla NX"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "Wyślij Ctrl+Alt+Delete"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - Technologia NX (zdalna praca na graficznym pulpicie)"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Bezpieczne przechowywanie haseł w KWallet"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"Użytkownik %s chce współdzielić swój pulpit.\n"
+"Zaakceptować zaproszenie?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Zaproszenie do współdzielenia pulpitu"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - Współdzielenie pulpitu"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2481,6 +2481,240 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Strona internetowa"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "Ukryj lub pokaż pasek wyszukiwania"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Dodaj nowy profil połączeń"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr "Pokazuj changelog Remminy."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr "Przełącz z widoku zgrupowanego na widok listy"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Klient zdalnego pulpitu"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Nowy profil połączeń"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr "Pokaż pasek wyszukiwania"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Główne menu Remminy"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcje"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "Przełącz widok"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr "Wybierz protokół, który ma być używany z paskiem szybkiego połączenia."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr "Wyszukaj ciąg lub nazwę serwera/adres IP dla „Szybkiego Łączenia”"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "Nazwa serwera lub adres IP"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Wyczyść"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Edytuj"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Zwiń wszystko"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr "Rozwiń wszystko"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "Zmiana wielu haseł"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr "Debugowanie"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportuj"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr "Informacje"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Ustaw Remminę jako domyślny klient zdalnego pulpitu"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "Strona główna"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "Darowizny"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr "Społeczność online"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "Wtyczka"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "Ostatnio użyte"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odblokuj"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Odblokuj Remminę"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "Główne hasło"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Proszę czekać…"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<big> <b>Wiadomości są wyłączone</b> </big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Włączenie wiadomości oznacza, że program łączy się z serwerem Remmina, aby "
+"pobrać informacje o wersji.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Sprawdzanie wersji można aktywować tylko podczas kompilacji.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"informacje o wersji \"> <i>Odwiedź stronę internetową, aby przeczytać "
+"informacje o wersji</i> </a>.\n"
+"</span>"
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"Wyślij <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Statystyki użytkowania Remminy"
+"\">anonimowo</a></b> na remmina.org. (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "Wysyłaj anonimowe statystyki"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Ustaw Remminę jako domyślny klient zdalnego pulpitu"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "Zastosuj"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr "Pozwól Remminie automatycznie otwierać pliki .rdp i .remmina."
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+"Pobierz wiadomości z <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Strona "
+"aktualności Remminy\">remmina.org</a> (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+"* Włączając statystyki i/lub aktualności, wyrażasz zgodę na wysyłanie i "
+"pobieranie danych do/z remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>Pomóż</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<span>\n"
+"<b>Jesteś świetny korzystając z wolnego oprogramowania (na licencji "
+"copyleft), <a href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Gdzie są "
+"pieniądze, Lebowski? „blblblblblb”\">wesprzyj nas darowizną</a>, aby nas "
+"uszczęśliwić i ulepszyć program w przyszłości.</b>\n"
+"</span>\n"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>Wesprzyj</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Zmiana wielu haseł</span>"
@@ -2522,35 +2756,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Domena\\Nazwa użytkownika"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Usuń"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Przenieś wyżej"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Przenieś niżej"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Odblokuj"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Odblokuj Remminę"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "Główne hasło"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Preferencje Remminy"
@@ -2595,11 +2800,6 @@ msgstr "Rozmiar kroku automatycznego przewijania"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Maksymalna ilość ostatnich pozycji"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Wyczyść"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Rozdzielczości ekranu"
@@ -2692,34 +2892,6 @@ msgstr "Tylko zapisuj wygenerowane zrzuty ekranu, nie kopiuj ich do schowka."
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Zapobiegaj dostawaniu się zrzutów ekranu do schowka"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-"* Włączając statystyki i/lub aktualności, wyrażasz zgodę na wysyłanie i "
-"pobieranie danych do/z remmina.org"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"Wyślij <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Statystyki użytkowania Remminy"
-"\">anonimowo</a></b> na remmina.org. (*)"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-"Pobierz wiadomości z <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Strona "
-"aktualności Remminy\">remmina.org</a> (*)"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
@@ -3091,114 +3263,22 @@ msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "Ukryj lub pokaż pasek wyszukiwania"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Dodaj nowy profil połączeń"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr "Pokazuj changelog Remminy."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr "Przełącz z widoku zgrupowanego na widok listy"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Klient zdalnego pulpitu"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Nowy profil połączeń"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr "Pokaż pasek wyszukiwania"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Główne menu Remminy"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "Akcje"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "Przełącz widok"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr "Wybierz protokół, który ma być używany z paskiem szybkiego połączenia."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr "Wyszukaj ciąg lub nazwę serwera/adres IP dla „Szybkiego Łączenia”"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "Nazwa serwera lub adres IP"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "Edytuj"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Zwiń wszystko"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr "Rozwiń wszystko"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "Zmiana wielu haseł"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr "Debugowanie"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportuj"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr "Informacje"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Ustaw Remminę jako domyślny klient zdalnego pulpitu"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "Strona główna"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "Darowizny"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
-msgstr "Społeczność online"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Usuń"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "Wtyczka"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Przenieś wyżej"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "Ostatnio użyte"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Przenieś niżej"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3208,86 +3288,6 @@ msgstr "Wybierz nowy klawisz"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Proszę nacisnąć nowy klawisz…"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<big> <b>Wiadomości są wyłączone</b> </big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Włączenie wiadomości oznacza, że program łączy się z serwerem Remmina, aby "
-"pobrać informacje o wersji.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Sprawdzanie wersji można aktywować tylko podczas kompilacji.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"informacje o wersji \"> <i>Odwiedź stronę internetową, aby przeczytać "
-"informacje o wersji</i> </a>.\n"
-"</span>"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "Wysyłaj anonimowe statystyki"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Ustaw Remminę jako domyślny klient zdalnego pulpitu"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "Zastosuj"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr "Pozwól Remminie automatycznie otwierać pliki .rdp i .remmina."
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>Pomóż</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"<span>\n"
-"<b>Jesteś świetny korzystając z wolnego oprogramowania (na licencji "
-"copyleft), <a href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Gdzie są "
-"pieniądze, Lebowski? „blblblblblb”\">wesprzyj nas darowizną</a>, aby nas "
-"uszczęśliwić i ulepszyć program w przyszłości.</b>\n"
-"</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>Wesprzyj</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Proszę czekać…"
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "przycisk"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index af6d884b8..8be68794b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -23,214 +23,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Contribuições do Launchpad:\n"
-" Filipe André Pinho https://launchpad.net/~pinhoadas\n"
-" Guilherme Moura Paredes https://launchpad.net/~guilherme-paredes\n"
-" Hugo.Batel https://launchpad.net/~hugo-batel\n"
-" Mykas0 https://launchpad.net/~mykas0\n"
-" Pedro Castro e Silva https://launchpad.net/~pedrocs\n"
-" Tiago Carrondo https://launchpad.net/~tcarrondo\n"
-"Contribuições de Weblate:\n"
-" Manuela Silva https://hosted.weblate.org/user/mansil_alfalb/"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Descoberto"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nova Ligação"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Conversar com %s"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Enviar"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Limpar"
-
-#: src/remmina_exec.c:321
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "O plugin %s nao está registado."
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Nenhuma>"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Não"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
-msgid "Username"
-msgstr "Nome de usuário"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Domínio"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Guardar palavra-passe"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Inserir ficheiros de autenticação de certificado"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "Ficheiro de Certificado CA"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "Ficheiro CRL CA"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Ficheiro de Certificado de Cliente"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Chave de Certificado de Cliente"
-
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "As palavras-passe não correspondem"
-
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "A redefinir as palavras-passe, por favor, aguarde…"
-
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:409
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] "%d palavra-passe alterada."
-msgstr[1] "%d palavras-passe alteradas."
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "File"
-msgstr "Ficheiro"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Tool"
-msgstr "Ferramenta"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferência"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Secret"
-msgstr "Segredo"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plug-ins"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:477
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:483
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Ligar via SSH de um novo terminal"
@@ -281,10 +73,10 @@ msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "A ligar a %s via SSH…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
msgstr "Palavra-Passe"
@@ -348,333 +140,36 @@ msgstr "Servidor"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
-msgstr "Não foi possível autenticar com a palavra-passe de SSH. %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
-msgstr "Não foi possível autenticar com a chave pública de SSH. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:235
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "Ficheiro de chave SSH ainda não foi atribuído."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:246
-#, c-format
-msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:255
-msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:327
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:357
-msgid "The public SSH key changed!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:509
-#, c-format
-msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
-msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
-msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:537
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "O servidor é desconhecido. A impressão digital da chave pública é:"
-
-#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Confia na nova chave pública?"
-
-#: src/remmina_ssh.c:542
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"AVISO: O servidor alterou a chave pública. Isto pode significar que está "
-"sobre ataque, ou\n"
-" que o administrador alterou a chave pública. A nova impressão digital para "
-"a chave pública é:"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:567
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
-msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:576
-msgid "SSH password"
-msgstr "palavra-passe SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "palavra-passe da chave privada SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:588
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
-msgid "SSH tunnel credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:792
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session. %s"
-msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel. %s"
-msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
-msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Falha na execução de %s no servidor SSH."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding. %s"
-msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1360
-msgid "The server did not respond."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1403
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write to SSH channel. %s"
-msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
-msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not poll SSH channel. %s"
-msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
-msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1608
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1615
-msgid "Could not create socket."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1625
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1631
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session. %s"
-msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SFTP session. %s"
-msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request shell. %s"
-msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1999
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:652
+#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "Tem a certeza que deseja fechar %i ligações ativas na janela atual?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Modo de ecrã completo Viewport"
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "O plugin %s nao está registado."
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resoluções"
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Listagens recentes limpas."
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Redimensionar janela para ajustar à resolução remota"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Alternar modo de ecrã completo"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Mudar páginas de separador"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Alternar atualização da resolução dinâmica"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Alternar modo de escala"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Capturar todos os eventos de teclado"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferências"
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Ferramentas"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Ferramentas"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Duplicar ligação atual"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Capturar ecrã"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimizar janela"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desligar"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium >= 1.9.0 é obrigatório para utilizar palavra-passe mestra"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
#, c-format
@@ -711,8 +206,8 @@ msgstr ""
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -720,8 +215,8 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Chave pública (automática)"
@@ -769,9 +264,17 @@ msgstr ""
msgid "_Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de usuário"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -784,13 +287,13 @@ msgstr ""
msgid "Identity file"
msgstr "Ficheiro de Identidade"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de arranque"
@@ -864,262 +367,54 @@ msgstr ""
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Consola Segura"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resoluções"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Listagens recentes limpas."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium >= 1.9.0 é obrigatório para utilizar palavra-passe mestra"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Por favor, insira o formato 'larguraxaltura'."
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Formatos suportados\n"
-"* servidor\n"
-"* servidor:porta\n"
-"* [servidor]:porta</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
-"• /path/to/foo -options %h %u\n"
-"• %h is substituted with the server name\n"
-"• %t is substituted with the SSH server name\n"
-"• %u is substituted with the username\n"
-"• %U is substituted with the SSH username\n"
-"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:95
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• :port\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port\n"
-"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Formatos suportados\n"
-"* :porta\n"
-"* servidor\n"
-"* servidor:porta\n"
-"* [servidor]:porta</big></tt>\n"
-"• username@server:port (apenas protocolo SSH)</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Escolha um Servidor de Acesso Remoto"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:373
-msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:434
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Procurar um servidor %s na rede"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:535
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolução"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:542
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:546
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Usar a resolução do cliente"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:781
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Mapeamento do teclado"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:881
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:884
-#, fuzzy
-#| msgid "Execute a command"
-msgid "Execute a Command"
-msgstr "Executar um comando"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Before connecting"
-msgstr "Nova Ligação"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:890
-msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
-msgstr ""
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Descoberto"
-#: src/remmina_file_editor.c:895
-#, fuzzy
-msgid "After connecting"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
msgstr "Nova Ligação"
-#: src/remmina_file_editor.c:897
-msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-msgstr ""
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "As palavras-passe não correspondem"
-#: src/remmina_file_editor.c:901
-#, fuzzy
-#| msgid "Start"
-msgid "Startup"
-msgstr "Iniciar"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr "A redefinir as palavras-passe, por favor, aguarde…"
-#: src/remmina_file_editor.c:904
-msgid "Autostart this profile"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:924
-msgid "SSH Tunnel"
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:925
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Activar túnel SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:932
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Túnel através de endereço de loopback"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:941
+#: src/remmina_mpchange.c:409
#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "O mesmo servidor na porta %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
-msgid "Startup path"
-msgstr "Caminho de arranque"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:996
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "Autenticação SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1006
-#, fuzzy
-msgid "SSH agent (automatic)"
-msgstr "Chave pública (automática)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1110
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1116
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançadas"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1127
-msgid "Notes"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1370
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Configurações por omissão guardadas."
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1440
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Preferências de Acesso Remoto"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Save as Default"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1447
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Guardar"
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] "%d palavra-passe alterada."
+msgstr[1] "%d palavras-passe alteradas."
-#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
-msgid "Connect"
-msgstr ""
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Por favor, insira o formato 'larguraxaltura'."
-#: src/remmina_file_editor.c:1458
-msgid "_Save and Connect"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1581
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Ligação Rápida"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1605
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Usar '%s' como delimitador de subgrupo"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
-#, c-format
-msgid "Could not find the file \"%s\"."
-msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro \"%s\"."
-
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Abrir Janela Principal"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "_Sobre"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Ativar Descoberta de Serviço"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Sair"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Reminna - Applet"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Ligar aos ambientes de trabalho remotos através do menu da \"applet\""
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina - Cliente de Ambiente de Trabalho Remoto"
+"Contribuições do Launchpad:\n"
+" Filipe André Pinho https://launchpad.net/~pinhoadas\n"
+" Guilherme Moura Paredes https://launchpad.net/~guilherme-paredes\n"
+" Hugo.Batel https://launchpad.net/~hugo-batel\n"
+" Mykas0 https://launchpad.net/~mykas0\n"
+" Pedro Castro e Silva https://launchpad.net/~pedrocs\n"
+" Tiago Carrondo https://launchpad.net/~tcarrondo\n"
+"Contribuições de Weblate:\n"
+" Manuela Silva https://hosted.weblate.org/user/mansil_alfalb/"
#: src/remmina_ftp_client.c:389
msgid "Choose download location"
@@ -1203,6 +498,11 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
#: src/remmina_ftp_client.c:954
msgid "Permission"
msgstr "Permissão"
@@ -1219,6 +519,331 @@ msgstr "Local"
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Mostrar 'Sobre'"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Iniciar o modo de Quiosque"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Criar novo perfil de ligação"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Mostrar preferências"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Iniciar na bandeja"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Mostrar a versão da aplicação"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Mostrar a versão da aplicação e dos seus ''plug-ins''"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Modificar perfil de ligação (requer --set-option)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Abrir Janela Principal"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferências"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "_Sobre"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Ativar Descoberta de Serviço"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sair"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Reminna - Applet"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Ligar aos ambientes de trabalho remotos através do menu da \"applet\""
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina - Cliente de Ambiente de Trabalho Remoto"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "Tem a certeza que deseja fechar %i ligações ativas na janela atual?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Modo de ecrã completo Viewport"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Redimensionar janela para ajustar à resolução remota"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Alternar modo de ecrã completo"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Mudar páginas de separador"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Alternar atualização da resolução dinâmica"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Alternar modo de escala"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Capturar todos os eventos de teclado"
+
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Ferramentas"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Duplicar ligação atual"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Capturar ecrã"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimizar janela"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desligar"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "File"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Tool"
+msgstr "Ferramenta"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferência"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Secret"
+msgstr "Segredo"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:477
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:483
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Total i% item."
+msgstr[1] "Total %i itens."
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar \"%s\"?"
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Não é possível importar:\n"
+"%s"
+
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Este protocolo não suporta exportação."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina - Quiosque"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Nenhuma>"
+
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
@@ -1295,10 +920,69 @@ msgstr "Retomar"
msgid "Overwrite"
msgstr "Substituir"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "O ficheiro seguinte já existe na pasta de destino:"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Domínio"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Guardar palavra-passe"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Inserir ficheiros de autenticação de certificado"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "Ficheiro de Certificado CA"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "Ficheiro CRL CA"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Ficheiro de Certificado de Cliente"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Chave de Certificado de Cliente"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar Ficheiros Ocultos"
@@ -1319,324 +1003,469 @@ msgstr "Transferências de Ficheiro"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferência Segura de Ficheiros"
-#: src/remmina_main.c:643
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Total i% item."
-msgstr[1] "Total %i itens."
+msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
+msgstr "Não foi possível autenticar com a palavra-passe de SSH. %s"
-#: src/remmina_main.c:821
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar \"%s\"?"
+msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
+msgstr "Não foi possível autenticar com a chave pública de SSH. %s"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_ssh.c:235
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "Ficheiro de chave SSH ainda não foi atribuído."
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:246
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-"Não é possível importar:\n"
-"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: src/remmina_ssh.c:255
+msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Este protocolo não suporta exportação."
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:289
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina - Quiosque"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Mostrar 'Sobre'"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: src/remmina_ssh.c:357
+msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:509
+#, c-format
+msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
+msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
+msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:537
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "O servidor é desconhecido. A impressão digital da chave pública é:"
+
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Confia na nova chave pública?"
+
+#: src/remmina_ssh.c:542
+#, fuzzy
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"AVISO: O servidor alterou a chave pública. Isto pode significar que está "
+"sobre ataque, ou\n"
+" que o administrador alterou a chave pública. A nova impressão digital para "
+"a chave pública é:"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Iniciar o modo de Quiosque"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
+msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Criar novo perfil de ligação"
+#: src/remmina_ssh.c:576
+msgid "SSH password"
+msgstr "palavra-passe SSH"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Mostrar preferências"
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "palavra-passe da chave privada SSH"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: src/remmina_ssh.c:588
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
+msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel. %s"
+msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
+msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run %s on SSH server."
+msgstr "Falha na execução de %s no servidor SSH."
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding. %s"
+msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1360
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#: src/remmina_ssh.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Iniciar na bandeja"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to SSH channel. %s"
+msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Mostrar a versão da aplicação"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
+msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Mostrar a versão da aplicação e dos seus ''plug-ins''"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not poll SSH channel. %s"
+msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Modificar perfil de ligação (requer --set-option)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
+msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
+msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1608
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
-msgstr "Olá, mundo!"
+#: src/remmina_ssh.c:1615
+msgid "Could not create socket."
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#: src/remmina_ssh.c:1625
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: src/remmina_ssh.c:1631
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
+#: src/remmina_ssh.c:1693
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Fraca (mais rápido)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session. %s"
+msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Média"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SFTP session. %s"
+msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Boa"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request shell. %s"
+msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Melhor (mais lento)"
+#: src/remmina_ssh.c:1999
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualidade"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Formatos suportados\n"
+"* servidor\n"
+"* servidor:porta\n"
+"* [servidor]:porta</big></tt>"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Desativar sincronização da área de transferência"
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
+"• /path/to/foo -options %h %u\n"
+"• %h is substituted with the server name\n"
+"• %t is substituted with the SSH server name\n"
+"• %u is substituted with the username\n"
+"• %U is substituted with the SSH username\n"
+"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Desativar encriptação"
+#: src/remmina_file_editor.c:95
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• :port\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port\n"
+"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Formatos suportados\n"
+"* :porta\n"
+"* servidor\n"
+"* servidor:porta\n"
+"* [servidor]:porta</big></tt>\n"
+"• username@server:port (apenas protocolo SSH)</big></tt>"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Usar o cursor local"
+#: src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Escolha um Servidor de Acesso Remoto"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "Esquecer palavras-passe depois de utilizar"
+#: src/remmina_file_editor.c:373
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: src/remmina_file_editor.c:434
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Procurar um servidor %s na rede"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:535
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolução"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:542
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "Tecnologia NX - NX"
+#: src/remmina_file_editor.c:546
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Usar a resolução do cliente"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "A terminar…"
+#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "Sessões NX em %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:781
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Mapeamento do teclado"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Anexar"
+#: src/remmina_file_editor.c:881
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
+#: src/remmina_file_editor.c:884
+#, fuzzy
+#| msgid "Execute a command"
+msgid "Execute a Command"
+msgstr "Executar um comando"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
+#: src/remmina_file_editor.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Before connecting"
+msgstr "Nova Ligação"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Terminar"
+#: src/remmina_file_editor.c:890
+msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Mostrar"
+#: src/remmina_file_editor.c:895
+#, fuzzy
+msgid "After connecting"
+msgstr "Nova Ligação"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+#: src/remmina_file_editor.c:897
+msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
-msgid "Enter VNC password"
-msgstr "Inserir palavra-passe de VNC"
+#: src/remmina_file_editor.c:901
+#, fuzzy
+#| msgid "Start"
+msgid "Startup"
+msgstr "Iniciar"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
-msgid "Enter VNC authentication credentials"
+#: src/remmina_file_editor.c:904
+msgid "Autostart this profile"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
-msgid "Unable to connect to VNC server"
-msgstr "Não é possível ligar ao servidor VNC"
+#: src/remmina_file_editor.c:924
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
-#, c-format
-msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
-msgstr "Não foi possível converter \"%s\" para o endereço do hospedeiro"
+#: src/remmina_file_editor.c:925
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Activar túnel SSH"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
+#: src/remmina_file_editor.c:932
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Túnel através de endereço de loopback"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:941
#, c-format
-msgid "VNC connection failed: %s"
-msgstr "A ligação a VNC falhou: %s"
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "O mesmo servidor na porta %i"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
-msgid "Your connection has been rejected."
-msgstr "A sua ligação foi rejeitada."
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
+msgid "Startup path"
+msgstr "Caminho de arranque"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
-#, c-format
-msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
-msgstr "O servidor VNC solicitou um método de autenticação desconhecido. %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:996
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "Autenticação SSH"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
-msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
-msgstr "Por favor, repita depois de ativar a encriptação para este ficheiro."
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "SSH agent (automatic)"
+msgstr "Chave pública (automática)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
-msgid "True color (32 bpp)"
-msgstr "Cor verdadeira (32 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1110
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
-msgid "High color (16 bpp)"
-msgstr "Cor alta (16 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1116
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançadas"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-msgid "256 colors (8 bpp)"
-msgstr "256 cores (8 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1127
+msgid "Notes"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
-msgid "Repeater"
-msgstr "Repetidor"
+#: src/remmina_file_editor.c:1370
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Configurações por omissão guardadas."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
-msgid "Color depth"
-msgstr "Profundidade da cor"
+#: src/remmina_file_editor.c:1440
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Preferências de Acesso Remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
-msgid "Listen on port"
-msgstr "Escutar na porta"
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Save as Default"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
-msgid "Show remote cursor"
-msgstr "Mostrar cursor remoto"
+#: src/remmina_file_editor.c:1447
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-msgid "View only"
-msgstr "Ver apenas"
+#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
+msgid "Connect"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
-msgid "Disable server input"
-msgstr "Desativar introdução do servidor"
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
-msgid "Open Chat…"
-msgstr "Abrir Coversação…"
+#: src/remmina_file_editor.c:1581
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Ligação Rápida"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1605
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Usar '%s' como delimitador de subgrupo"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr "Remmina - Plug-in de VNC"
+#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
+#, c-format
+msgid "Could not find the file \"%s\"."
+msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro \"%s\"."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr "Remmina - Plug-in de escuta de VNC"
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Conversar com %s"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "Remmina - ''plug-in'' do navegador da Web"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Enviar"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Limpar"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Executar um comando"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Não definiu qualquer comando para ser executado"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
+msgid ""
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Aviso: executar um comando sincronamente poderá fazer com que o Remmina não "
+"responda.\n"
+"Deseja mesmo continuar?"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "Execução assíncrona"
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
@@ -1694,123 +1523,150 @@ msgstr "Ativar suporte de áudio HTML5"
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Ignorar erros de TLS"
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "Esquecer palavras-passe depois de utilizar"
+
#: plugins/www/www_plugin.c:898
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr "Ativar Inspetor da Web"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "Remmina - ''plug-in'' do navegador da Web"
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Por omissão"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "Olá, mundo!"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Tons de cinzento"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
+msgid "Enter VNC password"
+msgstr "Inserir palavra-passe de VNC"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-#, fuzzy
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 cores"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
+msgid "Enter VNC authentication credentials"
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-#, fuzzy
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "High color (16 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
+msgid "Unable to connect to VNC server"
+msgstr "Não é possível ligar ao servidor VNC"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-#, fuzzy
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "True color (24 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
+msgstr "Não foi possível converter \"%s\" para o endereço do hospedeiro"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-#, fuzzy
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Profundidade da cor"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
+#, c-format
+msgid "VNC connection failed: %s"
+msgstr "A ligação a VNC falhou: %s"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "Desligar depois de uma sessão"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
+msgid "Your connection has been rejected."
+msgstr "A sua ligação foi rejeitada."
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Nova Ligação"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#, c-format
+msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
+msgstr "O servidor VNC solicitou um método de autenticação desconhecido. %s"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - Sessão Remota X"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
+msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
+msgstr "Por favor, repita depois de ativar a encriptação para este ficheiro."
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
+msgid "True color (32 bpp)"
+msgstr "Cor verdadeira (32 bpp)"
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Comando para ser executado"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+msgid "High color (16 bpp)"
+msgstr "Cor alta (16 bpp)"
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "Janela desanexada"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
+msgid "256 colors (8 bpp)"
+msgstr "256 cores (8 bpp)"
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Remmina - Terminal Simples"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Melhor (mais lento)"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "%s palavra-passe"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Boa"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Não definiu qualquer comando para ser executado"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Média"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Aviso: executar um comando sincronamente poderá fazer com que o Remmina não "
-"responda.\n"
-"Deseja mesmo continuar?"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Fraca (mais rápido)"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
+msgid "Repeater"
+msgstr "Repetidor"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "Execução assíncrona"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
+msgid "Color depth"
+msgstr "Profundidade da cor"
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Executar um comando"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualidade"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Transferências de Ficheiro"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
+msgid "Listen on port"
+msgstr "Escutar na porta"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Erro de transferência"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
+msgid "Show remote cursor"
+msgstr "Mostrar cursor remoto"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+msgid "View only"
+msgstr "Ver apenas"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Transferência completa"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Desativar sincronização da área de transferência"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Desativar encriptação"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
+msgid "Disable server input"
+msgstr "Desativar introdução do servidor"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
+msgid "Open Chat…"
+msgstr "Abrir Coversação…"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Delete"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr "Remmina - Plug-in de VNC"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr "Remmina - Plug-in de escuta de VNC"
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
@@ -1869,103 +1725,99 @@ msgstr "Partilhar cartão inteligente"
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE - Protocolo Simples para Ambientes de Computação Independentes"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s pretende partilhar o seu Ambiente de Trabalho.\n"
-"Deseja aceitar o convite?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Convite para partilha de ambiente de trabalho"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - Partilha de ambiente de trabalho"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Transferências de Ficheiro"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Erro de transferência"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Tentativa de religação %d de %d…"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Detectar Automaticamente>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Transferência completa"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Disposição do teclado"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Usar mapeamento de teclado do cliente"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Por omissão"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Tons de cinzento"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Papel de parede"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+#, fuzzy
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 cores"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Arrastamento de janela"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+#, fuzzy
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "High color (16 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Animação de menus"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+#, fuzzy
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "True color (24 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+#, fuzzy
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Profundidade da cor"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Sombra do cursor"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Usar o cursor local"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Piscar do cursor"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "Desligar depois de uma sessão"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Suavização dos tipos de letra"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Nova Ligação"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Composição"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - Sessão Remota X"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr ""
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Comando para ser executado"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr ""
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "Janela desanexada"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr ""
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Remmina - Terminal Simples"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2417,6 +2269,154 @@ msgstr "RDP - Preferências"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar ligação no formato Windows .rdp"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Detectar Automaticamente>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Disposição do teclado"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Usar mapeamento de teclado do cliente"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Papel de parede"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Arrastamento de janela"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Animação de menus"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Sombra do cursor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Piscar do cursor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Suavização dos tipos de letra"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Composição"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Tentativa de religação %d de %d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "A terminar…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "Sessões NX em %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Anexar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Terminar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "Tecnologia NX - NX"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "%s palavra-passe"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s pretende partilhar o seu Ambiente de Trabalho.\n"
+"Deseja aceitar o convite?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Convite para partilha de ambiente de trabalho"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - Partilha de ambiente de trabalho"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2447,6 +2447,217 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Site"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Ligação VNC falhada: %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Cliente de Ambiente de Trabalho Remoto Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+#, fuzzy
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Ligação VNC falhada: %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Applet Reminna"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Cliente de Ambiente de Trabalho Remoto Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "Doações"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Por favor aguarde…"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Cliente de Ambiente de Trabalho Remoto Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2491,35 +2702,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2565,11 +2747,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2652,27 +2829,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -3043,118 +3199,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Ligação VNC falhada: %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Cliente de Ambiente de Trabalho Remoto Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-#, fuzzy
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Ligação VNC falhada: %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Applet Reminna"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Cliente de Ambiente de Trabalho Remoto Remmina"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "Doações"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3165,64 +3224,5 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Cliente de Ambiente de Trabalho Remoto Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Por favor aguarde…"
-
#~ msgid "Run a plugin"
#~ msgstr "Executar um ''plug-in''"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 80406127c..a6d0a8844 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -21,149 +21,363 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "Conectar via SSH de um novo terminal"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Abrir transferência SFTP…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "Executando comandos externos…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Conectando a \"%s\"…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Conectando a \"%s\" via SSH…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Aguardando conexão SSH de entrada na porta %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "O comando %s não está disponível no servidor SSH."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
-"Weblate Contributors:\n"
-" Rafael Fontenelle https://hosted.weblate.org/user/rafaelff/\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Cleyton Fábio https://launchpad.net/~pixies.peliv\n"
-" Cleyton Fábio https://launchpad.net/~cristianfere\n"
-" Deivis L. Kehl https://launchpad.net/~typistmonkey\n"
-" Edvaldo de Souza Cruz https://launchpad.net/~edvaldoscruz\n"
-" Luciano Monteiro da Silva https://launchpad.net/~lucams-gmail\n"
-" Neliton Pereira Jr. https://launchpad.net/~nelitonpjr\n"
-" Rafael Neri https://launchpad.net/~rafepel\n"
-" Rafael Nossal https://launchpad.net/~rafaelnossal\n"
-" Tiago Hillebrandt https://launchpad.net/~tiagohillebrandt\n"
-" Vic https://launchpad.net/~llyzs"
+"Não foi possível executar o comando \"%s\" no servidor SSH (estado = %i)."
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Descoberto"
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Não foi possível executar o comando. %s"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nova conexão"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Conectando a \"%s\" via SSH…"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "Digite o nome de usuário e senha para SSH."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "Detalhes do certificado:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Assunto:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Emissor:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Impressão digital:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Aceitar o certificado?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "Certificado alterado! Detalhes:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Impressão digital antiga:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Impressão digital nova:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Aceitar o certificado alterado?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Bate-papo com %s"
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Escutando na porta %i para uma conexão de entrada %s…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Enviar"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Não foi possível autenticar, tentando reconectar…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Limpar"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "Instale o plugin de protocolo %s primeiro."
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Plugin %s não registrado."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resoluções"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Configure as resoluções disponíveis"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Lista de recentes apagada."
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Combinações de teclas"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Configure as combinações de teclas"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium >= 1.9.0 é necessário para usar a senha mestre"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Nenhuma>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Erro: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "Conteúdo do terminal salvo em"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "Selecionar tudo (host+A)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "Copiar (host+C)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Não"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "Colar (host+V)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "Salvar sessão para arquivo"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr "Aumentar o tamanho da fonte (host+Page Up)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr "Diminuir o tamanho da fonte (host+Page Down)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "Arquivo de identidade SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "Agente SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Chave pública (automática)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Colar"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "Selecionar tudo"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "_Selecionar tudo"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr "Aumentar o tamanho da fonte"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr "_Aumentar o tamanho da fonte"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "Diminuir tamanho da fonte"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr "_Diminuir tamanho da fonte"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Domínio"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "Senha de usuário"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Salvar senha"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Tipo de autenticação"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Arquivo de identidade"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "Senha para desbloquear a chave privada"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Insira arquivos de autenticação de certificado"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Programa de inicialização"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "Arquivo de certificado de AC"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
+"O nome de arquivo pode usar os seguintes espaços reservados:\n"
+"\n"
+"* %h é substituído pelo o nome do servidor\n"
+"* %t é substituído pelo o nome do servidor SSH\n"
+"* %u é substituído pelo o nome do usuário\n"
+"* %U é substituído pelo o nome do usuário SSH\n"
+"* %p é substituído pelo o nome do perfil Remmina\n"
+"* %g é substituído pelo nome de grupo de perfis Remmina\n"
+"* %d é substituído pela data e hora local no formato iso8601\n"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "Arquivo de CRL de AC"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "Esquema de cores do terminal"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Arquivo de certificado de cliente"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Chave de certificado de cliente"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "Comando de proxy SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "Algoritmos de KEX (Key Exchange)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "Cliente de cifra simétrica para servidor"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "Tipos de chaves preferidos do servidor host"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Pasta para o log da sessão SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "Nome de arquivo para o log da sessão SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr "Registrar a sessão SSH ao sair do Remmina"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr "Campainha audível de terminal"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr "Compressão SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Não lembrar das senhas"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "Verificação estrita da chave do host"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - Shell seguro"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Descoberto"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nova conexão"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -189,6 +403,344 @@ msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d senha alterada."
msgstr[1] "%d senhas alteradas."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Por favor, digite no formato \"largura x altura\"."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Weblate Contributors:\n"
+" Rafael Fontenelle https://hosted.weblate.org/user/rafaelff/\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Cleyton Fábio https://launchpad.net/~pixies.peliv\n"
+" Cleyton Fábio https://launchpad.net/~cristianfere\n"
+" Deivis L. Kehl https://launchpad.net/~typistmonkey\n"
+" Edvaldo de Souza Cruz https://launchpad.net/~edvaldoscruz\n"
+" Luciano Monteiro da Silva https://launchpad.net/~lucams-gmail\n"
+" Neliton Pereira Jr. https://launchpad.net/~nelitonpjr\n"
+" Rafael Neri https://launchpad.net/~rafepel\n"
+" Rafael Nossal https://launchpad.net/~rafaelnossal\n"
+" Tiago Hillebrandt https://launchpad.net/~tiagohillebrandt\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Escolher local do download"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Tem certeza que deseja excluir os arquivos selecionados no servidor?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Escolha um arquivo para enviar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Enviar a pasta"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Baixar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Enviar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Excluir"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Vai para a pasta pessoal"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "Subir"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Vai para a pasta pai"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Atualiza a pasta atual"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Baixa do servidor"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Envia para o servidor"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Exclui arquivos no servidor"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do arquivo"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Usuário"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Permissão"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Remoto"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresso"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Mostrar \"Sobre\""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Conecta à área de trabalho descrita no arquivo (.remmina ou tipo suportado "
+"pelo plugin)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr "ARQUIVO"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Edita a conexão de área de trabalho descrita no arquivo (.remmina ou tipo "
+"suportado pelo plugin)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Inicia no modo Quiosque"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Cria um novo perfil de conexão"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Mostrar preferências"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr "ÍNDICEABA"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Usa o nome de servidor padrão (para --new)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr "SERVIDOR"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Usa o protocolo padrão (para --new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr "PROTOCOLO"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Inicia na área de notificação"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Mostrar a versão do aplicativo"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Mostrar a versão do aplicativo e seus plugins"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Modificar o perfil de conexão (requer --set-option)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+"Define um ou mais configurações de perfil, a ser usado com --update-profile"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Abrir janela principal"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferências"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "_Sobre"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Habilitar serviço de descoberta"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sair"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Miniaplicativo do Remmina"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Conecte a áreas de trabalho remotas através do miniaplicativo"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Cliente de área de trabalho remota Remmina"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "Tem certeza que deseja fechar as %i conexões ativas na janela atual?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Ver modo de porta em tela cheia"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Tela cheia roalada"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Manter a taxa de proporção quando dimensionado"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Preencher a janela do cliente quando dimensionado"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "Desativar dimensionamento para evitar distorção na captura de tela."
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Captura de tela tirada"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Redimensiona a janela para adaptá-la à resolução remota"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Alterna para o modo tela cheia"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Alternar páginas de abas"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Alterna para atualização de resolução dinâmica"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Alterna para modo dimensionado"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Captura todos eventos do teclado"
+
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Ferramentas"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Duplica a conexão atual"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de tela"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimizar janela"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconectar"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "O arquivo \"%s\" está corrompido, ilegível ou não foi encontrado."
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "Aviso: Este plugin requer GtkSocket, o qual não está disponível."
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -217,6 +769,11 @@ msgstr "Secreto"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -234,122 +791,225 @@ msgstr "Descrição"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "Conectar via SSH de um novo terminal"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Total de %i item."
+msgstr[1] "Total de %i itens."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Abrir transferência SFTP…"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"%s\"?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "Executando comandos externos…"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossível importar:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salvar"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Este protocolo não possui suporte a exportação."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Quiosque de Remmina"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Nenhuma>"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Conectando a \"%s\"…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Não foi possível criar a pastas: \"%s\"."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Conectando a \"%s\" via SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Não foi possível criar o arquivo \"%s\"."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Aguardando conexão SSH de entrada na porta %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" no servidor. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "O comando %s não está disponível no servidor SSH."
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Não foi possível salvar o arquivo \"%s\"."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr ""
-"Não foi possível executar o comando \"%s\" no servidor SSH (estado = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Não foi possível abrir a pasta \"%s\". %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Não foi possível executar o comando. %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Não foi possível criar a pasta \"%s\" no servidor. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Conectando a \"%s\" via SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Não foi possível criar o arquivo \"%s\" no servidor. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\"."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "Digite o nome de usuário e senha para SSH."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Não foi possível escrever o arquivo \"%s\" no servidor. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "Detalhes do certificado:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Não foi possível abrir a pasta. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assunto:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr ""
+"Tem certeza que deseja cancelar a transferência de arquivo em progresso?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Emissor:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Não foi possível excluir \"%s\". %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Impressão digital:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr "O arquivo já existe"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Aceitar o certificado?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Continuar"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "Certificado alterado! Detalhes:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobrescrever"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Impressão digital antiga:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Impressão digital nova:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "O seguinte arquivo já existe na pasta destino:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Aceitar o certificado alterado?"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Escutando na porta %i para uma conexão de entrada %s…"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Não foi possível autenticar, tentando reconectar…"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Não"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "Instale o plugin de protocolo %s primeiro."
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Domínio"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Salvar senha"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Insira arquivos de autenticação de certificado"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "Arquivo de certificado de AC"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "Arquivo de CRL de AC"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Arquivo de certificado de cliente"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Chave de certificado de cliente"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Mostrar arquivos ocultos"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Sobrescrever todos arquivos"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "Continuar todas as transferências externas"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - Transferência segura de arquivos"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -583,322 +1243,6 @@ msgstr "Não foi possível solicitar shell. %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Não foi possível criar o dispositivo PTY."
-#: src/rcw.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "Tem certeza que deseja fechar as %i conexões ativas na janela atual?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Ver modo de porta em tela cheia"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Tela cheia roalada"
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Manter a taxa de proporção quando dimensionado"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Preencher a janela do cliente quando dimensionado"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Combinações de teclas"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "Desativar dimensionamento para evitar distorção na captura de tela."
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Captura de tela tirada"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Redimensiona a janela para adaptá-la à resolução remota"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Alterna para o modo tela cheia"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Alternar páginas de abas"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Alterna para atualização de resolução dinâmica"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Alterna para modo dimensionado"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Captura todos eventos do teclado"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferências"
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Ferramentas"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Ferramentas"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Duplica a conexão atual"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de tela"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimizar janela"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconectar"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "O arquivo \"%s\" está corrompido, ilegível ou não foi encontrado."
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "Aviso: Este plugin requer GtkSocket, o qual não está disponível."
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Erro: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "Conteúdo do terminal salvo em"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "Selecionar tudo (host+A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "Copiar (host+C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "Colar (host+V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "Salvar sessão para arquivo"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr "Aumentar o tamanho da fonte (host+Page Up)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr "Diminuir o tamanho da fonte (host+Page Down)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "Arquivo de identidade SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "Agente SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Chave pública (automática)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copiar"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Colar"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Colar"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "Selecionar tudo"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "_Selecionar tudo"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr "Aumentar o tamanho da fonte"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr "_Aumentar o tamanho da fonte"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr "Diminuir tamanho da fonte"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr "_Diminuir tamanho da fonte"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "Senha de usuário"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "Tipo de autenticação"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Arquivo de identidade"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "Senha para desbloquear a chave privada"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Programa de inicialização"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-"O nome de arquivo pode usar os seguintes espaços reservados:\n"
-"\n"
-"* %h é substituído pelo o nome do servidor\n"
-"* %t é substituído pelo o nome do servidor SSH\n"
-"* %u é substituído pelo o nome do usuário\n"
-"* %U é substituído pelo o nome do usuário SSH\n"
-"* %p é substituído pelo o nome do perfil Remmina\n"
-"* %g é substituído pelo nome de grupo de perfis Remmina\n"
-"* %d é substituído pela data e hora local no formato iso8601\n"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "Esquema de cores do terminal"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Conjunto de caracteres"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "Comando de proxy SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "Algoritmos de KEX (Key Exchange)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "Cliente de cifra simétrica para servidor"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "Tipos de chaves preferidos do servidor host"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Pasta para o log da sessão SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "Nome de arquivo para o log da sessão SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr "Registrar a sessão SSH ao sair do Remmina"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr "Campainha audível de terminal"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr "Compressão SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Não lembrar das senhas"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "Verificação estrita da chave do host"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - Shell seguro"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resoluções"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Configure as resoluções disponíveis"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Lista de recentes apagada."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Configure as combinações de teclas"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium >= 1.9.0 é necessário para usar a senha mestre"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Por favor, digite no formato \"largura x altura\"."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1079,10 +1423,6 @@ msgstr ""
"Usa as configurações atuais como o padrão para todos os novos perfis de "
"conexão"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Salvar"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
@@ -1095,11 +1435,6 @@ msgstr "_Salvar e conectar"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conectar rapidamente"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1110,458 +1445,121 @@ msgstr "Usa \"%s\" como delimitador de subgrupo"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Não foi possível localizar o arquivo \"%s\"."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Abrir janela principal"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "_Sobre"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Habilitar serviço de descoberta"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Sair"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Miniaplicativo do Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Conecte a áreas de trabalho remotas através do miniaplicativo"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Cliente de área de trabalho remota Remmina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Escolher local do download"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Tem certeza que deseja excluir os arquivos selecionados no servidor?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Escolha um arquivo para enviar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Enviar a pasta"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Baixar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Enviar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Excluir"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Vai para a pasta pessoal"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "Subir"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Vai para a pasta pai"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Atualiza a pasta atual"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Baixa do servidor"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Envia para o servidor"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Excluir"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Exclui arquivos no servidor"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome do arquivo"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Usuário"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Permissão"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Remoto"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Progresso"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Não foi possível criar a pastas: \"%s\"."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Não foi possível criar o arquivo \"%s\"."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" no servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Não foi possível salvar o arquivo \"%s\"."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Não foi possível abrir a pasta \"%s\". %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Não foi possível criar a pasta \"%s\" no servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Não foi possível criar o arquivo \"%s\" no servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\"."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Não foi possível escrever o arquivo \"%s\" no servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Não foi possível abrir a pasta. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr ""
-"Tem certeza que deseja cancelar a transferência de arquivo em progresso?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Não foi possível excluir \"%s\". %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr "O arquivo já existe"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Continuar"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobrescrever"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "O seguinte arquivo já existe na pasta destino:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Mostrar arquivos ocultos"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Sobrescrever todos arquivos"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Bate-papo com %s"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "Continuar todas as transferências externas"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Enviar"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - Transferência segura de arquivos"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Limpar"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Total de %i item."
-msgstr[1] "Total de %i itens."
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Executar um comando"
-#: src/remmina_main.c:821
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"%s\"?"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Você não definiu um comando para executar"
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"Impossível importar:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+"Avis: Executar um comando de forma síncrona pode travar o Remmina.\n"
+"Deseja realmente continuar?"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Este protocolo não possui suporte a exportação."
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Quiosque de Remmina"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "Execução assíncrona"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Mostrar \"Sobre\""
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
+msgstr "Arquivo baixado"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-"Conecta à área de trabalho descrita no arquivo (.remmina ou tipo suportado "
-"pelo plugin)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "Insira as credenciais de autenticação WWW"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr "ARQUIVO"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr ""
-"Edita a conexão de área de trabalho descrita no arquivo (.remmina ou tipo "
-"suportado pelo plugin)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr "http://endereço ou https://endereço"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Inicia no modo Quiosque"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr "Agente de usuário"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Cria um novo perfil de conexão"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "URL do proxy"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Mostrar preferências"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+msgstr "P.ex., https://example.org, socks://meusoquete:1080"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
-msgstr "ÍNDICEABA"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr "Ativa suporte a Java"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Ativar rolagem suave"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Usa o nome de servidor padrão (para --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr "Ativar navegação espacial"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr "SERVIDOR"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr "Ativar suporte a plugin"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Usa o protocolo padrão (para --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr "Ativar suporte a WebGL"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr "PROTOCOLO"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr "Ativar suporte a áudio HTML5"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Inicia na área de notificação"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr "Ignorar erros de TLS"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Mostrar a versão do aplicativo"
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "Esquecer senhas após usá-las"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Mostrar a versão do aplicativo e seus plugins"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr "Ativar inspetor web"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Modificar o perfil de conexão (requer --set-option)"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "Plugin de navegador do Remmina"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr ""
-"Define um ou mais configurações de perfil, a ser usado com --update-profile"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Armazenamento seguro de senhas no chaveiro do GNOME"
#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "Olá, mundo!"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "Senha para chave privada SSH"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Insira as credenciais de autenticação NX"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr ""
-"O protocolo \"%s\" está indisponível porque GtkSocket só funciona no X.Org."
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Baixa (mais rápida)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Médio"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Boa"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Melhor (mais lenta)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualidade"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Desabilitar sincronização da área de transferência"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Desabilitar criptografia"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Usar cursor local"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "Esquecer senhas após usá-las"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Del"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - Tecnologia NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Encerrando…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "Sessões NX em %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Anexar"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Terminar"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Tela"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Insira senha VNC"
@@ -1609,6 +1607,26 @@ msgstr "High color (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Melhor (mais lenta)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Boa"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Médio"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Baixa (mais rápida)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
@@ -1617,6 +1635,11 @@ msgstr "Repetidor"
msgid "Color depth"
msgstr "Profundidade de cores"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualidade"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Escutar na porta"
@@ -1630,6 +1653,15 @@ msgstr "Mostrar cursor remoto"
msgid "View only"
msgstr "Apenas visualizar"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Desabilitar sincronização da área de transferência"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Desabilitar criptografia"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Desabilitar entrada de servidor"
@@ -1638,8 +1670,8 @@ msgstr "Desabilitar entrada de servidor"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir bate-papo…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1651,176 +1683,6 @@ msgstr "Plugin de VNC do Remmina"
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Plugin de escuta VNC do Remmina"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "Plugin de navegador do Remmina"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr "Arquivo baixado"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "Insira as credenciais de autenticação WWW"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr "http://endereço ou https://endereço"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr "Agente de usuário"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "URL do proxy"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr "P.ex., https://example.org, socks://meusoquete:1080"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr "Ativa suporte a Java"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Ativar rolagem suave"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr "Ativar navegação espacial"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "Ativar suporte a plugin"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "Ativar suporte a WebGL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr "Ativar suporte a áudio HTML5"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr "Ignorar erros de TLS"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr "Ativar inspetor web"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "Esgotou-se a quantidade de tela X local disponível."
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Padrão"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Escala de cinza"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 cores"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "Alta qualidade (16 bits)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "True color (24 bits)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Profundidade de cores"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "Desconectar após a primeira sessão"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Escutar conexões TCP"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - Sessão remota do X"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Emulador de terminal"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Comando para executar"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "Janela desacoplada"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Terminal simples do Remmina"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Armazenamento seguro de senhas no KWallet"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Você não definiu um comando para executar"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Avis: Executar um comando de forma síncrona pode travar o Remmina.\n"
-"Deseja realmente continuar?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "Execução assíncrona"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Executar um comando"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Transferências de arquivos"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Erro de transferência"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Transferência concluída"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "O arquivo %s foi transferido"
-
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Selecionar dispositivos USB para redirecionamento"
@@ -1878,103 +1740,94 @@ msgstr "Compartilhar cartão inteligente"
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE - Protocolo simples para ambientes computacionais independentes"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s deseja compartilhar sua área de trabalho.\n"
-"Você aceita o convite?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Convite de compartilhamento de área de trabalho"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - Compartilhamento de área de trabalho"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Transferências de arquivos"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Armazenamento seguro de senhas no chaveiro do GNOME"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Erro de transferência"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Tentativa de reconexão %d de %d…"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Detectar automaticamente>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Transferência concluída"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<Sem definição>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "O arquivo %s foi transferido"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<Escolha um nível de qualidade para editar…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "Esgotou-se a quantidade de tela X local disponível."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Layout do teclado"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+"O protocolo \"%s\" está indisponível porque GtkSocket só funciona no X.Org."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Usar o mapeamento de teclado do cliente"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "Configurações da qualidade"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Escala de cinza"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Papel de parede"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 cores"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Arrastar janela"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "Alta qualidade (16 bits)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Animação de menu"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "True color (24 bits)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Profundidade de cores"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Sombra do cursor"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Usar cursor local"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Cursor intermitente"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "Desconectar após a primeira sessão"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Suavização de fontes"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Escutar conexões TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Composição"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - Sessão remota do X"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "Fator de dimensionamento remoto"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Emulador de terminal"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "% de fator de dimensionamento da área de trabalho"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Comando para executar"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "% de fator de dimensionamento do dispositivo"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "Janela desacoplada"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "Orientação da área de trabalho"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Terminal simples do Remmina"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2435,6 +2288,153 @@ msgstr "RDP - Preferências"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exporta conexão em formato de arquivo .rdp do Windows"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Detectar automaticamente>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<Sem definição>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<Escolha um nível de qualidade para editar…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Layout do teclado"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Usar o mapeamento de teclado do cliente"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "Configurações da qualidade"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Papel de parede"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Arrastar janela"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Animação de menu"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Sombra do cursor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Cursor intermitente"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Suavização de fontes"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Composição"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "Fator de dimensionamento remoto"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "% de fator de dimensionamento da área de trabalho"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "% de fator de dimensionamento do dispositivo"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "Orientação da área de trabalho"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Tentativa de reconexão %d de %d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Encerrando…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "Sessões NX em %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Anexar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Terminar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Tela"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "Senha para chave privada SSH"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Insira as credenciais de autenticação NX"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Del"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - Tecnologia NX"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Armazenamento seguro de senhas no KWallet"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s deseja compartilhar sua área de trabalho.\n"
+"Você aceita o convite?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Convite de compartilhamento de área de trabalho"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - Compartilhamento de área de trabalho"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2476,6 +2476,242 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Site"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "Oculta ou mostra a barra de pesquisa"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Adiciona um novo perfil de conexão"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr "Mostra o registro de mudanças do Remmina."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr "Muda da visualização agrupada para lista"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Cliente de área de trabalho remota"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Novo perfil de conexão"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr "Mostrar barra de pesquisa"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Menu principal do Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "Ações"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "Alternar visão"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr "Seleciona o protocolo para usar com a barra de conxão rápida."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+"Texto de pesquisa ou nome/endereço IP do servidor para \"Conectar rapidamente"
+"\""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "Nome ou endereço IP do servidor"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Recolher todos"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr "Expandir tudo"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "Alterador de várias senhas"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr "Depuração"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr "Notícias"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Tornar Remmina o cliente de área de trabalho remota padrão"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "Site"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "Doações"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr "Comunidade"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "Usado pela última vez"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Desbloquear"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Desbloqueia o Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "Senha mestre"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Por favor, aguarde…"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<big><b>As notícias estão desativadas</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Ativar as notícias significa o programa se conectar a um servidor do Remmina "
+"para baixar as notas de lançamento.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Verificação da versão só pode ser ativada em tempo de compilação.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Notas de "
+"lançamento do Remmina\"><i>Visite o site para ler as notas de lançamento</"
+"i></a>.\n"
+"</span>"
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"Enviar estatísticas <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab."
+"io/remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Estatísticas de uso do Remmina"
+"\">anônimas</a></b>. (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "Enviar estatísticas anônimas"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Usar como cliente de área de trabalho remota padrão"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr "Permite que o Remmina abre automaticamente arquivos .rdp e .remmina."
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+"Obter notícias de <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+"* Ao habilitar estatísticas e/ou notícias você consente em enviar e obter "
+"dados ao/do remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>Participe</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<span>\n"
+"<b>Somos muito gratos por você ter escolhido um software livre com copyleft! "
+"<a href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Cadê o dinheiro, "
+"Lebowski? “blblblblblb”\">Doações também nos deixam felizes</a> e ajudam a "
+"melhorar ainda mais o Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>Contribuir</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Alterador de várias senhas</span>"
@@ -2517,35 +2753,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Domínio\\Nome de usuário"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Remover"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Mover para cima"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Mover para baixo"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Desbloquear"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Desbloqueia o Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "Senha mestre"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Preferências do Remmina"
@@ -2590,11 +2797,6 @@ msgstr "Tamanho da etapa para rolagem automática"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Quantidade máxima de itens recentes"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Resoluções de tela"
@@ -2689,34 +2891,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Evita que capturas de tela entrem na área de transferência"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-"* Ao habilitar estatísticas e/ou notícias você consente em enviar e obter "
-"dados ao/do remmina.org"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"Enviar estatísticas <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab."
-"io/remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Estatísticas de uso do Remmina"
-"\">anônimas</a></b>. (*)"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-"Obter notícias de <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "Opções"
@@ -3088,116 +3262,22 @@ msgstr "Cor de primeiro plano"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "Oculta ou mostra a barra de pesquisa"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Adiciona um novo perfil de conexão"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr "Mostra o registro de mudanças do Remmina."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr "Muda da visualização agrupada para lista"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Cliente de área de trabalho remota"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Novo perfil de conexão"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr "Mostrar barra de pesquisa"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Menu principal do Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "Ações"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "Alternar visão"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr "Seleciona o protocolo para usar com a barra de conxão rápida."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-"Texto de pesquisa ou nome/endereço IP do servidor para \"Conectar rapidamente"
-"\""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "Nome ou endereço IP do servidor"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Recolher todos"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr "Expandir tudo"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "Alterador de várias senhas"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr "Depuração"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr "Notícias"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Tornar Remmina o cliente de área de trabalho remota padrão"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "Site"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "Doações"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
-msgstr "Comunidade"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Remover"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Mover para cima"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "Usado pela última vez"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Mover para baixo"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3207,86 +3287,6 @@ msgstr "Escolha uma nova chave"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Pressione a nova tecla…"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<big><b>As notícias estão desativadas</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Ativar as notícias significa o programa se conectar a um servidor do Remmina "
-"para baixar as notas de lançamento.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Verificação da versão só pode ser ativada em tempo de compilação.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Notas de "
-"lançamento do Remmina\"><i>Visite o site para ler as notas de lançamento</"
-"i></a>.\n"
-"</span>"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "Enviar estatísticas anônimas"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Usar como cliente de área de trabalho remota padrão"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr "Permite que o Remmina abre automaticamente arquivos .rdp e .remmina."
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>Participe</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"<span>\n"
-"<b>Somos muito gratos por você ter escolhido um software livre com copyleft! "
-"<a href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Cadê o dinheiro, "
-"Lebowski? “blblblblblb”\">Doações também nos deixam felizes</a> e ajudam a "
-"melhorar ainda mais o Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>Contribuir</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Por favor, aguarde…"
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "botão"
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index e6db625f5..cc74b28eb 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -23,212 +23,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Filipe André Pinho https://launchpad.net/~pinhoadas\n"
-" Guilherme Moura Paredes https://launchpad.net/~guilherme-paredes\n"
-" Hugo.Batel https://launchpad.net/~hugo-batel\n"
-" Mykas0 https://launchpad.net/~mykas0\n"
-" Pedro Castro e Silva https://launchpad.net/~pedrocs\n"
-" Tiago Carrondo https://launchpad.net/~tcarrondo"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Descoberto"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nova Ligação"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Conversar com %s"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Enviar"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Limpar"
-
-#: src/remmina_exec.c:321
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "O plug-in %s não está registado."
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Não"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
-msgid "Username"
-msgstr "Nome de utilizador"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Domínio"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Guardar palavra-passe"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Inserir ficheiros de autenticação de certificado"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "Ficheiro de Certificado CA"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "Ficheiro CRL CA"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Ficheiro e Certificado de Cliente"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "As palavras-passe não coincidem"
-
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "A redefinir as palavras-passe, por favor, aguarde…"
-
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:409
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Entry"
-msgstr "Registo"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "File"
-msgstr "Ficheiro"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Tool"
-msgstr "Ferramenta"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferência"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Secret"
-msgstr "Segredo"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plug-ins"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:477
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:483
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -280,10 +74,10 @@ msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"
@@ -354,334 +148,35 @@ msgstr "Servidor"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
-msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:235
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "O ficheiro de chave SSH ainda não foi atribuído."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:246
-#, c-format
-msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:255
-msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:327
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:357
-msgid "The public SSH key changed!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:509
-#, c-format
-msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
-msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
-msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:537
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "O servidor é desconhecido. A impressão digital da chave pública é:"
-
-#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Confia na nova chave pública?"
-
-#: src/remmina_ssh.c:542
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"AVISO: O servidor alterou a chave pública. Isto pode significar que está "
-"sobre ataque, ou\n"
-" que o administrador alterou a chave pública. A nova impressão digital para "
-"a chave pública é:"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:567
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
-msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:576
-msgid "SSH password"
-msgstr "Palavra-passe SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Frase palavra-passe da chave privada SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:588
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
-msgid "SSH tunnel credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:792
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session. %s"
-msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel. %s"
-msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
-msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Falha na execução de %s no servidor SSH."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding. %s"
-msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1360
-msgid "The server did not respond."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write to SSH channel. %s"
-msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
-msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not poll SSH channel. %s"
-msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
-msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1608
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1615
-msgid "Could not create socket."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1625
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1631
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session. %s"
-msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SFTP session. %s"
-msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request shell. %s"
-msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1999
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Existem %i ligações ativas na janela atual. Tem a certeza que deseja fechar?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Modo de ecrã completo da janela de visualização"
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "O plug-in %s não está registado."
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resoluções"
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Configurar as resoluções disponíveis"
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Listagens recentes limpas."
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Redimensionar a janela para ajustar na resolução remota"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Alternar modo de ecrã completo"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Mudar páginas de separadores"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Alternar modo de escala"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Capturar todos os eventos de teclado"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferências"
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "Ferramentas"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Ferramentas"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Duplicar ligação atual"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de ecrã"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimizar janela"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desligar"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
@@ -719,8 +214,8 @@ msgstr ""
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -728,8 +223,8 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Chave pública (automática)"
@@ -777,9 +272,17 @@ msgstr ""
msgid "_Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de utilizador"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -792,13 +295,13 @@ msgstr ""
msgid "Identity file"
msgstr "Ficheiro de Identidade"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de arranque"
@@ -873,260 +376,52 @@ msgstr ""
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Consola Segura"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resoluções"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Configurar as resoluções disponíveis"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Listagens recentes limpas."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Por favor, insira formato 'larguraxaltura'."
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Formatos suportados\n"
-"* servidor\n"
-"* servidor:porta\n"
-"* [servidor]:porta</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
-"• /path/to/foo -options %h %u\n"
-"• %h is substituted with the server name\n"
-"• %t is substituted with the SSH server name\n"
-"• %u is substituted with the username\n"
-"• %U is substituted with the SSH username\n"
-"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:95
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• :port\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port\n"
-"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Formatos suportados\n"
-"• :porta\n"
-"• servidor\n"
-"• servidor:porta\n"
-"• [servidor]:porta\n"
-"• username@server:port (apenas protocolo SSH)</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Escolher um Servidor de Ambiente de Trabalho Remoto"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:373
-msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:434
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Explore a rede para encontrar o servidor %s"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:535
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolução"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:542
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:546
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Usar a resolução do cliente"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:781
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Mapeamento do teclado"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:881
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:884
-msgid "Execute a Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Descoberto"
-#: src/remmina_file_editor.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Before connecting"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
msgstr "Nova Ligação"
-#: src/remmina_file_editor.c:890
-msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
-msgstr ""
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "As palavras-passe não coincidem"
-#: src/remmina_file_editor.c:895
-#, fuzzy
-msgid "After connecting"
-msgstr "Nova Ligação"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr "A redefinir as palavras-passe, por favor, aguarde…"
-#: src/remmina_file_editor.c:897
-msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901
-#, fuzzy
-#| msgid "Start"
-msgid "Startup"
-msgstr "Iniciar"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:904
-msgid "Autostart this profile"
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:924
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr "Túnel SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:925
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Ativar túnel SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:932
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Túnel via endereço de \"loopback\""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:941
+#: src/remmina_mpchange.c:409
#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "O mesmo servidor na porta %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
-msgid "Startup path"
-msgstr "Caminho de arranque"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:996
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "Autenticação SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1006
-#, fuzzy
-msgid "SSH agent (automatic)"
-msgstr "Agente SSH (automático)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1110
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1116
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançadas"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1127
-msgid "Notes"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1370
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Configurações predefinidas guardadas."
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1440
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Preferências do Ambiente de Trabalho Remoto"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Save as Default"
-msgstr "Guardar como Predefinição"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1447
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Guardar"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
-msgid "Connect"
-msgstr "Ligar"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1458
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr "_Guardar e Ligar"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1581
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Ligação Rápida"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1605
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Utilizar '%s' como delimitador de subgrupo"
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Por favor, insira formato 'larguraxaltura'."
-#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
-#, c-format
-msgid "Could not find the file \"%s\"."
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Abrir Janela Principal"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "_Sobre"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Ativar Descoberta de Serviço"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Fechar"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Applet Reminna"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Ligar aos ambientes de trabalho remotos através do menu da ''applet''"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina - Cliente de Ambiente de Trabalho Remoto"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Filipe André Pinho https://launchpad.net/~pinhoadas\n"
+" Guilherme Moura Paredes https://launchpad.net/~guilherme-paredes\n"
+" Hugo.Batel https://launchpad.net/~hugo-batel\n"
+" Mykas0 https://launchpad.net/~mykas0\n"
+" Pedro Castro e Silva https://launchpad.net/~pedrocs\n"
+" Tiago Carrondo https://launchpad.net/~tcarrondo"
#: src/remmina_ftp_client.c:389
msgid "Choose download location"
@@ -1211,6 +506,11 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
#: src/remmina_ftp_client.c:954
msgid "Permission"
msgstr "Permissão"
@@ -1227,6 +527,336 @@ msgstr "Local"
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Ligar ao ambiente de trabalho descrito no ficheiro (.remmina ou digite o "
+"tipo suportado pelo ''plug-in'')"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Ligação VNC falhada: %s"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Abrir Janela Principal"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferências"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "_Sobre"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Ativar Descoberta de Serviço"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Fechar"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Applet Reminna"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Ligar aos ambientes de trabalho remotos através do menu da ''applet''"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina - Cliente de Ambiente de Trabalho Remoto"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
+"Existem %i ligações ativas na janela atual. Tem a certeza que deseja fechar?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Modo de ecrã completo da janela de visualização"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Redimensionar a janela para ajustar na resolução remota"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Alternar modo de ecrã completo"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Mudar páginas de separadores"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Alternar modo de escala"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Capturar todos os eventos de teclado"
+
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Duplicar ligação atual"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de ecrã"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimizar janela"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desligar"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Entry"
+msgstr "Registo"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "File"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Tool"
+msgstr "Ferramenta"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferência"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Secret"
+msgstr "Segredo"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:477
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:483
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "i% item total."
+msgstr[1] "%i itens totais."
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar \"%s\"?"
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Não foi possível importar:\n"
+"%s"
+
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Este protocolo não suporta exportação."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina - Quiosque"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
@@ -1303,10 +933,69 @@ msgstr "Retomar"
msgid "Overwrite"
msgstr "Substituir"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "O seguinte ficheiro já existe na pasta de destino:"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Domínio"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Guardar palavra-passe"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Inserir ficheiros de autenticação de certificado"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "Ficheiro de Certificado CA"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "Ficheiro CRL CA"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Ficheiro e Certificado de Cliente"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar Ficheiros Ocultos"
@@ -1325,330 +1014,463 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferência Segura de Ficheiros"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "i% item total."
-msgstr[1] "%i itens totais."
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
+msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-#: src/remmina_main.c:821
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar \"%s\"?"
+msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_ssh.c:235
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "O ficheiro de chave SSH ainda não foi atribuído."
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:246
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-"Não foi possível importar:\n"
-"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: src/remmina_ssh.c:255
+msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Este protocolo não suporta exportação."
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:289
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina - Quiosque"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: src/remmina_ssh.c:357
+msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-"Ligar ao ambiente de trabalho descrito no ficheiro (.remmina ou digite o "
-"tipo suportado pelo ''plug-in'')"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:509
+#, c-format
+msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
+msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
+msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:537
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "O servidor é desconhecido. A impressão digital da chave pública é:"
+
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Confia na nova chave pública?"
+
+#: src/remmina_ssh.c:542
+#, fuzzy
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"AVISO: O servidor alterou a chave pública. Isto pode significar que está "
+"sobre ataque, ou\n"
+" que o administrador alterou a chave pública. A nova impressão digital para "
+"a chave pública é:"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
+msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Ligação VNC falhada: %s"
+#: src/remmina_ssh.c:576
+msgid "SSH password"
+msgstr "Palavra-passe SSH"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Preferências"
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Frase palavra-passe da chave privada SSH"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: src/remmina_ssh.c:588
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
+msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel. %s"
+msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
+msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run %s on SSH server."
+msgstr "Falha na execução de %s no servidor SSH."
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding. %s"
+msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas. %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1360
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#: src/remmina_ssh.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to SSH channel. %s"
+msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
+msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not poll SSH channel. %s"
+msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
+msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
+msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1608
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: src/remmina_ssh.c:1615
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#: src/remmina_ssh.c:1625
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+#: src/remmina_ssh.c:1631
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
+#: src/remmina_ssh.c:1693
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session. %s"
+msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SFTP session. %s"
+msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request shell. %s"
+msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1999
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Formatos suportados\n"
+"* servidor\n"
+"* servidor:porta\n"
+"* [servidor]:porta</big></tt>"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Inserir ficheiros de autenticação de certificado"
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
+"• /path/to/foo -options %h %u\n"
+"• %h is substituted with the server name\n"
+"• %t is substituted with the SSH server name\n"
+"• %u is substituted with the username\n"
+"• %U is substituted with the SSH username\n"
+"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
+#: src/remmina_file_editor.c:95
msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• :port\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port\n"
+"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Formatos suportados\n"
+"• :porta\n"
+"• servidor\n"
+"• servidor:porta\n"
+"• [servidor]:porta\n"
+"• username@server:port (apenas protocolo SSH)</big></tt>"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Pobre (mais rápido)"
+#: src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Escolher um Servidor de Ambiente de Trabalho Remoto"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Médio"
+#: src/remmina_file_editor.c:373
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Bom"
+#: src/remmina_file_editor.c:434
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Explore a rede para encontrar o servidor %s"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Melhor (mais lento)"
+#: src/remmina_file_editor.c:535
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolução"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualidade"
+#: src/remmina_file_editor.c:542
+msgid "Use initial window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Desativar sincronização da área de transferência"
+#: src/remmina_file_editor.c:546
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Usar a resolução do cliente"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Desactivar encriptação"
+#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Usar o cursor local"
+#: src/remmina_file_editor.c:781
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Mapeamento do teclado"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: src/remmina_file_editor.c:881
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:884
+msgid "Execute a Command"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:888
#, fuzzy
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "%s palavra-passe"
+msgid "Before connecting"
+msgstr "Nova Ligação"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: src/remmina_file_editor.c:890
+msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "Tecnologia NX - NX"
+#: src/remmina_file_editor.c:895
+#, fuzzy
+msgid "After connecting"
+msgstr "Nova Ligação"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "A terminar…"
+#: src/remmina_file_editor.c:897
+msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "Sessões NX em %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:901
+#, fuzzy
+#| msgid "Start"
+msgid "Startup"
+msgstr "Iniciar"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Anexar"
+#: src/remmina_file_editor.c:904
+msgid "Autostart this profile"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
+#: src/remmina_file_editor.c:924
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr "Túnel SSH"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
+#: src/remmina_file_editor.c:925
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Ativar túnel SSH"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Terminar"
+#: src/remmina_file_editor.c:932
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Túnel via endereço de \"loopback\""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Mostrar"
+#: src/remmina_file_editor.c:941
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "O mesmo servidor na porta %i"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
+msgid "Startup path"
+msgstr "Caminho de arranque"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
-#, fuzzy
-msgid "Enter VNC password"
-msgstr "Guardar palavra-passe"
+#: src/remmina_file_editor.c:996
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "Autenticação SSH"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
#, fuzzy
-msgid "Enter VNC authentication credentials"
-msgstr "Inserir ficheiros de autenticação de certificado"
+msgid "SSH agent (automatic)"
+msgstr "Agente SSH (automático)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
-msgid "Unable to connect to VNC server"
-msgstr "Incapaz de ligar ao servidor VNC"
+#: src/remmina_file_editor.c:1110
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
-#, c-format
-msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
-msgstr "Não foi possível converter '%s' para um endereço host"
+#: src/remmina_file_editor.c:1116
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançadas"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
-#, c-format
-msgid "VNC connection failed: %s"
-msgstr "Ligação VNC falhada: %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:1127
+msgid "Notes"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
-msgid "Your connection has been rejected."
-msgstr "A sua ligação foi rejeitada."
+#: src/remmina_file_editor.c:1370
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Configurações predefinidas guardadas."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
-#, c-format
-msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1440
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Preferências do Ambiente de Trabalho Remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
-msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Save as Default"
+msgstr "Guardar como Predefinição"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
-msgid "True color (32 bpp)"
-msgstr "Core verdadeira (32 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1447
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
-msgid "High color (16 bpp)"
-msgstr "Cor Alta (16 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
+msgid "Connect"
+msgstr "Ligar"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-msgid "256 colors (8 bpp)"
-msgstr "256 cores (8 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr "_Guardar e Ligar"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
-msgid "Repeater"
-msgstr "Repetidor"
+#: src/remmina_file_editor.c:1581
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Ligação Rápida"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
-msgid "Color depth"
-msgstr "Profundidade da cor"
+#: src/remmina_file_editor.c:1605
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Utilizar '%s' como delimitador de subgrupo"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
-msgid "Listen on port"
-msgstr "Escutar na porta"
+#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
+#, c-format
+msgid "Could not find the file \"%s\"."
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
-msgid "Show remote cursor"
-msgstr "Mostrar cursor remoto"
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Conversar com %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-msgid "View only"
-msgstr "Apenas ver"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Enviar"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
-msgid "Disable server input"
-msgstr "Desactivar introdução do servidor"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Limpar"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
-msgid "Open Chat…"
-msgstr "Abrir Chat…"
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
+msgid ""
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:97
@@ -1710,120 +1532,153 @@ msgstr ""
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "%s palavra-passe"
+
#: plugins/www/www_plugin.c:898
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Por omissão"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Tons de cinzento"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
#, fuzzy
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 cores"
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "%s palavra-passe"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-#, fuzzy
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "High color (16 bit)"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
#, fuzzy
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "True color (24 bit)"
+msgid "Enter VNC password"
+msgstr "Guardar palavra-passe"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
#, fuzzy
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Profundidade da cor"
+msgid "Enter VNC authentication credentials"
+msgstr "Inserir ficheiros de autenticação de certificado"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "Desligar depois de uma sessão"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
+msgid "Unable to connect to VNC server"
+msgstr "Incapaz de ligar ao servidor VNC"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Nova Ligação"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
+msgstr "Não foi possível converter '%s' para um endereço host"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - Sessão Remota X"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
+#, c-format
+msgid "VNC connection failed: %s"
+msgstr "Ligação VNC falhada: %s"
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
+msgid "Your connection has been rejected."
+msgstr "A sua ligação foi rejeitada."
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#, c-format
+msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
+msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Applet Reminna"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
+msgid "True color (32 bpp)"
+msgstr "Core verdadeira (32 bpp)"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "%s palavra-passe"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+msgid "High color (16 bpp)"
+msgstr "Cor Alta (16 bpp)"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
+msgid "256 colors (8 bpp)"
+msgstr "256 cores (8 bpp)"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Melhor (mais lento)"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Bom"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Médio"
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Pobre (mais rápido)"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
+msgid "Repeater"
+msgstr "Repetidor"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
+msgid "Color depth"
+msgstr "Profundidade da cor"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualidade"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
+msgid "Listen on port"
+msgstr "Escutar na porta"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
+msgid "Show remote cursor"
+msgstr "Mostrar cursor remoto"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+msgid "View only"
+msgstr "Apenas ver"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Desativar sincronização da área de transferência"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Desactivar encriptação"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
+msgid "Disable server input"
+msgstr "Desactivar introdução do servidor"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
+msgid "Open Chat…"
+msgstr "Abrir Chat…"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
@@ -1884,104 +1739,100 @@ msgstr ""
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-"%s pretende partilhar o seu Ambiente de Trabalho.\n"
-"Deseja aceitar o convite?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Convite para partilha de ambiente de trabalho"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - Partilha de ambiente de trabalho"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "%s palavra-passe"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Tentativa de religação %d de %d…"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Detectar Automaticamente>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<Não definido>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<Escolha um nível de qualidade para editar…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Disposição do teclado"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Utilizar mapeamento de teclado do cliente"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Por omissão"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "Definições de qualidade"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Tons de cinzento"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Fundo"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+#, fuzzy
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 cores"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Arrastamento de janela"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+#, fuzzy
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "High color (16 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Animação de menus"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+#, fuzzy
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "True color (24 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+#, fuzzy
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Profundidade da cor"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Sombra do cursor"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Usar o cursor local"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Piscar do cursor"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "Desligar depois de uma sessão"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Suavização dos tipos de letra"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Nova Ligação"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Composição"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - Sessão Remota X"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr ""
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Applet Reminna"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
#, fuzzy
@@ -2429,6 +2280,155 @@ msgstr "RDP - Preferências"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar ligação no formato Windows .rdp"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Detectar Automaticamente>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<Não definido>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<Escolha um nível de qualidade para editar…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Disposição do teclado"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Utilizar mapeamento de teclado do cliente"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "Definições de qualidade"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Fundo"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Arrastamento de janela"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Animação de menus"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Sombra do cursor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Piscar do cursor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Suavização dos tipos de letra"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Composição"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Tentativa de religação %d de %d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "A terminar…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "Sessões NX em %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Anexar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Terminar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Inserir ficheiros de autenticação de certificado"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "Tecnologia NX - NX"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "%s palavra-passe"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s pretende partilhar o seu Ambiente de Trabalho.\n"
+"Deseja aceitar o convite?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Convite para partilha de ambiente de trabalho"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - Partilha de ambiente de trabalho"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2459,6 +2459,217 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Site da Web"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Ligação VNC falhada: %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Cliente de Ambiente de Trabalho Remoto Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+#, fuzzy
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Ligação VNC falhada: %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Applet Reminna"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Cliente de Ambiente de Trabalho Remoto Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Cliente de Ambiente de Trabalho Remoto Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2506,35 +2717,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Nome de utilizador"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Remmina - Preferências"
@@ -2580,11 +2762,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2667,27 +2844,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -3058,118 +3214,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Ligação VNC falhada: %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Cliente de Ambiente de Trabalho Remoto Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-#, fuzzy
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Ligação VNC falhada: %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Applet Reminna"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Cliente de Ambiente de Trabalho Remoto Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3179,62 +3238,3 @@ msgstr "Escolha um novo código"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Cliente de Ambiente de Trabalho Remoto Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 5d6617fe7..06a5a5e6b 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,142 +23,362 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Alexandru Cucu https://launchpad.net/~alexandru.cucu\n"
-" Anca Emanuel https://launchpad.net/~anca-emanuel\n"
-" Marian Vasile https://launchpad.net/~marianvasile-ubuntu\n"
-" Meriuță Cornel https://launchpad.net/~meriutacornel-c"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Descoperit"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Deschide un transfer de fișiere securizat…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Conexiune nouă"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Se conectează la „%s”…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Se conectează la „%s”…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Se așteaptă un tunel SSH la portul %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "Comanda %s a eșuat pe serverul SSH (stare = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Eșec la solicitarea de port forwarding: %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Se conectează la „%s”…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Parolă"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subiect:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Emitent:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Amprentă:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Acceptați certificatul?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+#, fuzzy
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Amprentă:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+#, fuzzy
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Amprentă:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+#, fuzzy
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Acceptați certificatul?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Conversație cu %s"
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Se ascultă portul %i pentru o conexiune %s…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Trimite"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Autentificarea a eșuat. Se încearcă reconectarea…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Curăță"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr ""
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Modulul %s nu este înregistrat."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Rezoluții"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Listările recente au fost șterse."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Cheie publică (automat)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiază"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Lipește"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nume de utilizator"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Domeniu"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Salvați parola"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Fișier identitate"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Program pornire"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Set de caractere"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Salvați parola"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - Consolă securizată"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Descoperit"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Conexiune nouă"
+
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
@@ -183,6 +403,337 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Introduceți formatul „lățimexînălțime”"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Alexandru Cucu https://launchpad.net/~alexandru.cucu\n"
+" Anca Emanuel https://launchpad.net/~anca-emanuel\n"
+" Marian Vasile https://launchpad.net/~marianvasile-ubuntu\n"
+" Meriuță Cornel https://launchpad.net/~meriutacornel-c"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Alege locul pentru descărcare"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Doriți cu siguranță ștergerea fișierelor selectate de pe server?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Alegeți un fișier pentru încărcare"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Dosarul pentru încărcare"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Descărcare"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Încărcare"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Mergi la dosarul personal"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Mergi la dosarul părinte"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizează"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Actualizare dosar curent"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Descarcă de pe server"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Încarcă pe server"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Șterge fișiere de pe server"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Numele fişierului"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensiune"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Utilizator"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Permisiuni"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "La distanță"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Desfășurare"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Conexiunea VNC a eșuat: %s"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Preferințe"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Deschide fereastra principală"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Activează descoperirea serviciilor"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Miniaplicație Remmina"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Conectați-vă la distanță utilizând meniul miniaplicației"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Client desktop la distanță Remmina"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
+"În fereastra curentă există %i conexiuni active. Sigur doriți să o închideți?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Mod pe tot ecranul pentru vizualizare"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr ""
+"Redimensionează ferestra pentru a cuprinde rezoluția sistemului la distanță"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Comutare mod pe tot ecranul"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Schimbă paginile cu categorii"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Comutare mod scalat"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Preia toate evenimentele apărute la tastatură"
+
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "Unelte"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Unelte"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimizare fereastră"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Deconectează"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -211,6 +762,11 @@ msgstr "Secret"
msgid "Plugins"
msgstr "Module"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -228,128 +784,229 @@ msgstr "Descriere"
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Total %i element."
+msgstr[1] "Total %i elemente."
+msgstr[2] "Total %i de elemente."
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Doriți cu siguranță să ștergeți „%s”"
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Nu se poate importa:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Deschide un transfer de fișiere securizat…"
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Importă"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Acest protocol nu recunoaște funcția de exportare."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Se conectează la „%s”…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Se conectează la „%s”…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Se așteaptă un tunel SSH la portul %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Eroare la deschiderea fișierului %s pe server. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "Comanda %s a eșuat pe serverul SSH (stare = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Eșec la deschiderea dosarului %s. %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Eșec la solicitarea de port forwarding: %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Eroare la crearea dosarului %s pe server. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Se conectează la „%s”…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Eroare la crearea fișierului %s pe server. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Parolă"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Eroare la scrierea fișierului %s pe server. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Doriți cu siguranță să ștergeți „%s”"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Eșec la ștergerea „%s”. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Continuare"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Suprascrie"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Subiect:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Fișierul următor există deja în dosarul de destinație:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Emitent:"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Amprentă:"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Acceptați certificatul?"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-#, fuzzy
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Amprentă:"
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Domeniu"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-#, fuzzy
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Amprentă:"
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Salvați parola"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-#, fuzzy
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Acceptați certificatul?"
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Se ascultă portul %i pentru o conexiune %s…"
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-#, fuzzy
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Autentificarea a eșuat. Se încearcă reconectarea…"
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Arată fișierele ascunse"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite"
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Suprascrie"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - Transfer de fișiere securizat"
+
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
@@ -580,318 +1237,6 @@ msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"În fereastra curentă există %i conexiuni active. Sigur doriți să o închideți?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Mod pe tot ecranul pentru vizualizare"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr ""
-"Redimensionează ferestra pentru a cuprinde rezoluția sistemului la distanță"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Comutare mod pe tot ecranul"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Schimbă paginile cu categorii"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Comutare mod scalat"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Preia toate evenimentele apărute la tastatură"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "Unelte"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Unelte"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimizare fereastră"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Deconectează"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Cheie publică (automat)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiază"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Lipește"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Fișier identitate"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Program pornire"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Set de caractere"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-#, fuzzy
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-#, fuzzy
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Salvați parola"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - Consolă securizată"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Rezoluții"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Listările recente au fost șterse."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Introduceți formatul „lățimexînălțime”"
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1061,10 +1406,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr ""
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr ""
@@ -1077,11 +1418,6 @@ msgstr ""
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conectare rapidă"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1092,458 +1428,121 @@ msgstr "Folosește „%s” ca delimitator pentru subgrup"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Deschide fereastra principală"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Activează descoperirea serviciilor"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Miniaplicație Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Conectați-vă la distanță utilizând meniul miniaplicației"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Client desktop la distanță Remmina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Alege locul pentru descărcare"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Doriți cu siguranță ștergerea fișierelor selectate de pe server?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Alegeți un fișier pentru încărcare"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Dosarul pentru încărcare"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Descărcare"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Încărcare"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Mergi la dosarul personal"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Mergi la dosarul părinte"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizează"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Actualizare dosar curent"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Descarcă de pe server"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Încarcă pe server"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Șterge fișiere de pe server"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Numele fişierului"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensiune"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Utilizator"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Permisiuni"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "La distanță"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Desfășurare"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Eroare la deschiderea fișierului %s pe server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Eșec la deschiderea dosarului %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Eroare la crearea dosarului %s pe server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Eroare la crearea fișierului %s pe server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Eroare la scrierea fișierului %s pe server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Doriți cu siguranță să ștergeți „%s”"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Eșec la ștergerea „%s”. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Continuare"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Suprascrie"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Fișierul următor există deja în dosarul de destinație:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Arată fișierele ascunse"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite"
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Suprascrie"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - Transfer de fișiere securizat"
-
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Total %i element."
-msgstr[1] "Total %i elemente."
-msgstr[2] "Total %i de elemente."
-
-#: src/remmina_main.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Doriți cu siguranță să ștergeți „%s”"
-
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu se poate importa:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Importă"
-
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Acest protocol nu recunoaște funcția de exportare."
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Conversație cu %s"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Trimite"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Curăță"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Conexiunea VNC a eșuat: %s"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Preferințe"
-
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Îmbunătățire font"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Slabă (cel mai rapid)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Medie"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Bună"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Cea mai bună (cea mai înceată)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Calitate"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Dezactivează sincronizarea pentru clipboard"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Dezactivează criptarea"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Utilizează cursorul local"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Parola %s"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "Tehnologia NX - NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Terminare…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "Sesiune NX pe %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Atașează"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restabilește"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Terminare"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Afișaj"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Parola %s"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Stare"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
+msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
#, fuzzy
@@ -1593,6 +1592,26 @@ msgstr "Calitate înaltă a culorilor (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 de culori (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Cea mai bună (cea mai înceată)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Bună"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Medie"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Slabă (cel mai rapid)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Repetator"
@@ -1601,6 +1620,11 @@ msgstr "Repetator"
msgid "Color depth"
msgstr "Adâncime culoare"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Calitate"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Ascultă pe port"
@@ -1614,6 +1638,15 @@ msgstr "Arată cursorul de la distanță"
msgid "View only"
msgstr "Numai vizualizare"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Dezactivează sincronizarea pentru clipboard"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Dezactivează criptarea"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Dezactivează intrarea pe server"
@@ -1622,8 +1655,8 @@ msgstr "Dezactivează intrarea pe server"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Deschide conversație…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1635,75 +1668,97 @@ msgstr ""
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Parola SSH"
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
+msgstr "Nu se poate realiza conexiunea la serverul RDP %s"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Connection to the SPICE server dropped."
+msgstr "Nu se poate realiza conexiunea la serverul RDP %s"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
+msgid "Share folder"
+msgstr "Dosar partajat"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-#, fuzzy
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Îmbunătățire font"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smart card"
+msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
@@ -1732,6 +1787,10 @@ msgstr "Culori reale (24 bit)"
msgid "Colour depth"
msgstr "Adâncime culoare"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Utilizează cursorul local"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -1763,213 +1822,6 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Miniaplicație Remmina"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Parola %s"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Parola SSH"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
-msgstr "Nu se poate realiza conexiunea la serverul RDP %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Connection to the SPICE server dropped."
-msgstr "Nu se poate realiza conexiunea la serverul RDP %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
-msgid "Share folder"
-msgstr "Dosar partajat"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
-msgid "Share smart card"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s dorește să partajeze desktopul său.\n"
-"Acceptați invitația?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Invitație partajare desktop"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - partajare desktop"
-
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Parola %s"
-
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Se conectează la „%s”…"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Detectare automată>"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Aranjament tastatură"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Utilizează aranjamentul de tastatură al clientului"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Imagine de fundal"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Tragere fereastră"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Animație meniu"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Temă"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Umbră cursor"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Clipire cursor"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Îmbunătățire font"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Compoziție"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr ""
-
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
@@ -2402,6 +2254,154 @@ msgstr "RDP - Preferințe"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportă conexiunea în format de fișier Windows .rdp"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Detectare automată>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Aranjament tastatură"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Utilizează aranjamentul de tastatură al clientului"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Imagine de fundal"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Tragere fereastră"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Animație meniu"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Temă"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Umbră cursor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Clipire cursor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Îmbunătățire font"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Compoziție"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Se conectează la „%s”…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Terminare…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "Sesiune NX pe %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Atașează"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restabilește"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Terminare"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Afișaj"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Stare"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "Tehnologia NX - NX"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Parola %s"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s dorește să partajeze desktopul său.\n"
+"Acceptați invitația?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Invitație partajare desktop"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - partajare desktop"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2432,6 +2432,217 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Conexiunea VNC a eșuat: %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Client desktop la distanță Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+#, fuzzy
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Conexiunea VNC a eșuat: %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Miniaplicație Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Curațare"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Client desktop la distanță Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Client desktop la distanță Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2476,35 +2687,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Adaugă"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2550,11 +2732,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Curațare"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2637,27 +2814,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
@@ -3028,118 +3184,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Conexiunea VNC a eșuat: %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Client desktop la distanță Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-#, fuzzy
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Conexiunea VNC a eșuat: %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Miniaplicație Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Client desktop la distanță Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Adaugă"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3149,62 +3208,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Client desktop la distanță Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 08d89d470..9bb0e15c0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 20:59+0000\n"
"Last-Translator: Солтыс Сергей <treefeed@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,153 +26,362 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"список переводчиков\n"
-"С Launchpad:\n"
-"\tAleksey Kabanov https://launchpad.net/~ak099\n"
-"\tAlex Sytnik https://launchpad.net/~the-smerch\n"
-"\tAlexander Logvinov https://launchpad.net/~avl-logvinov\n"
-"\tAlexandr Bogovik https://launchpad.net/~kowalski86\n"
-"\tBrain https://launchpad.net/~i-gnatenko-brain\n"
-"\tDIR https://launchpad.net/~dirnet\n"
-"\tDmitriy \\\"Simplehuman\\\" Fedorov https://launchpad.net/~simplehuman\n"
-"\tEugene Marshal https://launchpad.net/~lowrider\n"
-"\tIgor Zubarev https://launchpad.net/~igor.zubarev\n"
-"\tSergey Sedov https://launchpad.net/~serg-sedov\n"
-"\tStas Solovey https://launchpad.net/~whats-up\n"
-"\tVic https://launchpad.net/~llyzs\n"
-"\tjmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz\n"
-"Текущий перевод:\n"
-"\tСергей Солтыс(treefeed@mail.ru)"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "Подключиться через SSH из нового терминала"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Обнаружен"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Открыть защищённую передачу файлов (SFTP)…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Новое подключение"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "Выполняю внешние команды…"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Разговор с %s"
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Подключение к \"%s\"…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Отправить"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Подключение к \"%s\" через SSH…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Очистить"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Ожидание входящего SSH соединения на порту %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "Команда \"%s\" не подходит серверу SSH."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "Команда \"%s\" не смогла запуститься на сервере SSH (статус = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Не возможно выполнить команду. %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Подключение к %s через SSH…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "Введите имя пользователя и пароль для SSH."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "Детали сертификата:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тема:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Центр выдачи:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Отпечаток:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Принять сертификат?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "Сертификат изменён! Детали:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Старый отпечаток:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Новый отпечаток:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Принять изменённый сертификат?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Прослушивание порта %i на входящее %s подключение…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Авторизация не удалась, пытаюсь подключиться снова…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "Установите сначала модуль протокола %s."
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Модуль %s не зарегистрирован."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Разрешения"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Настройка доступных разрешений"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Списки истории очищены."
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Комбинации клавиш"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Настройка комбинации клавиш"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium 1.9.0 (или старше) требуется для использования мастер-пароля"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "Никакая"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Ошибка: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "Содержимое терминала сохранено в"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "Выбрать все (host+A)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "Копировать (host+C)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "Вставить (host+V)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "Сохранить сессию в файл"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr "Увеличить шрифт (host+Page Up)"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr "Уменьшить шрифт (host+Page Down)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "Файл идентификации SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "SSH агент"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Публичный ключ (автоматически)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Копировать"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставить"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Вставить"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "Выбрать все"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "_Выбрать все"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr "Увеличить шрифт"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr "_Увеличить шрифт"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "Уменьшить шрифт"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr "_Уменьшить шрифт"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Домен"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "Пароль пользователя"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Сохранить пароль"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Тип аутентификации"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Файл идентификации"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Отменить"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "Пароль разблокировки приватного ключа"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Укажите файлы сертификата аутентификации"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Запуск программы"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "Файл сертификата ЦС"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
+"Имя файла может быть использовано со следующими переменными:\n"
+"\n"
+" - %h заменяется именем сервера\n"
+" - %t подставляется под имя сервера SSH\n"
+" - %u заменяется именем пользователя\n"
+" - %U заменяется именем пользователя SSH\n"
+" - %p заменяется именем профиля Remmina\n"
+" - %g заменяется на название группы профиля Remmina\n"
+" - %d заменяется локальным временем в формате iso8601\n"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "Файл САС ЦС (CA CLR)"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "Цветовая схема терминала"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Файл клиентского сертификата"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Кодировка"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Ключ клиентского сертификата"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "Команда прокси SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "Алгоритмы обмена ключами (KEX)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "Симметричный клиент шифрования на сервер"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "Предпочитаемые типы хост клавиш сервера"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Папка для журнала сеанса SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "Имя файла для журнала SSH сессии"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr "Записывать в журнал сессию SSH при выходе из Remmina"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr "Звуковой сигнал терминала"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr "SSH сжатие"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Не запоминать пароли"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "Строгая проверка хост клавиш"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - безопасная оболочка"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Обнаружен"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Новое подключение"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -198,6 +407,350 @@ msgstr[0] "%d пароль изменён."
msgstr[1] "%d пароля изменено."
msgstr[2] "%d паролей изменено."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Пожалуйста, введите в формате 'ширинаxвысота'."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"список переводчиков\n"
+"С Launchpad:\n"
+"\tAleksey Kabanov https://launchpad.net/~ak099\n"
+"\tAlex Sytnik https://launchpad.net/~the-smerch\n"
+"\tAlexander Logvinov https://launchpad.net/~avl-logvinov\n"
+"\tAlexandr Bogovik https://launchpad.net/~kowalski86\n"
+"\tBrain https://launchpad.net/~i-gnatenko-brain\n"
+"\tDIR https://launchpad.net/~dirnet\n"
+"\tDmitriy \\\"Simplehuman\\\" Fedorov https://launchpad.net/~simplehuman\n"
+"\tEugene Marshal https://launchpad.net/~lowrider\n"
+"\tIgor Zubarev https://launchpad.net/~igor.zubarev\n"
+"\tSergey Sedov https://launchpad.net/~serg-sedov\n"
+"\tStas Solovey https://launchpad.net/~whats-up\n"
+"\tVic https://launchpad.net/~llyzs\n"
+"\tjmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz\n"
+"Текущий перевод:\n"
+"\tСергей Солтыс(treefeed@mail.ru)"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Выбрать место для загрузки"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные файлы с сервера?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Выберите файл для выгрузки"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Выгрузить в папку"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Загрузить"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Выгрузить"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Удалить"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "Главная страница"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Перейти в домашнюю папку"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "Вверх"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "На одну папку вверх"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Обновить текущую папку"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Загрузить с сервера"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Выгрузить на сервер"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Удалить файлы с сервера"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "Название файла"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Уровень допуска"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Удалённый"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Локальный"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Выполнение"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Показать \"О программе\""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Подключиться к терминалу, описанному файлом (.remmina или расширением, "
+"поддерживаемым модулем)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Редактировать подключение к терминалу, описанному файлом (.remmina или "
+"расширением, поддерживаемым модулем)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Запустить в режиме Киоска"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Создать новый профиль соединения"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Показать параметры"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Выйти"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Использовать имя сервера по умолчанию (для --new)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Использовать протокол по умолчанию (для --new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Запускать в трее"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Показать версию приложения"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Показать версию приложения, включая версии модульа"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Изменить профиль соединения (требует --set-option)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+"Укажите одну или несколько настроек профиля, которые будут использованы с --"
+"update-profile"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Открыть основное окно программы"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Параметры"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "_О программе"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Включить службу обнаружения"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Выйти"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Мини-программа Remmina"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Подключение к удалённым рабочим столам через меню мини-программы"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Клиент удалённого рабочего стола Remmina"
+
+# You need set up plural forms for 1, 2 and 5 here.
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "Хотите закрыть %i активных подключений в этом окне?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Режим полного экрана"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Полноэкранный с прокруткой"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Сохранять пропорции при масштабировании"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Заполнять окно клиента при масштабировании"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "Отключите масштабирование во избежание искривления снимков экрана."
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Снимок сделан"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Растянуть окно под размер удалённого разрешения"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Переключить на полный экран"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Перейти на вкладку"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Переключить на динамическое обновление разрешения"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Переключить в режим масштабирования"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Захватывать все нажатия клавиш"
+
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Инструменты"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Инструменты"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Дублировать текущее соединение"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Снимок экрана"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Свернуть окно"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Отключиться"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Файл \"%s\" поврежден, не читается или не найден."
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "Внимание: Этот модуль требует GtkSocket, но он недоступен."
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -226,6 +779,11 @@ msgstr "Ключ безопасности"
msgid "Plugins"
msgstr "Модули"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -243,121 +801,225 @@ msgstr "Описание"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "Подключиться через SSH из нового терминала"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Всего %i подключение."
+msgstr[1] "Всего %i подключения."
+msgstr[2] "Всего %i подключений."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Открыть защищённую передачу файлов (SFTP)…"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%s\"?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "Выполняю внешние команды…"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не удалось импортировать:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Импортировать"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сохранить"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Этот протокол не поддерживает экспортирование."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina Киоск"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "Никакая"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Подключение к \"%s\"…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Не удалось создать папку \"%s\"."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Подключение к \"%s\" через SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Ожидание входящего SSH соединения на порту %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Ошибка при открытии файла \"%s\" с сервера. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "Команда \"%s\" не подходит серверу SSH."
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Не удалось сохранить файл \"%s\"."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "Команда \"%s\" не смогла запуститься на сервере SSH (статус = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Не удалось открыть папку \"%s\". %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Не возможно выполнить команду. %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Ошибка при создании папки \"%s\" на сервере. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Подключение к %s через SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Не удалось создать файл \"%s\" на сервере. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\"."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "Введите имя пользователя и пароль для SSH."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Ошибка при записи в файл \"%s\" на сервере. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "Детали сертификата:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Не удалось прочитать из папки. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Вы действительно хотите отменить текущую передачу файла?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Центр выдачи:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Не удалось удалить \"%s\". %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Отпечаток:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr "Файл уже существует"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Принять сертификат?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Возобновить"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "Сертификат изменён! Детали:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перезаписать"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Старый отпечаток:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Отменить"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Новый отпечаток:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Следующий файл уже существует в папке назначения:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Принять изменённый сертификат?"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Прослушивание порта %i на входящее %s подключение…"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Авторизация не удалась, пытаюсь подключиться снова…"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "Установите сначала модуль протокола %s."
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Домен"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Сохранить пароль"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Укажите файлы сертификата аутентификации"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "Файл сертификата ЦС"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "Файл САС ЦС (CA CLR)"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Файл клиентского сертификата"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Ключ клиентского сертификата"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Показывать скрытые файлы"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Перезаписывать все файлы"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "Возобновить передачу файлов"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - защищённая передача файлов"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -590,323 +1252,6 @@ msgstr "Не удалось запросить оболочку. %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Не удалось создать PTY устройство."
-# You need set up plural forms for 1, 2 and 5 here.
-#: src/rcw.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "Хотите закрыть %i активных подключений в этом окне?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Режим полного экрана"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Полноэкранный с прокруткой"
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Сохранять пропорции при масштабировании"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Заполнять окно клиента при масштабировании"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Комбинации клавиш"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "Отключите масштабирование во избежание искривления снимков экрана."
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Снимок сделан"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Растянуть окно под размер удалённого разрешения"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Переключить на полный экран"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Перейти на вкладку"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Переключить на динамическое обновление разрешения"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Переключить в режим масштабирования"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Захватывать все нажатия клавиш"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Параметры"
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Инструменты"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Инструменты"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Дублировать текущее соединение"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Снимок экрана"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Свернуть окно"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Отключиться"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Файл \"%s\" поврежден, не читается или не найден."
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "Внимание: Этот модуль требует GtkSocket, но он недоступен."
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Ошибка: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "Содержимое терминала сохранено в"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "Выбрать все (host+A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "Копировать (host+C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "Вставить (host+V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "Сохранить сессию в файл"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr "Увеличить шрифт (host+Page Up)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr "Уменьшить шрифт (host+Page Down)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "Файл идентификации SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "SSH агент"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Публичный ключ (автоматически)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Копировать"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставить"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Вставить"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "Выбрать все"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "_Выбрать все"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr "Увеличить шрифт"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr "_Увеличить шрифт"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr "Уменьшить шрифт"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr "_Уменьшить шрифт"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "Пароль пользователя"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "Тип аутентификации"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Файл идентификации"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "Пароль разблокировки приватного ключа"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Запуск программы"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-"Имя файла может быть использовано со следующими переменными:\n"
-"\n"
-" - %h заменяется именем сервера\n"
-" - %t подставляется под имя сервера SSH\n"
-" - %u заменяется именем пользователя\n"
-" - %U заменяется именем пользователя SSH\n"
-" - %p заменяется именем профиля Remmina\n"
-" - %g заменяется на название группы профиля Remmina\n"
-" - %d заменяется локальным временем в формате iso8601\n"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "Цветовая схема терминала"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Кодировка"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "Команда прокси SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "Алгоритмы обмена ключами (KEX)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "Симметричный клиент шифрования на сервер"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "Предпочитаемые типы хост клавиш сервера"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Папка для журнала сеанса SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "Имя файла для журнала SSH сессии"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr "Записывать в журнал сессию SSH при выходе из Remmina"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr "Звуковой сигнал терминала"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr "SSH сжатие"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Не запоминать пароли"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "Строгая проверка хост клавиш"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - безопасная оболочка"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Разрешения"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Настройка доступных разрешений"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Списки истории очищены."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Настройка комбинации клавиш"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium 1.9.0 (или старше) требуется для использования мастер-пароля"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Пожалуйста, введите в формате 'ширинаxвысота'."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1087,10 +1432,6 @@ msgstr ""
"Использовать текущие настройки по-умолчанию для всех новых профилей "
"соединения"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Сохранить"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"
@@ -1103,11 +1444,6 @@ msgstr "_Сохранить и подключить"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Быстрое подключение"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Группа"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1118,459 +1454,121 @@ msgstr "Использовать '%s' как разделитель подгру
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Не удалось найти файл \"%s\"."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Открыть основное окно программы"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "_О программе"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Включить службу обнаружения"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Выйти"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Мини-программа Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Подключение к удалённым рабочим столам через меню мини-программы"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Клиент удалённого рабочего стола Remmina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Выбрать место для загрузки"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные файлы с сервера?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Выберите файл для выгрузки"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Выгрузить в папку"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Загрузить"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Выгрузить"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Удалить"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "Главная страница"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Перейти в домашнюю папку"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "Вверх"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "На одну папку вверх"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Обновить текущую папку"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Загрузить с сервера"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Выгрузить на сервер"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Удалить файлы с сервера"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "Название файла"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Пользователь"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Уровень допуска"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Удалённый"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Локальный"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Выполнение"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Не удалось создать папку \"%s\"."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Ошибка при открытии файла \"%s\" с сервера. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Не удалось сохранить файл \"%s\"."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Не удалось открыть папку \"%s\". %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Ошибка при создании папки \"%s\" на сервере. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Не удалось создать файл \"%s\" на сервере. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\"."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Ошибка при записи в файл \"%s\" на сервере. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Не удалось прочитать из папки. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Вы действительно хотите отменить текущую передачу файла?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Не удалось удалить \"%s\". %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr "Файл уже существует"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Возобновить"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Перезаписать"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Следующий файл уже существует в папке назначения:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Показывать скрытые файлы"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Перезаписывать все файлы"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Разговор с %s"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "Возобновить передачу файлов"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Отправить"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - защищённая передача файлов"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Очистить"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Всего %i подключение."
-msgstr[1] "Всего %i подключения."
-msgstr[2] "Всего %i подключений."
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Выполнить команду"
-#: src/remmina_main.c:821
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%s\"?"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Вы не установили никакой команды на исполнение"
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"Не удалось импортировать:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Импортировать"
+"Внимание: Синхронное исполнение команд может заставить Remmina зависнуть.\n"
+"Вы действительно желаете продолжить?"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Этот протокол не поддерживает экспортирование."
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina Киоск"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "Асинхронное выполнение"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Показать \"О программе\""
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
+msgstr "Файл загружен"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-"Подключиться к терминалу, описанному файлом (.remmina или расширением, "
-"поддерживаемым модулем)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "Введите данные авторизации WWW"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr ""
-"Редактировать подключение к терминалу, описанному файлом (.remmina или "
-"расширением, поддерживаемым модулем)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr "http://адрес или https://адрес"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Запустить в режиме Киоска"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr "Юзер-агент"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Создать новый профиль соединения"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "Прокси URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Показать параметры"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+msgstr "Например https://example.org, socks://moynosock:1080"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr "Включить поддержку Java"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Выйти"
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Включить плавную прокрутку"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Использовать имя сервера по умолчанию (для --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr "Включить пространственную навигацию"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr "Включить поддержку модульов"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Использовать протокол по умолчанию (для --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr "Включить поддержку WebGL"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr "Включить поддержку HTML5 аудио"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Запускать в трее"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr "Игнорировать ошибки TLS"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Показать версию приложения"
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "Забыть пароль после использования"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Показать версию приложения, включая версии модульа"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr "Включить веб-инспектор"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Изменить профиль соединения (требует --set-option)"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "Модуль браузера Remmina"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr ""
-"Укажите одну или несколько настроек профиля, которые будут использованы с --"
-"update-profile"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Безопасное содержание паролей в хранилище GNOME"
#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "Привет, мир!"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "Пароль закрытого ключа SSH"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Введите данные авторизации NX"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr ""
-"Протокол %s недоступен, потому что GtkSocket работает только под X.Org."
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Низкое (самое быстрое)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Среднее"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Хорошее"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Наилучшее (самое медленное)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Качество"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Отключить синхронизацию буфера обмена"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Отключить шифрование"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Использовать локальный курсор"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "Забыть пароль после использования"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "Послать Ctrl+Alt+Del"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX технология"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Завершение…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "Сеансы NX на %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Прикрепить"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Восстановить"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Запустить"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Прервать"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Показать"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Состояние"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Введите VNC пароль"
@@ -1619,6 +1617,26 @@ msgstr "High color (16 бит/пиксель)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 цветов (8 бит/пиксель)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Наилучшее (самое медленное)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Хорошее"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Среднее"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Низкое (самое быстрое)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Повторитель"
@@ -1627,6 +1645,11 @@ msgstr "Повторитель"
msgid "Color depth"
msgstr "Глубина цвета"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Качество"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Прослушивать порт"
@@ -1640,6 +1663,15 @@ msgstr "Показывать удалённый курсор"
msgid "View only"
msgstr "Только просмотр"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Отключить синхронизацию буфера обмена"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Отключить шифрование"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Отключить ввод на сервере"
@@ -1648,8 +1680,8 @@ msgstr "Отключить ввод на сервере"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Начать разговор…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Послать Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1661,176 +1693,6 @@ msgstr "Модуль VNC Remmina"
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Модуль VNC-приемника Remmina"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "Модуль браузера Remmina"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr "Файл загружен"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "Введите данные авторизации WWW"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr "http://адрес или https://адрес"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr "Юзер-агент"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "Прокси URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr "Например https://example.org, socks://moynosock:1080"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr "Включить поддержку Java"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Включить плавную прокрутку"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr "Включить пространственную навигацию"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "Включить поддержку модульов"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "Включить поддержку WebGL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr "Включить поддержку HTML5 аудио"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr "Игнорировать ошибки TLS"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr "Включить веб-инспектор"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "Закончились доступные номера локального Х дисплея."
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "По умолчанию"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Оттенки серого"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 цветов"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "High color (16 бит)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "True color (24 бит)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Глубина цвета"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "Отключаться после первого сеанса"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Прослушивание соединения по протоколу TCP"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - удалённое подключение к X-серверу"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Эмулятор терминала"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Команда на исполнение"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "Отдельное окно"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Простой терминал Remmina"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Безопасное содержание паролей в KWallet"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Вы не установили никакой команды на исполнение"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Внимание: Синхронное исполнение команд может заставить Remmina зависнуть.\n"
-"Вы действительно желаете продолжить?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "Асинхронное выполнение"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Выполнить команду"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Передача файлов"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Ошибка передачи"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Передача завершена"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "Файл %s был передан"
-
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Выберите USB-устройства для перенаправления"
@@ -1888,103 +1750,94 @@ msgstr "Сделать смарт-карту общедоступной"
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE - Простой протокол для независимых вычислительных сред"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s хочет открыть доступ к их рабочему столу.\n"
-"Вы согласны?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Пригласить удалённый рабочий стол"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - общий доступ к рабочему столу"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Передача файлов"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Безопасное содержание паролей в хранилище GNOME"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Ошибка передачи"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Попытка повторного подключения %d из %d…"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Автоматическое определение>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Передача завершена"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<Не установлено>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "Файл %s был передан"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<Выберите уровень качества для редактирования…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "Закончились доступные номера локального Х дисплея."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Раскладка клавиатуры"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+"Протокол %s недоступен, потому что GtkSocket работает только под X.Org."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Использовать клиентскую раскладку клавиатуры"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "Настройки качества"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Оттенки серого"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Обои рабочего стола"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 цветов"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Перетаскивание окна"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "High color (16 бит)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Анимация меню"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "True color (24 бит)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Тема"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Глубина цвета"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Тень курсора"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Использовать локальный курсор"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Мигание курсора"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "Отключаться после первого сеанса"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Сглаживание шрифтов"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Прослушивание соединения по протоколу TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Компоновка"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - удалённое подключение к X-серверу"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "Коэффициент масштабирования"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Эмулятор терминала"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "Коэффициент масштабирования рабочего стола %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Команда на исполнение"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "Коэффициент масштабирования устройства %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "Отдельное окно"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "Ориентация рабочего стола"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Простой терминал Remmina"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2446,6 +2299,153 @@ msgstr "RDP - Параметры"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Экспортировать подключение в формате .rdp (Windows)"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Автоматическое определение>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<Не установлено>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<Выберите уровень качества для редактирования…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Раскладка клавиатуры"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Использовать клиентскую раскладку клавиатуры"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "Настройки качества"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Обои рабочего стола"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Перетаскивание окна"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Анимация меню"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Тень курсора"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Мигание курсора"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Сглаживание шрифтов"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Компоновка"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "Коэффициент масштабирования"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "Коэффициент масштабирования рабочего стола %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "Коэффициент масштабирования устройства %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "Ориентация рабочего стола"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Попытка повторного подключения %d из %d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Завершение…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "Сеансы NX на %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Прикрепить"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Восстановить"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Запустить"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Прервать"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Показать"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Состояние"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "Пароль закрытого ключа SSH"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Введите данные авторизации NX"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "Послать Ctrl+Alt+Del"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX технология"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Безопасное содержание паролей в KWallet"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s хочет открыть доступ к их рабочему столу.\n"
+"Вы согласны?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Пригласить удалённый рабочий стол"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - общий доступ к рабочему столу"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2487,6 +2487,251 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "Показать или убрать строку поиска"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Добавить новый профиль соединения"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr "Показывать историю изменений Remmina."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr "Переключить вид с группового на список"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Клиент удалённого рабочего стола"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Новый профиль соединения"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr "Показать строку поиска"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Главное меню Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "Действия"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "Переключить вид"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr "Выберите протокол для использования с быстрым соединением."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr "Строки поиска или имя сервера/IP адрес для \"быстрого\" соединения"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "Имя сервера или IP адресс"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Свернуть все"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr "Развернуть все"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "Множественная смена паролей"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr "Окно отладки"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Экспортировать"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr "Новости"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Сделать Remmina вашим клиентом удалённого рабочего стола по-умолчанию"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "Домашняя страница"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "Пожертвования"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "Вики"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr "Он-лайн сообщество"
+
+# Pluggin like entity or plug-in as action?
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "Модуль"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "Последний раз использовано"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Разблокировать"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Разблокировать Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "Мастер-пароль"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Пожалуйста ждите…"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<big><b>Новости выключены</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Включение новостей означает, что программа будет подключаться к серверу "
+"Remmina для загрузки информации о релизах.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Проверка версии может быть активирована только на этапе компиляции.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Информация о "
+"релизах Remmina\"><i>Посетите веб-сайт, чтобы почитать информацию о релизах."
+"</i></a>.\n"
+"</span>"
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"Отсылать <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Статистика использования Remmina"
+"\">анонимную</a></b> статистику. (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "Отправлять анонимную статистику"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Использовать в качестве клиента удалённого рабочего стола по-умолчанию"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "Применить"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+"Разрешить Remmina автоматически открывать файлы с расширениями .rdp и ."
+"remmina."
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+"Получать новости от <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Новостной сайт "
+"Remmina\">remmina.org</a> (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+"* Включая статистику и/или новости вы соглашаетесь на отправку и получение "
+"данных от remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>Принять участие</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<span>\n"
+#| "<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+#| "\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations"
+#| "\">donations also make us happy</a>, and further help improve Remmina.</"
+#| "b>\n"
+#| "</span>\n"
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<span>\n"
+"<b>Вы сделали нас счастливее, выбрав свободное программное обеспечение, <a "
+"href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Невероятные пожертвования"
+"\">пожертвования так же делают нас счастливее</a>, и помогают улучшать "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>Внести вклад</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Множественная смена паролей</span>"
@@ -2528,35 +2773,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Домен\\Имя пользователя"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Удалить"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Вверх"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Вниз"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Разблокировать"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Разблокировать Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "Мастер-пароль"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Настройки Remmina"
@@ -2601,11 +2817,6 @@ msgstr "Шаг авто прокрутки"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Максимальное количество недавних действий"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистить"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Разрешения экрана"
@@ -2696,34 +2907,6 @@ msgstr "Только сохранять снимки экрана, не копи
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Запретить копирование снимков экрана в буфер обмена"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-"* Включая статистику и/или новости вы соглашаетесь на отправку и получение "
-"данных от remmina.org"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"Отсылать <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Статистика использования Remmina"
-"\">анонимную</a></b> статистику. (*)"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-"Получать новости от <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Новостной сайт "
-"Remmina\">remmina.org</a> (*)"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
@@ -3095,115 +3278,22 @@ msgstr "Цвет переднего плана"
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "Показать или убрать строку поиска"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Добавить новый профиль соединения"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr "Показывать историю изменений Remmina."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr "Переключить вид с группового на список"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Клиент удалённого рабочего стола"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Новый профиль соединения"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr "Показать строку поиска"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Главное меню Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "Действия"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "Переключить вид"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr "Выберите протокол для использования с быстрым соединением."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr "Строки поиска или имя сервера/IP адрес для \"быстрого\" соединения"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "Имя сервера или IP адресс"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "Редактировать"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Свернуть все"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr "Развернуть все"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "Множественная смена паролей"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr "Окно отладки"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Экспортировать"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr "Новости"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Сделать Remmina вашим клиентом удалённого рабочего стола по-умолчанию"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "Домашняя страница"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "Пожертвования"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "Вики"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
-msgstr "Он-лайн сообщество"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Удалить"
-# Pluggin like entity or plug-in as action?
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "Модуль"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Вверх"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "Последний раз использовано"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Вниз"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3213,96 +3303,6 @@ msgstr "Выберите новую клавишу"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Пожалуйста нажмите новую клавишу…"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<big><b>Новости выключены</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Включение новостей означает, что программа будет подключаться к серверу "
-"Remmina для загрузки информации о релизах.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Проверка версии может быть активирована только на этапе компиляции.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Информация о "
-"релизах Remmina\"><i>Посетите веб-сайт, чтобы почитать информацию о релизах."
-"</i></a>.\n"
-"</span>"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "Отправлять анонимную статистику"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Использовать в качестве клиента удалённого рабочего стола по-умолчанию"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "Применить"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-"Разрешить Remmina автоматически открывать файлы с расширениями .rdp и ."
-"remmina."
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>Принять участие</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span>\n"
-#| "<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-#| "\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations"
-#| "\">donations also make us happy</a>, and further help improve Remmina.</"
-#| "b>\n"
-#| "</span>\n"
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"<span>\n"
-"<b>Вы сделали нас счастливее, выбрав свободное программное обеспечение, <a "
-"href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Невероятные пожертвования"
-"\">пожертвования так же делают нас счастливее</a>, и помогают улучшать "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>Внести вклад</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Пожалуйста ждите…"
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "кнопка"
diff --git a/po/shn.po b/po/shn.po
index 41d5d7680..cb6194953 100644
--- a/po/shn.po
+++ b/po/shn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-18 05:30+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Shan <shn@li.org>\n"
@@ -19,205 +19,6 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_exec.c:321
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:409
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Tool"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Preference"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Secret"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:477
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:483
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -267,10 +68,10 @@ msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -334,327 +135,35 @@ msgstr ""
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:235
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:246
-#, c-format
-msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:255
-msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:327
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:357
-msgid "The public SSH key changed!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:509
-#, c-format
-msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:516
-#, c-format
-msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:524
-#, c-format
-msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:537
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:542
-msgid ""
-"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:567
-#, c-format
-msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:576
-msgid "SSH password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:588
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
-msgid "SSH tunnel credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:792
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
-#, c-format
-msgid "Could not create channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1257
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1360
-msgid "The server did not respond."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1403
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
-#, c-format
-msgid "Could not write to SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
-#, c-format
-msgid "Could not poll SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
-#, c-format
-msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1608
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1615
-msgid "Could not create socket."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1625
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1631
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
-#, c-format
-msgid "Could not start SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
-#, c-format
-msgid "Could not request shell. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1999
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:652
+#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
@@ -690,8 +199,8 @@ msgstr ""
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -699,8 +208,8 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
@@ -748,9 +257,17 @@ msgstr ""
msgid "_Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -763,13 +280,13 @@ msgstr ""
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -842,222 +359,245 @@ msgstr ""
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:409
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port</big></tt>"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
-"• /path/to/foo -options %h %u\n"
-"• %h is substituted with the server name\n"
-"• %t is substituted with the SSH server name\n"
-"• %u is substituted with the username\n"
-"• %U is substituted with the SSH username\n"
-"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:95
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• :port\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port\n"
-"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:373
-msgid "_Open"
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:434
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:535
-msgid "Resolution"
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:542
-msgid "Use initial window size"
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:546
-msgid "Use client resolution"
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
-msgid "Custom"
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:781
-msgid "Keyboard mapping"
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:881
-msgid "Behavior"
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:884
-msgid "Execute a Command"
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:888
-msgid "Before connecting"
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:890
-msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:895
-msgid "After connecting"
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:897
-msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901
-msgid "Startup"
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:904
-msgid "Autostart this profile"
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:924
-msgid "SSH Tunnel"
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:925
-msgid "Enable SSH tunnel"
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:932
-msgid "Tunnel via loopback address"
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:941
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
-msgid "Startup path"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:996
-msgid "SSH Authentication"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1006
-msgid "SSH agent (automatic)"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1110
-msgid "Basic"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1116
-msgid "Advanced"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1127
-msgid "Notes"
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1370
-msgid "Default settings saved."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1440
-msgid "Remote Desktop Preference"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Save as Default"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1447
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
-msgid "Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1458
-msgid "_Save and Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1581
-msgid "Quick Connect"
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1605
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
-#, c-format
-msgid "Could not find the file \"%s\"."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_icon.c:149
msgid "_About"
msgstr ""
@@ -1082,101 +622,205 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Entry"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Tool"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Preference"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Secret"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:477
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:483
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
@@ -1254,10 +898,69 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1274,320 +977,443 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:821
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_ssh.c:235
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:246
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
+#: src/remmina_ssh.c:255
+msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:289
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: src/remmina_ssh.c:357
+msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:509
+#, c-format
+msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:516
+#, c-format
+msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:537
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:567
+#, c-format
+msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
+#: src/remmina_ssh.c:576
+msgid "SSH password"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
+msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: src/remmina_ssh.c:588
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
+msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:792
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#, c-format
+msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: src/remmina_ssh.c:1257
+#, c-format
+msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+#: src/remmina_ssh.c:1360
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: src/remmina_ssh.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1453
+#, c-format
+msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1460
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1480
+#, c-format
+msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1487
#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1506
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
+#: src/remmina_ssh.c:1608
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
+#: src/remmina_ssh.c:1615
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
+#: src/remmina_ssh.c:1625
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
+#: src/remmina_ssh.c:1631
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
+#: src/remmina_ssh.c:1693
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1786
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1791
+#, c-format
+msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1906
+#, c-format
+msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: src/remmina_ssh.c:1999
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
+"• /path/to/foo -options %h %u\n"
+"• %h is substituted with the server name\n"
+"• %t is substituted with the SSH server name\n"
+"• %u is substituted with the username\n"
+"• %U is substituted with the SSH username\n"
+"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#: src/remmina_file_editor.c:95
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• :port\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port\n"
+"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:373
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:434
#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
+msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: src/remmina_file_editor.c:535
+msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: src/remmina_file_editor.c:542
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: src/remmina_file_editor.c:546
+msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: src/remmina_file_editor.c:781
+msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: src/remmina_file_editor.c:881
+msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
-msgid "Enter VNC password"
+#: src/remmina_file_editor.c:884
+msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
-msgid "Enter VNC authentication credentials"
+#: src/remmina_file_editor.c:888
+msgid "Before connecting"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
-msgid "Unable to connect to VNC server"
+#: src/remmina_file_editor.c:890
+msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
-#, c-format
-msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
+#: src/remmina_file_editor.c:895
+msgid "After connecting"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
-#, c-format
-msgid "VNC connection failed: %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:897
+msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
-msgid "Your connection has been rejected."
+#: src/remmina_file_editor.c:901
+msgid "Startup"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#: src/remmina_file_editor.c:904
+msgid "Autostart this profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:924
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:925
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:932
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:941
#, c-format
-msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
-msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
+msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
-msgid "True color (32 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:996
+msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
-msgid "High color (16 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
+msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-msgid "256 colors (8 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1110
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
-msgid "Repeater"
+#: src/remmina_file_editor.c:1116
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
-msgid "Color depth"
+#: src/remmina_file_editor.c:1127
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
-msgid "Listen on port"
+#: src/remmina_file_editor.c:1370
+msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
-msgid "Show remote cursor"
+#: src/remmina_file_editor.c:1440
+msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
-msgid "Disable server input"
+#: src/remmina_file_editor.c:1447
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
-msgid "Open Chat…"
+#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1581
+msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1605
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
+#, c-format
+msgid "Could not find the file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
+msgid ""
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:97
@@ -1646,112 +1472,149 @@ msgstr ""
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:898
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
+msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
+msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
+msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
+#, c-format
+msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
+msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#, c-format
+msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
+msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
+msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
+msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
+msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
+msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
+msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
+msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
+msgid "Disable server input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
+msgid "Open Chat…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
@@ -1811,100 +1674,92 @@ msgstr ""
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
@@ -2325,6 +2180,151 @@ msgstr ""
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2355,6 +2355,211 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2396,35 +2601,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2469,11 +2645,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2553,27 +2724,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -2936,113 +3086,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3052,61 +3110,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index d57326b9b..59fbe23e5 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 10:44+0000\n"
"Last-Translator: පසිඳු කාවින්ද <pkavinda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n"
@@ -19,207 +19,6 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" පසිඳු කාවින්ද https://launchpad.net/~pkavinda"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "යවන්න (_S)"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "පැහැදිලි කරන්න (_C)"
-
-#: src/remmina_exec.c:321
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "වසම"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "මුරපදය සුරකින්න"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:409
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
-msgid "Protocol"
-msgstr "ප්‍රොටෝකෝලය"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "File"
-msgstr "ගොනුව"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Tool"
-msgstr "මෙවලම"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Preference"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Secret"
-msgstr "රහස්‍ය"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
-msgid "Plugins"
-msgstr "ප්ලගීන"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
-msgid "Name"
-msgstr "නම"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "වර්ගය"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:477
-msgid "Description"
-msgstr "විස්තරය"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:483
-msgid "Version"
-msgstr "අනුවාදය"
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -269,10 +68,10 @@ msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
msgstr "මුරපදය"
@@ -338,328 +137,35 @@ msgstr ""
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:235
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:246
-#, c-format
-msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:255
-msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:327
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:357
-msgid "The public SSH key changed!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:509
-#, c-format
-msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:516
-#, c-format
-msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:524
-#, c-format
-msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:537
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:542
-msgid ""
-"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:567
-#, c-format
-msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:576
-msgid "SSH password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:588
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
-msgid "SSH tunnel credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:792
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
-#, c-format
-msgid "Could not create channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1257
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1360
-msgid "The server did not respond."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1403
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
-#, c-format
-msgid "Could not write to SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
-#, c-format
-msgid "Could not poll SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
-#, c-format
-msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1608
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1615
-msgid "Could not create socket."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1625
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1631
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
-#, c-format
-msgid "Could not start SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
-#, c-format
-msgid "Could not request shell. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1999
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:652
+#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "මෙවලම්"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "මෙවලම්"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "විසන්ධි කරන්න"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
@@ -695,8 +201,8 @@ msgstr ""
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -704,8 +210,8 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
@@ -753,9 +259,17 @@ msgstr ""
msgid "_Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -768,13 +282,13 @@ msgstr ""
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -848,222 +362,249 @@ msgstr ""
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:409
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port</big></tt>"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" පසිඳු කාවින්ද https://launchpad.net/~pkavinda"
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
-"• /path/to/foo -options %h %u\n"
-"• %h is substituted with the server name\n"
-"• %t is substituted with the SSH server name\n"
-"• %u is substituted with the username\n"
-"• %U is substituted with the SSH username\n"
-"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:95
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• :port\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port\n"
-"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:373
-msgid "_Open"
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:434
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "බාගන්න"
-#: src/remmina_file_editor.c:535
-msgid "Resolution"
-msgstr "විභේදනය"
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "උඩුගත කරන්න"
-#: src/remmina_file_editor.c:542
-msgid "Use initial window size"
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:546
-msgid "Use client resolution"
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
-msgid "Custom"
-msgstr "ව්‍යවහාර"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:781
-msgid "Keyboard mapping"
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:881
-msgid "Behavior"
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:884
-msgid "Execute a Command"
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:888
-msgid "Before connecting"
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:890
-msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:895
-msgid "After connecting"
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:897
-msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901
-msgid "Startup"
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:904
-msgid "Autostart this profile"
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:924
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "ගොනු නාමය"
-#: src/remmina_file_editor.c:925
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "ප්‍රමාණය"
-#: src/remmina_file_editor.c:932
-msgid "Tunnel via loopback address"
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "පරිශීලක"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "සමූහය"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "අවසර"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "දුරස්ථ"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "ප්‍රාදේශීය"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "ප්‍රගතිය"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:941
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
-msgid "Startup path"
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:996
-msgid "SSH Authentication"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1006
-msgid "SSH agent (automatic)"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1110
-msgid "Basic"
-msgstr "මූලික"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1116
-msgid "Advanced"
-msgstr "උ‍ස‍ස්‍"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Show preferences"
+msgstr "අභිරුචි"
-#: src/remmina_file_editor.c:1127
-msgid "Notes"
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1370
-msgid "Default settings saved."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1440
-msgid "Remote Desktop Preference"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1447
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
-msgid "Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1458
-msgid "_Save and Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1581
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "ක්‍ෂණික සබඳතාව"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "සමූහය"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1605
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
-#, c-format
-msgid "Could not find the file \"%s\"."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_icon.c:149
msgid "_About"
msgstr ""
@@ -1088,103 +629,207 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "බාගන්න"
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "උඩුගත කරන්න"
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "මෙවලම්"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "මෙවලම්"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "විසන්ධි කරන්න"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "ගොනු නාමය"
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "ප්‍රමාණය"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
+msgid "Protocol"
+msgstr "ප්‍රොටෝකෝලය"
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "පරිශීලක"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Entry"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "අවසර"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "File"
+msgstr "ගොනුව"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "දුරස්ථ"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Tool"
+msgstr "මෙවලම"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "ප්‍රාදේශීය"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Preference"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "ප්‍රගතිය"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Secret"
+msgstr "රහස්‍ය"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
+msgid "Plugins"
+msgstr "ප්ලගීන"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
+msgid "Name"
+msgstr "නම"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "වර්ගය"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:477
+msgid "Description"
+msgstr "විස්තරය"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:483
+msgid "Version"
+msgstr "අනුවාදය"
+
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "ආයාත කරන්න"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
#: src/remmina_sftp_client.c:173
@@ -1261,10 +906,69 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "වසම"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "මුරපදය සුරකින්න"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1281,322 +985,443 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:821
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_ssh.c:235
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:246
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "ආයාත කරන්න"
+#: src/remmina_ssh.c:255
+msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:289
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: src/remmina_ssh.c:357
+msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:509
+#, c-format
+msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:516
+#, c-format
+msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:537
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:567
+#, c-format
+msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
+#: src/remmina_ssh.c:576
+msgid "SSH password"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Show preferences"
-msgstr "අභිරුචි"
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr ""
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: src/remmina_ssh.c:588
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
+msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:792
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#, c-format
+msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: src/remmina_ssh.c:1257
+#, c-format
+msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+#: src/remmina_ssh.c:1360
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: src/remmina_ssh.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1453
+#, c-format
+msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1460
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1480
+#, c-format
+msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1487
#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1506
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
+#: src/remmina_ssh.c:1608
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
+#: src/remmina_ssh.c:1615
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
+#: src/remmina_ssh.c:1625
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
+#: src/remmina_ssh.c:1631
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
+#: src/remmina_ssh.c:1693
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1786
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1791
+#, c-format
+msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1906
+#, c-format
+msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: src/remmina_ssh.c:1999
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
+"• /path/to/foo -options %h %u\n"
+"• %h is substituted with the server name\n"
+"• %t is substituted with the SSH server name\n"
+"• %u is substituted with the username\n"
+"• %U is substituted with the SSH username\n"
+"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#: src/remmina_file_editor.c:95
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• :port\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port\n"
+"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:373
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:434
#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
+msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: src/remmina_file_editor.c:535
+msgid "Resolution"
+msgstr "විභේදනය"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:542
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: src/remmina_file_editor.c:546
+msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
+msgid "Custom"
+msgstr "ව්‍යවහාර"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:781
+msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: src/remmina_file_editor.c:881
+msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: src/remmina_file_editor.c:884
+msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: src/remmina_file_editor.c:888
+msgid "Before connecting"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
-#, fuzzy
-msgid "Enter VNC password"
-msgstr "මුරපදය සුරකින්න"
+#: src/remmina_file_editor.c:890
+msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
-msgid "Enter VNC authentication credentials"
+#: src/remmina_file_editor.c:895
+msgid "After connecting"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
-msgid "Unable to connect to VNC server"
+#: src/remmina_file_editor.c:897
+msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
-#, c-format
-msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
+#: src/remmina_file_editor.c:901
+msgid "Startup"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
-#, c-format
-msgid "VNC connection failed: %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:904
+msgid "Autostart this profile"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
-msgid "Your connection has been rejected."
+#: src/remmina_file_editor.c:924
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#: src/remmina_file_editor.c:925
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:932
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:941
#, c-format
-msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
-msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
+msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
-msgid "True color (32 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:996
+msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
-msgid "High color (16 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
+msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-msgid "256 colors (8 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1110
+msgid "Basic"
+msgstr "මූලික"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1116
+msgid "Advanced"
+msgstr "උ‍ස‍ස්‍"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1127
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
-msgid "Repeater"
+#: src/remmina_file_editor.c:1370
+msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
-msgid "Color depth"
+#: src/remmina_file_editor.c:1440
+msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
-msgid "Listen on port"
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
-msgid "Show remote cursor"
+#: src/remmina_file_editor.c:1447
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
-msgid "Disable server input"
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
-msgid "Open Chat…"
+#: src/remmina_file_editor.c:1581
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "ක්‍ෂණික සබඳතාව"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1605
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
+#, c-format
+msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "යවන්න (_S)"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "පැහැදිලි කරන්න (_C)"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
+msgid ""
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:97
@@ -1655,112 +1480,150 @@ msgstr ""
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:898
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "සාමාන්‍ය"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
+#, fuzzy
+msgid "Enter VNC password"
+msgstr "මුරපදය සුරකින්න"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
+msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
+msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
+#, c-format
+msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
+msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#, c-format
+msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
+msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
+msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
+msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
+msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
+msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
+msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
+msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
+msgid "Disable server input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
+msgid "Open Chat…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
@@ -1821,100 +1684,92 @@ msgstr ""
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "සාමාන්‍ය"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
@@ -2338,6 +2193,151 @@ msgstr ""
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2368,6 +2368,211 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2412,35 +2617,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2485,11 +2661,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2569,27 +2740,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -2955,113 +3105,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3071,61 +3129,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 6917a1137..1a316b50b 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-27 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -22,144 +22,371 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" DanoTT https://launchpad.net/~dano-nagy\n"
-" Pavol Klačanský https://launchpad.net/~pavolzetor\n"
-" Peter Ondruška https://launchpad.net/~ondruska\n"
-" Roland Turcan https://launchpad.net/~info-rotursoft\n"
-" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
-" Ľudovít Lučenič https://launchpad.net/~llucenic\n"
-" Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "Pripojiť prostredníctvom SSH z nového terminálu"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Objavené"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Otvoriť prenos SFTP…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nové pripojenie"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "Spúšťajú sa externé príkazy…"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Rozhovor s používateľom %s"
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Pripája sa k „%s“…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Odoslať"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Pripája sa k „%s“ prostredníctvom SSH…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Vymazať"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Očakáva sa prichádzajúce pripojenie SSH na porte %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "Príkaz „%s“ nie je dostupný na serveri SSH."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz „%s“ na serveri SSH (stav = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz. %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Pripája sa k %s prostredníctvom SSH…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "Zadajte meno používateľa a heslo pre SSH."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "Podrobnosti certifikátu:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Predmet:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Vydavateľ:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Odtlačok:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Prijať certifikát?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "Certifikát bol zmenený! Podrobnosti:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Starý odtlačok:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Nový odtlačok:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Prijať zmenený certifikát?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Načúva sa na porte %i kvôli prichádzajúcemu pripojeniu %s…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa overiť totožnosť. Uskutočňuje sa pokus o znovu pripojenie…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "Najskôr nainštalujte zásuvný modul protokolu %s."
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Zásuvný modul %s nie je zaregistrovaný."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Rozlíšenia"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Nastavenie dostupných rozlíšení"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Zoznam nedávnych bol vymazaný."
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Stlačenia klávesov"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Nastavte stlačenia klávesov"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr ""
+"Pre použitie hlavného hesla je potrebná knižnica libsodium vo verzii >= 1.9.0"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Žiadny>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Chyba: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušiť"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "Obsah terminálu uložený do"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Zavrieť"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+#, fuzzy
+#| msgid "Select All (Host + A)"
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "Vybrať všetko (Hostiteľský kláves + A)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Áno"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy (host + C)"
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "Kopírovať (hostiteľský kláves + C)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+#, fuzzy
+#| msgid "Paste (host + V)"
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "Vložiť (hostiteľský kláves + V)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "Uložiť reláciu do súboru"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "Súbor identity SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "Agent SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Verejný kľúč (automaticky)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovať"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopírovať"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Vloží"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Vložiť"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "Vybrať všetko"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "Vy_brať všetko"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Meno používateľa"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Doména"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "Heslo používateľa"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Uložiť heslo"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Typ overenia totožnosti"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Súbor s identitou"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušiť"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "Heslo na odomknutie súkromného kľúča"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Zadajte súbory overenia totožnosti certifikátu"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Program po spustení"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "Súbor certifikátu CA"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
+"Názov súboru môže použiť nasledovné zástupné znaky:\n"
+"\n"
+" • %h je nahradený názvom servera\n"
+" • %t je nahradený názvom servera SSH\n"
+" • %u je nahradený menom používateľa\n"
+" • %U je nahradený menom používateľa SSH\n"
+" • %p je nahradený názvom profilu aplikácie Remmina\n"
+" • %g je nahradený názvom skupiny profilu aplikácie Remmina\n"
+" • %d je nahradený miestnym dátumom a časom vo formáte iso8601\n"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "Súbor CA CRL"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "Farebná schéma terminálu"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Súbor certifikátu klienta"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Znaková sada"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Kľúč certifikátu klienta"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "Príkaz Proxy SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "Algoritmy KEX (Key Exchange)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "Symetrická cifra medzi klientom a serverom"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "Uprednostňované typy hostiteľských kľúčov servera"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Priečinok pre záznam relácie SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "Názov súboru pre záznam relácie SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr "Zaznamená reláciu SSH po ukončení aplikácie Remmina"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr "Akustický zvonček terminálu"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr "Komprimácia SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Nezapamätá si heslá"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "Prísna kontrola hostiteľského kľúča"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - Zabezpečený prístup k príkazovému interpretovaču"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Objavené"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nové pripojenie"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -185,6 +412,343 @@ msgstr[0] "%d hesiel bolo zmenených."
msgstr[1] "%d heslo bolo zmenené."
msgstr[2] "%d heslá boli zmenené."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Zadajte formát pre 'widthxheight'."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" DanoTT https://launchpad.net/~dano-nagy\n"
+" Pavol Klačanský https://launchpad.net/~pavolzetor\n"
+" Peter Ondruška https://launchpad.net/~ondruska\n"
+" Roland Turcan https://launchpad.net/~info-rotursoft\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
+" Ľudovít Lučenič https://launchpad.net/~llucenic\n"
+" Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Výber umiestnenia prevzatí"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť vybrané súbory na serveri?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Výber súboru na odovzdanie"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Odovzdať priečinok"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Prevziať"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Odovzdať"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "O_dstrániť"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "Domov"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Prejde do domovského priečinka"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "Nahor"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Prejsť do nadradeného priečinku"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnoviť"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Obnoví aktuálny priečinok"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Prevezme zo servera"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Odoslať na server"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Odstrániť súbory na serveri"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "Názov súboru"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Veľkosť"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Užívateľ"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Oprávnenie"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Vzdialený"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Miestny"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Priebeh"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Zobrazí dialógové okno „O aplikácii“"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Pripojí k pracovnej ploche popísanej v súbore (typ .remmina alebo typ "
+"podporovaný zásuvným modulom)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Upraví pripojenie k pracovnej ploche popísanej v súbore (typ .remmina alebo "
+"typ podporovaný zásuvným modulom)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Spustiť v režime kiosku"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Vytvorí profil nového pripojenia"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Zobrazí predvoľby"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončí"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Použije predvolený názov servera (pre parameter --new)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Použije predvolený protokol (pre parameter --new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Spustí v systémovej lište"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Zobrazí verziu aplikácie"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Zobrazí verziu aplikácie a jej zásuvných modulov"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Upraví profil pripojenia (vyžaduje parameter --set-option)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+"Nastaví nastavenia jedného alebo viacerých profilov, pre použitie s "
+"parametrom --update-profile"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Otvoriť hlavné okno"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Predvoľby"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "_O aplikácii"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Povoliť objavovanie služieb"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Ukončiť"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Aplet aplikácie Remmina"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Pripojenie vzdialenej plochy cez appletové menu"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina - klient vzdialenej pracovnej plochy"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "Naozaj chcete zavrieť %i aktívnych pripojení v aktuálnom okne?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Režim zobrazenia na celú obrazovku"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Rolovaná celá obrazovka"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Zachovať pomer strán pri zmene mierky"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Vyplniť okno klienta pri zmene mierky"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "Vypnite zmenu mierky, aby ste predišli skresleniu snímky obrazovky."
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Snímka obrazovky bola zachytená"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Zmení veľkosť okna tak, aby sa prispôsobila vzdialenému rozlíšeniu"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Prepne na režim celej obrazovky"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Prepínanie stránok s kartami"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Prepne aktualizáciu dynamického rozlíšenia"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Prepne režim zmeny mierky"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Zachytí všetky udalosti klávesnice"
+
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "Nástroje"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Nástroje"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Zduplikuje aktuálne pripojenie"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Snímka obrazovky"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimalizovanie okna"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Odpojenie"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Súbor „%s“ je poškodený, nečitateľný, alebo sa ho nepodarilo nájsť."
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+"Upozornenie: Tento zásuvný modul vyžaduje kontajner GtkSocket, ale nie je "
+"dostupný."
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -213,6 +777,11 @@ msgstr "Tajomstvo"
msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -230,123 +799,229 @@ msgstr "Popis"
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "Pripojiť prostredníctvom SSH z nového terminálu"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Celkom %i položiek."
+msgstr[1] "Celkom %i položka."
+msgstr[2] "Celkom %i položky."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Otvoriť prenos SFTP…"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť „%s“?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "Spúšťajú sa externé príkazy…"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa importovať:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložiť"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Tento protokol nepodporuje exportovanie."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Kiosk aplikácie Remmina"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Žiadny>"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Pripája sa k „%s“…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok „%s“."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Pripája sa k „%s“ prostredníctvom SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor „%s“."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Očakáva sa prichádzajúce pripojenie SSH na porte %i…"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor „%s“ na serveri. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "Príkaz „%s“ nie je dostupný na serveri SSH."
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor „%s“."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz „%s“ na serveri SSH (stav = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť priečinok „%s“. %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz. %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok „%s“ na serveri. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Pripája sa k %s prostredníctvom SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor „%s“ na serveri. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor „%s“."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-#, fuzzy
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "Zadajte meno používateľa a heslo pre SSH."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru „%s“ na serveri. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "Podrobnosti certifikátu:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Nepodarilo sa čítať z priečinka. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Predmet:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Naozaj chcete zrušiť prebiehajúci prenos súborov?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Vydavateľ:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Nepodarilo sa odstrániť „%s“. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Odtlačok:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr "Súbor už existuje"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Prijať certifikát?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Pokračovať"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "Certifikát bol zmenený! Podrobnosti:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepísať"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Starý odtlačok:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušiť"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Nový odtlačok:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Nasledovný súbor už existuje v cieľovom priečinku:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Prijať zmenený certifikát?"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Načúva sa na porte %i kvôli prichádzajúcemu pripojeniu %s…"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Zavrieť"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa overiť totožnosť. Uskutočňuje sa pokus o znovu pripojenie…"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Áno"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "Najskôr nainštalujte zásuvný modul protokolu %s."
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Doména"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Uložiť heslo"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Zadajte súbory overenia totožnosti certifikátu"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "Súbor certifikátu CA"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "Súbor CA CRL"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Súbor certifikátu klienta"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Kľúč certifikátu klienta"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Zobraziť skryté súbory"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite all"
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Prepísať všetky"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#, fuzzy
+#| msgid "File Transfers"
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "Prenosy súborov"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - Bezpečný prenos súborov"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -579,332 +1254,6 @@ msgstr "Nepodarilo sa požadovať príkazový riadok. %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť zariadenie PTY."
-#: src/rcw.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "Naozaj chcete zavrieť %i aktívnych pripojení v aktuálnom okne?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Režim zobrazenia na celú obrazovku"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Rolovaná celá obrazovka"
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Zachovať pomer strán pri zmene mierky"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Vyplniť okno klienta pri zmene mierky"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Stlačenia klávesov"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "Vypnite zmenu mierky, aby ste predišli skresleniu snímky obrazovky."
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Snímka obrazovky bola zachytená"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Zmení veľkosť okna tak, aby sa prispôsobila vzdialenému rozlíšeniu"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Prepne na režim celej obrazovky"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Prepínanie stránok s kartami"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Prepne aktualizáciu dynamického rozlíšenia"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Prepne režim zmeny mierky"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Zachytí všetky udalosti klávesnice"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Predvoľby"
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "Nástroje"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Zduplikuje aktuálne pripojenie"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Snímka obrazovky"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimalizovanie okna"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Odpojenie"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Súbor „%s“ je poškodený, nečitateľný, alebo sa ho nepodarilo nájsť."
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-"Upozornenie: Tento zásuvný modul vyžaduje kontajner GtkSocket, ale nie je "
-"dostupný."
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Chyba: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "Obsah terminálu uložený do"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-#, fuzzy
-#| msgid "Select All (Host + A)"
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "Vybrať všetko (Hostiteľský kláves + A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy (host + C)"
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "Kopírovať (hostiteľský kláves + C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-#, fuzzy
-#| msgid "Paste (host + V)"
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "Vložiť (hostiteľský kláves + V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "Uložiť reláciu do súboru"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "Súbor identity SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "Agent SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Verejný kľúč (automaticky)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovať"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopírovať"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Vloží"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Vložiť"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "Vybrať všetko"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "Vy_brať všetko"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "Heslo používateľa"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "Typ overenia totožnosti"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Súbor s identitou"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "Heslo na odomknutie súkromného kľúča"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Program po spustení"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-"Názov súboru môže použiť nasledovné zástupné znaky:\n"
-"\n"
-" • %h je nahradený názvom servera\n"
-" • %t je nahradený názvom servera SSH\n"
-" • %u je nahradený menom používateľa\n"
-" • %U je nahradený menom používateľa SSH\n"
-" • %p je nahradený názvom profilu aplikácie Remmina\n"
-" • %g je nahradený názvom skupiny profilu aplikácie Remmina\n"
-" • %d je nahradený miestnym dátumom a časom vo formáte iso8601\n"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "Farebná schéma terminálu"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Znaková sada"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "Príkaz Proxy SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "Algoritmy KEX (Key Exchange)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "Symetrická cifra medzi klientom a serverom"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "Uprednostňované typy hostiteľských kľúčov servera"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Priečinok pre záznam relácie SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "Názov súboru pre záznam relácie SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr "Zaznamená reláciu SSH po ukončení aplikácie Remmina"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr "Akustický zvonček terminálu"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr "Komprimácia SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Nezapamätá si heslá"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "Prísna kontrola hostiteľského kľúča"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - Zabezpečený prístup k príkazovému interpretovaču"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Rozlíšenia"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Nastavenie dostupných rozlíšení"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Zoznam nedávnych bol vymazaný."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Nastavte stlačenia klávesov"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-"Pre použitie hlavného hesla je potrebná knižnica libsodium vo verzii >= 1.9.0"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Zadajte formát pre 'widthxheight'."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1092,10 +1441,6 @@ msgstr ""
"Použije aktuálne nastavenia ako predvolené pre všetky profily nových "
"pripojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Uložiť"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "Pripojiť"
@@ -1108,11 +1453,6 @@ msgstr "_Uložiť a pripojiť"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Rýchle pripojenie"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1123,466 +1463,125 @@ msgstr "Použiť „%s“ ako oddeľovač podskupín"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor „%s“."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Otvoriť hlavné okno"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "_O aplikácii"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Povoliť objavovanie služieb"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Ukončiť"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Aplet aplikácie Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Pripojenie vzdialenej plochy cez appletové menu"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina - klient vzdialenej pracovnej plochy"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Výber umiestnenia prevzatí"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť vybrané súbory na serveri?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Výber súboru na odovzdanie"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Odovzdať priečinok"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Prevziať"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Odovzdať"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "O_dstrániť"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "Domov"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Prejde do domovského priečinka"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "Nahor"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Prejsť do nadradeného priečinku"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnoviť"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Obnoví aktuálny priečinok"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Prevezme zo servera"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Odoslať na server"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstrániť"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Odstrániť súbory na serveri"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "Názov súboru"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Veľkosť"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Užívateľ"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Oprávnenie"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Vzdialený"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Miestny"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Priebeh"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok „%s“."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor „%s“."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor „%s“ na serveri. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor „%s“."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť priečinok „%s“. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok „%s“ na serveri. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor „%s“ na serveri. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor „%s“."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru „%s“ na serveri. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Nepodarilo sa čítať z priečinka. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Naozaj chcete zrušiť prebiehajúci prenos súborov?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
-#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Nepodarilo sa odstrániť „%s“. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr "Súbor už existuje"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Pokračovať"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prepísať"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Nasledovný súbor už existuje v cieľovom priečinku:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Zobraziť skryté súbory"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite all"
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Prepísať všetky"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#, fuzzy
-#| msgid "File Transfers"
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "Prenosy súborov"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - Bezpečný prenos súborov"
-
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Celkom %i položiek."
-msgstr[1] "Celkom %i položka."
-msgstr[2] "Celkom %i položky."
-
-#: src/remmina_main.c:821
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Naozaj chcete odstrániť „%s“?"
-
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa importovať:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Tento protokol nepodporuje exportovanie."
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Rozhovor s používateľom %s"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Kiosk aplikácie Remmina"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Odoslať"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Zobrazí dialógové okno „O aplikácii“"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Vymazať"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-"Pripojí k pracovnej ploche popísanej v súbore (typ .remmina alebo typ "
-"podporovaný zásuvným modulom)"
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Spustenie príkazu"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr ""
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Nenastavili ste žiadny príkaz, ktorý má byť spustený"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr ""
-"Upraví pripojenie k pracovnej ploche popísanej v súbore (typ .remmina alebo "
-"typ podporovaný zásuvným modulom)"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Spustiť v režime kiosku"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Vytvorí profil nového pripojenia"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Zobrazí predvoľby"
-
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
+"Upozornenie: Spustenie príkazu synchrónne môže spôsobiť, že aplikácia "
+"Remmina nebude odpovedať.\n"
+"Naozaj chcete pokračovať?"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončí"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Použije predvolený názov servera (pre parameter --new)"
-
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr ""
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "Príkaz"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Použije predvolený protokol (pre parameter --new)"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "Asynchrónne spustenie"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
+msgstr "Súbor prevzatý"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Spustí v systémovej lište"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "Zadajte poverenia pre overenie totožnosti protokolu WWW"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Zobrazí verziu aplikácie"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Zobrazí verziu aplikácie a jej zásuvných modulov"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr "http://adresa alebo https://adresa"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Upraví profil pripojenia (vyžaduje parameter --set-option)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr "Používateľský agent"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
msgstr ""
-"Nastaví nastavenia jedného alebo viacerých profilov, pre použitie s "
-"parametrom --update-profile"
-
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Hello, World!"
-msgstr "Vitaj svet!"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "Heslo pre súkromný kľúč SSH"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Zadajte poverenia pre overenie totožnosti protokolu NX"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr ""
-"Protokol „%s“ nie je dostupný, pretože kontajner GtkSocket funguje iba pod "
-"systémom X.Org."
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Najhoršia (najrýchlejšie)"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Stredná"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr "Zapnúť podporu jazyka Java"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Dobrá"
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Zapnúť hladké rolovanie"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Najlepšia (najpomalšie)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr "Zapnúť priestorovú navigáciu"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalita"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr "Zapnúť podporu zásuvných modulov"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Zakázať synchronizáciu schránky"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr "Zapnúť podporu WebGL"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Zakázať šifrovanie"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr "Zapnúť podporu zvuku HTML5"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Použiť miestny kurzor"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr "Ignoruje chyby TLS"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Bez úložiska hesiel"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-#, fuzzy
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "Odoslať Ctrl+Alt+Delete"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - Technológia NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Prerušuje sa…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "Relácie NX na serveri %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Priložiť"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Obnoviť"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Spustiť"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr "Zapnúť webového inšpektora"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Prerušenie"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "Zásuvný modul webového prehliadača aplikácie Remmina"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Zobrazenie"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Bezpečne uložiť heslo do zväzku kľúčov prostredia GNOME"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "Vitaj svet!"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
@@ -1631,6 +1630,26 @@ msgstr "Veľa farieb (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 farieb (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Najlepšia (najpomalšie)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Dobrá"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Stredná"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Najhoršia (najrýchlejšie)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Opakovač"
@@ -1639,6 +1658,11 @@ msgstr "Opakovač"
msgid "Color depth"
msgstr "Hĺbka farieb"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalita"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Načúva na porte"
@@ -1652,6 +1676,15 @@ msgstr "Zobraziť vzdialený kurzor"
msgid "View only"
msgstr "Iba zobrazenie"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Zakázať synchronizáciu schránky"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Zakázať šifrovanie"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Zakázať vstup zo servera"
@@ -1660,8 +1693,8 @@ msgstr "Zakázať vstup zo servera"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Otvoriť rozhovor…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Odoslať Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1673,180 +1706,6 @@ msgstr "Zásuvný modul VNC aplikácie Remmina"
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Zásuvný modul načúvača VNC aplikácie Remmina"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "Zásuvný modul webového prehliadača aplikácie Remmina"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr "Súbor prevzatý"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "Zadajte poverenia pre overenie totožnosti protokolu WWW"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr "http://adresa alebo https://adresa"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr "Používateľský agent"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr ""
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr ""
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr "Zapnúť podporu jazyka Java"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Zapnúť hladké rolovanie"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr "Zapnúť priestorovú navigáciu"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "Zapnúť podporu zásuvných modulov"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "Zapnúť podporu WebGL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr "Zapnúť podporu zvuku HTML5"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr "Ignoruje chyby TLS"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr "Zapnúť webového inšpektora"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "Prekročenie dostupného počtu miestnych obrazoviek X."
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Predvolená"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Odtiene šedej"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 farieb"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "Veľa farieb (16 bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "Skutočné farby (24 bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Hĺbka farieb"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "Odpojí po prvej relácii"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Načúva k pripojeniam TCP"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - Vzdialená relácia X"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Emulátor terminálu"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Príkaz, ktorý sa má spustiť"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "Odpojené okno"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Jednoduchý terminál aplikácie Remmina"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Bezpečne uložiť heslá do KWallet"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Nenastavili ste žiadny príkaz, ktorý má byť spustený"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Upozornenie: Spustenie príkazu synchrónne môže spôsobiť, že aplikácia "
-"Remmina nebude odpovedať.\n"
-"Naozaj chcete pokračovať?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "Príkaz"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "Asynchrónne spustenie"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Spustenie príkazu"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Prenosy súborov"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Chyba prenosu"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Prenos dokončený"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "Súbor %s bol prenesený"
-
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Vybrať zariadenia USB na presmerovanie"
@@ -1905,104 +1764,96 @@ msgstr "Sprístupniť kartu smartcard"
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE - Jednoduchý protokol pre nezávislé počítačové prostredia"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"Používateľ %s chce sprístupniť svoju pracovnú plochu.\n"
-"Chcete to prijať?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Pozvanie na sprístupnenie pracovnej plochy"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - Sprístupnenie pracovnej plochy"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Prenosy súborov"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Bezpečne uložiť heslo do zväzku kľúčov prostredia GNOME"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Chyba prenosu"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "%d. pokus z %d o znovu pripojenie…"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Zistiť automaticky>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Prenos dokončený"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<Nenastavená>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "Súbor %s bol prenesený"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<Zvoľte úroveň kvality na úpravu…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "Prekročenie dostupného počtu miestnych obrazoviek X."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Rozloženie klávesnice"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+"Protokol „%s“ nie je dostupný, pretože kontajner GtkSocket funguje iba pod "
+"systémom X.Org."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Použiť mapovanie klávesnice klienta"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Predvolená"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "Nastavenia kvality"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Odtiene šedej"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Pozadie"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 farieb"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Ťahanie okna"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "Veľa farieb (16 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Animácia ponuky"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "Skutočné farby (24 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Motív"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Hĺbka farieb"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Tieň kurzora"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Použiť miestny kurzor"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Blikanie kurzoru"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "Odpojí po prvej relácii"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Vyhladzovanie písma"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Načúva k pripojeniam TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Kompozícia"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - Vzdialená relácia X"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "Vzdialený faktor pre zmenu mierky"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Emulátor terminálu"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "Faktor mierky pracovnej plochy %s"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Príkaz, ktorý sa má spustiť"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "Faktor zmeny mierky zariadenia %s"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "Odpojené okno"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "Otočenie pracovnej plochy"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Jednoduchý terminál aplikácie Remmina"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2461,6 +2312,155 @@ msgstr "RDP - Predvoľby"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportuje pripojenie do formátu súboru .rdp systému Windows"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Zistiť automaticky>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<Nenastavená>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<Zvoľte úroveň kvality na úpravu…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Rozloženie klávesnice"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Použiť mapovanie klávesnice klienta"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "Nastavenia kvality"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Pozadie"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Ťahanie okna"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Animácia ponuky"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Motív"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Tieň kurzora"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Blikanie kurzoru"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Vyhladzovanie písma"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Kompozícia"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "Vzdialený faktor pre zmenu mierky"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "Faktor mierky pracovnej plochy %s"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "Faktor zmeny mierky zariadenia %s"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "Otočenie pracovnej plochy"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "%d. pokus z %d o znovu pripojenie…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Prerušuje sa…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "Relácie NX na serveri %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Priložiť"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Obnoviť"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Spustiť"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Prerušenie"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazenie"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "Heslo pre súkromný kľúč SSH"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Zadajte poverenia pre overenie totožnosti protokolu NX"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "Odoslať Ctrl+Alt+Delete"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - Technológia NX"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Bezpečne uložiť heslá do KWallet"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"Používateľ %s chce sprístupniť svoju pracovnú plochu.\n"
+"Chcete to prijať?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Pozvanie na sprístupnenie pracovnej plochy"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - Sprístupnenie pracovnej plochy"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2496,6 +2496,235 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+#, fuzzy
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "Zobrazí panel vyhľadávania"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Vytvorí profil nového pripojenia"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina - klient vzdialenej pracovnej plochy"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Profil nového pripojenia"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr "Zobrazí panel vyhľadávania"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Priečinok údajov aplikácie Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcie"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "Prepne zobrazenie"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr "Vyhľadá reťazec alebo názov servera/adresu IP pre „Rýchle pripojenie“"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "Názov servera alebo adresa IP"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Vymazať"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Upraviť"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Zbaliť všetko"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr "Rozbaliť všetko"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "Nástroj na zmenu viacerých hesiel"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr "Ladenie"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr "Novinky"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr ""
+"Nastaviť aplikáciu Remmina ako predvoleného klienta pre vzdialené pracovné "
+"plochy"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "Domovská stránka"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "Príspevky"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+#, fuzzy
+msgid "Community"
+msgstr "Online komunita"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "Zásuvný modul"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "Naposledy použité"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odomknúť"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Odomknutie aplikácie Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "Hlavné heslo"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Prosím, čakajte…"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"Odosielať <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymné</a></b> štatistiky na adresu remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+#, fuzzy
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "Odosielať štatistiky na adresu remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr ""
+"Nastaviť aplikáciu Remmina ako predvoleného klienta pre vzdialené pracovné "
+"plochy"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "Použiť"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+#, fuzzy
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>Prispejte</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<span>\n"
+"<b>Je super, že používate slobodný softvér tvorený pod licenciou Copyleft. "
+"<a href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations"
+"\">Prispejte nám</a>, aby ste nám spravili radosť a umožnili neustále "
+"zlepšovanie programu.</b>\n"
+"</span>\n"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>Prispejte</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2538,35 +2767,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Doména\\Meno používateľa"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Pridať"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "O_dstrániť"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Presunúť nahor"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Presunúť nadol"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Odomknúť"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Odomknutie aplikácie Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "Hlavné heslo"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Predvoľby aplikácie Remmina"
@@ -2611,11 +2811,6 @@ msgstr "Veľkosť kroku automatického rolovania"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Maximálny počet nedávnych položiek"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Vymazať"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Rozlíšenia obrazoviek"
@@ -2713,31 +2908,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Zabrániť ukladanie snímok obrazovky do schránky"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"Odosielať <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymné</a></b> štatistiky na adresu remmina.org"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "Voľby"
@@ -3116,122 +3286,22 @@ msgstr "Farba popredia"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-#, fuzzy
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "Zobrazí panel vyhľadávania"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Vytvorí profil nového pripojenia"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina - klient vzdialenej pracovnej plochy"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Profil nového pripojenia"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr "Zobrazí panel vyhľadávania"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Priečinok údajov aplikácie Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "Akcie"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "Prepne zobrazenie"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr "Vyhľadá reťazec alebo názov servera/adresu IP pre „Rýchle pripojenie“"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "Názov servera alebo adresa IP"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "Upraviť"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Zbaliť všetko"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr "Rozbaliť všetko"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "Nástroj na zmenu viacerých hesiel"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr "Ladenie"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr "Novinky"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr ""
-"Nastaviť aplikáciu Remmina ako predvoleného klienta pre vzdialené pracovné "
-"plochy"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "Domovská stránka"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "Príspevky"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-#, fuzzy
-msgid "Community"
-msgstr "Online komunita"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "O_dstrániť"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "Zásuvný modul"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Presunúť nahor"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "Naposledy použité"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Presunúť nadol"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3241,76 +3311,6 @@ msgstr "Výber nového kľúča"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Prosím, stlačte nový kláves…"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-#, fuzzy
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "Odosielať štatistiky na adresu remmina.org"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr ""
-"Nastaviť aplikáciu Remmina ako predvoleného klienta pre vzdialené pracovné "
-"plochy"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "Použiť"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-#, fuzzy
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>Prispejte</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"<span>\n"
-"<b>Je super, že používate slobodný softvér tvorený pod licenciou Copyleft. "
-"<a href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations"
-"\">Prispejte nám</a>, aby ste nám spravili radosť a umožnili neustále "
-"zlepšovanie programu.</b>\n"
-"</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>Prispejte</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Prosím, čakajte…"
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "tlačidlo"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 761c88740..104f23687 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -23,143 +23,362 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Aleš Grm https://launchpad.net/~alesito85\n"
-" Andrej Znidarsic https://launchpad.net/~andrej.znidarsic\n"
-" Damir Jerovšek https://launchpad.net/~jierro\n"
-" Dražen Matešić https://launchpad.net/~crazylemon\n"
-" Martin Srebotnjak https://launchpad.net/~miles"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Odkrito"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Odpri varni prenos…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nova povezava"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Čakam na vhodni SSH tunel pri vratih %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "Ukaz %s je spodletel na strežniku SSH (status = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Zahteva posredovanja vrat ni uspela: %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Geslo"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Zadeva:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Izdajatelj:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Prstni odtis:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Sprejmi potrdilo?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+#, fuzzy
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Prstni odtis:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+#, fuzzy
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Prstni odtis:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+#, fuzzy
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Sprejmi potrdilo?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Klepetaj z %s"
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Poslušanje na vratih %i za vhodne povezave %s…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Pošlji"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Preverjanje pristnosti ni uspelo. Ponovni poizkus v teku…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Počisti"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Strežnik"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr ""
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Vtičnik %s ni registriran"
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Ločljivosti"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Nedavni seznami izbrisani."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Javni ključ"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Prilepi"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Domena DNS"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Shrani geslo"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Osebna datoteka"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Zagonski program"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Nabor znakov"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Shrani geslo"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - Varna lupina"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Odkrito"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nova povezava"
+
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
@@ -185,6 +404,337 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Prosim vnesite obliko 'širinaxvišina'."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Aleš Grm https://launchpad.net/~alesito85\n"
+" Andrej Znidarsic https://launchpad.net/~andrej.znidarsic\n"
+" Damir Jerovšek https://launchpad.net/~jierro\n"
+" Dražen Matešić https://launchpad.net/~crazylemon\n"
+" Martin Srebotnjak https://launchpad.net/~miles"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Izberi lokacijo za prenos"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati izbrane datoteke na strežniku?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Izberi datoteko za nalaganje"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Mapa za nalaganje"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Prenos"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Naloži"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Pojdi v domačo mapo"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Pojdi v nadrejeno mapo"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Osveži trenutno mapo"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Prenesi iz strežnika"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Naloži na strežnik"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Zbriši"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Izbriši datoteke na strežniku"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Uporabnik"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Dovoljenje"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Oddaljeno"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalno"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredek"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Povezava VNC spodletela: %s"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Lastnosti"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Odpri glavno okno"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Omogoči odkrivanje storitev"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina gradnik"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Poveži z oddaljenimi namizji preko menija gradnikov"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Odjemalec oddaljenih namizij Remmina"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "V oknu je %i aktivnih povezav. Ste prepričani, da želite zapreti okno?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Okno v celozaslonskem načinu"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr ""
+"Spremeni velikost okna, da bo ustrezalo ločljivosti oddaljenega namizja"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Vključi celozaslonski način"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Preklopi med zavihki"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Vključi prilagajanje velikosti"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Prevzemi vse dogodke tipkovnice"
+
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "Orodja"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Orodja"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Pomanjšaj okno"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prekini povezavo"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -213,6 +763,11 @@ msgstr "Skrivnost"
msgid "Plugins"
msgstr "Vtičniki"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -230,128 +785,228 @@ msgstr "Opis"
msgid "Version"
msgstr "Različica"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Skupno %i povezav."
+msgstr[1] "Skupno %i povezava."
+msgstr[2] "Skupno %i povezavi."
+msgstr[3] "Skupno %i povezave."
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati '%s'"
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr "'%s' ni bilo mogoče uvoziti."
+
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Uvozi"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Odpri varni prenos…"
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Ta protokol ne podpira izvažanja."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Čakam na vhodni SSH tunel pri vratih %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke %s na strežniku. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "Ukaz %s je spodletel na strežniku SSH (status = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Neuspešno odpiranje mape %s. %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Zahteva posredovanja vrat ni uspela: %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Napaka pri ustvarjanju mape %s na strežniku. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Napaka pri ustvarjanju datoteke %s na strežniku. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Geslo"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s na strežniku. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati '%s'"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Izbris '%s' ni bil uspešen. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Nadaljuj"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepiši"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Zadeva:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Naslednja datoteka že obstaja v ciljni mapi:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Izdajatelj:"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Prstni odtis:"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Sprejmi potrdilo?"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-#, fuzzy
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Prstni odtis:"
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Domena DNS"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-#, fuzzy
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Prstni odtis:"
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Shrani geslo"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-#, fuzzy
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Sprejmi potrdilo?"
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Poslušanje na vratih %i za vhodne povezave %s…"
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-#, fuzzy
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Preverjanje pristnosti ni uspelo. Ponovni poizkus v teku…"
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Strežnik"
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Pokaži skrite datoteke"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite"
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Prepiši"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - Varni prenos datotek"
+
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
@@ -582,317 +1237,6 @@ msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "V oknu je %i aktivnih povezav. Ste prepričani, da želite zapreti okno?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Okno v celozaslonskem načinu"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr ""
-"Spremeni velikost okna, da bo ustrezalo ločljivosti oddaljenega namizja"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Vključi celozaslonski način"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Preklopi med zavihki"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Vključi prilagajanje velikosti"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Prevzemi vse dogodke tipkovnice"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "Orodja"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Orodja"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Pomanjšaj okno"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Prekini povezavo"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Javni ključ"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Prilepi"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Osebna datoteka"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Zagonski program"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Nabor znakov"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-#, fuzzy
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-#, fuzzy
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Shrani geslo"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - Varna lupina"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Ločljivosti"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Nedavni seznami izbrisani."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Prosim vnesite obliko 'širinaxvišina'."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1062,10 +1406,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr ""
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr ""
@@ -1078,11 +1418,6 @@ msgstr ""
msgid "Quick Connect"
msgstr "Hitro poveži"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1093,457 +1428,121 @@ msgstr "Uporabi '%s' kot ločilo podskupin"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Odpri glavno okno"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Omogoči odkrivanje storitev"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina gradnik"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Poveži z oddaljenimi namizji preko menija gradnikov"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Odjemalec oddaljenih namizij Remmina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Izberi lokacijo za prenos"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati izbrane datoteke na strežniku?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Izberi datoteko za nalaganje"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Mapa za nalaganje"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Prenos"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Naloži"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Pojdi v domačo mapo"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Pojdi v nadrejeno mapo"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osveži"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Osveži trenutno mapo"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Prenesi iz strežnika"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Naloži na strežnik"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Zbriši"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Izbriši datoteke na strežniku"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime datoteke"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Uporabnik"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Dovoljenje"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Oddaljeno"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Lokalno"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Napredek"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke %s na strežniku. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Neuspešno odpiranje mape %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Napaka pri ustvarjanju mape %s na strežniku. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Napaka pri ustvarjanju datoteke %s na strežniku. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s na strežniku. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati '%s'"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Izbris '%s' ni bil uspešen. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Nadaljuj"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prepiši"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Naslednja datoteka že obstaja v ciljni mapi:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Pokaži skrite datoteke"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite"
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Prepiši"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - Varni prenos datotek"
-
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Skupno %i povezav."
-msgstr[1] "Skupno %i povezava."
-msgstr[2] "Skupno %i povezavi."
-msgstr[3] "Skupno %i povezave."
-
-#: src/remmina_main.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati '%s'"
-
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr "'%s' ni bilo mogoče uvoziti."
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Uvozi"
-
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Ta protokol ne podpira izvažanja."
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Klepetaj z %s"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Pošlji"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Počisti"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Povezava VNC spodletela: %s"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Lastnosti"
-
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Glajenje pisave"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Slaba (najhitreje)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Srednja"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Dobra"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Najboljša (najpočasneje)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Kakovost"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Onemogoči usklajevanje odložišča"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Onemogoči šifriranje"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Uporabi krajevno kazalko"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s geslo"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "Tehnologija NX - NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Uničujem…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "Seje NX na %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Pripni"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Obnovi"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Prični"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Končaj"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Zaslon"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "%s geslo"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
+msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
#, fuzzy
@@ -1593,6 +1592,26 @@ msgstr "Visoka barva (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 barv (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Najboljša (najpočasneje)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Dobra"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednja"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Slaba (najhitreje)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Ponavljalnik"
@@ -1601,6 +1620,11 @@ msgstr "Ponavljalnik"
msgid "Color depth"
msgstr "Barvna globina"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Kakovost"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Poslušaj na vratih"
@@ -1614,6 +1638,15 @@ msgstr "Pokaži oddaljeno kazalko"
msgid "View only"
msgstr "Samo za ogled"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Onemogoči usklajevanje odložišča"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Onemogoči šifriranje"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Onemogoči vnos strežnika"
@@ -1622,8 +1655,8 @@ msgstr "Onemogoči vnos strežnika"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Odpri pogovor…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1635,75 +1668,97 @@ msgstr ""
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SSH geslo"
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
+msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Connection to the SPICE server dropped."
+msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
+msgid "Share folder"
+msgstr "Souporaba mape"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-#, fuzzy
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Glajenje pisave"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smart card"
+msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
@@ -1732,6 +1787,10 @@ msgstr "Prava barva (24 bit)"
msgid "Colour depth"
msgstr "Barvna globina"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Uporabi krajevno kazalko"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -1763,213 +1822,6 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina gradnik"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "%s geslo"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SSH geslo"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
-msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Connection to the SPICE server dropped."
-msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
-msgid "Share folder"
-msgstr "Souporaba mape"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
-msgid "Share smart card"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s želi deliti svoje namizje.\n"
-"Ali sprejmete povabilo?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Povabilo k souporabi namizja"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - Souporaba namizja"
-
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "%s geslo"
-
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Samodejno zaznaj>"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Razporeditev tipk"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Uporabi odjemalčevo preslikavo tipkovnice"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Ozadje"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Vlečenje okna"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Animacija menija"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Senca kazalke"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Utripajoča kazalka"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Glajenje pisave"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Sestava"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr ""
-
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
@@ -2402,6 +2254,154 @@ msgstr "RDP - Možnosti"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Izvozi povezavo v vrsti datoteke Windows .rdp"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Samodejno zaznaj>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Razporeditev tipk"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Uporabi odjemalčevo preslikavo tipkovnice"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Ozadje"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Vlečenje okna"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Animacija menija"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Senca kazalke"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Utripajoča kazalka"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Glajenje pisave"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Sestava"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Uničujem…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "Seje NX na %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Pripni"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Obnovi"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Prični"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Končaj"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Zaslon"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "Tehnologija NX - NX"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "%s geslo"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s želi deliti svoje namizje.\n"
+"Ali sprejmete povabilo?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Povabilo k souporabi namizja"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - Souporaba namizja"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2432,6 +2432,217 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Povezava VNC spodletela: %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Odjemalec oddaljenih namizij Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+#, fuzzy
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Povezava VNC spodletela: %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Remmina gradnik"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Odjemalec oddaljenih namizij Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Odjemalec oddaljenih namizij Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2476,35 +2687,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2550,11 +2732,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2637,27 +2814,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -3028,118 +3184,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Povezava VNC spodletela: %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Odjemalec oddaljenih namizij Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-#, fuzzy
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Povezava VNC spodletela: %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Remmina gradnik"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Odjemalec oddaljenih namizij Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3149,62 +3208,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Odjemalec oddaljenih namizij Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index c63ecb2ca..117b38eab 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -22,207 +22,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Vilson Gjeci https://launchpad.net/~vilsongjeci"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Zbuluar"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Lidhje e Re"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Bisedo me %s"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Dërgo"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Pastro"
-
-#: src/remmina_exec.c:321
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anulojë"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Domeini"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Ruaj fjalëkalimin"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:409
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokolli"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Entry"
-msgstr "Hyrja"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "File"
-msgstr "Skedari"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Tool"
-msgstr "Mjet"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Preference"
-msgstr "Parapëlqim"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Secret"
-msgstr "Sekret"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginat"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
-msgid "Name"
-msgstr "Emri"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Lloji"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:477
-msgid "Description"
-msgstr "Përshkrimi"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:483
-msgid "Version"
-msgstr "Versioni"
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -272,10 +71,10 @@ msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Duke u lidhur me '%s'…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
msgstr "Fjalëkalimi"
@@ -341,328 +140,35 @@ msgstr "Serveri"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:235
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:246
-#, c-format
-msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:255
-msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:327
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:357
-msgid "The public SSH key changed!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:509
-#, c-format
-msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:516
-#, c-format
-msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:524
-#, c-format
-msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:537
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:542
-msgid ""
-"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:567
-#, c-format
-msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:576
-msgid "SSH password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:588
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
-msgid "SSH tunnel credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:792
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
-#, c-format
-msgid "Could not create channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1257
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1360
-msgid "The server did not respond."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1403
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
-#, c-format
-msgid "Could not write to SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
-#, c-format
-msgid "Could not poll SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
-#, c-format
-msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1608
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1615
-msgid "Could not create socket."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1625
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1631
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
-#, c-format
-msgid "Could not start SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
-#, c-format
-msgid "Could not request shell. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1999
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:652
+#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Rezolucionet"
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Aktivizon/çaktivizon modalitetin me ekran të plotë"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "Mjetet"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Mjetet"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimizo dritaren"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Shkëputu"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
@@ -698,8 +204,8 @@ msgstr ""
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -707,8 +213,8 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
@@ -756,9 +262,17 @@ msgstr ""
msgid "_Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -771,13 +285,13 @@ msgstr ""
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -851,237 +365,250 @@ msgstr ""
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Rezolucionet"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Zbuluar"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Lidhje e Re"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
+#: src/remmina_mpchange.c:409
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port</big></tt>"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"<tt><big>Formatet e suportuara\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Vilson Gjeci https://launchpad.net/~vilsongjeci"
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
-"• /path/to/foo -options %h %u\n"
-"• %h is substituted with the server name\n"
-"• %t is substituted with the SSH server name\n"
-"• %u is substituted with the username\n"
-"• %U is substituted with the SSH username\n"
-"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:95
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• :port\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port\n"
-"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr ""
-"<tt><big>Formatet e suportuara\n"
-"• :port\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port\n"
-"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:373
-msgid "_Open"
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:434
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Shkarko"
-#: src/remmina_file_editor.c:535
-msgid "Resolution"
-msgstr "Rezolucioni"
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Ngarko"
-#: src/remmina_file_editor.c:542
-msgid "Use initial window size"
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:546
-msgid "Use client resolution"
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
-msgid "Custom"
-msgstr "E Personalizuar"
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:781
-msgid "Keyboard mapping"
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:881
-msgid "Behavior"
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:884
-msgid "Execute a Command"
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rifreskoje"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Before connecting"
-msgstr "Lidhje e Re"
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:890
-msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:895
-#, fuzzy
-msgid "After connecting"
-msgstr "Lidhje e Re"
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Fshij"
-#: src/remmina_file_editor.c:897
-msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
#, fuzzy
-#| msgid "Start"
-msgid "Startup"
-msgstr "Nisja"
+msgid "Filename"
+msgstr "Emri i skedarit"
-#: src/remmina_file_editor.c:904
-msgid "Autostart this profile"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Përmasa"
-#: src/remmina_file_editor.c:924
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Përdoruesi"
-#: src/remmina_file_editor.c:925
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Grupi"
-#: src/remmina_file_editor.c:932
-msgid "Tunnel via loopback address"
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Leje"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "I Largët"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Përparimi"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:941
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
-msgid "Startup path"
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:996
-msgid "SSH Authentication"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1006
-msgid "SSH agent (automatic)"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1110
-msgid "Basic"
-msgstr "Të përgjithshme"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Lidhje e Re"
-#: src/remmina_file_editor.c:1116
-msgid "Advanced"
-msgstr "Të Avancuara"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Parapëlqimet"
-#: src/remmina_file_editor.c:1127
-msgid "Notes"
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1370
-msgid "Default settings saved."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1440
-msgid "Remote Desktop Preference"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1447
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
-msgid "Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1458
-msgid "_Save and Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1581
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Lidhje e Shpejtë"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Grupi"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1605
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
-#, c-format
-msgid "Could not find the file \"%s\"."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_icon.c:149
msgid "_About"
msgstr ""
@@ -1106,103 +633,207 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina Klient i Desktopit të Largët"
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Shkarko"
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Ngarko"
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Aktivizon/çaktivizon modalitetin me ekran të plotë"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rifreskoje"
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "Mjetet"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Mjetet"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimizo dritaren"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Shkëputu"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Fshij"
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokolli"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Entry"
+msgstr "Hyrja"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "File"
+msgstr "Skedari"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Tool"
+msgstr "Mjet"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Preference"
+msgstr "Parapëlqim"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Secret"
+msgstr "Sekret"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginat"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Emri i skedarit"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
+msgid "Name"
+msgstr "Emri"
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Përmasa"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Lloji"
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Përdoruesi"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:477
+msgid "Description"
+msgstr "Përshkrimi"
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Leje"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:483
+msgid "Version"
+msgstr "Versioni"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "I Largët"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Lokal"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Përparimi"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Importo"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
#: src/remmina_sftp_client.c:173
@@ -1279,10 +910,69 @@ msgstr "Vazhdo"
msgid "Overwrite"
msgstr "Mbishkruaje"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulojë"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Domeini"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Ruaj fjalëkalimin"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Shfaq Skedarët e Fshehur"
@@ -1301,324 +991,458 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:821
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_ssh.c:235
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:246
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Importo"
+#: src/remmina_ssh.c:255
+msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:289
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: src/remmina_ssh.c:357
+msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:509
+#, c-format
+msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:516
+#, c-format
+msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:537
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:567
+#, c-format
+msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Lidhje e Re"
+#: src/remmina_ssh.c:576
+msgid "SSH password"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Parapëlqimet"
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr ""
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: src/remmina_ssh.c:588
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
+msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:792
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#, c-format
+msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: src/remmina_ssh.c:1257
+#, c-format
+msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+#: src/remmina_ssh.c:1360
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: src/remmina_ssh.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1453
+#, c-format
+msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1460
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1480
+#, c-format
+msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1487
#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1506
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Mesatar"
+#: src/remmina_ssh.c:1608
+msgid "Assign a destination port."
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Mirë"
+#: src/remmina_ssh.c:1615
+msgid "Could not create socket."
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
+#: src/remmina_ssh.c:1625
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Cilësia"
+#: src/remmina_ssh.c:1631
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
+#: src/remmina_ssh.c:1693
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1786
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1791
+#, c-format
+msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-#, fuzzy
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "%s fjalëkalim"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1906
+#, c-format
+msgid "Could not request shell. %s"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: src/remmina_ssh.c:1999
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Formatet e suportuara\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Përfundo…"
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
+"• /path/to/foo -options %h %u\n"
+"• %h is substituted with the server name\n"
+"• %t is substituted with the SSH server name\n"
+"• %u is substituted with the username\n"
+"• %U is substituted with the SSH username\n"
+"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#: src/remmina_file_editor.c:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• :port\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port\n"
+"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Formatet e suportuara\n"
+"• :port\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port\n"
+"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:373
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:434
#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
+msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Bashkangjit"
+#: src/remmina_file_editor.c:535
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rezolucioni"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Rivendose"
+#: src/remmina_file_editor.c:542
+msgid "Use initial window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Nisja"
+#: src/remmina_file_editor.c:546
+msgid "Use client resolution"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Përfundo"
+#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
+msgid "Custom"
+msgstr "E Personalizuar"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Ekran"
+#: src/remmina_file_editor.c:781
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Gjendja"
+#: src/remmina_file_editor.c:881
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
+#: src/remmina_file_editor.c:884
+msgid "Execute a Command"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:888
#, fuzzy
-msgid "Enter VNC password"
-msgstr "Ruaj fjalëkalimin"
+msgid "Before connecting"
+msgstr "Lidhje e Re"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
-msgid "Enter VNC authentication credentials"
+#: src/remmina_file_editor.c:890
+msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
-msgid "Unable to connect to VNC server"
+#: src/remmina_file_editor.c:895
+#, fuzzy
+msgid "After connecting"
+msgstr "Lidhje e Re"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:897
+msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
-#, c-format
-msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
+#: src/remmina_file_editor.c:901
+#, fuzzy
+#| msgid "Start"
+msgid "Startup"
+msgstr "Nisja"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:904
+msgid "Autostart this profile"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
-#, c-format
-msgid "VNC connection failed: %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:924
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
-msgid "Your connection has been rejected."
+#: src/remmina_file_editor.c:925
+msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#: src/remmina_file_editor.c:932
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:941
#, c-format
-msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
-msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
+msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
-msgid "True color (32 bpp)"
-msgstr "Ngjyrë e vërtetë (32 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:996
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
-msgid "High color (16 bpp)"
-msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
+msgid "SSH agent (automatic)"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-msgid "256 colors (8 bpp)"
-msgstr "256 ngjyra (8 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1110
+msgid "Basic"
+msgstr "Të përgjithshme"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
-msgid "Repeater"
-msgstr "Përsëritës"
+#: src/remmina_file_editor.c:1116
+msgid "Advanced"
+msgstr "Të Avancuara"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
-msgid "Color depth"
-msgstr "Thellësia e ngjyrës"
+#: src/remmina_file_editor.c:1127
+msgid "Notes"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
-msgid "Listen on port"
+#: src/remmina_file_editor.c:1370
+msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
-msgid "Show remote cursor"
+#: src/remmina_file_editor.c:1440
+msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-msgid "View only"
-msgstr "Vetëm shfaq"
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Save as Default"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
-msgid "Disable server input"
+#: src/remmina_file_editor.c:1447
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
-msgid "Open Chat…"
-msgstr "Hap Bisedën…"
+#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
+msgid "Connect"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1581
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Lidhje e Shpejtë"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1605
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
+#, c-format
+msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Bisedo me %s"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Dërgo"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Pastro"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
+msgid ""
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:97
@@ -1677,118 +1501,152 @@ msgstr ""
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "%s fjalëkalim"
+
#: plugins/www/www_plugin.c:898
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "I Parazgjedhur"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Shkallë të Grisë"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-#, fuzzy
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 ngjyra"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
#, fuzzy
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bit)"
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "%s fjalëkalim"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-#, fuzzy
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "Ngjyrë e vërtetë (24 bit)"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
#, fuzzy
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Thellësia e ngjyrës"
+msgid "Enter VNC password"
+msgstr "Ruaj fjalëkalimin"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
+msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Lidhje e Re"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
+msgid "Unable to connect to VNC server"
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
+#, c-format
+msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
+msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#, c-format
+msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
+msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "%s fjalëkalim"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
+msgid "True color (32 bpp)"
+msgstr "Ngjyrë e vërtetë (32 bpp)"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+msgid "High color (16 bpp)"
+msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bpp)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
+msgid "256 colors (8 bpp)"
+msgstr "256 ngjyra (8 bpp)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Mirë"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Mesatar"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
+msgid "Repeater"
+msgstr "Përsëritës"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
+msgid "Color depth"
+msgstr "Thellësia e ngjyrës"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Cilësia"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
+msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
+msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+msgid "View only"
+msgstr "Vetëm shfaq"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
+msgid "Disable server input"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
+msgid "Open Chat…"
+msgstr "Hap Bisedën…"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
@@ -1849,101 +1707,97 @@ msgstr ""
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "%s fjalëkalim"
-
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Duke u lidhur me '%s'…"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Vetë dalloje>"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Skema e tastierës"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Figura e Sfondit"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "I Parazgjedhur"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Shkallë të Grisë"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+#, fuzzy
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 ngjyra"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Temë"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+#, fuzzy
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+#, fuzzy
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "Ngjyrë e vërtetë (24 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+#, fuzzy
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Thellësia e ngjyrës"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Përbërja"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Lidhje e Re"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
@@ -2372,6 +2226,152 @@ msgstr ""
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Vetë dalloje>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Skema e tastierës"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Figura e Sfondit"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Temë"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Përbërja"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Duke u lidhur me '%s'…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Përfundo…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Bashkangjit"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Rivendose"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Nisja"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Përfundo"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Ekran"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Gjendja"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "%s fjalëkalim"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2402,6 +2402,216 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Lidhje e Re"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina Klient i Desktopit të Largët"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+#, fuzzy
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Lidhje e Re"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifiko"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Remmina Klient i Desktopit të Largët"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Zhblloko"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Remmina Klient i Desktopit të Largët"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2446,35 +2656,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Shto"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Zhblloko"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2519,11 +2700,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2605,27 +2781,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -2994,117 +3149,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Lidhje e Re"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina Klient i Desktopit të Largët"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-#, fuzzy
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Lidhje e Re"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifiko"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Remmina Klient i Desktopit të Largët"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Shto"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3114,62 +3173,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Remmina Klient i Desktopit të Largët"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index b6f9fd8bb..6c44cb307 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -22,208 +22,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Марко М. Костић https://launchpad.net/~marko-m-kostic"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Откривено"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Нова веза"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Ћаскај са %s"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Пошаљи"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Очисти"
-
-#: src/remmina_exec.c:321
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Прикључак %s није уписан."
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekini"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
-msgid "Username"
-msgstr "Korisničko ime"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "DNS област"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Сачувај лозинку"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:409
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Entry"
-msgstr "Унос"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "File"
-msgstr "Датотека"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Tool"
-msgstr "Алатка"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Preference"
-msgstr "Поставка"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Secret"
-msgstr "Тајно"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
-msgid "Plugins"
-msgstr "Прикључци"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Врста"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:477
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:483
-msgid "Version"
-msgstr "Издање"
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -274,10 +72,10 @@ msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Повезујем се са „%s“…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
@@ -346,331 +144,35 @@ msgstr "Сервер"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:235
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:246
-#, c-format
-msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:255
-msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:327
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:357
-msgid "The public SSH key changed!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:509
-#, c-format
-msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
-msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:524
-#, c-format
-msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:537
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "Сервер је непознат. Јавни отисак кључа је:"
-
-#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Да ли верујете новом јавном кључу?"
-
-#: src/remmina_ssh.c:542
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"УПОЗОРЕЊЕ: Сервер је променио свој јавни кључ. Ово значи или да сте под "
-"нападом или да је администратор променио кључ. Нови отисак кључа је:"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:567
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
-msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:576
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH лозинка"
-
-#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "SSH лична шифра кључа"
-
-#: src/remmina_ssh.c:588
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
-msgid "SSH tunnel credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:792
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session. %s"
-msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel. %s"
-msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
-msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding. %s"
-msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1360
-msgid "The server did not respond."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1403
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write to SSH channel. %s"
-msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not poll SSH channel. %s"
-msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
-msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1608
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1615
-msgid "Could not create socket."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1625
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1631
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session. %s"
-msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
-msgid "Could not start SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request shell. %s"
-msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1999
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "%i покренуте везе у тренутном прозору. Сигурно желите да изађете?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Преко целог екрана"
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Прикључак %s није уписан."
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Резолуције"
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Скорашњи спискови очишћени."
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Промени величину прозора да би одговарао резолуцији удаљеног рачунара"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Искључи/укључи приказ преко целог екрана"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Пребаци између језичака"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Искључи/укључи прилагођен модалитет"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Уграби све уносе са тастатуре"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "Алатке"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Алатке"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Умањи прозор"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Прекини везу"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
@@ -708,8 +210,8 @@ msgstr ""
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -717,8 +219,8 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Јавни кључ (аутоматски)"
@@ -766,9 +268,17 @@ msgstr ""
msgid "_Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+msgid "Username"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -781,13 +291,13 @@ msgstr ""
msgid "Identity file"
msgstr "Идентификациона датотека"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Почетни програм"
@@ -861,235 +371,251 @@ msgstr ""
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Резолуције"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Откривено"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Нова веза"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Скорашњи спискови очишћени."
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
+#: src/remmina_mpchange.c:409
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Унесите формат 'widthxheight'."
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port</big></tt>"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"<tt><big>Подржани формати\n"
-"* сервер\n"
-"* сервер:порт\n"
-"* [сервер]:порт</big></tt>"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Марко М. Костић https://launchpad.net/~marko-m-kostic"
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
-"• /path/to/foo -options %h %u\n"
-"• %h is substituted with the server name\n"
-"• %t is substituted with the SSH server name\n"
-"• %u is substituted with the username\n"
-"• %U is substituted with the SSH username\n"
-"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Изабери место за преузимања"
-#: src/remmina_file_editor.c:95
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• :port\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port\n"
-"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Подржани формати\n"
-"* сервер\n"
-"* сервер:порт\n"
-"* [сервер]:порт</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Да ли сте сигурни за брисање изабраних датотека на серверу?"
-#: src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Изабери удаљени столни сервер"
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Изабери датотеку за отпремање"
-#: src/remmina_file_editor.c:373
-msgid "_Open"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Отпреми фасциклу"
-#: src/remmina_file_editor.c:434
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Претражи мрежу за %s сервер"
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Преузми"
-#: src/remmina_file_editor.c:535
-msgid "Resolution"
-msgstr "Резолуција"
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Отпреми"
-#: src/remmina_file_editor.c:542
-msgid "Use initial window size"
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:546
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Употреби резолуцију клијента"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
-msgid "Custom"
-msgstr "Произвољно"
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:781
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Мапирање тастатуре"
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Уђи у личну фасциклу"
-#: src/remmina_file_editor.c:881
-msgid "Behavior"
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:884
-msgid "Execute a Command"
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Пређи у родитељску фасциклу"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Before connecting"
-msgstr "Нова веза"
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Освежи тренутну фасциклу"
-#: src/remmina_file_editor.c:890
-msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Добави са сервера"
-#: src/remmina_file_editor.c:895
-#, fuzzy
-msgid "After connecting"
-msgstr "Нова веза"
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Отпреми на сервер"
-#: src/remmina_file_editor.c:897
-msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
-#: src/remmina_file_editor.c:901
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Обриши датотеке на серверу"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
#, fuzzy
-#| msgid "Start"
-msgid "Startup"
-msgstr "Počni"
+msgid "Filename"
+msgstr "Име датотеке"
-#: src/remmina_file_editor.c:904
-msgid "Autostart this profile"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Величина"
-#: src/remmina_file_editor.c:924
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Корисник"
-#: src/remmina_file_editor.c:925
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Омогући SSH тунел"
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
-#: src/remmina_file_editor.c:932
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Тунел преко повратне адресе"
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Овлашћење"
-#: src/remmina_file_editor.c:941
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Исти сервер на порту %i"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Даљински"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
-msgid "Startup path"
-msgstr "Почетна путања"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Локални"
-#: src/remmina_file_editor.c:996
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH идентификација"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Напредак"
-#: src/remmina_file_editor.c:1006
-#, fuzzy
-msgid "SSH agent (automatic)"
-msgstr "Јавни кључ (аутоматски)"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1110
-msgid "Basic"
-msgstr "Основнo"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1116
-msgid "Advanced"
-msgstr "Напредно"
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1127
-msgid "Notes"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1370
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Подразумеване поставке су сачуване."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1440
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Поставке удаљеног рачунара"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Нова веза"
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Save as Default"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Поставке"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1447
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
-msgid "Connect"
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1458
-msgid "_Save and Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1581
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Брзо повезивање"
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1605
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Користи '%s' као границу подгрупе"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
-#, c-format
-msgid "Could not find the file \"%s\"."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "Отвори главни прозор"
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_icon.c:149
msgid "_About"
msgstr ""
@@ -1114,103 +640,210 @@ msgstr "Повежи се на удаљене рачунаре кроз избо
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Ремина клијент за удаљене рачунаре"
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Изабери место за преузимања"
+#: src/rcw.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "%i покренуте везе у тренутном прозору. Сигурно желите да изађете?"
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Да ли сте сигурни за брисање изабраних датотека на серверу?"
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Преко целог екрана"
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Изабери датотеку за отпремање"
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Отпреми фасциклу"
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Преузми"
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Отпреми"
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Промени величину прозора да би одговарао резолуцији удаљеног рачунара"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Искључи/укључи приказ преко целог екрана"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Пребаци између језичака"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Уђи у личну фасциклу"
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Искључи/укључи прилагођен модалитет"
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Уграби све уносе са тастатуре"
+
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "Алатке"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Алатке"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Пређи у родитељску фасциклу"
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Умањи прозор"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Прекини везу"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Освежи тренутну фасциклу"
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Добави са сервера"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Отпреми на сервер"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Entry"
+msgstr "Унос"
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Obriši"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "File"
+msgstr "Датотека"
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Обриши датотеке на серверу"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Tool"
+msgstr "Алатка"
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Име датотеке"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Preference"
+msgstr "Поставка"
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Величина"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Secret"
+msgstr "Тајно"
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Корисник"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
+msgid "Plugins"
+msgstr "Прикључци"
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Овлашћење"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Даљински"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Локални"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Врста"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Напредак"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:477
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:483
+msgid "Version"
+msgstr "Издање"
+
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Укупно %i ставка."
+msgstr[1] "Укупно %i ставки."
+msgstr[2] "Укупно %i ставки."
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Да ли сигурно желите да избришете '%s'"
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не могу да увезем:\n"
+"%s"
+
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Увези"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Овај протокол не подржава извоз."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
#: src/remmina_sftp_client.c:173
@@ -1288,10 +921,69 @@ msgstr "Nastavi"
msgid "Overwrite"
msgstr "Препиши"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekini"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "DNS област"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Сачувај лозинку"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1310,327 +1002,459 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Укупно %i ставка."
-msgstr[1] "Укупно %i ставки."
-msgstr[2] "Укупно %i ставки."
-
-#: src/remmina_main.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Да ли сигурно желите да избришете '%s'"
+msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-"Не могу да увезем:\n"
-"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Увези"
-
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Овај протокол не подржава извоз."
+#: src/remmina_ssh.c:235
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:246
+#, c-format
+msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
+#: src/remmina_ssh.c:255
+msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:289
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#: src/remmina_ssh.c:357
+msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Нова веза"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:509
+#, c-format
+msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Поставке"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
+msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
+#: src/remmina_ssh.c:537
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "Сервер је непознат. Јавни отисак кључа је:"
+
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Да ли верујете новом јавном кључу?"
+
+#: src/remmina_ssh.c:542
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"УПОЗОРЕЊЕ: Сервер је променио свој јавни кључ. Ово значи или да сте под "
+"нападом или да је администратор променио кључ. Нови отисак кључа је:"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
+msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:576
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH лозинка"
+
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "SSH лична шифра кључа"
+
+#: src/remmina_ssh.c:588
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
+msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel. %s"
+msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
+msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run %s on SSH server."
+msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding. %s"
+msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1360
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#: src/remmina_ssh.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to SSH channel. %s"
+msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1460
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not poll SSH channel. %s"
+msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
+msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1506
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+#: src/remmina_ssh.c:1608
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: src/remmina_ssh.c:1615
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#: src/remmina_ssh.c:1625
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#: src/remmina_ssh.c:1631
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
+#: src/remmina_ssh.c:1693
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session. %s"
+msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1791
#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request shell. %s"
+msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1999
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Подржани формати\n"
+"* сервер\n"
+"* сервер:порт\n"
+"* [сервер]:порт</big></tt>"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
+"• /path/to/foo -options %h %u\n"
+"• %h is substituted with the server name\n"
+"• %t is substituted with the SSH server name\n"
+"• %u is substituted with the username\n"
+"• %U is substituted with the SSH username\n"
+"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
+#: src/remmina_file_editor.c:95
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• :port\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port\n"
+"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Подржани формати\n"
+"* сервер\n"
+"* сервер:порт\n"
+"* [сервер]:порт</big></tt>"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
+#: src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Изабери удаљени столни сервер"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:373
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
+#: src/remmina_file_editor.c:434
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Претражи мрежу за %s сервер"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:535
+msgid "Resolution"
+msgstr "Резолуција"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:542
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
+#: src/remmina_file_editor.c:546
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Употреби резолуцију клијента"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
+msgid "Custom"
+msgstr "Произвољно"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:781
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Мапирање тастатуре"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:881
+msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+#: src/remmina_file_editor.c:884
+msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: src/remmina_file_editor.c:888
#, fuzzy
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "%s лозинка"
+msgid "Before connecting"
+msgstr "Нова веза"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: src/remmina_file_editor.c:890
+msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:895
+#, fuzzy
+msgid "After connecting"
+msgstr "Нова веза"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
+#: src/remmina_file_editor.c:897
+msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:901
+#, fuzzy
+#| msgid "Start"
+msgid "Startup"
+msgstr "Počni"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:904
+msgid "Autostart this profile"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: src/remmina_file_editor.c:924
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Povrati"
+#: src/remmina_file_editor.c:925
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Омогући SSH тунел"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Počni"
+#: src/remmina_file_editor.c:932
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Тунел преко повратне адресе"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:941
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Исти сервер на порту %i"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Ekran"
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
+msgid "Startup path"
+msgstr "Почетна путања"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/remmina_file_editor.c:996
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH идентификација"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
#, fuzzy
-msgid "Enter VNC password"
-msgstr "Сачувај лозинку"
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
-msgid "Enter VNC authentication credentials"
-msgstr ""
+msgid "SSH agent (automatic)"
+msgstr "Јавни кључ (аутоматски)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
-msgid "Unable to connect to VNC server"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1110
+msgid "Basic"
+msgstr "Основнo"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
-#, c-format
-msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1116
+msgid "Advanced"
+msgstr "Напредно"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
-#, c-format
-msgid "VNC connection failed: %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:1127
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
-msgid "Your connection has been rejected."
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1370
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Подразумеване поставке су сачуване."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
-#, c-format
-msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1440
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Поставке удаљеног рачунара"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
-msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
-msgid "True color (32 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1447
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
-msgid "High color (16 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-msgid "256 colors (8 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
-msgid "Repeater"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1581
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Брзо повезивање"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
-msgid "Color depth"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1605
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Користи '%s' као границу подгрупе"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
-msgid "Listen on port"
+#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
+#, c-format
+msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
-msgid "Show remote cursor"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Ћаскај са %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-msgid "View only"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Пошаљи"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
-msgid "Disable server input"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Очисти"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
-msgid "Open Chat…"
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
+msgid ""
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:97
@@ -1689,115 +1513,152 @@ msgstr ""
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "%s лозинка"
+
#: plugins/www/www_plugin.c:898
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Подразумевано"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "%s лозинка"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
+#, fuzzy
+msgid "Enter VNC password"
+msgstr "Сачувај лозинку"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
+msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
+msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
+#, c-format
+msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
+msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Нова веза"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#, c-format
+msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
+msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
+msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
+msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Програмче за Ремину"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "%s лозинка"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
+msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
+msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
+msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
+msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
+msgid "Disable server input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
+msgid "Open Chat…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
@@ -1858,102 +1719,95 @@ msgstr ""
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "%s лозинка"
-
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Повезујем се са „%s“…"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Подразумевано"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Нова веза"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr ""
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Програмче за Ремину"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2380,6 +2234,152 @@ msgstr ""
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Повезујем се са „%s“…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Povrati"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Počni"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Ekran"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "%s лозинка"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2410,6 +2410,217 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Мрежна страница"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Нова веза"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Ремина клијент за удаљене рачунаре"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+#, fuzzy
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Нова веза"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Програмче за Ремину"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Očisti"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportuj"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Ремина клијент за удаљене рачунаре"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Ремина клијент за удаљене рачунаре"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2454,35 +2665,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2527,11 +2709,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Očisti"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2613,27 +2790,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -3001,118 +3157,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Нова веза"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Ремина клијент за удаљене рачунаре"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-#, fuzzy
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Нова веза"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Програмче за Ремину"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportuj"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Ремина клијент за удаљене рачунаре"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3122,62 +3181,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Ремина клијент за удаљене рачунаре"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5d16e23d1..578bdf4ab 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-21 21:33+0000\n"
"Last-Translator: theschitz <alex@theschitz.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,216 +24,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-#, fuzzy
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"hosted.weblate.org/projects/remmina\n"
-" Allan Nordhøy\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Anders Pamdal https://launchpad.net/~anders-pamdal\n"
-" Arve Eriksson https://launchpad.net/~031299870-telia\n"
-" Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager\n"
-" Mikael Mildén https://launchpad.net/~mikael-milden\n"
-" Patrik Kullman https://launchpad.net/~nomego"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Upptäckt"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Ny anslutning"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Chatta med %s"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Skicka"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Rensa"
-
-#: src/remmina_exec.c:321
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Tillägg %s är inte registrerat."
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift +"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl +"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt +"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super +"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper +"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta +"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Ingen>"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
-msgid "Username"
-msgstr "Användarnamn"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Domän"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Spara lösenord"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Avbryt"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Skriv in certifikatsidentifieringsfiler"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "CA-certifikatfil"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "CA CRL-fil"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Klientcertifieringsfil"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Klientcertifieringsnykkel"
-
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-#, fuzzy
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Lösenorden är inte lika"
-
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "Återställer lösenord, vänta…"
-
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-#, fuzzy
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr "Multilösenordsväkslaren kräver et säkringstillegg.\n"
-
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr "Multilösenordsväkslaren kräver en säkringstjänst.\n"
-
-#: src/remmina_mpchange.c:409
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] "%d lösenord ändrat."
-msgstr[1] "%d lösenord ändrades."
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Entry"
-msgstr "Post"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Tool"
-msgstr "Verktyg"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Preference"
-msgstr "Inställning"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Secret"
-msgstr "Hemlighet"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
-msgid "Plugins"
-msgstr "Tilläggsprogram"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:477
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:483
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Koppla upp via SSH från en ny terminal"
@@ -284,10 +74,10 @@ msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Ansluter till %s via SSH…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
@@ -354,352 +144,37 @@ msgstr "Server"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installera %s-protokolltillägget först."
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
-msgstr "Autentisering med offentligt SSH-lösenord misslyckades. %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
-msgstr "Autentisering med offentlig SSH-nyckel misslyckades. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:235
-#, fuzzy
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "SSH-nyckelfil inte satt redan."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
-msgstr "Offentlig SSH-nyckel kan inte importeras. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:255
-#, fuzzy
-msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
-msgstr "SSH-løsenordet är tomt, men det ska det inte vara."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
-msgstr "Kunde inte identitetsbekräfta med offentlig SSH-nyckel. %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
-msgstr ""
-"Kunde inte identitetsbekfäfta med offentlig SSH-nyckel ved bruk av SSH-"
-"agent. %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-msgstr "Kunde inte identitetsbekfäfta med Kerberos/GSSAPI. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:357
-#, fuzzy
-msgid "The public SSH key changed!"
-msgstr "Den offentliga SSH-nyckelen ändrades!"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
-msgstr "Kunde inte skaffa serverns offentliga SSH-nyckel. %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
-msgstr "Misslyckades att hitta offentlig SSH-nyckel. %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:524
-#, c-format
-msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
-msgstr "Misslyckades hitta kontrollsumma for offentlig SSH-nyckel. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:537
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "Servern är okänd. Fingeravtrycket för den publika nyckeln är:"
-
-#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Litar du på den nya publika nyckeln?"
-
-#: src/remmina_ssh.c:542
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"Varning: Servern har ändrat sin offentliga nyckel. Detta betyder att ni "
-"antingen är under angrep,\n"
-"eller att administratören har ändrat nyckeln. Det nya offentliga "
-"nyckelfingeravtrycket är:"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:567
-#, c-format
-msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
-msgstr "Misslyckades kolla lista över kända SSH- värdar %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:576
-msgid "SSH password"
-msgstr "Lösenord för SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Lösenfras för privat SSH-nyckel"
-
-#: src/remmina_ssh.c:588
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
-msgid "SSH tunnel credentials"
-msgstr "Identitetsdetaljer for SSH-tunnel"
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
-#, fuzzy
-msgid "SSH credentials"
-msgstr "SSH-identitetsdetaljer"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:792
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session. %s"
-msgstr "Misslyckades att starta SSH-session. %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel. %s"
-msgstr "Misslyckades att skapa kanal. %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till SSH-tunnel. %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Kunde inte öppna kanal. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Kunde inte köra kommandon \"%s\" på SSH-servern."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding. %s"
-msgstr "Misslyckades att fråga om port-vidarebefordran. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1360
-msgid "The server did not respond."
-msgstr "Servern svarade inte."
-
-#: src/remmina_ssh.c:1403
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr "Kan inte ansluta till lokal port %i."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
-#, c-format
-msgid "Could not write to SSH channel. %s"
-msgstr "Misslyckades att skriva til SSH-kanal. %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
-msgstr "Misslyckades läsa från tunnel-lyssnarport. %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not poll SSH channel. %s"
-msgstr "Misslyckades fråga SSH-kanal. %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
-msgstr "Misslyckades läsa SSH-kanal på inte-blockerades sätt. %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-msgstr "Misslyckades skicka data til tunnel-lyssnarsocket. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1608
-#, fuzzy
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr "Tilldela en målport."
-
-#: src/remmina_ssh.c:1615
-#, fuzzy
-msgid "Could not create socket."
-msgstr "Kunde inte skapa socket."
-
-#: src/remmina_ssh.c:1625
-#, fuzzy
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr "Misslyckades binda serversocket till lokal port."
-
-#: src/remmina_ssh.c:1631
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr "Kunde inte lytta till lokal port."
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr "Kunde inte starta pthread."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session. %s"
-msgstr "Misslyckades att skapa SFTP-session. %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SFTP session. %s"
-msgstr "Misslyckades att starta SFTP-session. %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
-msgid "Could not request shell. %s"
-msgstr "Kunde inte begära skäll. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1999
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr "Kunde inte skapa PTY-enhet."
-
-#: src/rcw.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Det finns %i aktiva anslutningar i aktuellt fönster. Är du säker på att du "
-"vill stänga?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Vyport i helskärmsläge"
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Tillägg %s är inte registrerat."
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Rullad fullskärmsvisning"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Upplösningar"
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Behåll bildförhållande när det skalas"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Konfigurera tillgängliga upplösningar"
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Fyll i klientfönstret när det skalas"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Senaste listorna tömdes."
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
msgid "Keystrokes"
msgstr "Tangenttryck"
-#: src/rcw.c:2015
-#, fuzzy
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "Stäng av skalning for att undgå skärmdumpsförvrängning."
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Skärmdump tagit"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Justera fönstrets storlek för att passa upplösningen på fjärrdatorn"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Fullskärmsläge av/på"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Växla flikar"
-
-#: src/rcw.c:2222
-#, fuzzy
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Växla uppdatering av dynamisk upplösning"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Växla skalat läge"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Fånga alla tangentbordshändelser"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Inställningar"
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "Verktyg"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktyg"
-
-#: src/rcw.c:2297
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Duplicera nuvarande tillkoppling"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Skärmdump"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimera fönster"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Koppla ner"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Filen \"%s\" är skadat, oläsbar, eller hittades inte."
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Ställ in knapptryckningar"
-#: src/rcw.c:4139
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
#, fuzzy
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-"Varning: Detta tillägget kräver, GtkSocket, men det finns inte tillgängligt."
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium >= 1.9.0 krävs for att använda huvudlösenord"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
#, c-format
@@ -738,8 +213,8 @@ msgstr ""
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identitetsfil"
@@ -748,8 +223,8 @@ msgstr "SSH-identitetsfil"
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-agent"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Publik nyckel (automatisk)"
@@ -797,9 +272,17 @@ msgstr ""
msgid "_Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+msgid "Username"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
msgid "User password"
msgstr "Användarlösenord"
@@ -812,13 +295,13 @@ msgstr "Autentiseringstyp"
msgid "Identity file"
msgstr "Identitetsfil"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Lösenord för att låsa upp privat nyckel"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Uppstartsprogram"
@@ -911,279 +394,56 @@ msgstr "Strikt SSH-värdkontroll"
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Upplösningar"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Konfigurera tillgängliga upplösningar"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Senaste listorna tömdes."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Ställ in knapptryckningar"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-#, fuzzy
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium >= 1.9.0 krävs for att använda huvudlösenord"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Ange enligt format 'breddxhöjd'."
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Format som stöds:\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
-"• /path/to/foo -options %h %u\n"
-"• %h is substituted with the server name\n"
-"• %t is substituted with the SSH server name\n"
-"• %u is substituted with the username\n"
-"• %U is substituted with the SSH username\n"
-"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>• kommando i PATH args %h\n"
-"• /sökväg/till/foo-optioner %h %u\n"
-"•%h ersätts med servernamnet\n"
-"•%t ersätts med SSH-servernamnet\n"
-"•%u ersätts med användarnamn\n"
-"•%U ersätts med SSH-användarnamnet\n"
-"•%p ersätts med Remmina-profilnamnet\n"
-"•%g ersätts med Remmina-profilgruppens namn\n"
-"Kör inte i bakgrunden om du vill att kommandot ska köras innan du ansluter.\n"
-"</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:95
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• :port\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port\n"
-"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Formatstöd\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* användarnavn@server:port (endast SSH-protokoll)</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Välj en server för fjärrskrivbordet"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:373
-msgid "_Open"
-msgstr "_Öppna"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:434
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Bläddra i nätverket för att hitta en %s-server"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:535
-msgid "Resolution"
-msgstr "Upplösning"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:542
-#, fuzzy
-msgid "Use initial window size"
-msgstr "Använd initial fönsterstorlek"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:546
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Använd klientens upplösning"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
-msgid "Custom"
-msgstr "Anpassad"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:781
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Tangentbordslayout"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:881
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:884
-#, fuzzy
-msgid "Execute a Command"
-msgstr "Kör en kommando"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Before connecting"
-msgstr "Öppna tillkoppling"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:890
-#, fuzzy
-msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
-msgstr "kommando %h %u %t %U %p %g --val"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Upptäckt"
-#: src/remmina_file_editor.c:895
-#, fuzzy
-msgid "After connecting"
-msgstr "Öppna tillkoppling"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Ny anslutning"
-#: src/remmina_file_editor.c:897
+#: src/remmina_mpchange.c:234
#, fuzzy
-msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-msgstr "/genväg/till/kommando -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Lösenorden är inte lika"
-#: src/remmina_file_editor.c:901
-#, fuzzy
-#| msgid "Start"
-msgid "Startup"
-msgstr "Starta"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr "Återställer lösenord, vänta…"
-#: src/remmina_file_editor.c:904
+#: src/remmina_mpchange.c:327
#, fuzzy
-msgid "Autostart this profile"
-msgstr "Aktivera autostart för denna profilen"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:924
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr "SSH-tunnel"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:925
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Aktivera SSH-tunnel"
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr "Multilösenordsväkslaren kräver et säkringstillegg.\n"
-#: src/remmina_file_editor.c:932
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Tunnel via loopback-adress"
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr "Multilösenordsväkslaren kräver en säkringstjänst.\n"
-#: src/remmina_file_editor.c:941
+#: src/remmina_mpchange.c:409
#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Samma server på port %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
-msgid "Startup path"
-msgstr "Uppstartssökväg"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:996
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH-autentisering"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1006
-#, fuzzy
-msgid "SSH agent (automatic)"
-msgstr "SSH-agent (automatisk)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1110
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundläggande"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1116
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerad"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1127
-msgid "Notes"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1370
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Standardinställningar sparade."
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1440
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Inställningar för fjärrskrivbord"
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] "%d lösenord ändrat."
+msgstr[1] "%d lösenord ändrades."
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Save as Default"
-msgstr "Spara som förval"
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Ange enligt format 'breddxhöjd'."
-#: src/remmina_file_editor.c:1447
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
#, fuzzy
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Använd nuvarande inställningar som förval for alla nya anslutningsprofiler"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Spara"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
-msgid "Connect"
-msgstr "Ansluta"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1458
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr "_Spara och anslut"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1581
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Snabbanslutning"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1605
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Använd '%s' som avgränsare för undergrupper"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find the file \"%s\"."
-msgstr "Fann inte filen \"%s\"."
-
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Öppna huvudfönstret"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Aktivera tjänsteidentifiering"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Avslut"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Miniprogrammet Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Anslut till fjärrskrivbord med panelmenyn"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina - Klient för fjärrskrivbord"
+"hosted.weblate.org/projects/remmina\n"
+" Allan Nordhøy\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Anders Pamdal https://launchpad.net/~anders-pamdal\n"
+" Arve Eriksson https://launchpad.net/~031299870-telia\n"
+" Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager\n"
+" Mikael Mildén https://launchpad.net/~mikael-milden\n"
+" Patrik Kullman https://launchpad.net/~nomego"
#: src/remmina_ftp_client.c:389
msgid "Choose download location"
@@ -1269,6 +529,11 @@ msgstr "Storlek"
msgid "User"
msgstr "Användare"
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
#: src/remmina_ftp_client.c:954
msgid "Permission"
msgstr "Rättighet"
@@ -1285,6 +550,350 @@ msgstr "Lokal"
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Vis \"Om\""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Koppla till skrivbord beskriven i fil (.remmina eller type som stöds av "
+"tillägg)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Redigera skrivbordstillknytning beskrivit i filen (.remmina eller typ "
+"stöttat av tillägg)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Starta i kioskläge"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Skapa en ny anslutningsprofil"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Visa inställningar"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Använd förvald servernamn (för --new)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Använd förvald protokoll (för --new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Starta i systemkorgen"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Visa programversionen"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Visa version av programmet och tillhörande programtillegg"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Ändra anslutningsprofil, (kräver --set-option)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr "Sett en eller flera profilinställningar, for bruk med --update-profile"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Öppna huvudfönstret"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Inställningar"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Aktivera tjänsteidentifiering"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avslut"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Miniprogrammet Remmina"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Anslut till fjärrskrivbord med panelmenyn"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina - Klient för fjärrskrivbord"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
+"Det finns %i aktiva anslutningar i aktuellt fönster. Är du säker på att du "
+"vill stänga?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Vyport i helskärmsläge"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Rullad fullskärmsvisning"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Behåll bildförhållande när det skalas"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Fyll i klientfönstret när det skalas"
+
+#: src/rcw.c:2015
+#, fuzzy
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "Stäng av skalning for att undgå skärmdumpsförvrängning."
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Skärmdump tagit"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Justera fönstrets storlek för att passa upplösningen på fjärrdatorn"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Fullskärmsläge av/på"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Växla flikar"
+
+#: src/rcw.c:2222
+#, fuzzy
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Växla uppdatering av dynamisk upplösning"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Växla skalat läge"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Fånga alla tangentbordshändelser"
+
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "Verktyg"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktyg"
+
+#: src/rcw.c:2297
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Duplicera nuvarande tillkoppling"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Skärmdump"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimera fönster"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Koppla ner"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Filen \"%s\" är skadat, oläsbar, eller hittades inte."
+
+#: src/rcw.c:4139
+#, fuzzy
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+"Varning: Detta tillägget kräver, GtkSocket, men det finns inte tillgängligt."
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Entry"
+msgstr "Post"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Tool"
+msgstr "Verktyg"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Preference"
+msgstr "Inställning"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Secret"
+msgstr "Hemlighet"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
+msgid "Plugins"
+msgstr "Tilläggsprogram"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:477
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:483
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Totalt %i objekt."
+msgstr[1] "Totalt %i objekt."
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Vill du verkligen radera \"%s\"?"
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunde inte importera:\n"
+"%s"
+
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spara"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Detta protokoll stödjer inte export."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina-kiosk"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift +"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl +"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt +"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super +"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper +"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta +"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Ingen>"
+
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
@@ -1360,10 +969,69 @@ msgstr "Återuppta"
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv över"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
+
#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Följande fil finns redan i målmappan:"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Domän"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Spara lösenord"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Skriv in certifikatsidentifieringsfiler"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "CA-certifikatfil"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "CA CRL-fil"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Klientcertifieringsfil"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Klientcertifieringsnykkel"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Visa dolda filer"
@@ -1383,352 +1051,498 @@ msgstr "Filöverföringar"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Totalt %i objekt."
-msgstr[1] "Totalt %i objekt."
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
+msgstr "Autentisering med offentligt SSH-lösenord misslyckades. %s"
-#: src/remmina_main.c:821
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Vill du verkligen radera \"%s\"?"
+msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
+msgstr "Autentisering med offentlig SSH-nyckel misslyckades. %s"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_ssh.c:235
+#, fuzzy
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "SSH-nyckelfil inte satt redan."
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
+msgstr "Offentlig SSH-nyckel kan inte importeras. %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:255
+#, fuzzy
+msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
+msgstr "SSH-løsenordet är tomt, men det ska det inte vara."
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
+msgstr "Kunde inte identitetsbekräfta med offentlig SSH-nyckel. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
-"Kunde inte importera:\n"
-"%s"
+"Kunde inte identitetsbekfäfta med offentlig SSH-nyckel ved bruk av SSH-"
+"agent. %s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Importera"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
+msgstr "Kunde inte identitetsbekfäfta med Kerberos/GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Detta protokoll stödjer inte export."
+#: src/remmina_ssh.c:357
+#, fuzzy
+msgid "The public SSH key changed!"
+msgstr "Den offentliga SSH-nyckelen ändrades!"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina-kiosk"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
+msgstr "Kunde inte skaffa serverns offentliga SSH-nyckel. %s"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Vis \"Om\""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
+msgstr "Misslyckades att hitta offentlig SSH-nyckel. %s"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-"Koppla till skrivbord beskriven i fil (.remmina eller type som stöds av "
-"tillägg)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
+msgstr "Misslyckades hitta kontrollsumma for offentlig SSH-nyckel. %s"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:537
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "Servern är okänd. Fingeravtrycket för den publika nyckeln är:"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Litar du på den nya publika nyckeln?"
+
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-"Redigera skrivbordstillknytning beskrivit i filen (.remmina eller typ "
-"stöttat av tillägg)"
+"Varning: Servern har ändrat sin offentliga nyckel. Detta betyder att ni "
+"antingen är under angrep,\n"
+"eller att administratören har ändrat nyckeln. Det nya offentliga "
+"nyckelfingeravtrycket är:"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Starta i kioskläge"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:567
+#, c-format
+msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
+msgstr "Misslyckades kolla lista över kända SSH- värdar %s"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Skapa en ny anslutningsprofil"
+#: src/remmina_ssh.c:576
+msgid "SSH password"
+msgstr "Lösenord för SSH"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Visa inställningar"
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Lösenfras för privat SSH-nyckel"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:588
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr "Identitetsdetaljer for SSH-tunnel"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
#, fuzzy
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Använd förvald servernamn (för --new)"
+msgid "SSH credentials"
+msgstr "SSH-identitetsdetaljer"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgstr "Misslyckades att starta SSH-session. %s"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Använd förvald protokoll (för --new)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel. %s"
+msgstr "Misslyckades att skapa kanal. %s"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till SSH-tunnel. %s"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Starta i systemkorgen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Kunde inte öppna kanal. %s"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Visa programversionen"
+#: src/remmina_ssh.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run %s on SSH server."
+msgstr "Kunde inte köra kommandon \"%s\" på SSH-servern."
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Visa version av programmet och tillhörande programtillegg"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding. %s"
+msgstr "Misslyckades att fråga om port-vidarebefordran. %s"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Ändra anslutningsprofil, (kräver --set-option)"
+#: src/remmina_ssh.c:1360
+msgid "The server did not respond."
+msgstr "Servern svarade inte."
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr "Sett en eller flera profilinställningar, for bruk med --update-profile"
+#: src/remmina_ssh.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr "Kan inte ansluta till lokal port %i."
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1453
+#, c-format
+msgid "Could not write to SSH channel. %s"
+msgstr "Misslyckades att skriva til SSH-kanal. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1460
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
+msgstr "Misslyckades läsa från tunnel-lyssnarport. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not poll SSH channel. %s"
+msgstr "Misslyckades fråga SSH-kanal. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
+msgstr "Misslyckades läsa SSH-kanal på inte-blockerades sätt. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1506
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
+msgstr "Misslyckades skicka data til tunnel-lyssnarsocket. %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1608
#, fuzzy
-msgid "Hello, World!"
-msgstr "Hej värden!"
+msgid "Assign a destination port."
+msgstr "Tilldela en målport."
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+#: src/remmina_ssh.c:1615
#, fuzzy
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "Lösenord for privat SSH-nyckel"
+msgid "Could not create socket."
+msgstr "Kunde inte skapa socket."
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+#: src/remmina_ssh.c:1625
#, fuzzy
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Skriv in NX-identitetsuppgifter"
+msgid "Could not bind server socket to local port."
+msgstr "Misslyckades binda serversocket till lokal port."
+
+#: src/remmina_ssh.c:1631
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr "Kunde inte lytta till lokal port."
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
+#: src/remmina_ssh.c:1693
+msgid "Could not start pthread."
+msgstr "Kunde inte starta pthread."
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1786
#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session. %s"
+msgstr "Misslyckades att skapa SFTP-session. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SFTP session. %s"
+msgstr "Misslyckades att starta SFTP-session. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1906
+#, c-format
+msgid "Could not request shell. %s"
+msgstr "Kunde inte begära skäll. %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1999
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr "Kunde inte skapa PTY-enhet."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
-"Protokollen \"%s\" er otillgänglig eftersom GtkSocket endast fungerar under "
-"X.Org."
+"<tt><big>Format som stöds:\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Låg (snabbast)"
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
+"• /path/to/foo -options %h %u\n"
+"• %h is substituted with the server name\n"
+"• %t is substituted with the SSH server name\n"
+"• %u is substituted with the username\n"
+"• %U is substituted with the SSH username\n"
+"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>• kommando i PATH args %h\n"
+"• /sökväg/till/foo-optioner %h %u\n"
+"•%h ersätts med servernamnet\n"
+"•%t ersätts med SSH-servernamnet\n"
+"•%u ersätts med användarnamn\n"
+"•%U ersätts med SSH-användarnamnet\n"
+"•%p ersätts med Remmina-profilnamnet\n"
+"•%g ersätts med Remmina-profilgruppens namn\n"
+"Kör inte i bakgrunden om du vill att kommandot ska köras innan du ansluter.\n"
+"</big></tt>"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Medel"
+#: src/remmina_file_editor.c:95
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• :port\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port\n"
+"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Formatstöd\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* användarnavn@server:port (endast SSH-protokoll)</big></tt>"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Bra"
+#: src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Välj en server för fjärrskrivbordet"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Bäst (långsammast)"
+#: src/remmina_file_editor.c:373
+msgid "_Open"
+msgstr "_Öppna"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalitet"
+#: src/remmina_file_editor.c:434
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Bläddra i nätverket för att hitta en %s-server"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Inaktivera synkronisering av urklipp"
+#: src/remmina_file_editor.c:535
+msgid "Resolution"
+msgstr "Upplösning"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Inaktivera kryptering"
+#: src/remmina_file_editor.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Use initial window size"
+msgstr "Använd initial fönsterstorlek"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Använd lokal muspekare"
+#: src/remmina_file_editor.c:546
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Använd klientens upplösning"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
+msgid "Custom"
+msgstr "Anpassad"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:781
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Tangentbordslayout"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:881
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: src/remmina_file_editor.c:884
#, fuzzy
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "Inget lösenord lagras"
+msgid "Execute a Command"
+msgstr "Kör en kommando"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+#: src/remmina_file_editor.c:888
#, fuzzy
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "Skicka Ctrl+Alt+Delete"
+msgid "Before connecting"
+msgstr "Öppna tillkoppling"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+#: src/remmina_file_editor.c:890
#, fuzzy
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX-teknologi"
+msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
+msgstr "kommando %h %u %t %U %p %g --val"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+#: src/remmina_file_editor.c:895
#, fuzzy
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Stänger av…"
+msgid "After connecting"
+msgstr "Öppna tillkoppling"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "NX-sessioner på %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:897
+#, fuzzy
+msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
+msgstr "/genväg/till/kommando -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Anslut"
+#: src/remmina_file_editor.c:901
+#, fuzzy
+#| msgid "Start"
+msgid "Startup"
+msgstr "Starta"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Återställ"
+#: src/remmina_file_editor.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Autostart this profile"
+msgstr "Aktivera autostart för denna profilen"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Starta"
+#: src/remmina_file_editor.c:924
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr "SSH-tunnel"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Avsluta"
+#: src/remmina_file_editor.c:925
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Aktivera SSH-tunnel"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Skärm"
+#: src/remmina_file_editor.c:932
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Tunnel via loopback-adress"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/remmina_file_editor.c:941
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Samma server på port %i"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
-#, fuzzy
-msgid "Enter VNC password"
-msgstr "Spara lösenord"
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
+msgid "Startup path"
+msgstr "Uppstartssökväg"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
+#: src/remmina_file_editor.c:996
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH-autentisering"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
#, fuzzy
-msgid "Enter VNC authentication credentials"
-msgstr "Skriv in VNC-identitetsbekräftelsesdetaljer"
+msgid "SSH agent (automatic)"
+msgstr "SSH-agent (automatisk)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
-msgid "Unable to connect to VNC server"
-msgstr "Kunde inte ansluta till VNC-servern"
+#: src/remmina_file_editor.c:1110
+msgid "Basic"
+msgstr "Grundläggande"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
-#, c-format
-msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
-msgstr "Kunde inte konvertera \"%s\" till värdadress"
+#: src/remmina_file_editor.c:1116
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerad"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
-#, c-format
-msgid "VNC connection failed: %s"
-msgstr "VNC-anslutning misslyckades: %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:1127
+msgid "Notes"
+msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
-msgid "Your connection has been rejected."
-msgstr "Din anslutning nekades."
+#: src/remmina_file_editor.c:1370
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Standardinställningar sparade."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
-msgstr "VNC-servern begärda et okänd identitetsbekräftelsessett. %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:1440
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Inställningar för fjärrskrivbord"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
-#, fuzzy
-msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
-msgstr "Prova aktivera kryptering for denna profilen."
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Save as Default"
+msgstr "Spara som förval"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
+#: src/remmina_file_editor.c:1447
#, fuzzy
-msgid "True color (32 bpp)"
-msgstr "Sannolika färger (32 bpp)"
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr ""
+"Använd nuvarande inställningar som förval for alla nya anslutningsprofiler"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
-#, fuzzy
-msgid "High color (16 bpp)"
-msgstr "Högt färgspektrum (16 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
+msgid "Connect"
+msgstr "Ansluta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-msgid "256 colors (8 bpp)"
-msgstr "256 färger (8 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr "_Spara och anslut"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
-#, fuzzy
-msgid "Repeater"
-msgstr "Repeater"
+#: src/remmina_file_editor.c:1581
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Snabbanslutning"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
-msgid "Color depth"
-msgstr "Färgdjup"
+#: src/remmina_file_editor.c:1605
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Använd '%s' som avgränsare för undergrupper"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
-msgid "Listen on port"
-msgstr "Lyssna på port"
+#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find the file \"%s\"."
+msgstr "Fann inte filen \"%s\"."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
-msgid "Show remote cursor"
-msgstr "Visa fjärrmuspekare"
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Chatta med %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-msgid "View only"
-msgstr "Visa endast"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Skicka"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
-msgid "Disable server input"
-msgstr "Inaktivera serverns inmatning"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Rensa"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
-msgid "Open Chat…"
-msgstr "Öppna chatt…"
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Kör en kommando"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
#, fuzzy
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr "Skicka Ctrl+Alt+Delete"
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Ni har inte satt någon kommando för körning"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
#, fuzzy
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr "Remmina VNC-tillägg"
+msgid ""
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Varning: Körning av synkron-kommando kan föra till att Remmina inte svarar.\n"
+"Önskar ni att fortsätta?"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
#, fuzzy
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr "Remmina VNC-lyssnartillegg"
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
-#: plugins/www/www_config.h:43
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
#, fuzzy
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "Remmina webbläsare-tillegg"
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "Asynkron körning"
#: plugins/www/www_plugin.c:97
#, fuzzy
@@ -1796,133 +1610,163 @@ msgstr "Aktivera stöd for HTML5-ljud"
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Ignorera TLS-fel"
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "Inget lösenord lagras"
+
#: plugins/www/www_plugin.c:898
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr "Aktivera nätinspektör"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+#: plugins/www/www_config.h:43
#, fuzzy
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "Tom for tillgängliga lokala X-skärmsnummer."
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Gråskala"
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "Remmina webbläsare-tillegg"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
#, fuzzy
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 färger"
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Säker lösenordslagrande i GNOME-nyckelringen"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
#, fuzzy
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "Högt färgspektrum (16 bit)"
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "Hej värden!"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
#, fuzzy
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "Sannolika färger (24 bit)"
+msgid "Enter VNC password"
+msgstr "Spara lösenord"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
#, fuzzy
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Färgdjup"
+msgid "Enter VNC authentication credentials"
+msgstr "Skriv in VNC-identitetsbekräftelsesdetaljer"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "Koppla från efter en session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
+msgid "Unable to connect to VNC server"
+msgstr "Kunde inte ansluta till VNC-servern"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Ny anslutning"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
+msgstr "Kunde inte konvertera \"%s\" till värdadress"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - Fjärrsession för X"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
+#, c-format
+msgid "VNC connection failed: %s"
+msgstr "VNC-anslutning misslyckades: %s"
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Terminalemulator"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
+msgid "Your connection has been rejected."
+msgstr "Din anslutning nekades."
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Kommando att köra"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
+msgstr "VNC-servern begärda et okänd identitetsbekräftelsessett. %s"
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
#, fuzzy
-msgid "Detached window"
-msgstr "Lösrivit fönster"
+msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
+msgstr "Prova aktivera kryptering for denna profilen."
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
#, fuzzy
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Enkel Remmina-terminal"
+msgid "True color (32 bpp)"
+msgstr "Sannolika färger (32 bpp)"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Säker lösenordslagrande i GNOME-nyckelringen"
+msgid "High color (16 bpp)"
+msgstr "Högt färgspektrum (16 bpp)"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-#, fuzzy
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Ni har inte satt någon kommando för körning"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
+msgid "256 colors (8 bpp)"
+msgstr "256 färger (8 bpp)"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Varning: Körning av synkron-kommando kan föra till att Remmina inte svarar.\n"
-"Önskar ni att fortsätta?"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Bäst (långsammast)"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Bra"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "Asynkron körning"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Medel"
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Kör en kommando"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Låg (snabbast)"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
#, fuzzy
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Filöverföringar"
+msgid "Repeater"
+msgstr "Repeater"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Översättningsfel"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
+msgid "Color depth"
+msgstr "Färgdjup"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
+msgid "Listen on port"
+msgstr "Lyssna på port"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
+msgid "Show remote cursor"
+msgstr "Visa fjärrmuspekare"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+msgid "View only"
+msgstr "Visa endast"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Inaktivera synkronisering av urklipp"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Inaktivera kryptering"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
+msgid "Disable server input"
+msgstr "Inaktivera serverns inmatning"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
+msgid "Open Chat…"
+msgstr "Öppna chatt…"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
#, fuzzy
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Överföring fullfört"
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr "Skicka Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "%s-filen har inte blivit överförd"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr "Remmina VNC-tillägg"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr "Remmina VNC-lyssnartillegg"
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
#, fuzzy
@@ -1991,113 +1835,107 @@ msgstr "Del smartkort"
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE - Enkel protokoll for oberoende datamaskinsmiljö"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s önskar att dela deras skrivbord.\n"
-"Godkänner ni?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
#, fuzzy
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Skrivbordsdelningsinvitation"
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Filöverföringar"
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - Dela skrivbord"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Översättningsfel"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Säker lösenordslagrande i GNOME-nyckelringen"
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Överföring fullfört"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Anslutningsförsök %d av %d…"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Identifiera automatiskt>"
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "%s-filen har inte blivit överförd"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
#, fuzzy
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<Inte inställd>"
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "Tom for tillgängliga lokala X-skärmsnummer."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-#, fuzzy
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr ">Välj et kvalitetsnivå att redigera…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+"Protokollen \"%s\" er otillgänglig eftersom GtkSocket endast fungerar under "
+"X.Org."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Tangentbordslayout"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Använd lokal tangentbordskonfiguration"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gråskala"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
#, fuzzy
-msgid "Quality settings"
-msgstr "Kvalitetsinställningar"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Skrivbordsbakgrund"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Fönsterflytt"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Menyanimering"
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 färger"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+#, fuzzy
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "Högt färgspektrum (16 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Markörskugga"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+#, fuzzy
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "Sannolika färger (24 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Markörblinkning"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+#, fuzzy
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Färgdjup"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Typsnittsutjämning"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Använd lokal muspekare"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
-msgid "Composition"
-msgstr "Sammansättning"
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "Koppla från efter en session"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
#, fuzzy
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "Fjärrskalningsfaktor"
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Ny anslutning"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - Fjärrsession för X"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Terminalemulator"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
#, fuzzy
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "Skrivbordsskaleringsfator %"
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Kommando att köra"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
#, fuzzy
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "Enhetskaleringsfaktor %"
+msgid "Detached window"
+msgstr "Lösrivit fönster"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
#, fuzzy
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "Skrivbordsorientering"
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Enkel Remmina-terminal"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
#, fuzzy
@@ -2586,6 +2424,168 @@ msgstr "RDP - Inställningar"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportera anslutning som Windows .rdp"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Identifiera automatiskt>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+#, fuzzy
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<Inte inställd>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+#, fuzzy
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ">Välj et kvalitetsnivå att redigera…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Tangentbordslayout"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Använd lokal tangentbordskonfiguration"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Quality settings"
+msgstr "Kvalitetsinställningar"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Skrivbordsbakgrund"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Fönsterflytt"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Menyanimering"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Markörskugga"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Markörblinkning"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Typsnittsutjämning"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Composition"
+msgstr "Sammansättning"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "Fjärrskalningsfaktor"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "Skrivbordsskaleringsfator %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "Enhetskaleringsfaktor %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "Skrivbordsorientering"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Anslutningsförsök %d av %d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Stänger av…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "NX-sessioner på %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Anslut"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Återställ"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Starta"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Skärm"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "Lösenord for privat SSH-nyckel"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Skriv in NX-identitetsuppgifter"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "Skicka Ctrl+Alt+Delete"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+#, fuzzy
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX-teknologi"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Säker lösenordslagrande i GNOME-nyckelringen"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s önskar att dela deras skrivbord.\n"
+"Godkänner ni?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Skrivbordsdelningsinvitation"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - Dela skrivbord"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2629,6 +2629,252 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Hemsida"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+#, fuzzy
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "Visa sökfält"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Skapa en ny anslutningsprofil"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+#, fuzzy
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr "Visa Remmina-ändringsloggen."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr "Bytt frän grupp- till listvisning"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina - Klient för fjärrskrivbord"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Ny anslutningsprofil"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+#, fuzzy
+msgid "Show search bar"
+msgstr "Visa sökfält"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Remmina-datamapp"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "Handlingar"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+#, fuzzy
+msgid "Toggle view"
+msgstr "Växla vyn"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+#, fuzzy
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr "Välj protokollen att använda med snabbanslutningsfältet."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+#, fuzzy
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr "Söksträng eller servernamn / IP-adress for \"Snabbanslutning\""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+#, fuzzy
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "Servernamn eller IP-adress"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Töm"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Vik allt upp"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+#, fuzzy
+msgid "Expand all"
+msgstr "Utöka alt"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+#, fuzzy
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "Multilösenordsväkslare"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+#, fuzzy
+msgid "Debugging"
+msgstr "Felsökning"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Exportera"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr "Nyheter"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Gör Remmina till standardklient för fjärrskrivbord"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "Hemsida"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+#, fuzzy
+msgid "Donations"
+msgstr "Donationer"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+#, fuzzy
+msgid "Community"
+msgstr "Nätbaserad gemenskap"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Tillägg"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+#, fuzzy
+msgid "Last used"
+msgstr "Senast använd"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+#, fuzzy
+msgid "Unlock"
+msgstr "Lås upp"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Lås upp Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+#, fuzzy
+msgid "Master password"
+msgstr "Huvudlösenord"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+#, fuzzy
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Vänta…"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"Skicka <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina-bruksstatistik\">anonym</"
+"a></b> statistik til remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+#, fuzzy
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "Skicka anonym statistik"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Gör Remmina till standardklient för fjärrskrivbord"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "Använd"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+#, fuzzy
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr "Tillåt Remmina att öppna .rdp och .remmina-filer automatiskt."
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+#, fuzzy
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>Bidra</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<span>\n"
+"<b> Du är bra för att använda gemenslig fri programvara, <a href=\"https://"
+"remmina.org/donations/\" title=\"Häftiga Remmina-donationer\">slump till med "
+"en donation </a>, för att göra oss lyckliga, och ytterligare förbättra "
+"programmet. </b>\n"
+"</span>\n"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+#, fuzzy
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>Bidra</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
#, fuzzy
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
@@ -2678,41 +2924,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Användarnamn"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-#, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Ta bort"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-#, fuzzy
-msgid "Move up"
-msgstr "Flytt uppåt"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "Move down"
-msgstr "Flytt neråt"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-#, fuzzy
-msgid "Unlock"
-msgstr "Lås upp"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Lås upp Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-#, fuzzy
-msgid "Master password"
-msgstr "Huvudlösenord"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
#, fuzzy
msgid "Remmina Preferences"
@@ -2766,11 +2977,6 @@ msgstr "Steglängd för automatisk rullning"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Maximalt antal nyliga element"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Töm"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
#, fuzzy
msgid "Screen resolutions"
@@ -2873,31 +3079,6 @@ msgstr "Spara endast genererad skärmdump, inte kopiera till utklippstavla."
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Förhindra skärmdumpar frän att ta vägen till utklippstavlan"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"Skicka <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina-bruksstatistik\">anonym</"
-"a></b> statistik til remmina.org"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
#, fuzzy
msgid "Options"
@@ -3335,136 +3516,26 @@ msgstr "Förgrundsfärg"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-#, fuzzy
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "Visa sökfält"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Skapa en ny anslutningsprofil"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-#, fuzzy
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr "Visa Remmina-ändringsloggen."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr "Bytt frän grupp- till listvisning"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina - Klient för fjärrskrivbord"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Ny anslutningsprofil"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-#, fuzzy
-msgid "Show search bar"
-msgstr "Visa sökfält"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Remmina-datamapp"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "Handlingar"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-#, fuzzy
-msgid "Toggle view"
-msgstr "Växla vyn"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-#, fuzzy
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr "Välj protokollen att använda med snabbanslutningsfältet."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-#, fuzzy
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr "Söksträng eller servernamn / IP-adress for \"Snabbanslutning\""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-#, fuzzy
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "Servernamn eller IP-adress"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-#, fuzzy
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Vik allt upp"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-#, fuzzy
-msgid "Expand all"
-msgstr "Utöka alt"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-#, fuzzy
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "Multilösenordsväkslare"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-#, fuzzy
-msgid "Debugging"
-msgstr "Felsökning"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "Exportera"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr "Nyheter"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Gör Remmina till standardklient för fjärrskrivbord"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-#, fuzzy
-msgid "Homepage"
-msgstr "Hemsida"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
#, fuzzy
-msgid "Donations"
-msgstr "Donationer"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
#, fuzzy
-msgid "Community"
-msgstr "Nätbaserad gemenskap"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ta bort"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "Tillägg"
+msgid "Move up"
+msgstr "Flytt uppåt"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
#, fuzzy
-msgid "Last used"
-msgstr "Senast använd"
+msgid "Move down"
+msgstr "Flytt neråt"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
#, fuzzy
@@ -3476,77 +3547,6 @@ msgstr "Välj en ny tangent"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Tryck på den nya tangenten…"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-#, fuzzy
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "Skicka anonym statistik"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Gör Remmina till standardklient för fjärrskrivbord"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "Använd"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-#, fuzzy
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr "Tillåt Remmina att öppna .rdp och .remmina-filer automatiskt."
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-#, fuzzy
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>Bidra</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"<span>\n"
-"<b> Du är bra för att använda gemenslig fri programvara, <a href=\"https://"
-"remmina.org/donations/\" title=\"Häftiga Remmina-donationer\">slump till med "
-"en donation </a>, för att göra oss lyckliga, och ytterligare förbättra "
-"programmet. </b>\n"
-"</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-#, fuzzy
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>Bidra</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-#, fuzzy
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Vänta…"
-
#, fuzzy
#~ msgid "button"
#~ msgstr "knapp"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 2bc21ba53..d4e72ec8e 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,207 +20,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Praveen Illa https://launchpad.net/~telugulinux"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "పంపు (_S)"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "శుభ్రపరుచు (_C)"
-
-#: src/remmina_exec.c:321
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "రద్దుచేయు"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "అవును"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:409
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Tool"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Preference"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Secret"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:477
-msgid "Description"
-msgstr "వివరణ"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:483
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -270,10 +69,10 @@ msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
msgstr "సంకేతపుమాట"
@@ -337,327 +136,35 @@ msgstr ""
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:235
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:246
-#, c-format
-msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:255
-msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:327
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:357
-msgid "The public SSH key changed!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:509
-#, c-format
-msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:516
-#, c-format
-msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:524
-#, c-format
-msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:537
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:542
-msgid ""
-"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:567
-#, c-format
-msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:576
-msgid "SSH password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:588
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
-msgid "SSH tunnel credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:792
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
-#, c-format
-msgid "Could not create channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1257
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1360
-msgid "The server did not respond."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1403
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
-#, c-format
-msgid "Could not write to SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
-#, c-format
-msgid "Could not poll SSH channel. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
-#, c-format
-msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1608
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1615
-msgid "Could not create socket."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1625
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1631
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
-#, c-format
-msgid "Could not start SFTP session. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
-#, c-format
-msgid "Could not request shell. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1999
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:652
+#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
@@ -693,8 +200,8 @@ msgstr ""
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -702,8 +209,8 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
@@ -751,9 +258,17 @@ msgstr ""
msgid "_Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -766,13 +281,13 @@ msgstr ""
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -845,222 +360,247 @@ msgstr ""
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
+#: src/remmina_mpchange.c:409
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port</big></tt>"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Praveen Illa https://launchpad.net/~telugulinux"
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
-"• /path/to/foo -options %h %u\n"
-"• %h is substituted with the server name\n"
-"• %t is substituted with the SSH server name\n"
-"• %u is substituted with the username\n"
-"• %U is substituted with the SSH username\n"
-"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:95
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• :port\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port\n"
-"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:373
-msgid "_Open"
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:434
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:535
-msgid "Resolution"
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:542
-msgid "Use initial window size"
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:546
-msgid "Use client resolution"
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
-msgid "Custom"
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:781
-msgid "Keyboard mapping"
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:881
-msgid "Behavior"
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:884
-msgid "Execute a Command"
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:888
-msgid "Before connecting"
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:890
-msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:895
-msgid "After connecting"
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:897
-msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "తొలగించు"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901
-msgid "Startup"
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:904
-msgid "Autostart this profile"
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:924
-msgid "SSH Tunnel"
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:925
-msgid "Enable SSH tunnel"
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:932
-msgid "Tunnel via loopback address"
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:941
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
-msgid "Startup path"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:996
-msgid "SSH Authentication"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1006
-msgid "SSH agent (automatic)"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1110
-msgid "Basic"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1116
-msgid "Advanced"
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1127
-msgid "Notes"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1370
-msgid "Default settings saved."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1440
-msgid "Remote Desktop Preference"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Save as Default"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1447
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "నిష్క్రమించు"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
-msgid "Connect"
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1458
-msgid "_Save and Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1581
-msgid "Quick Connect"
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1605
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
-#, c-format
-msgid "Could not find the file \"%s\"."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_icon.c:149
msgid "_About"
msgstr ""
@@ -1085,101 +625,205 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "రెమ్మినా సుదూర డెస్కుటాప్ క్లయింటు"
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "తొలగించు"
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Entry"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Tool"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Preference"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Secret"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:477
+msgid "Description"
+msgstr "వివరణ"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:483
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
@@ -1257,10 +901,69 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దుచేయు"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "అవును"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1277,320 +980,443 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:821
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_ssh.c:235
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:246
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
+#: src/remmina_ssh.c:255
+msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:289
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: src/remmina_ssh.c:357
+msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:509
+#, c-format
+msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:516
+#, c-format
+msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:537
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:567
+#, c-format
+msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
+#: src/remmina_ssh.c:576
+msgid "SSH password"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
+msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: src/remmina_ssh.c:588
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "నిష్క్రమించు"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
+msgid "SSH tunnel credentials"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:792
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#, c-format
+msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: src/remmina_ssh.c:1257
+#, c-format
+msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+#: src/remmina_ssh.c:1360
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: src/remmina_ssh.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1453
+#, c-format
+msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1460
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1480
+#, c-format
+msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1487
#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1506
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
+#: src/remmina_ssh.c:1608
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
+#: src/remmina_ssh.c:1615
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
+#: src/remmina_ssh.c:1625
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
+#: src/remmina_ssh.c:1631
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
+#: src/remmina_ssh.c:1693
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1786
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1791
+#, c-format
+msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1906
+#, c-format
+msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: src/remmina_ssh.c:1999
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
+"• /path/to/foo -options %h %u\n"
+"• %h is substituted with the server name\n"
+"• %t is substituted with the SSH server name\n"
+"• %u is substituted with the username\n"
+"• %U is substituted with the SSH username\n"
+"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#: src/remmina_file_editor.c:95
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• :port\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port\n"
+"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:373
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:434
#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
+msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: src/remmina_file_editor.c:535
+msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: src/remmina_file_editor.c:542
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: src/remmina_file_editor.c:546
+msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: src/remmina_file_editor.c:781
+msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: src/remmina_file_editor.c:881
+msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
-msgid "Enter VNC password"
+#: src/remmina_file_editor.c:884
+msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
-msgid "Enter VNC authentication credentials"
+#: src/remmina_file_editor.c:888
+msgid "Before connecting"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
-msgid "Unable to connect to VNC server"
+#: src/remmina_file_editor.c:890
+msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
-#, c-format
-msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
+#: src/remmina_file_editor.c:895
+msgid "After connecting"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
-#, c-format
-msgid "VNC connection failed: %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:897
+msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
-msgid "Your connection has been rejected."
+#: src/remmina_file_editor.c:901
+msgid "Startup"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#: src/remmina_file_editor.c:904
+msgid "Autostart this profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:924
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:925
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:932
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:941
#, c-format
-msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
-msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
+msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
-msgid "True color (32 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:996
+msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
-msgid "High color (16 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
+msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-msgid "256 colors (8 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1110
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
-msgid "Repeater"
+#: src/remmina_file_editor.c:1116
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
-msgid "Color depth"
+#: src/remmina_file_editor.c:1127
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
-msgid "Listen on port"
+#: src/remmina_file_editor.c:1370
+msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
-msgid "Show remote cursor"
+#: src/remmina_file_editor.c:1440
+msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
-msgid "Disable server input"
+#: src/remmina_file_editor.c:1447
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
-msgid "Open Chat…"
+#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1581
+msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1605
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
+#, c-format
+msgid "Could not find the file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "పంపు (_S)"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "శుభ్రపరుచు (_C)"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
+msgid ""
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:97
@@ -1649,112 +1475,149 @@ msgstr ""
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:898
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
+msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
+msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
+msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
+#, c-format
+msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
+msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#, c-format
+msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
+msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
+msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
+msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
+msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
+msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
+msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
+msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
+msgid "Disable server input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
+msgid "Open Chat…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
@@ -1814,100 +1677,92 @@ msgstr ""
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
@@ -2328,6 +2183,151 @@ msgstr ""
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2358,6 +2358,214 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "రెమ్మినా సుదూర డెస్కుటాప్ క్లయింటు"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "మార్చు"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "రెమ్మినా సుదూర డెస్కుటాప్ క్లయింటు"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "రెమ్మినా సుదూర డెస్కుటాప్ క్లయింటు"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2399,35 +2607,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "చేర్చు"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2472,11 +2651,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2556,27 +2730,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "ఎంపికలు"
@@ -2939,115 +3092,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "రెమ్మినా సుదూర డెస్కుటాప్ క్లయింటు"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "మార్చు"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "రెమ్మినా సుదూర డెస్కుటాప్ క్లయింటు"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "చేర్చు"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3057,62 +3116,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "రెమ్మినా సుదూర డెస్కుటాప్ క్లయింటు"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index a953a4abe..bbcdd1da2 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/"
@@ -22,208 +22,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" KL https://launchpad.net/~sumoisrock\n"
-" Kitt Tientanopajai https://launchpad.net/~kitty\n"
-" SiraNokyoongtong https://launchpad.net/~gumara"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "ค้นพบแล้ว"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "แชทกับ %s"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_ส่ง"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_ล้าง"
-
-#: src/remmina_exec.c:321
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "ปลั๊กอิน %s ยังไม่ได้ลงทะเบียน"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "ยกเลิก"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "ปิด"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "บันทึกรหัสผ่าน"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_mpchange.c:409
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
-msgid "Protocol"
-msgstr "โปรโตคอล"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Entry"
-msgstr "รายการ"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "File"
-msgstr "แฟ้ม"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Tool"
-msgstr "เครื่องมือ"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Preference"
-msgstr "ปรับแต่ง"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70
-msgid "Secret"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
-msgid "Plugins"
-msgstr "ปลั๊กอิน"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
-msgid "Name"
-msgstr "ชื่อ"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "ประเภท"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:477
-msgid "Description"
-msgstr "คำบรรยาย"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:483
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -274,10 +72,10 @@ msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
@@ -342,328 +140,35 @@ msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
-msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:235
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "ยังไม่ได้ตั้งค่าแฟ้มกุญแจ SSH"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:246
-#, c-format
-msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:255
-msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:327
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:357
-msgid "The public SSH key changed!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:509
-#, c-format
-msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
-msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
-msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:537
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:542
-msgid ""
-"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:567
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
-msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:576
-msgid "SSH password"
-msgstr "รหัสผ่าน SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "วลีรหัสผ่านกุญแจส่วนตัว SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:588
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
-msgid "SSH tunnel credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:792
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session. %s"
-msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel. %s"
-msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
-msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "การดำเนินงาน %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH ล้มเหลว."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding. %s"
-msgstr "การขอใช้การส่งต่อพอร์ตล้มเหลว: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1360
-msgid "The server did not respond."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write to SSH channel. %s"
-msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
-msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not poll SSH channel. %s"
-msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
-msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1608
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1615
-msgid "Could not create socket."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1625
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1631
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session. %s"
-msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SFTP session. %s"
-msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request shell. %s"
-msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1999
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "มี %i การเชื่อมต่อในหน้าต่างปัจจุบัน คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะปิด?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "ปลั๊กอิน %s ยังไม่ได้ลงทะเบียน"
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "ความละเอียด"
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "ล้างรายการล่าสุดแล้ว"
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "ปรับขนาดหน้าต่างให้พอดีกับความละเอียดของเครื่องทางไกล"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "สลับสถานะโหมดเต็มจอ"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "สลับหน้าแท็บ"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "สลับสถานะโหมดการปรับขนาด"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "จับทุกเหตุการณ์แป้นพิมพ์"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "เครื่องมือ"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "เครื่องมือ"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "ย่อหน้าต่าง"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
@@ -699,8 +204,8 @@ msgstr ""
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -708,8 +213,8 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "กุญแจสาธารณะ (อัตโนมัติ)"
@@ -757,9 +262,17 @@ msgstr ""
msgid "_Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -772,13 +285,13 @@ msgstr ""
msgid "Identity file"
msgstr "ระบุแฟ้ม"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "โปรแกรมเริ่มต้น"
@@ -853,235 +366,251 @@ msgstr ""
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "ความละเอียด"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "ค้นพบแล้ว"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "ล้างรายการล่าสุดแล้ว"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
+#: src/remmina_mpchange.c:409
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "โปรดใช้รูปแบบ 'กว้างxสูง'"
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port</big></tt>"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"<tt><big>รูปแบบที่รองรับ\n"
-"* เซิร์ฟเวอร์\n"
-"* เซิร์ฟเวอร์:พอร์ท\n"
-"* [เซิร์ฟเวอร์]:พอร์ท</big></tt>"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" KL https://launchpad.net/~sumoisrock\n"
+" Kitt Tientanopajai https://launchpad.net/~kitty\n"
+" SiraNokyoongtong https://launchpad.net/~gumara"
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
-"• /path/to/foo -options %h %u\n"
-"• %h is substituted with the server name\n"
-"• %t is substituted with the SSH server name\n"
-"• %u is substituted with the username\n"
-"• %U is substituted with the SSH username\n"
-"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "เลือกตำแหน่งดาวน์โหลด"
-#: src/remmina_file_editor.c:95
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• :port\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port\n"
-"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>รูปแบบที่รองรับ\n"
-"* เซิร์ฟเวอร์\n"
-"* เซิร์ฟเวอร์:พอร์ท\n"
-"* [เซิร์ฟเวอร์]:พอร์ท</big></tt>"
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะลบแฟ้มที่เลือกบนเซิร์ฟเวอร์?"
-#: src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "เลือกเซิร์ฟเวอร์พื้นโต๊ะระยะไกล"
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "เลือกแฟ้มที่จะอัปโหลด"
-#: src/remmina_file_editor.c:373
-msgid "_Open"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "อัปโหลดโฟลเดอร์"
-#: src/remmina_file_editor.c:434
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "ท่องดูเครือข่ายเพื่อหาเซิร์ฟเวอร์ %s"
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "ดาวน์โหลด"
-#: src/remmina_file_editor.c:535
-msgid "Resolution"
-msgstr "ความละเอียด"
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "อัปโหลด"
-#: src/remmina_file_editor.c:542
-msgid "Use initial window size"
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:546
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "ใช้ความละเอียดของไคลเอนต์"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
-msgid "Custom"
-msgstr "ปรับแก้"
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:781
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "ผังแป้นพิมพ์"
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "ไปยังโฟลเดอร์บ้าน"
-#: src/remmina_file_editor.c:881
-msgid "Behavior"
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:884
-msgid "Execute a Command"
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "ไปยังโฟลเดอร์แม่"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Before connecting"
-msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "แสดงผลโฟลเดอร์ปัจจุบันใหม่"
-#: src/remmina_file_editor.c:890
-msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "ดาวน์โหลดจากเซิร์ฟเวอร์"
-#: src/remmina_file_editor.c:895
-#, fuzzy
-msgid "After connecting"
-msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "อัปโหลดไปยังเซิร์ฟเวอร์"
-#: src/remmina_file_editor.c:897
-msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:901
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "ลบแฟ้มบนเซิร์ฟเวอร์"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
#, fuzzy
-#| msgid "Startup path"
-msgid "Startup"
-msgstr "พาธเริ่มต้น"
+msgid "Filename"
+msgstr "ชื่อแฟ้ม"
-#: src/remmina_file_editor.c:904
-msgid "Autostart this profile"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "ขนาด"
-#: src/remmina_file_editor.c:924
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "ผู้ใช้"
-#: src/remmina_file_editor.c:925
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "ใช้งาน SSH Tunnel"
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "กลุ่ม"
-#: src/remmina_file_editor.c:932
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "ใช้ Tunnel ผ่าน Loopback Address"
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "สิทธิ์"
-#: src/remmina_file_editor.c:941
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์เดียวกันที่พอร์ท %i"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "รีโมท"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
-msgid "Startup path"
-msgstr "พาธเริ่มต้น"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "โลคอล"
-#: src/remmina_file_editor.c:996
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "การยืนยันตัวบุคคลของ SSH"
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "ความคืบหน้า"
-#: src/remmina_file_editor.c:1006
-#, fuzzy
-msgid "SSH agent (automatic)"
-msgstr "กุญแจสาธารณะ (อัตโนมัติ)"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1110
-msgid "Basic"
-msgstr "เบื้องต้น"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1116
-msgid "Advanced"
-msgstr "ขั้นสูง"
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1127
-msgid "Notes"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1370
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "บันทึกการตั้งค่าปริยายแล้ว"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1440
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Save as Default"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Show preferences"
+msgstr "ปรับแต่ง"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1447
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
-msgid "Connect"
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1458
-msgid "_Save and Connect"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1581
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "เชื่อมต่อด่วน"
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "กลุ่ม"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1605
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
-#, c-format
-msgid "Could not find the file \"%s\"."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "เปิดหน้าต่างหลัก"
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_icon.c:149
msgid "_About"
msgstr ""
@@ -1106,103 +635,208 @@ msgstr "เชื่อมต่อไปยังพื้นโต๊ะระ
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina ลูกข่ายพื้นโต๊ะระยะไกล"
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "เลือกตำแหน่งดาวน์โหลด"
+#: src/rcw.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "มี %i การเชื่อมต่อในหน้าต่างปัจจุบัน คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะปิด?"
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะลบแฟ้มที่เลือกบนเซิร์ฟเวอร์?"
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "เลือกแฟ้มที่จะอัปโหลด"
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "อัปโหลดโฟลเดอร์"
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "ดาวน์โหลด"
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "อัปโหลด"
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "ปรับขนาดหน้าต่างให้พอดีกับความละเอียดของเครื่องทางไกล"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "สลับสถานะโหมดเต็มจอ"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "สลับหน้าแท็บ"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "ไปยังโฟลเดอร์บ้าน"
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "สลับสถานะโหมดการปรับขนาด"
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "จับทุกเหตุการณ์แป้นพิมพ์"
+
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "เครื่องมือ"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "เครื่องมือ"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "ไปยังโฟลเดอร์แม่"
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "ย่อหน้าต่าง"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "แสดงผลโฟลเดอร์ปัจจุบันใหม่"
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "ดาวน์โหลดจากเซิร์ฟเวอร์"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
+msgid "Protocol"
+msgstr "โปรโตคอล"
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "อัปโหลดไปยังเซิร์ฟเวอร์"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Entry"
+msgstr "รายการ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "File"
+msgstr "แฟ้ม"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Tool"
+msgstr "เครื่องมือ"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Preference"
+msgstr "ปรับแต่ง"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "ลบแฟ้มบนเซิร์ฟเวอร์"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:420
+msgid "Plugins"
+msgstr "ปลั๊กอิน"
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "ชื่อแฟ้ม"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "ขนาด"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
+msgid "Name"
+msgstr "ชื่อ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "ผู้ใช้"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "ประเภท"
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "สิทธิ์"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:477
+msgid "Description"
+msgstr "คำบรรยาย"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "รีโมท"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:483
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "โลคอล"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "ทั้งหมด %i รายการ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "ความคืบหน้า"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะลบ '%s'"
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถนำเข้า:\n"
+"%s"
+
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "นำเข้า"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "โปรโตคอลนี้ไม่รองรับการส่งออก"
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
#: src/remmina_sftp_client.c:173
@@ -1280,10 +914,69 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "ยกเลิก"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "ปิด"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "บันทึกรหัสผ่าน"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1300,325 +993,456 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "ทั้งหมด %i รายการ"
-
-#: src/remmina_main.c:821
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะลบ '%s'"
+msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
+msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_main.c:921
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
-"ไม่สามารถนำเข้า:\n"
-"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "นำเข้า"
+#: src/remmina_ssh.c:235
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "ยังไม่ได้ตั้งค่าแฟ้มกุญแจ SSH"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "โปรโตคอลนี้ไม่รองรับการส่งออก"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:246
+#, c-format
+msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
+#: src/remmina_ssh.c:255
+msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:289
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+#: src/remmina_ssh.c:357
+msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:509
+#, c-format
+msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
+msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Show preferences"
-msgstr "ปรับแต่ง"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
+msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: src/remmina_ssh.c:537
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
+msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: src/remmina_ssh.c:542
+msgid ""
+"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
+msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:576
+msgid "SSH password"
+msgstr "รหัสผ่าน SSH"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "วลีรหัสผ่านกุญแจส่วนตัว SSH"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#: src/remmina_ssh.c:588
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
+msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:203
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel. %s"
+msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
+msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: src/remmina_ssh.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run %s on SSH server."
+msgstr "การดำเนินงาน %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH ล้มเหลว."
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding. %s"
+msgstr "การขอใช้การส่งต่อพอร์ตล้มเหลว: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1360
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: src/remmina_ssh.c:1403
#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to SSH channel. %s"
+msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
+msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not poll SSH channel. %s"
+msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
+msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
+msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1608
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
+#: src/remmina_ssh.c:1615
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
+#: src/remmina_ssh.c:1625
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
+#: src/remmina_ssh.c:1631
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
+#: src/remmina_ssh.c:1693
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-#, fuzzy
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "รหัสผ่าน %s"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session. %s"
+msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SFTP session. %s"
+msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request shell. %s"
+msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
+#: src/remmina_ssh.c:1999
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>รูปแบบที่รองรับ\n"
+"* เซิร์ฟเวอร์\n"
+"* เซิร์ฟเวอร์:พอร์ท\n"
+"* [เซิร์ฟเวอร์]:พอร์ท</big></tt>"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
+"• /path/to/foo -options %h %u\n"
+"• %h is substituted with the server name\n"
+"• %t is substituted with the SSH server name\n"
+"• %u is substituted with the username\n"
+"• %U is substituted with the SSH username\n"
+"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: src/remmina_file_editor.c:95
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• :port\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port\n"
+"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>รูปแบบที่รองรับ\n"
+"* เซิร์ฟเวอร์\n"
+"* เซิร์ฟเวอร์:พอร์ท\n"
+"* [เซิร์ฟเวอร์]:พอร์ท</big></tt>"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "เลือกเซิร์ฟเวอร์พื้นโต๊ะระยะไกล"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:373
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: src/remmina_file_editor.c:434
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "ท่องดูเครือข่ายเพื่อหาเซิร์ฟเวอร์ %s"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:535
+msgid "Resolution"
+msgstr "ความละเอียด"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:542
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: src/remmina_file_editor.c:546
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "ใช้ความละเอียดของไคลเอนต์"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949
+msgid "Custom"
+msgstr "ปรับแก้"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:781
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "ผังแป้นพิมพ์"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:881
+msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: src/remmina_file_editor.c:884
+msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
+#: src/remmina_file_editor.c:888
#, fuzzy
-msgid "Enter VNC password"
-msgstr "บันทึกรหัสผ่าน"
+msgid "Before connecting"
+msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
-msgid "Enter VNC authentication credentials"
+#: src/remmina_file_editor.c:890
+msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
-msgid "Unable to connect to VNC server"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:895
+#, fuzzy
+msgid "After connecting"
+msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
-#, c-format
-msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
+#: src/remmina_file_editor.c:897
+msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
-#, c-format
-msgid "VNC connection failed: %s"
+#: src/remmina_file_editor.c:901
+#, fuzzy
+#| msgid "Startup path"
+msgid "Startup"
+msgstr "พาธเริ่มต้น"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:904
+msgid "Autostart this profile"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
-msgid "Your connection has been rejected."
+#: src/remmina_file_editor.c:924
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#: src/remmina_file_editor.c:925
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "ใช้งาน SSH Tunnel"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:932
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "ใช้ Tunnel ผ่าน Loopback Address"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:941
#, c-format
-msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
-msgstr ""
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์เดียวกันที่พอร์ท %i"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
-msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
+msgid "Startup path"
+msgstr "พาธเริ่มต้น"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
-msgid "True color (32 bpp)"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:996
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "การยืนยันตัวบุคคลของ SSH"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
-msgid "High color (16 bpp)"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "SSH agent (automatic)"
+msgstr "กุญแจสาธารณะ (อัตโนมัติ)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-msgid "256 colors (8 bpp)"
+#: src/remmina_file_editor.c:1110
+msgid "Basic"
+msgstr "เบื้องต้น"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1116
+msgid "Advanced"
+msgstr "ขั้นสูง"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1127
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
-msgid "Repeater"
+#: src/remmina_file_editor.c:1370
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "บันทึกการตั้งค่าปริยายแล้ว"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1440
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
-msgid "Color depth"
+#: src/remmina_file_editor.c:1447
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
-msgid "Listen on port"
+#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
-msgid "Show remote cursor"
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:1581
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "เชื่อมต่อด่วน"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1605
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
-msgid "Disable server input"
+#: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689
+#, c-format
+msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
-msgid "Open Chat…"
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "แชทกับ %s"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_ส่ง"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_ล้าง"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
+msgid ""
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:97
@@ -1677,114 +1501,152 @@ msgstr ""
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "รหัสผ่าน %s"
+
#: plugins/www/www_plugin.c:898
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "ปริยาย"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "รหัสผ่าน %s"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
+#, fuzzy
+msgid "Enter VNC password"
+msgstr "บันทึกรหัสผ่าน"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
+msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
+msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
+#, c-format
+msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
+msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#, c-format
+msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
+msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829
+msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
+msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "รหัสผ่าน %s"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
+msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
+msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
+msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1897
+msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
+msgid "Disable server input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
+msgid "Open Chat…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
@@ -1845,101 +1707,93 @@ msgstr ""
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "รหัสผ่าน %s"
-
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "ปริยาย"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
@@ -2367,6 +2221,152 @@ msgstr ""
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "รหัสผ่าน %s"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2397,6 +2397,216 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina ลูกข่ายพื้นโต๊ะระยะไกล"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+#, fuzzy
+msgid "New connection profile"
+msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Remmina ลูกข่ายพื้นโต๊ะระยะไกล"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Remmina ลูกข่ายพื้นโต๊ะระยะไกล"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2441,35 +2651,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2514,11 +2695,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2601,27 +2777,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -2990,117 +3145,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina ลูกข่ายพื้นโต๊ะระยะไกล"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-#, fuzzy
-msgid "New connection profile"
-msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Remmina ลูกข่ายพื้นโต๊ะระยะไกล"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3110,62 +3169,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Remmina ลูกข่ายพื้นโต๊ะระยะไกล"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 02df69116..f50d88eee 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -27,138 +27,362 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Serdar Sağlam\n"
-"Oğuz Ersen"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "Yeni uçbirimden SSH ile bağlan"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Bulunan"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "SFTP aktarımını aç…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Yeni Bağlantı"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "Dış komutlar çalıştırılıyor…"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "%s İle Konuş"
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "\"%s\"'e bağlanıyor…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Gönder"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "\"%s\" sunucusuna SSH ile bağlanılıyor…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Temizle"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "%i bağlantı noktasına gelen SSH bağlantısı bekleniyor…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "SSH sunucusunda \"%s\" komutu bulunamadı."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "SSH sunucusunda \"%s\" komutu çalıştırılamadı (durum = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Komut çalıştırılamadı. %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "SSH ile %s'ye bağlanılıyor…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "SSH için kullanıcı adı ve parolayı yazın."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "Sertifika ayrıntıları:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Konu:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Dağıtıcı:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Parmak izi:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Sertifikayı kabul et?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "Sertifika değişti! Ayrıntılar:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Eski parmak izi:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Yeni parmak izi:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Değişen sertifikayı kabul et?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "%i bağlantı noktası, gelen %s bağlantası için dinleniyor…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Kimlik doğrulanamadı, yeniden bağlanmaya çalışılıyor…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Sunucu"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "Önce %s iletişim kuralı eklentisini kurun."
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Eklenti %s kayıtlı değil."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Çözünürlük"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Kullanılabilir çözünürlükleri yapılandır"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Geçmiş listesi temizlendi."
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Süper+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Tuş vuruşları"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Tuş vuruşlarını yapılandır"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium > = 1.9.0 ana parolayı kullanmak için gerekli"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Yok>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Hata: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "Uçbirim içeriği dosyaya kaydedildi"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "Tümünü Seç (ana makine+A)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "Kopyala (ana manike+C)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "Yapıştır (ana makine+V)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "Oturumu dosyaya Kaydet"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr "Yazı tipi boyutunu yükselt (ana makine+Page Up)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr "Yazı tipi boyutunu alçalt (ana makine+Page Down)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "SSH kimlik dosyası"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "SSH istemci"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Genel anahtar (kendiliğinden)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopyala"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Yapıştır"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Yapıştır"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "Tümünü seç"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "_Tümünü seç"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr "Yazı tipi boyutunu yükselt"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr "Yazı tipi boyutunu _yükselt"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "Yazı tipi boyutunu alçalt"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr "Yazı tipi boyutunu _alçalt"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Alan adı"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "Kullanıcı parolası"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Parolayı kaydet"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Kimlik doğrulama türü"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_Tamam"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Kimlik dosyası"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_İptal"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "Özel anahtarın kilidini açmak için parola"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Sertifika kimlik doğrulama dosyalarını gir"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Başlangıç programı"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "CA Sertifika Dosyası"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
+"Dosya adı aşağıdaki yer tutucuları kullanabilir:\n"
+"\n"
+" • %h sunucu adı ile değiştirilir\n"
+" • %t SSH sunucu adı ile değiştirilir\n"
+" • %u kullanıcı adı ile değiştirilir\n"
+" • %U SSH kullanıcı adı ile değiştirilir\n"
+" • %p Remmina profil adı ile değiştirilir\n"
+" • %g Remmina profil kümesi adı ile değiştirilir\n"
+" • %d iso8601 biçiminde yerel tarih ile değiştirilir\n"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "CA CRL Dosyası"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "Uçbirim renk düzeni"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "İstemci Sertifika Dosyası"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Karakter seti"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "İstemci Sertifika Anahtarı"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "SSH Vekil Sunucu Komutu"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "KEX (Anahtar Değişimi) algoritması"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "Sunucuya simetrik şifreleme istemcisi"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "Yeğlenen sunucu ana makine anahtar türleri"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "SSH oturum günlüğü için klasör"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "SSH oturum günlüğü için dosya adı"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr "Remmina'dan çıkarken SSH oturumunu günlüğe kaydet"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr "Sesli uçbirim zili"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr "SSH sıkıştırma"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Parolaları kaydetme"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "Sıkı ana makine anahtar denetimi"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - Güvenli Kabuk"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Bulunan"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Yeni Bağlantı"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -183,6 +407,334 @@ msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d parola değiştirildi."
msgstr[1] "%d parola değiştirildi."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "'Genişlik ve Yükseklik' biçimini girin."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Serdar Sağlam\n"
+"Oğuz Ersen"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "İndirme konumunu seç"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Seçili dosyaları sunucudan silmek istiyor musunuz?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Yüklemek için bir dosya seç"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Karşıya yükleme klasörü"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "İndir"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Yükle"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Sil"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "Ev"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Ev dizinine git"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "Yukarı"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Üst klasöre git"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Yenile"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Geçerli klasörü yenile"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Sunucudan indir"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Sunucuya yükle"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Sunucudan dosyaları sil"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "Dosya adı"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Boyut"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Kullanıcı"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Küme"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "İzinler"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Uzak"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Yerel"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "İlerleme"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "'Hakkında'yı göster"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Dosyada açıklanan masaüstüne bağlan (.remmina veya eklenti tarafından "
+"desteklenen tür)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr "DOSYA"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Dosyada açıklanan masaüstü bağlantısını düzenle (.remmina veya eklenti "
+"tarafından desteklenen tür)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Kiosk kipinde başlat"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Yeni bağlantı profili oluştur"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Tercihleri göster"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr "TABINDEX"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Çıkış yap"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Öntanımlı sunucu adını kullanın"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr "SUNUCU"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Öntanımlı iletişim kuralını kullan (--new için)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr "İLETİŞİMKURALI"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Sistem tepsisinde başlat"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Uygulama sürümünü göster"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Uygulamanın ve eklentilerinin sürümünü göster"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Bağlantı profilini düzenle (--set-option gerektirir)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+"--update-profile ile kullanılacak bir veya daha fazla profil ayarını yap"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Ana Pencereyi Aç"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Tercihler"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "_Hakkında"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Servis Keşfini Aç"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Çık"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina Küçük Uygulama"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Uzak masaüstüne küçük uygulama menüsü ile bağlan"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina Uzak Masaüstü İstemcisi"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
+"Geçerli penceredeki %i aktif bağlantıyı kapatmak istediğinize emin misiniz?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Görüntüleme penceresi tam ekran"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Kaydırmalı tam ekran"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Ölçeklendiğinde en boy oranını koru"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Ölçeklendiğinde istemci penceresini doldur"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "Ekran görüntüsünün bozulmasını önlemek için ölçeklemeyi kapatın."
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Ekran görüntüsü alındı"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Pencereyi uzak sunucu çözünürlüğüne göre ayarla"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Tam ekran kipini değiştir"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Sekme sayfalarını değiştir"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Dinamik çözünürlük güncellemesini değiştir"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Ölçeklendirilmiş kipi değiştir"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Tüm klavye olaylarını yakala"
+
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Araçlar"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Araçlar"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Geçerli bağlantıyı çoğalt"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Ekran görüntüsü"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Pencereyi küçült"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Bağlantıyı kes"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "\"%s\" dosyası bozuk, okunamıyor veya bulunamadı."
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "Uyarı: Bu eklenti GtkSocket gerektirir, ancak kullanılabilir değil."
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "İletişim Kuralı"
@@ -211,6 +763,11 @@ msgstr "Gizli"
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_Tamam"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -228,121 +785,224 @@ msgstr "Açıklama"
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "Yeni uçbirimden SSH ile bağlan"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Toplam %i öge."
+msgstr[1] "Toplam %i öge."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "SFTP aktarımını aç…"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\"i silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "Dış komutlar çalıştırılıyor…"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"İçeri aktarılamıyor:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "İçeri Aktar"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Kaydet"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Bu iletişim kuralı dışarı çıkartmayı desteklemiyor."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina Kiosk"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Süper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Yok>"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "\"%s\"'e bağlanıyor…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" klasörü oluşturulamadı."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "\"%s\" sunucusuna SSH ile bağlanılıyor…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamadı."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "%i bağlantı noktasına gelen SSH bağlantısı bekleniyor…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Sunucudaki \"%s\" dosyası açılamadı. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "SSH sunucusunda \"%s\" komutu bulunamadı."
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" dosyası kaydedilemedi."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "SSH sunucusunda \"%s\" komutu çalıştırılamadı (durum = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "\"%s\" klasörü açılamadı. %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Komut çalıştırılamadı. %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Sunucuda \"%s\" klasörü oluşturulamadı. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "SSH ile %s'ye bağlanılıyor…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Sunucuda \"%s\" dosyası oluşturulamadı. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "SSH için kullanıcı adı ve parolayı yazın."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Sunucudaki \"%s\" dosyasına yazılamadı. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "Sertifika ayrıntıları:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Klasörden okunamadı. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Konu:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Devam eden dosya aktarımını iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Dağıtıcı:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "\"%s\" silinemedi. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Parmak izi:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr "Dosya zaten var"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Sertifikayı kabul et?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Devam"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "Sertifika değişti! Ayrıntılar:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Üzerine Yaz"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Eski parmak izi:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_İptal"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Yeni parmak izi:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Bu dosya hedef klasör içinde zaten var:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Değişen sertifikayı kabul et?"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "%i bağlantı noktası, gelen %s bağlantası için dinleniyor…"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Kimlik doğrulanamadı, yeniden bağlanmaya çalışılıyor…"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Sunucu"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "Önce %s iletişim kuralı eklentisini kurun."
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Alan adı"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Parolayı kaydet"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Sertifika kimlik doğrulama dosyalarını gir"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "CA Sertifika Dosyası"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "CA CRL Dosyası"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "İstemci Sertifika Dosyası"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "İstemci Sertifika Anahtarı"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Gizli Dosyaları Göster"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Tüm dosyaların üzerine yaz"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "Tüm dosya aktarımlarını sürdür"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - Güvenli Dosya Aktarımı"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -573,323 +1233,6 @@ msgstr "Kabuk istenemedi: %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY cihazı oluşturulamadı."
-#: src/rcw.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Geçerli penceredeki %i aktif bağlantıyı kapatmak istediğinize emin misiniz?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Görüntüleme penceresi tam ekran"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Kaydırmalı tam ekran"
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Ölçeklendiğinde en boy oranını koru"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Ölçeklendiğinde istemci penceresini doldur"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Tuş vuruşları"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "Ekran görüntüsünün bozulmasını önlemek için ölçeklemeyi kapatın."
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Ekran görüntüsü alındı"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Pencereyi uzak sunucu çözünürlüğüne göre ayarla"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Tam ekran kipini değiştir"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Sekme sayfalarını değiştir"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Dinamik çözünürlük güncellemesini değiştir"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Ölçeklendirilmiş kipi değiştir"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Tüm klavye olaylarını yakala"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Tercihler"
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Araçlar"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Araçlar"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Geçerli bağlantıyı çoğalt"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Ekran görüntüsü"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Pencereyi küçült"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Bağlantıyı kes"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "\"%s\" dosyası bozuk, okunamıyor veya bulunamadı."
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "Uyarı: Bu eklenti GtkSocket gerektirir, ancak kullanılabilir değil."
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Hata: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "Uçbirim içeriği dosyaya kaydedildi"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "Tümünü Seç (ana makine+A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "Kopyala (ana manike+C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "Yapıştır (ana makine+V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "Oturumu dosyaya Kaydet"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr "Yazı tipi boyutunu yükselt (ana makine+Page Up)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr "Yazı tipi boyutunu alçalt (ana makine+Page Down)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "SSH kimlik dosyası"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "SSH istemci"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Genel anahtar (kendiliğinden)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopyala"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopyala"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Yapıştır"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Yapıştır"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "Tümünü seç"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "_Tümünü seç"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr "Yazı tipi boyutunu yükselt"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr "Yazı tipi boyutunu _yükselt"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr "Yazı tipi boyutunu alçalt"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr "Yazı tipi boyutunu _alçalt"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "Kullanıcı parolası"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "Kimlik doğrulama türü"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Kimlik dosyası"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "Özel anahtarın kilidini açmak için parola"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Başlangıç programı"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-"Dosya adı aşağıdaki yer tutucuları kullanabilir:\n"
-"\n"
-" • %h sunucu adı ile değiştirilir\n"
-" • %t SSH sunucu adı ile değiştirilir\n"
-" • %u kullanıcı adı ile değiştirilir\n"
-" • %U SSH kullanıcı adı ile değiştirilir\n"
-" • %p Remmina profil adı ile değiştirilir\n"
-" • %g Remmina profil kümesi adı ile değiştirilir\n"
-" • %d iso8601 biçiminde yerel tarih ile değiştirilir\n"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "Uçbirim renk düzeni"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Karakter seti"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "SSH Vekil Sunucu Komutu"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "KEX (Anahtar Değişimi) algoritması"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "Sunucuya simetrik şifreleme istemcisi"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "Yeğlenen sunucu ana makine anahtar türleri"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "SSH oturum günlüğü için klasör"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "SSH oturum günlüğü için dosya adı"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr "Remmina'dan çıkarken SSH oturumunu günlüğe kaydet"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr "Sesli uçbirim zili"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr "SSH sıkıştırma"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Parolaları kaydetme"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "Sıkı ana makine anahtar denetimi"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - Güvenli Kabuk"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Çözünürlük"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Kullanılabilir çözünürlükleri yapılandır"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Geçmiş listesi temizlendi."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Tuş vuruşlarını yapılandır"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium > = 1.9.0 ana parolayı kullanmak için gerekli"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "'Genişlik ve Yükseklik' biçimini girin."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1070,10 +1413,6 @@ msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Tüm yeni bağlantı profilleri için geçerli ayarları öntanımlı olarak kullan"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Kaydet"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
@@ -1086,11 +1425,6 @@ msgstr "_Kaydet ve Bağlan"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Hızlı Bağlantı"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Küme"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1101,458 +1435,122 @@ msgstr "Şunu alt küme sınırlayıcı olarak kullan: '%s'"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" dosyası bulunamadı."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Ana Pencereyi Aç"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "_Hakkında"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Servis Keşfini Aç"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Çık"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina Küçük Uygulama"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Uzak masaüstüne küçük uygulama menüsü ile bağlan"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina Uzak Masaüstü İstemcisi"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "İndirme konumunu seç"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Seçili dosyaları sunucudan silmek istiyor musunuz?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Yüklemek için bir dosya seç"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Karşıya yükleme klasörü"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "İndir"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Yükle"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Sil"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "Ev"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Ev dizinine git"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "Yukarı"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Üst klasöre git"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Yenile"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Geçerli klasörü yenile"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Sunucudan indir"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Sunucuya yükle"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Sunucudan dosyaları sil"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "Dosya adı"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Boyut"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Kullanıcı"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "İzinler"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Uzak"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Yerel"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "İlerleme"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" klasörü oluşturulamadı."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamadı."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Sunucudaki \"%s\" dosyası açılamadı. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" dosyası kaydedilemedi."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "\"%s\" klasörü açılamadı. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Sunucuda \"%s\" klasörü oluşturulamadı. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Sunucuda \"%s\" dosyası oluşturulamadı. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Sunucudaki \"%s\" dosyasına yazılamadı. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Klasörden okunamadı. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Devam eden dosya aktarımını iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "\"%s\" silinemedi. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr "Dosya zaten var"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Devam"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Üzerine Yaz"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Bu dosya hedef klasör içinde zaten var:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Gizli Dosyaları Göster"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Tüm dosyaların üzerine yaz"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "%s İle Konuş"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "Tüm dosya aktarımlarını sürdür"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Gönder"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - Güvenli Dosya Aktarımı"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Temizle"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Toplam %i öge."
-msgstr[1] "Toplam %i öge."
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Bir komut yürüt"
-#: src/remmina_main.c:821
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\"i silmek istediğinizden emin misiniz?"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Yürütülecek herhangi bir komut belirlemediniz"
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"İçeri aktarılamıyor:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "İçeri Aktar"
+"Uyarı: Bir komutu eş zamanlı olarak yürütmek Remmina’nın yanıt vermemesine "
+"neden olabilir.\n"
+"Devam etmek istiyor musunuz?"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Bu iletişim kuralı dışarı çıkartmayı desteklemiyor."
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "Komut"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina Kiosk"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "Eş zamansız yürüt"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "'Hakkında'yı göster"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
+msgstr "Dosya indirildi"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-"Dosyada açıklanan masaüstüne bağlan (.remmina veya eklenti tarafından "
-"desteklenen tür)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "WWW kimlik doğrulama bilgilerini girin"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr "DOSYA"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr ""
-"Dosyada açıklanan masaüstü bağlantısını düzenle (.remmina veya eklenti "
-"tarafından desteklenen tür)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr "http://adres yada https://adres"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Kiosk kipinde başlat"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr "Kullanıcı aracısı"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Yeni bağlantı profili oluştur"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "Vekil sunucu URL"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Tercihleri göster"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+msgstr "Örn. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
-msgstr "TABINDEX"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr "Java desteğini aç"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Çıkış yap"
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Düzgün kaydırmayı aç"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Öntanımlı sunucu adını kullanın"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr "Uzaysal navigasyonu aç"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr "SUNUCU"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr "Eklenti desteğini aç"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Öntanımlı iletişim kuralını kullan (--new için)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr "WebGL desteğini aç"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr "İLETİŞİMKURALI"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr "HTML5 ses desteğini aç"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Sistem tepsisinde başlat"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr "TLS hatalarını yoksay"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Uygulama sürümünü göster"
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "Kullandıktan sonra parolaları unut"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Uygulamanın ve eklentilerinin sürümünü göster"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr "Web Denetçisini aç"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Bağlantı profilini düzenle (--set-option gerektirir)"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "Remmina tarayıcı eklentisi"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr ""
-"--update-profile ile kullanılacak bir veya daha fazla profil ayarını yap"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Gnome Keyring ile güvenli parola deposu"
#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "Merhaba Dünya!"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "Özel SSH anahtarı için parola"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "NX kimlik doğrulama bilgilerini girin"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr ""
-"GtkSocket yalnızca X.Org altında çalıştığı için \"%s\" iletişim kuralı "
-"kullanılamıyor."
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Zayıf (en hızlı)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Orta"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "İyi"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "En iyi (en yavaş)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Kalite"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Pano eşitlemeyi etkisizleştir"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Şifrelemeyi devre dışı bırak"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Yerel imleci kullan"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "Kullandıktan sonra parolaları unut"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "Ctrl+Alt+Delete gönder"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX Teknolojisi"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Sonlandırılıyor…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "%s üzerinde NX oturumları"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Ekle"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Geri Yükle"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Başlat"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Sonlandır"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Görüntü"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
msgstr "VNC parolası girin"
@@ -1600,6 +1598,26 @@ msgstr "Yüksek renk (16 bit)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 renk (8 bit)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "En iyi (en yavaş)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "İyi"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Orta"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Zayıf (en hızlı)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Tekrarlayıcı"
@@ -1608,6 +1626,11 @@ msgstr "Tekrarlayıcı"
msgid "Color depth"
msgstr "Renk derinliği"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Kalite"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Bağlantı noktasını dinle"
@@ -1621,6 +1644,15 @@ msgstr "Uzaktaki imleci göster"
msgid "View only"
msgstr "Yalnızca görüntüle"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Pano eşitlemeyi etkisizleştir"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Şifrelemeyi devre dışı bırak"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Sunucu girdisini etkisizleştir"
@@ -1629,8 +1661,8 @@ msgstr "Sunucu girdisini etkisizleştir"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Sohbeti Aç…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Gönder Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1642,177 +1674,6 @@ msgstr "Remmina VNC Eklentisi"
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Remmina VNC dinleyici Eklentisi"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "Remmina tarayıcı eklentisi"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr "Dosya indirildi"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "WWW kimlik doğrulama bilgilerini girin"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr "http://adres yada https://adres"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr "Kullanıcı aracısı"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "Vekil sunucu URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr "Örn. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr "Java desteğini aç"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Düzgün kaydırmayı aç"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr "Uzaysal navigasyonu aç"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "Eklenti desteğini aç"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "WebGL desteğini aç"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr "HTML5 ses desteğini aç"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr "TLS hatalarını yoksay"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr "Web Denetçisini aç"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "Kullanılabilir yerel X ekran numarası tükendi."
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Öntanımlı"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Gri ölçek"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 renk"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "Yüksek renk (16 bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "Gerçek renk (24 bit)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Renk derinliği"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "İlk oturumdan sonra bağlantıyı kes"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "TCP bağlantılarını dinle"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - X Uzak Oturumu"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Uçbirim Öykünücü"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Yürütülecek komut"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "Müstakil pencere"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Remmina basit uçbirim"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "KWallet'da güvenli parola saklama"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Yürütülecek herhangi bir komut belirlemediniz"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Uyarı: Bir komutu eş zamanlı olarak yürütmek Remmina’nın yanıt vermemesine "
-"neden olabilir.\n"
-"Devam etmek istiyor musunuz?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "Komut"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "Eş zamansız yürüt"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Bir komut yürüt"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Dosya Aktarımları"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Aktarım hatası"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Aktarım tamamlandı"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "%s dosyası aktarıldı"
-
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Yönlendirme için USB aygıtlarını seçin"
@@ -1870,103 +1731,95 @@ msgstr "Akıllı kartı paylaş"
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE - Bağımsız Bilgi İşlem Ortamları İçin Basit İletişim Kuralı"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s masaüstünü paylaşmak istiyor.\n"
-"Kabul ediyor musunuz?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Masaüstü paylaşım daveti"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepati - Masaüstü Paylaşımı"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Dosya Aktarımları"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Gnome Keyring ile güvenli parola deposu"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Aktarım hatası"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Yeniden bağlanma girişimi %d / %d…"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Kendiliğinden sapta>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Aktarım tamamlandı"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<Ayarlanmadı>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "%s dosyası aktarıldı"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<Düzenlemek için bir kalite seviyesi seçin…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "Kullanılabilir yerel X ekran numarası tükendi."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Klavye düzeni"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+"GtkSocket yalnızca X.Org altında çalıştığı için \"%s\" iletişim kuralı "
+"kullanılamıyor."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "İstemci klavye eşlemesini kullan"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Öntanımlı"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "Kalite ayarları"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gri ölçek"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Duvar kağıdı"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 renk"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Pencere sürükle"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "Yüksek renk (16 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Menü animasyonu"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "Gerçek renk (24 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Renk derinliği"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "İmleç gölgesi"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Yerel imleci kullan"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "İmleç yanıp sönmesi"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "İlk oturumdan sonra bağlantıyı kes"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Yazı tipi yumuşatma"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "TCP bağlantılarını dinle"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Bileşim"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - X Uzak Oturumu"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "Uzak ölçek faktörü"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Uçbirim Öykünücü"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "Masaüstü ölçek faktörü %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Yürütülecek komut"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "Aygıt ölçek faktörü %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "Müstakil pencere"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "Masaüstü yönlendirmesi"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Remmina basit uçbirim"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2428,6 +2281,153 @@ msgstr "RDP - Tercihleri"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Bağlantıyı Windows .rdp dosya biçiminde dışarı aktar"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Kendiliğinden sapta>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<Ayarlanmadı>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<Düzenlemek için bir kalite seviyesi seçin…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Klavye düzeni"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "İstemci klavye eşlemesini kullan"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "Kalite ayarları"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Duvar kağıdı"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Pencere sürükle"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Menü animasyonu"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "İmleç gölgesi"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "İmleç yanıp sönmesi"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Yazı tipi yumuşatma"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Bileşim"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "Uzak ölçek faktörü"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "Masaüstü ölçek faktörü %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "Aygıt ölçek faktörü %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "Masaüstü yönlendirmesi"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Yeniden bağlanma girişimi %d / %d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Sonlandırılıyor…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "%s üzerinde NX oturumları"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Ekle"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Geri Yükle"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Başlat"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Sonlandır"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Görüntü"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "Özel SSH anahtarı için parola"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "NX kimlik doğrulama bilgilerini girin"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "Ctrl+Alt+Delete gönder"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX Teknolojisi"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "KWallet'da güvenli parola saklama"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s masaüstünü paylaşmak istiyor.\n"
+"Kabul ediyor musunuz?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Masaüstü paylaşım daveti"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepati - Masaüstü Paylaşımı"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2468,6 +2468,239 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Web sitesi"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "Arama çubuğunu gizle veya göster"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Yeni bir bağlantı profili ekle"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr "Remmina değişiklik günlüğünü göster."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr "Gruplanmış durumdan liste görünümüne geç"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Uzak Masaüstü İstemcisi"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Yeni bağlantı profili"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr "Hızlı bağlantı çubuğu"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Remmina ana menü"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "Eylemler"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "Görünümü değiştir"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr "Hızlı bağlantı çubuğuyla kullanılacak protokolü seç."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr "\"Hızlı Bağlantı\" için string veya sunucu adı/IP adresi ara"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "Sunucu adı veya IP adresi"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Temizle"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Tümünü daralt"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr "Tümünü genişlet"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "Çoklu parola değiştirici"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr "Hata ayıklama"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Dışarı Aktar"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr "Haberler"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Remmina'yı öntanımlı uzak masaüstü istemciniz yapın"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "Ana Sayfa"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "Bağışlar"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr "Topluluk"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "Eklenti"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "Son kullanılan"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Kilidi Aç"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Remmina Kilidini Aç"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "Ana parola"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Lütfen bekleyin…"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<big><b>Haberler kapatıldı</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Haberleri etkinleştirmek, programın sürüm notlarını indirmek için Remmina "
+"sunucusuna bağlanacağı anlamına gelir.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Sürüm denetimi yalnızca derleme zamanında etkinleştirilebilir.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina sürüm "
+"notları\"><i>Sürüm notlarını okumak için web sitesini ziyaret et</i></a>.\n"
+"</span>"
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"<b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina kullanım istatistikleri"
+"\">Anonim</a></b> istatistikler gönder. (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "Anonim istatistikleri gönder"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Öntanımlı uzak masaüstü istemcisi olarak kullan"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "Onayla"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr "Remmina .rdp ve .remmina dosyalarını otomatik olarak açabilsin."
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site\">remmina.org</a> "
+"adresinden haberleri al (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+"* İstatistikleri ve/veya haberleri etkinleştirerek remmina.org adresiyle "
+"veri alış verişine razı olursunuz"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>Katkıda bulunun</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<span>\n"
+"<b>Copyleft özgür yazılım kullandığınız için harikasınız, bizi mutlu etmek, "
+"ve programı daha da iyi hale getirmek için <a href=\"https://remmina.org/"
+"donations/\" title=\"Para nerede Lebowski? “blblblblblb”\"> bağışta bulunun."
+"</a></b>\n"
+"</span>\n"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>Katkıcılar</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Çoklu Parola Değiştirici</span>"
@@ -2509,35 +2742,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Alan adı\\Kullanıcı adı"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Kaldır"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Yukarı taşı"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Aşağı taşı"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Kilidi Aç"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Remmina Kilidini Aç"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "Ana parola"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Remmina Tercihleri"
@@ -2582,11 +2786,6 @@ msgstr "Kendiliğinden kaydırma için adım boyutu"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Son ögelerin maksimum miktarı"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Temizle"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Ekran çözünürlükleri"
@@ -2678,34 +2877,6 @@ msgstr "Yalnızca oluşturulan ekran görüntülerini kaydet, panoya kopyalama."
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Ekran görüntülerinin panoya girmesini önle"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-"* İstatistikleri ve/veya haberleri etkinleştirerek remmina.org adresiyle "
-"veri alış verişine razı olursunuz"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"<b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina kullanım istatistikleri"
-"\">Anonim</a></b> istatistikler gönder. (*)"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-"<a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site\">remmina.org</a> "
-"adresinden haberleri al (*)"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
@@ -3077,114 +3248,22 @@ msgstr "Ön plan rengi"
msgid "Terminal"
msgstr "Uçbirim"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "Arama çubuğunu gizle veya göster"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Yeni bir bağlantı profili ekle"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr "Remmina değişiklik günlüğünü göster."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr "Gruplanmış durumdan liste görünümüne geç"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Uzak Masaüstü İstemcisi"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Yeni bağlantı profili"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr "Hızlı bağlantı çubuğu"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Remmina ana menü"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "Eylemler"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "Görünümü değiştir"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr "Hızlı bağlantı çubuğuyla kullanılacak protokolü seç."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr "\"Hızlı Bağlantı\" için string veya sunucu adı/IP adresi ara"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "Sunucu adı veya IP adresi"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzenle"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Tümünü daralt"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr "Tümünü genişlet"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "Çoklu parola değiştirici"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr "Hata ayıklama"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Dışarı Aktar"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr "Haberler"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Remmina'yı öntanımlı uzak masaüstü istemciniz yapın"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "Ana Sayfa"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "Bağışlar"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
-msgstr "Topluluk"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Kaldır"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "Eklenti"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Yukarı taşı"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "Son kullanılan"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Aşağı taşı"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3194,85 +3273,6 @@ msgstr "Yeni bir tuş seç"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Lütfen yeni tuşa basın…"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<big><b>Haberler kapatıldı</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Haberleri etkinleştirmek, programın sürüm notlarını indirmek için Remmina "
-"sunucusuna bağlanacağı anlamına gelir.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Sürüm denetimi yalnızca derleme zamanında etkinleştirilebilir.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina sürüm "
-"notları\"><i>Sürüm notlarını okumak için web sitesini ziyaret et</i></a>.\n"
-"</span>"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "Anonim istatistikleri gönder"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Öntanımlı uzak masaüstü istemcisi olarak kullan"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "Onayla"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr "Remmina .rdp ve .remmina dosyalarını otomatik olarak açabilsin."
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>Katkıda bulunun</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"<span>\n"
-"<b>Copyleft özgür yazılım kullandığınız için harikasınız, bizi mutlu etmek, "
-"ve programı daha da iyi hale getirmek için <a href=\"https://remmina.org/"
-"donations/\" title=\"Para nerede Lebowski? “blblblblblb”\"> bağışta bulunun."
-"</a></b>\n"
-"</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>Katkıcılar</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Lütfen bekleyin…"
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "düğme"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index ec4b77a65..4cadb5e0b 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -21,142 +21,362 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Burkut https://launchpad.net/~burkut\n"
-" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n"
-" Sahran https://launchpad.net/~sahran\n"
-" bilgeturghun https://launchpad.net/~bilgeks"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "بايقالدى"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "بىخەتەر ھۆججەت يەتكۈزۈشنى ئاچ…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "يېڭى باغلىنىش"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "ئېغىز %i دا SSH تونېلىنىڭ كېلىشىنى كۈتۈۋاتىدۇ…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "بۇيرۇق %s SSH مۇلازىمېتىرىدا مەغلۇپ بولدى (ھالەت = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "ئىم"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "ماۋزۇ:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "تارقاتقۇچى:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "بارماق ئىزى:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "ئىسپاتنامە قوبۇل قىلامدۇ؟"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+#, fuzzy
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "بارماق ئىزى:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+#, fuzzy
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "بارماق ئىزى:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+#, fuzzy
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "ئىسپاتنامە قوبۇل قىلامدۇ؟"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "%s بىلەن سۆزلىشىش"
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "ھازىر ئېغىز %i نىڭدا كىرىدىغان %s باغلىنىشنى كۈتۈۋاتىدۇ…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "ئەۋەت(_S)"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى. قايتا باغلىنىۋاتىدۇ…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "تازىلا(_C)"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "مۇلازىمېتىر"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr ""
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "قىستۇرما %s خەتلىتىلمىگەن."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "ئېنىقلىقلار"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "يېقىنقى تىزىملار تازىلاندى."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "ئاممىۋى ئاچقۇچ(ئاپتوماتىك)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "كۆچۈرۈش"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "چاپلاش"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "دائىرە"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "ئىم ساقلا"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "كىملىك ھۆججىتى"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "باشلاش پروگراممىسى"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "ھەرپ توپى"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "ئىم ساقلا"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "س س خ (SSH) - بىخەتەر Shell"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "بايقالدى"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "يېڭى باغلىنىش"
+
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
@@ -179,6 +399,335 @@ msgid "%d password changed."
msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] ""
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "«كەڭلىكxئېگىزلىك» پىچىمىدا كىرگۈزۈڭ"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Burkut https://launchpad.net/~burkut\n"
+" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n"
+" Sahran https://launchpad.net/~sahran\n"
+" bilgeturghun https://launchpad.net/~bilgeks"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "چۈشۈرۈش ئورنىنى تاللاڭ"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "مۇلازىمېتىردىكى تاللانغان ھۆججەتنى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "يۈكلەيدىغان ھۆججەتنى تاللاڭ"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "يۈكلەش قىسقۇچ"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "چۈشۈر"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "يۈكلە"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "ماكان مۇندەرىجىگە بار"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "ئۈستىدىكى مۇندەرىجىگە بار"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "يېڭىلا"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "نۆۋەتتىكى مۇندەرىجىسىنى يېڭىلا"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "مۇلازىمېتىردىن چۈشۈر"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "مۇلازىمېتىرغا يۈكلە"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەتلەرنى ئۆچۈر"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "ھۆججەت ئاتى"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "چوڭلۇقى"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "ئىشلەتكۈچى"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "گۇرۇپپا"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "ئىمتىيازلار"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "يىراقتىكى"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "يەرلىك"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "سۈرئەت"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "ۋ ن س (VNC) باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Show preferences"
+msgstr "مايىللىقلار"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "ئاساسىي كۆزنەكنى ئاچ"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "مۇلازىمەت بايقاشنى ئىناۋەتلىك قىل"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina قوللانچىقى"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستىلىرىگە قوللانچاق تىزىملىكى ئارقىلىق باغلىنىدۇ"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى خېرىدارى"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "نۆۋەتتىكى كۆزنەكتە %i دانە ئاكتىپ باغلىنىش باش. راستلا ياپامسىز؟"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Viewport پۈتۈن ئېكران ھالىتى"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "يىراقتىكى ئېنىقلىققا ماسلاشتۇرۇپ كۆزنەك چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىدۇ"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىنى ئالماشتۇرۇش"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "بەتكۈچلەرنى ئالماشتۇرۇش"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "چوڭايتىلغان ھالەتنى ئالماشتۇرۇش"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "بارلىق كۇنۇپكا ھادىسىلىرىنى تۇتىدۇ"
+
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "قوراللار"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "قوراللار"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "كۆزنەكنى كىچىكلىتىدۇ"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ئۈزۈش"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "كېلىشىم"
@@ -207,6 +756,11 @@ msgstr "مەخپىي"
msgid "Plugins"
msgstr "قىستۇرمىلار"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -224,128 +778,228 @@ msgstr "چۈشەندۈرۈش"
msgid "Version"
msgstr "نەشرى"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "جەمئىي %i تۈر بار."
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "راستلا ‹%s› نى ئۆچۈرەمسىز؟"
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"ئىمپورت قىلغىلى بولمىدى:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "بىخەتەر ھۆججەت يەتكۈزۈشنى ئاچ…"
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "ئىمپورت قىل"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "بۇ كېلىشىمنى ئېكسپورت قىلغىلى بولمايدۇ."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "ئېغىز %i دا SSH تونېلىنىڭ كېلىشىنى كۈتۈۋاتىدۇ…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "بۇيرۇق %s SSH مۇلازىمېتىرىدا مەغلۇپ بولدى (ھالەت = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "مۇندەرىجە %s نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى. %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "مۇلازىمېتىردا قىسقۇچ %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "مۇلازىمېتىردا ھۆججەت %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "ئىم"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نىڭغا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "راستلا ‹%s› نى ئۆچۈرەمسىز؟"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "ئۆچۈرۈش(‹%s› نى ) مەغلۇپ بولدى. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "ماۋزۇ:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "قايتا قىل"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "تارقاتقۇچى:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "قاپلا"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "بارماق ئىزى:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
#, fuzzy
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "ئىسپاتنامە قوبۇل قىلامدۇ؟"
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "نىشان ھۆججەت قىسقۇچتا تۆۋەندىكى ھۆججەت بار:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-#, fuzzy
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "بارماق ئىزى:"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-#, fuzzy
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "بارماق ئىزى:"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-#, fuzzy
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "ئىسپاتنامە قوبۇل قىلامدۇ؟"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "ھازىر ئېغىز %i نىڭدا كىرىدىغان %s باغلىنىشنى كۈتۈۋاتىدۇ…"
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "دائىرە"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-#, fuzzy
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى. قايتا باغلىنىۋاتىدۇ…"
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "ئىم ساقلا"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "مۇلازىمېتىر"
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite"
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "قاپلا"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - بىخەتەر ھۆججەت يوللاش"
+
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
@@ -578,316 +1232,6 @@ msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "نۆۋەتتىكى كۆزنەكتە %i دانە ئاكتىپ باغلىنىش باش. راستلا ياپامسىز؟"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Viewport پۈتۈن ئېكران ھالىتى"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "يىراقتىكى ئېنىقلىققا ماسلاشتۇرۇپ كۆزنەك چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىدۇ"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىنى ئالماشتۇرۇش"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "بەتكۈچلەرنى ئالماشتۇرۇش"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "چوڭايتىلغان ھالەتنى ئالماشتۇرۇش"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "بارلىق كۇنۇپكا ھادىسىلىرىنى تۇتىدۇ"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "قوراللار"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "قوراللار"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "كۆزنەكنى كىچىكلىتىدۇ"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ئۈزۈش"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "ئاممىۋى ئاچقۇچ(ئاپتوماتىك)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "كۆچۈرۈش"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "چاپلاش"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "كىملىك ھۆججىتى"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "باشلاش پروگراممىسى"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "ھەرپ توپى"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-#, fuzzy
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-#, fuzzy
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "ئىم ساقلا"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "س س خ (SSH) - بىخەتەر Shell"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "ئېنىقلىقلار"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "يېقىنقى تىزىملار تازىلاندى."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "«كەڭلىكxئېگىزلىك» پىچىمىدا كىرگۈزۈڭ"
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1057,10 +1401,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr ""
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr ""
@@ -1073,11 +1413,6 @@ msgstr ""
msgid "Quick Connect"
msgstr "تېز باغلىنىش"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "گۇرۇپپا"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1088,458 +1423,121 @@ msgstr "بۇ ‹%s› نى تارماق گۇرۇپپا بۆلگۈچىسى سۈپ
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "ئاساسىي كۆزنەكنى ئاچ"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "مۇلازىمەت بايقاشنى ئىناۋەتلىك قىل"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina قوللانچىقى"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستىلىرىگە قوللانچاق تىزىملىكى ئارقىلىق باغلىنىدۇ"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى خېرىدارى"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "چۈشۈرۈش ئورنىنى تاللاڭ"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "مۇلازىمېتىردىكى تاللانغان ھۆججەتنى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "يۈكلەيدىغان ھۆججەتنى تاللاڭ"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "يۈكلەش قىسقۇچ"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "چۈشۈر"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "يۈكلە"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "ماكان مۇندەرىجىگە بار"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "ئۈستىدىكى مۇندەرىجىگە بار"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "يېڭىلا"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "نۆۋەتتىكى مۇندەرىجىسىنى يېڭىلا"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "مۇلازىمېتىردىن چۈشۈر"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "مۇلازىمېتىرغا يۈكلە"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەتلەرنى ئۆچۈر"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "ھۆججەت ئاتى"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "چوڭلۇقى"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "ئىشلەتكۈچى"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "ئىمتىيازلار"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "يىراقتىكى"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "يەرلىك"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "سۈرئەت"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "مۇندەرىجە %s نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "مۇلازىمېتىردا قىسقۇچ %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "مۇلازىمېتىردا ھۆججەت %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نىڭغا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "راستلا ‹%s› نى ئۆچۈرەمسىز؟"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "ئۆچۈرۈش(‹%s› نى ) مەغلۇپ بولدى. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "قايتا قىل"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "قاپلا"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-#, fuzzy
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "نىشان ھۆججەت قىسقۇچتا تۆۋەندىكى ھۆججەت بار:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite"
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "قاپلا"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - بىخەتەر ھۆججەت يوللاش"
-
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "جەمئىي %i تۈر بار."
-
-#: src/remmina_main.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "راستلا ‹%s› نى ئۆچۈرەمسىز؟"
-
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ئىمپورت قىلغىلى بولمىدى:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "ئىمپورت قىل"
-
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "بۇ كېلىشىمنى ئېكسپورت قىلغىلى بولمايدۇ."
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "%s بىلەن سۆزلىشىش"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "ئەۋەت(_S)"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "تازىلا(_C)"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "ۋ ن س (VNC) باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى: %s"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Show preferences"
-msgstr "مايىللىقلار"
-
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "خەت نۇسخىسىنى سىلىقلاش"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "ناچار (تېزرەك)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "نورمال"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "ياخشى"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "ئەڭ ياخشى(ئاستا)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "سۈپىتى"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "چاپلاش تاختىسىنى قەدەمداشلاشنى ئىناۋەتسىز قىل"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "شىفىرلاشنى ئىناۋەتسىز قىل"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "يەرلىك نۇربەلگە ئىشلەت"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s ئىمى"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX -NX تېخنىكىسى"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
#, fuzzy
-msgid "Terminating…"
-msgstr "ئاخىرلىشىش…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "كومپيۇتېر %s نىڭ ئۇستىدىكى NX ئەڭگىمەلىرى"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "قوشۇل"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "باشلا"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "ئاخىرلاشتۇر"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "كۆرسەت"
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "%s ئىمى"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "ھالەت"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
+msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
#, fuzzy
@@ -1589,6 +1587,26 @@ msgstr "ئېنىق رەڭ (15 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 رەڭ (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "ئەڭ ياخشى(ئاستا)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "ياخشى"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "نورمال"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "ناچار (تېزرەك)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "تەكرارلىغۇچ"
@@ -1597,6 +1615,11 @@ msgstr "تەكرارلىغۇچ"
msgid "Color depth"
msgstr "رەڭ چوڭقۇرلۇقى"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "سۈپىتى"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "تىڭشايدىغان ئېغىز"
@@ -1610,6 +1633,15 @@ msgstr "يىراقتىكى نۇربەلگىسىنى كۆرسەت"
msgid "View only"
msgstr "پەقەتلا كۆر"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "چاپلاش تاختىسىنى قەدەمداشلاشنى ئىناۋەتسىز قىل"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "شىفىرلاشنى ئىناۋەتسىز قىل"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "مۇلازىمېتىر كىرگۈزۈشىنى ئىناۋەتسىز قىل"
@@ -1618,8 +1650,8 @@ msgstr "مۇلازىمېتىر كىرگۈزۈشىنى ئىناۋەتسىز قى
msgid "Open Chat…"
msgstr "سۆھبەتنى ئاچ…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1631,75 +1663,97 @@ msgstr ""
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SSH ئىمى"
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
+msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Connection to the SPICE server dropped."
+msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
+msgid "Share folder"
+msgstr "ھەمبەھىر قىسقۇچ"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-#, fuzzy
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "خەت نۇسخىسىنى سىلىقلاش"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smart card"
+msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
@@ -1728,6 +1782,10 @@ msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 بىت)"
msgid "Colour depth"
msgstr "رەڭ چوڭقۇرلۇقى"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "يەرلىك نۇربەلگە ئىشلەت"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -1759,213 +1817,6 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina قوللانچىقى"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "%s ئىمى"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SSH ئىمى"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
-msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Connection to the SPICE server dropped."
-msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
-msgid "Share folder"
-msgstr "ھەمبەھىر قىسقۇچ"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
-msgid "Share smart card"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"ئىشلەتكۈچى %s ئۆزىنىڭ ئۈستەلئۈستىنى ھەمبەھىرلىمەكچى.\n"
-"ئۇنىڭ تەكلىپىنى قوبۇل قىلامسىز؟"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "ئۈستەلئۈستىنى ھەمبەھىرلەش تەكلىپى"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - ئۈستەلئۈستىنى ھەمبەھىرلەش"
-
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "%s ئىمى"
-
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<ئاپتوماتىك>"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "خېرىدارنىڭ ھەرپتاختا خەرىتىسىنى ئىشلەت"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "تام قەغىزى"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "كۆزنەك سۆرەش"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "تىزىملىك جانلاندۇرۇمى"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "ئۆرنەك"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "نۇربەلگە سايىسى"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "نۇربەلگە لىپىلدىشى"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "خەت نۇسخىسىنى سىلىقلاش"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "يېزىقچىلىق"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr ""
-
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
@@ -2398,6 +2249,155 @@ msgstr "RDP -مايىللىقى"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "باغلىنىشنى Windows نىڭ .rdp"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<ئاپتوماتىك>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "خېرىدارنىڭ ھەرپتاختا خەرىتىسىنى ئىشلەت"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "تام قەغىزى"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "كۆزنەك سۆرەش"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "تىزىملىك جانلاندۇرۇمى"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "ئۆرنەك"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "نۇربەلگە سايىسى"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "نۇربەلگە لىپىلدىشى"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "خەت نۇسخىسىنى سىلىقلاش"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "يېزىقچىلىق"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Terminating…"
+msgstr "ئاخىرلىشىش…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "كومپيۇتېر %s نىڭ ئۇستىدىكى NX ئەڭگىمەلىرى"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "قوشۇل"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "باشلا"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "ئاخىرلاشتۇر"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "كۆرسەت"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "ھالەت"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX -NX تېخنىكىسى"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "%s ئىمى"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"ئىشلەتكۈچى %s ئۆزىنىڭ ئۈستەلئۈستىنى ھەمبەھىرلىمەكچى.\n"
+"ئۇنىڭ تەكلىپىنى قوبۇل قىلامسىز؟"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "ئۈستەلئۈستىنى ھەمبەھىرلەش تەكلىپى"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - ئۈستەلئۈستىنى ھەمبەھىرلەش"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2428,6 +2428,217 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "ۋ ن س (VNC) باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى خېرىدارى"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+#, fuzzy
+msgid "New connection profile"
+msgstr "ۋ ن س (VNC) باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Remmina قوللانچىقى"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Remmina يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى خېرىدارى"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Remmina يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى خېرىدارى"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2472,35 +2683,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2546,11 +2728,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2633,27 +2810,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -3024,118 +3180,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "ۋ ن س (VNC) باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى: %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى خېرىدارى"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-#, fuzzy
-msgid "New connection profile"
-msgstr "ۋ ن س (VNC) باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى: %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Remmina قوللانچىقى"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Remmina يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى خېرىدارى"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3145,62 +3204,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Remmina يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى خېرىدارى"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d4d91ecc9..55541e38b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 07:24+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -24,144 +24,362 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>, 2020\n"
-"Перекладачі з Launchpad:\n"
-"\tAndriy Nezhivy https://launchpad.net/~andriynezhivy\n"
-"\tSergey Hordiyenko https://launchpad.net/~phrippy2\n"
-"\tSergiy Matrunchyk https://launchpad.net/~sergiy.matrunchyk\n"
-"\tSerhey Kusyumoff (Сергій Кусюмов) https://launchpad.net/~sergemine\n"
-"\tStuartlittle1970@gmail.com https://launchpad.net/~stuartlittle1970\n"
-"\tСергій Дубик https://launchpad.net/~dubyk-library"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "З'єднатися за допомогою SSH з нового термінала"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Виявлено"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Відкрити передавання SFTP…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Нове з'єднання"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "Виконання зовнішніх команд…"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Розмова з %s (текст)"
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Встановлення з'єднання з «%s»…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Надіслати"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Встановлення з'єднання з «%s» через SSH…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Очистити"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Очікування вхідного SSH-з'єднання на порту %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "На SSH-сервері не можна скористатися командою «%s»."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "Не вдалось виконати команду «%s» на SSH-сервері (стан = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Не вдалося виконати команду. %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Встановлення з'єднання з %s крізь SSH…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "Введіть ім'я користувача та пароль для SSH."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "Параметри сертифіката:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Призначення:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Видавець:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Відбиток:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Прийняти сертифікат?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "Сертифікат змінено! Детальніше:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Старий відбиток:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Новий відбиток:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Прийняти змінений сертифікат?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Очікуємо на порту %i на вхідне з'єднання %s…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Не вдалося пройти розпізнавання. Ще одна спроба…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "Спочатку встановіть додаток протоколу %s."
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Додаток %s не зареєстровано."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Роздільні здатності"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Налаштування доступних роздільних здатностей"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Очищено список останніх з'єднань."
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Комбінації клавіш"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Налаштування комбінацій клавіш"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "Для користування майстер-паролем потрібна libsodium >= 1.9.0"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Жодна>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Помилка: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "Вміст термінала збережено до"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "Закрити"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "Вибрати все (Host + A)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "Копіювати (Host + C)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Ні"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "Вставити (Host + V)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "Зберегти сеанс до файла"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr "Збільшити розмір шрифту (Host + Page Up)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr "Зменшити розмір шрифту (Host + Page Down)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "Файл ідентифікації SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "SSH-агент"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Відкритий ключ (автоматично)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Копіювати"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Копіювати"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставити"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Вставити"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "Вибрати все"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "_Вибрати все"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr "Збільшити розмір шрифту"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr "З_більшити розмір шрифту"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "Зменшити розмір шрифту"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr "З_меншити розмір шрифту"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Домен"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "Пароль користувача"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Запам'ятати пароль"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Тип автентифікації"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_Гаразд"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Файл профілю"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Скасувати"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "Пароль розблокування закритого ключа"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Вкажіть файли сертифіката для розпізнавання"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Запускати програму"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "Файл сертифіката CA"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
+"Для назв файлів передбачено такі замінники:\n"
+"\n"
+"• %h буде замінено на назву сервера\n"
+"• %t буде замінено на назву сервера SSH\n"
+"• %u буде замінено на ім'я користувача\n"
+"• %U буде замінено на ім'я користувача SSH \n"
+"• %p буде замінено на назву профілю Remmina\n"
+"• %g буде замінено на назву групи профілів Remmina\n"
+"• %d буде замінено на місцеву дату і час у форматі ISO 8601\n"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "Файл CA CRL"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "Схема кольорів термінала"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Файл сертифіката клієнта"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Кодування символів"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Ключ сертифіката клієнта"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "Команда SSH-проксі"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "Алгоритми обміну ключами KEX (Key Exchange)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "Симетричне шифрування клієнта до сервера"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "Бажані типи ключів сервера основної системи"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Тека журналу сеансу SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "Назва файла журналу сеансу SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr "Записувати сеанс SSH при виході з Remmina"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr "Звуковий сигнал термінала"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr "Стискання SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Не запам'ятовувати паролі"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "Строга перевірка ключів вузла"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH — безпечна оболонка"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Виявлено"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Нове з'єднання"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -187,6 +405,341 @@ msgstr[0] "%d пароль змінено."
msgstr[1] "%d пароля змінено."
msgstr[2] "%d паролів змінено."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Будь ласка, введіть у форматі «ширинаxвисота»."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>, 2020\n"
+"Перекладачі з Launchpad:\n"
+"\tAndriy Nezhivy https://launchpad.net/~andriynezhivy\n"
+"\tSergey Hordiyenko https://launchpad.net/~phrippy2\n"
+"\tSergiy Matrunchyk https://launchpad.net/~sergiy.matrunchyk\n"
+"\tSerhey Kusyumoff (Сергій Кусюмов) https://launchpad.net/~sergemine\n"
+"\tStuartlittle1970@gmail.com https://launchpad.net/~stuartlittle1970\n"
+"\tСергій Дубик https://launchpad.net/~dubyk-library"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Виберіть місце для отримання даних"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Ви дійсно хочете вилучити вибрані файли з сервера?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Виберіть файл для вивантаження"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Вивантажити теку"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Отримання"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Вивантаження"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Вилучити"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "Домівка"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Перейти до домашньої теки"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "Вище"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "На одну теку вище"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Оновити"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Оновити поточну теку"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Отримати з сервера"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Вивантажити на сервер"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Вилучити"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Вилучити файли із сервера"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "Назва файла"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Розмір"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Користувач"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Права"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Віддалений"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Локальний"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Поступ"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Показати «Про програму»"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"З'єднатися зі стільницею, яку описано у файлі (.remmina або суфіксом, що "
+"підтримується додатком)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr "ФАЙЛ"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Редагувати з'єднання зі стільницею, яку описано у файлі (.remmina чи іншим, "
+"що підтримується додатком)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Запустити в режимі кіоску"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Створити новий профіль з'єднання"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Показати налаштування"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr "ІНДЕКС_ВКЛАДКИ"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Вийти"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Використовувати типову назву сервера (для --new)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr "СЕРВЕР"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Використовувати типовий протокол (для --new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr "ПРОТОКОЛ"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Запустити у лотку"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Показати версію програми"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Показати версію програми та додатків до неї"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Змінити профіль з'єднання (потребує --set-option)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+"Вкажіть одне чи більше налаштувань профілів, які буде використано з --update-"
+"profile"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Відкрити головне вікно"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Налаштування"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "_Про програму"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Ввімкнути службу виявлення серверів"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Вийти"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Аплет Remmina"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Приєднання до віддалених стільниць за допомогою аплету"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Клієнт віддалених стільниць Remmina"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "Ви дійсно бажаєте закрити %i активних з'єднань в цьому вікні?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Повноекранний режим"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Повноекранний з гортанням"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Зберігати пропорції при масштабуванні"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Заповнювати вікно клієнта при масштабуванні"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "Вимкніть масштабування для запобігання спотворенню знімків екрана."
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Знімок екрана готовий"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr ""
+"Розтягнути вікно відповідно до роздільної здатності віддаленого комп'ютера"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Перемкнути повноекранний режим"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Перемкнути вкладку"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Перемкнути динамічне оновлення роздільної здатності"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Перемкнути масштабований режим"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Передавати на віддалений комп'ютер будь-яке натискання клавіш"
+
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
+msgstr "І_нструменти"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Інструменти"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Дублювати поточне з'єднання"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Знімок екрана"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Згорнути вікно"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Від'єднатися"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Файл «%s» пошкоджено, неможливо прочитати або не знайдено."
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "Увага: цей додаток потребує GtkSocket, але цей сокет недоступний."
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -215,6 +768,11 @@ msgstr "Захист"
msgid "Plugins"
msgstr "Додатки"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_Гаразд"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -232,121 +790,225 @@ msgstr "Опис"
msgid "Version"
msgstr "Версія"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "З'єднатися за допомогою SSH з нового термінала"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Усього %i запис."
+msgstr[1] "Усього %i записи."
+msgstr[2] "Усього %i записів."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Відкрити передавання SFTP…"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Впевнені, що бажаєте вилучити «%s»?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "Виконання зовнішніх команд…"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не вдалося імпортувати:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Імпортувати"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Зберегти"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "У цьому протоколі не передбачено експортування."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina-Кіоск"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Жодна>"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Встановлення з'єднання з «%s»…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Не вдалося створити теку «%s»."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Встановлення з'єднання з «%s» через SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Не вдалося створити файл «%s»."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Очікування вхідного SSH-з'єднання на порту %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Помилка під час спроби відкрити файл «%s» на сервері. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "На SSH-сервері не можна скористатися командою «%s»."
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Не вдалося зберегти файл «%s»."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "Не вдалось виконати команду «%s» на SSH-сервері (стан = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити теку «%s». %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Не вдалося виконати команду. %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Не вдалося створити теку «%s» на сервері. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Встановлення з'єднання з %s крізь SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Не вдалося створити файл «%s» на сервері. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "Введіть ім'я користувача та пароль для SSH."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Не вдалося записати дані до файла «%s» на сервері. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "Параметри сертифіката:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Не вдалося виконати читання з теки. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Призначення:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скасувати поточне перенесення файла?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Видавець:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Не вдалося вилучити «%s». %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Відбиток:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr "Файл вже існує"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Прийняти сертифікат?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Поновити"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "Сертифікат змінено! Детальніше:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перезаписати"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Старий відбиток:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасувати"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Новий відбиток:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Вказаний нижче файл вже існує у теці призначення:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Прийняти змінений сертифікат?"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Очікуємо на порту %i на вхідне з'єднання %s…"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Не вдалося пройти розпізнавання. Ще одна спроба…"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "Спочатку встановіть додаток протоколу %s."
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Домен"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Запам'ятати пароль"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Вкажіть файли сертифіката для розпізнавання"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "Файл сертифіката CA"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "Файл CA CRL"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Файл сертифіката клієнта"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Ключ сертифіката клієнта"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Показувати приховані файли"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Перезаписати усі файли"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "Відновити усі передавання файлів"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP — Захищене передавання файлів"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -581,323 +1243,6 @@ msgstr "Не вдалося створити запит щодо командн
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Не вдалося створити PTY-пристрій."
-#: src/rcw.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "Ви дійсно бажаєте закрити %i активних з'єднань в цьому вікні?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Повноекранний режим"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Повноекранний з гортанням"
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Зберігати пропорції при масштабуванні"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Заповнювати вікно клієнта при масштабуванні"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Комбінації клавіш"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "Вимкніть масштабування для запобігання спотворенню знімків екрана."
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Знімок екрана готовий"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr ""
-"Розтягнути вікно відповідно до роздільної здатності віддаленого комп'ютера"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Перемкнути повноекранний режим"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Перемкнути вкладку"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Перемкнути динамічне оновлення роздільної здатності"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Перемкнути масштабований режим"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Передавати на віддалений комп'ютер будь-яке натискання клавіш"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Налаштування"
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr "І_нструменти"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Інструменти"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Дублювати поточне з'єднання"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Знімок екрана"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Згорнути вікно"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Від'єднатися"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Файл «%s» пошкоджено, неможливо прочитати або не знайдено."
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "Увага: цей додаток потребує GtkSocket, але цей сокет недоступний."
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Помилка: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "Вміст термінала збережено до"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "Вибрати все (Host + A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "Копіювати (Host + C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "Вставити (Host + V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "Зберегти сеанс до файла"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr "Збільшити розмір шрифту (Host + Page Up)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr "Зменшити розмір шрифту (Host + Page Down)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "Файл ідентифікації SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "SSH-агент"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Відкритий ключ (автоматично)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Копіювати"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Копіювати"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставити"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Вставити"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "Вибрати все"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "_Вибрати все"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr "Збільшити розмір шрифту"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr "З_більшити розмір шрифту"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr "Зменшити розмір шрифту"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr "З_меншити розмір шрифту"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "Пароль користувача"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "Тип автентифікації"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Файл профілю"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "Пароль розблокування закритого ключа"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Запускати програму"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-"Для назв файлів передбачено такі замінники:\n"
-"\n"
-"• %h буде замінено на назву сервера\n"
-"• %t буде замінено на назву сервера SSH\n"
-"• %u буде замінено на ім'я користувача\n"
-"• %U буде замінено на ім'я користувача SSH \n"
-"• %p буде замінено на назву профілю Remmina\n"
-"• %g буде замінено на назву групи профілів Remmina\n"
-"• %d буде замінено на місцеву дату і час у форматі ISO 8601\n"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "Схема кольорів термінала"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Кодування символів"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "Команда SSH-проксі"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "Алгоритми обміну ключами KEX (Key Exchange)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "Симетричне шифрування клієнта до сервера"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "Бажані типи ключів сервера основної системи"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Тека журналу сеансу SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "Назва файла журналу сеансу SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr "Записувати сеанс SSH при виході з Remmina"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr "Звуковий сигнал термінала"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr "Стискання SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Не запам'ятовувати паролі"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "Строга перевірка ключів вузла"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH — безпечна оболонка"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Роздільні здатності"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Налаштування доступних роздільних здатностей"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Очищено список останніх з'єднань."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Налаштування комбінацій клавіш"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "Для користування майстер-паролем потрібна libsodium >= 1.9.0"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Будь ласка, введіть у форматі «ширинаxвисота»."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1078,10 +1423,6 @@ msgstr ""
"Використовувати поточні налаштування як типові для всіх нових профілів "
"з'єднань"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Зберегти"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "З'єднатися"
@@ -1094,11 +1435,6 @@ msgstr "_Зберегти та з'єднатися"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Швидке з'єднання"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1109,458 +1445,122 @@ msgstr "Використовувати «%s» як роздільник підг
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Не вдалося знайти файл «%s»."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Відкрити головне вікно"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "_Про програму"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Ввімкнути службу виявлення серверів"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Вийти"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Аплет Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Приєднання до віддалених стільниць за допомогою аплету"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Клієнт віддалених стільниць Remmina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Виберіть місце для отримання даних"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Ви дійсно хочете вилучити вибрані файли з сервера?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Виберіть файл для вивантаження"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Вивантажити теку"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Отримання"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Вивантаження"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Вилучити"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "Домівка"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Перейти до домашньої теки"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "Вище"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "На одну теку вище"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Оновити"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Оновити поточну теку"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Отримати з сервера"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Вивантажити на сервер"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Вилучити"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Вилучити файли із сервера"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "Назва файла"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Розмір"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Користувач"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Права"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Віддалений"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Локальний"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Поступ"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Не вдалося створити теку «%s»."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Не вдалося створити файл «%s»."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Помилка під час спроби відкрити файл «%s» на сервері. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Не вдалося зберегти файл «%s»."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Не вдалося відкрити теку «%s». %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Не вдалося створити теку «%s» на сервері. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Не вдалося створити файл «%s» на сервері. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Не вдалося записати дані до файла «%s» на сервері. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Не вдалося виконати читання з теки. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скасувати поточне перенесення файла?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Не вдалося вилучити «%s». %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr "Файл вже існує"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Поновити"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Перезаписати"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Вказаний нижче файл вже існує у теці призначення:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Показувати приховані файли"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Перезаписати усі файли"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Розмова з %s (текст)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "Відновити усі передавання файлів"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Надіслати"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP — Захищене передавання файлів"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Очистити"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Усього %i запис."
-msgstr[1] "Усього %i записи."
-msgstr[2] "Усього %i записів."
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Виконати команду"
-#: src/remmina_main.c:821
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Впевнені, що бажаєте вилучити «%s»?"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Ви не встановили жодної команди для виконання"
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"Не вдалося імпортувати:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Імпортувати"
+"Увага: синхронне виконання команд може спричинити те, що Remmina не "
+"відповідатиме.\n"
+"Справді бажаєте продовжити?"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "У цьому протоколі не передбачено експортування."
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina-Кіоск"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "Асинхронне виконання"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Показати «Про програму»"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
+msgstr "Файл отримано"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-"З'єднатися зі стільницею, яку описано у файлі (.remmina або суфіксом, що "
-"підтримується додатком)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "Введіть дані розпізнавання у WWW"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr "ФАЙЛ"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "Адреса"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr ""
-"Редагувати з'єднання зі стільницею, яку описано у файлі (.remmina чи іншим, "
-"що підтримується додатком)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr "http://адреса або https://адреса"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Запустити в режимі кіоску"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr "Агент користувача"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Створити новий профіль з'єднання"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "Адреса проксі"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Показати налаштування"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+msgstr "Приклад: https://example.org, socks://mysocks:1080"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
-msgstr "ІНДЕКС_ВКЛАДКИ"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr "Увімкнути підтримку Java"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Вийти"
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Увімкнути плавне гортання"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Використовувати типову назву сервера (для --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr "Увімкнути просторову навігацію"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr "СЕРВЕР"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr "Увімкнути підтримку додатків"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Використовувати типовий протокол (для --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr "Увімкнути підтримку WebGL"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr "ПРОТОКОЛ"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr "Увімкнути підтримку HTML5-аудіо"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Запустити у лотку"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr "Ігнорувати помилки TLS"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Показати версію програми"
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "Забути паролі після використання"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Показати версію програми та додатків до неї"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr "Увімкнути Web-інспектор"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Змінити профіль з'єднання (потребує --set-option)"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "Додаток веббраузера Remmina"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr ""
-"Вкажіть одне чи більше налаштувань профілів, які буде використано з --update-"
-"profile"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Безпечне зберігання паролів у зв'язці ключів GNOME"
#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "Привіт, світе!"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "Пароль до закритого ключа SSH"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Введіть дані розпізнавання NX"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr "Протокол «%s» недоступний, оскільки GtkSocket працює тільки під X.Org."
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Низька (найшвидше)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Середня"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Добра"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Найкраща (найповільніше)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Якість"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Не використовувати синхронізацію буферів обміну"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Вимкнути шифрування"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Використовувати курсор свого комп'ютера"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "Забути паролі після використання"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "Надіслати Ctrl+Alt+Del"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "Технологія NX - NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Перериваємо…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "Сеанси NX на %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Долучити"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Відновити"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Пуск"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Перервати"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Дисплей"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Стан"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Введіть пароль VNC"
@@ -1608,6 +1608,26 @@ msgstr "Якісний колір (16 біт/піксель)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 кольорів (8 біт/піксель)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Найкраща (найповільніше)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Добра"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Середня"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Низька (найшвидше)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Ретранслятор"
@@ -1616,6 +1636,11 @@ msgstr "Ретранслятор"
msgid "Color depth"
msgstr "Глибина кольорів"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Якість"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Порт очікування на з'єднання"
@@ -1629,6 +1654,15 @@ msgstr "Показувати курсор віддаленого комп'юте
msgid "View only"
msgstr "Лише перегляд"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Не використовувати синхронізацію буферів обміну"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Вимкнути шифрування"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Блокувати введення на віддаленому комп'ютері"
@@ -1637,8 +1671,8 @@ msgstr "Блокувати введення на віддаленому комп
msgid "Open Chat…"
msgstr "Розпочати спілкування (текст)…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Надіслати Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1650,177 +1684,6 @@ msgstr "Додаток VNC Remmina"
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Додаток засобу очікування на дані VNC Remmina"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "Додаток веббраузера Remmina"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr "Файл отримано"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "Введіть дані розпізнавання у WWW"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "Адреса"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr "http://адреса або https://адреса"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr "Агент користувача"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "Адреса проксі"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr "Приклад: https://example.org, socks://mysocks:1080"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr "Увімкнути підтримку Java"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Увімкнути плавне гортання"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr "Увімкнути просторову навігацію"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "Увімкнути підтримку додатків"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "Увімкнути підтримку WebGL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr "Увімкнути підтримку HTML5-аудіо"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr "Ігнорувати помилки TLS"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr "Увімкнути Web-інспектор"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "Скінчились доступні номери для локальних X-дисплеїв."
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Типова"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Тони сірого"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 кольорів"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "Якісний колір (16 бітів)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "Справжній колір (24 біти)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Глибина кольорів"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "Роз'єднати після першого з'єднання"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Очікувати на TCP-з'єднання"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP — Віддалений вхід у графічне середовище"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Емулятор термінала"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Команда для виконання"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "Відокремлене вікно"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Простий термінал Remmina"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Безпечне сховище паролів у KWallet"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Ви не встановили жодної команди для виконання"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Увага: синхронне виконання команд може спричинити те, що Remmina не "
-"відповідатиме.\n"
-"Справді бажаєте продовжити?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "Асинхронне виконання"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Виконати команду"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Передавання файлів"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Помилка передавання"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Передавання завершено"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "Файл %s було передано"
-
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Виберіть USB-пристрої для переспрямування"
@@ -1878,103 +1741,93 @@ msgstr "Надати доступ до смарт-картки"
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE — простий протокол для незалежних середовищ розрахунків"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s бажає надати доступ до стільниці свого комп'ютера.\n"
-"Хочете прийняти запрошення?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Запрошення до спільного використання стільниці комп'ютера"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy — Надання доступу до стільниці комп'ютера"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Передавання файлів"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Безпечне зберігання паролів у зв'язці ключів GNOME"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Помилка передавання"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Спроба повторного з'єднання %d з %d…"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Автоматичне виявлення>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Передавання завершено"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<Не встановлено>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "Файл %s було передано"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<Виберіть рівень якості для редагування...>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "Скінчились доступні номери для локальних X-дисплеїв."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Розкладка клавіатури"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr "Протокол «%s» недоступний, оскільки GtkSocket працює тільки під X.Org."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Використовувати розкладку клавіатури клієнта"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Типова"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "Параметри якості"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Тони сірого"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Шпалери"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 кольорів"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Перетягування вікна"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "Якісний колір (16 бітів)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Анімація меню"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "Справжній колір (24 біти)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Тема"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Глибина кольорів"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Тінь курсора"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Використовувати курсор свого комп'ютера"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Блимання курсора"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "Роз'єднати після першого з'єднання"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Згладжування шрифту"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Очікувати на TCP-з'єднання"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Композиція"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP — Віддалений вхід у графічне середовище"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "Рівень масштабування"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Емулятор термінала"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "Рівень масштабування стільниці у %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Команда для виконання"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "Рівень масштабування пристрою у %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "Відокремлене вікно"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "Орієнтація стільниці"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Простий термінал Remmina"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2437,6 +2290,153 @@ msgstr "RDP — Налаштування"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Експортувати ці налаштування у файл .rdp (для використання у Windows)"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Автоматичне виявлення>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<Не встановлено>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<Виберіть рівень якості для редагування...>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Розкладка клавіатури"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Використовувати розкладку клавіатури клієнта"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "Параметри якості"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Шпалери"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Перетягування вікна"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Анімація меню"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Тінь курсора"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Блимання курсора"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Згладжування шрифту"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Композиція"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "Рівень масштабування"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "Рівень масштабування стільниці у %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "Рівень масштабування пристрою у %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "Орієнтація стільниці"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Спроба повторного з'єднання %d з %d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Перериваємо…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "Сеанси NX на %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Долучити"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Відновити"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Пуск"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Перервати"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Дисплей"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Стан"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "Пароль до закритого ключа SSH"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Введіть дані розпізнавання NX"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "Надіслати Ctrl+Alt+Del"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "Технологія NX - NX"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Безпечне сховище паролів у KWallet"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s бажає надати доступ до стільниці свого комп'ютера.\n"
+"Хочете прийняти запрошення?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Запрошення до спільного використання стільниці комп'ютера"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy — Надання доступу до стільниці комп'ютера"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2478,6 +2478,242 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "Приховати або показати рядок пошуку"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Додати новий профіль з'єднання"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr "Показати журнал змін у Remmina."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr "Перемкнутися з перегляду груп на перегляд списку"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Клієнт віддалених стільниць"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Профіль нового з'єднання"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr "Показати панель пошуку"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Головне меню Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "Дії"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "Перемкнути режим перегляду"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+"Виберіть протокол, який слід використовувати на панелі швидкого з'єднання."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr "Панель пошуку чи назва сервера/IP для «Швидкого з'єднання»"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "Назва чи IP-адреса сервера"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистити"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "Редагувати"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Згорнути все"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr "Розгорнути все"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "Зміна багатьох паролів"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr "Діагностика"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "Експортувати"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr "Новини"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Зробити Remmina типовим клієнтом віддалених стільниць"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "Домашня сторінка"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "Пожертви"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "Вікі"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr "Спільнота"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "Додаток"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "Використано востаннє"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Розблокувати"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Розблокувати Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "Майстер-пароль"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Будь ласка, зачекайте…"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<big><b>Отримання новин вимкнено</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Вмикання отримання новин означає, що програма встановлюватиме з'єднання із "
+"сервером Remmina, щоб отримати нотатки щодо випуску.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Перевірку версій можна активувати лише під час збирання.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Нотатки щодо "
+"випуску Remmina\"><i>Відвідайте сайт, щоб ознайомитися із нотатками щодо "
+"випуску</i></a>.\n"
+"</span>"
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"Надсилати <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Статистика використання Remmina"
+"\">анонімну</a></b> статистику. (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "Надсилати анонімну статистику"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Використовувати як типовий клієнт віддалених стільниць"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "Застосувати"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr "Дозволити Remmina автоматично відкривати файли .rdp та .remmina."
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+"Отримувати новини з <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Сайт новин "
+"Remmina\">remmina.org</a> (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+"* Вмиканням статистики і/або новин ви погоджуєтеся із надсиланням даних на "
+"remmina.org і отриманням даних звідти"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>Взяти участь</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<span>\n"
+"<b>Якщо ви в захваті від використання вільного програмного забезпечення, <a "
+"href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Де гроші, Лебовскі? “буль-"
+"буль-буль”\">Чудові пожертви Remmina\">підтримайте нас фінансово</a>, аби "
+"зробити нас ще щасливішими та стимулювати програмувати ще краще в "
+"майбутньому.</b>\n"
+"</span>\n"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>Фінансова підтримка</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Зміна багатьох паролів</span>"
@@ -2519,35 +2755,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Домен\\Ім'я користувача"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Додати"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Вилучити"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Вище"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Нижче"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Розблокувати"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Розблокувати Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "Майстер-пароль"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Налаштування Remmina"
@@ -2592,11 +2799,6 @@ msgstr "Крок автоматичного гортання"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Максимальна кількість останніх записів"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистити"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Роздільна здатність екрана"
@@ -2688,34 +2890,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Заборонити копіювання знімків до буфера"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-"* Вмиканням статистики і/або новин ви погоджуєтеся із надсиланням даних на "
-"remmina.org і отриманням даних звідти"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"Надсилати <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Статистика використання Remmina"
-"\">анонімну</a></b> статистику. (*)"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-"Отримувати новини з <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Сайт новин "
-"Remmina\">remmina.org</a> (*)"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
@@ -3087,115 +3261,22 @@ msgstr "Колір тексту"
msgid "Terminal"
msgstr "Термінал"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "Приховати або показати рядок пошуку"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Додати новий профіль з'єднання"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr "Показати журнал змін у Remmina."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr "Перемкнутися з перегляду груп на перегляд списку"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Клієнт віддалених стільниць"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Профіль нового з'єднання"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr "Показати панель пошуку"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Головне меню Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "Дії"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "Перемкнути режим перегляду"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-"Виберіть протокол, який слід використовувати на панелі швидкого з'єднання."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr "Панель пошуку чи назва сервера/IP для «Швидкого з'єднання»"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "Назва чи IP-адреса сервера"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "Редагувати"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Згорнути все"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr "Розгорнути все"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "Зміна багатьох паролів"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr "Діагностика"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "Експортувати"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr "Новини"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Зробити Remmina типовим клієнтом віддалених стільниць"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "Домашня сторінка"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "Пожертви"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "Вікі"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
-msgstr "Спільнота"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Вилучити"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "Додаток"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Вище"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "Використано востаннє"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Нижче"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3205,87 +3286,6 @@ msgstr "Виберіть нову клавішу"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Будь ласка, натисніть нову клавішу…"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<big><b>Отримання новин вимкнено</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Вмикання отримання новин означає, що програма встановлюватиме з'єднання із "
-"сервером Remmina, щоб отримати нотатки щодо випуску.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Перевірку версій можна активувати лише під час збирання.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Нотатки щодо "
-"випуску Remmina\"><i>Відвідайте сайт, щоб ознайомитися із нотатками щодо "
-"випуску</i></a>.\n"
-"</span>"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "Надсилати анонімну статистику"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Використовувати як типовий клієнт віддалених стільниць"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "Застосувати"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr "Дозволити Remmina автоматично відкривати файли .rdp та .remmina."
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>Взяти участь</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"<span>\n"
-"<b>Якщо ви в захваті від використання вільного програмного забезпечення, <a "
-"href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Де гроші, Лебовскі? “буль-"
-"буль-буль”\">Чудові пожертви Remmina\">підтримайте нас фінансово</a>, аби "
-"зробити нас ще щасливішими та стимулювати програмувати ще краще в "
-"майбутньому.</b>\n"
-"</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>Фінансова підтримка</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Будь ласка, зачекайте…"
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "кнопка"
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index 4cf125ec9..94cf187e6 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -22,139 +22,366 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-23 11:52+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Таржимонлар:\n"
-"\tShuhrat Dehkanov https://efir.uz"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "Янги терминалда SSH орқали уланинг"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Топилди"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Хавфсиз файл узатиш (SFTP) ойнасини очиш…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Янги боғич"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "Ташқи командаларни ишга тушириш…"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "'%s'га боғланилмоқда…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "'%s'га SSH орқали боғланилмоқда…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "%i порти орқали кирувчи SSH туннель боғланишини кутилмоқда…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "SSH серверда %s буйруғи топилмади"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "SSH серверда %s буйруғини бажариш муваффақиятсиз ўтди (статус = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Буйруқни бажариб бўлмади: %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "%s билан суҳбатлашиш (чат)"
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "'%s'га SSH орқали боғланилмоқда…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Юбориш"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Тозалаш"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "SSH логин ва паролни киритинг."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "Сертификат маълумотлари:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Сарлавҳа:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Тарқатувчи:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Бармоқ изи:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Сертификат қабул қилинсинми?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "Сертификат ўзгарди:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Эски бармоқ изи:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Янги бармоқ изи:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Ўзгарган сертификат қабул қилинсинми?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "%i порти орқали кирувчи %s боғланишини кутилмоқда…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Муваффқиятсиз идентификация. Қайта боғланишга ҳаракат қилинмоқда…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "Аввал %s протокол плагинини ўрнатинг."
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "%s плагини рўйхатдан ўтказилмаган."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Экран ўлчамлари"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Мавжуд экран ўлчамларини мослаш"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Сўнггилар рўйхати ўчирилди."
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Тугма босишлар"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Тугма босишларни мослаш"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "Мастер паролдан фойдаланиш учун libsodium >= 1.9.0 керак"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Хатолик: %s"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "Терминал маълумотлари сақланди"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+#, fuzzy
+#| msgid "Select All (Host + A)"
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "Барчасини белгилаш (Хост + A)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy (host + C)"
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "Копия (Хост + C)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+#, fuzzy
+#| msgid "Paste (host + V)"
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "Қўйиш (Хост + V)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "Сессияни файлга сақлаш"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "SSH идентификация файли"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "SSH агент"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Оммавий калит (автоматик)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Нусха"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Нусха"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Қўйиш"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Қўйиш"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "Барчасини белгилаш"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "_Барчасини белгилаш"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Логин"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Домен"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Паролни сақлаш"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "Пароль"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_ОК"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Аутентификация тури"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Бекор қилиш"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Идентификация файли"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Бошланғич программа"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "Терминал ранг схемаси"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Кодировка"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "SSH прокси буйруғи"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "Калит алмашув алгоритми (KEX)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "Клиентдан серверга симметрик шифрлаш"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "Афзал кўрилган хост тугма турлари"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "Чиқишда SSH сессияни лог файлга ёзишни ёқиш"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr "Терминал овозли сигналларини ёқиш"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+#, fuzzy
+msgid "SSH compression"
+msgstr "SSH сиқишни ёқиш"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Паролни сақлаб қолманг"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "Хост тугмаларини жиддий текшириш"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - хавфсиз қобиқ (Secure Shell)"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Топилди"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Янги боғич"
+
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Пароллар мос келмади"
@@ -178,6 +405,339 @@ msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d та пароль ўзгарди."
msgstr[1] "%d та пароллар ўзгарди."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Илтимос, 'энxбўй' форматида киритинг."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Таржимонлар:\n"
+"\tShuhrat Dehkanov https://efir.uz"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Сақлаш учун жилд танланг"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Ростдан ҳам танланган файлларни сервердан ўчирмоқчимисиз?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Юклаш учун файл танланг"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Жилд юклаш"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Сақлаш"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Юклаш"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ўчириш"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "Уй"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Уй жилдига ўтиш"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "Юқорига"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Юқори жилдни очиш"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Янгилаш"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Жорий жилдни янгилаш"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Сервердан сақлаб олиш"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Серверга юклаш"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "Ўчириш"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Сервердаги файлларни ўчириш"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Файл номи"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Ҳажми"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Фойдаланувчи"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Гуруҳ"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Рухсат"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Масофавий"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Маҳаллий"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Прогресс"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Ҳақида ойнасини кўрсатиш"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Киоска режимида ишга тушириш"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Янги боғланиш профилини ясаш"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Танловлар"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "_Чиқиш"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Андоза сервер номидан фойдаланиш (--new учун)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Андоза протоколдан фойдаланиш (--new учун)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Вазифалар панелига юклаган ҳолда ишга тушириш"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Дастур версиясини кўрсатиш"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Дастур ва ушбу плагиннинг версиясини кўрсатиш"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Асосий ойна"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Танловлар"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "_Ҳақида"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Автоматик хизмат топишдан фойдаланиш"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Чиқиш"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina аплет"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Масофавий столларга аплет менюси орқали боғланиш"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina - масофавий боғланиш программаси"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
+"Танланган ойнада %iта фаол боғланишлар мавжуд. Ҳақиқатдан ҳам ёпмоқчимисиз?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Тўлиқ экран режими"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Масштаб ўзгартирилганда томонлар мутаносиблиги сақлансин"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Масштаб ўзгартирилганда клиент ойнасини тўлиқ қоплаш"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Масофадаги экран ўлчамига хос равишда ойна ўлчамларини мослаш"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Тўлиқ экран режимини ёқиш/ўчириш"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Таб саҳифаларига ўтиш"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Масштаб услубини ёқиш/ўчириш"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Барча клавиатура тугмаларини босиш сигналларини тортиб олиш"
+
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "Функциялар"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Функциялар"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Скриншот"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Ойнани минималлаштириш"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Узиш"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -206,6 +766,11 @@ msgstr "Махфий"
msgid "Plugins"
msgstr "Плагинлар"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_ОК"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -223,122 +788,229 @@ msgstr "Изоҳ"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "Янги терминалда SSH орқали уланинг"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Жами %iта боғич."
+msgstr[1] "Жами %iта боғичлар."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Хавфсиз файл узатиш (SFTP) ойнасини очиш…"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "'%s' боғичи ўчирилсинми?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "Ташқи командаларни ишга тушириш…"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Импорт мувофаққиятсиз бўлди:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Импорт"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сақлаш"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Ушбу протокол экспорт функциясини қувватламайди."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "'%s'га боғланилмоқда…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "'%s'га SSH орқали боғланилмоқда…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "%i порти орқали кирувчи SSH туннель боғланишини кутилмоқда…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "SSH серверда %s буйруғи топилмади"
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "SSH серверда %s буйруғини бажариш муваффақиятсиз ўтди (статус = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Буйруқни бажариб бўлмади: %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Серверда %s жилдини яратишда хатолик юз берди. Хатолик: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "'%s'га SSH орқали боғланилмоқда…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Серверда %s файлини яратишда хатолик юз берди. Хатолик: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Серверда %s файлини ёзишда хатолик юз берди. Хатолик: %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "SSH логин ва паролни киритинг."
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "'%s' боғичи ўчирилсинми?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "Сертификат маълумотлари:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Сарлавҳа:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Тарқатувчи:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Давом"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Бармоқ изи:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Устидан ёзиш"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Сертификат қабул қилинсинми?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Бекор қилиш"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "Сертификат ўзгарди:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Қуйидаги файл аввалдан мавжуд:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Эски бармоқ изи:"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Янги бармоқ изи:"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Ўзгарган сертификат қабул қилинсинми?"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "%i порти орқали кирувчи %s боғланишини кутилмоқда…"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Муваффқиятсиз идентификация. Қайта боғланишга ҳаракат қилинмоқда…"
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Домен"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Паролни сақлаш"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "Аввал %s протокол плагинини ўрнатинг."
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Яширин файлларни кўрсатиш"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite all"
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Барчасини устидан ёзиш"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#, fuzzy
+#| msgid "File Transfers"
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "Файл узатишлар"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - хавфсиз файл узатиш протоколи"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -571,326 +1243,6 @@ msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Танланган ойнада %iта фаол боғланишлар мавжуд. Ҳақиқатдан ҳам ёпмоқчимисиз?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Тўлиқ экран режими"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Масштаб ўзгартирилганда томонлар мутаносиблиги сақлансин"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Масштаб ўзгартирилганда клиент ойнасини тўлиқ қоплаш"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Тугма босишлар"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Масофадаги экран ўлчамига хос равишда ойна ўлчамларини мослаш"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Тўлиқ экран режимини ёқиш/ўчириш"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Таб саҳифаларига ўтиш"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Масштаб услубини ёқиш/ўчириш"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Барча клавиатура тугмаларини босиш сигналларини тортиб олиш"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Танловлар"
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "Функциялар"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Функциялар"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Скриншот"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Ойнани минималлаштириш"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Узиш"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Хатолик: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "Терминал маълумотлари сақланди"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-#, fuzzy
-#| msgid "Select All (Host + A)"
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "Барчасини белгилаш (Хост + A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy (host + C)"
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "Копия (Хост + C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-#, fuzzy
-#| msgid "Paste (host + V)"
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "Қўйиш (Хост + V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "Сессияни файлга сақлаш"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "SSH идентификация файли"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "SSH агент"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Оммавий калит (автоматик)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Нусха"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Нусха"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Қўйиш"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Қўйиш"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "Барчасини белгилаш"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "_Барчасини белгилаш"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "Аутентификация тури"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Идентификация файли"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Бошланғич программа"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "Терминал ранг схемаси"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Кодировка"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "SSH прокси буйруғи"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "Калит алмашув алгоритми (KEX)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "Клиентдан серверга симметрик шифрлаш"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "Афзал кўрилган хост тугма турлари"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-#, fuzzy
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-#, fuzzy
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "Чиқишда SSH сессияни лог файлга ёзишни ёқиш"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-#, fuzzy
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr "Терминал овозли сигналларини ёқиш"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-#, fuzzy
-msgid "SSH compression"
-msgstr "SSH сиқишни ёқиш"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Паролни сақлаб қолманг"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "Хост тугмаларини жиддий текшириш"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - хавфсиз қобиқ (Secure Shell)"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Экран ўлчамлари"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Мавжуд экран ўлчамларини мослаш"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Сўнггилар рўйхати ўчирилди."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Тугма босишларни мослаш"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "Мастер паролдан фойдаланиш учун libsodium >= 1.9.0 керак"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Илтимос, 'энxбўй' форматида киритинг."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1062,10 +1414,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_Сақлаш"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "Боғланиш"
@@ -1078,11 +1426,6 @@ msgstr ""
msgid "Quick Connect"
msgstr "Тез уланиш"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Гуруҳ"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1093,466 +1436,121 @@ msgstr "Ост-гуруҳ бўлувчиси сифатида '%s'дан фой
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Асосий ойна"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "_Ҳақида"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Автоматик хизмат топишдан фойдаланиш"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Чиқиш"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina аплет"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Масофавий столларга аплет менюси орқали боғланиш"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina - масофавий боғланиш программаси"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Сақлаш учун жилд танланг"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Ростдан ҳам танланган файлларни сервердан ўчирмоқчимисиз?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Юклаш учун файл танланг"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Жилд юклаш"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Сақлаш"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Юклаш"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ўчириш"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "Уй"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Уй жилдига ўтиш"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "Юқорига"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Юқори жилдни очиш"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Янгилаш"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Жорий жилдни янгилаш"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Сервердан сақлаб олиш"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Серверга юклаш"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "Ўчириш"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Сервердаги файлларни ўчириш"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Файл номи"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Ҳажми"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Фойдаланувчи"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Рухсат"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Масофавий"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Маҳаллий"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Прогресс"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Серверда %s жилдини яратишда хатолик юз берди. Хатолик: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Серверда %s файлини яратишда хатолик юз берди. Хатолик: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Серверда %s файлини ёзишда хатолик юз берди. Хатолик: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "%s билан суҳбатлашиш (чат)"
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "'%s' боғичи ўчирилсинми?"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Юбориш"
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Тозалаш"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Давом"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Устидан ёзиш"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Қуйидаги файл аввалдан мавжуд:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Яширин файлларни кўрсатиш"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite all"
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Барчасини устидан ёзиш"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#, fuzzy
-#| msgid "File Transfers"
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "Файл узатишлар"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - хавфсиз файл узатиш протоколи"
-
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Жами %iта боғич."
-msgstr[1] "Жами %iта боғичлар."
-
-#: src/remmina_main.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "'%s' боғичи ўчирилсинми?"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"Импорт мувофаққиятсиз бўлди:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Импорт"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Ушбу протокол экспорт функциясини қувватламайди."
-
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Ҳақида ойнасини кўрсатиш"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Киоска режимида ишга тушириш"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Янги боғланиш профилини ясаш"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Танловлар"
-
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "_Чиқиш"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Андоза сервер номидан фойдаланиш (--new учун)"
-
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Андоза протоколдан фойдаланиш (--new учун)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Вазифалар панелига юклаган ҳолда ишга тушириш"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Дастур версиясини кўрсатиш"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
#, fuzzy
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Дастур ва ушбу плагиннинг версиясини кўрсатиш"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr ""
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Шрифтни равонлаштириш"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Паст (энг тез)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Ўртача"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Яхши"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Энг афзал (энг секин)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Сифат"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Клипборд синхронлаштиришни ўчириш"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Шифрлашни бекор қилиш"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Маҳаллий курсордан фойдаланиш"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Пароль сақлашни бекор қилиш"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-#, fuzzy
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "Ctrl+Alt+Delete сигнали юбориш"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX технологияси"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Якунланмоқда…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "%sдаги NX сессиялари"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Аттач"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Тиклаш"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Бошлаш"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Якунлаш"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Дисплей"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "Пароль сақлашни бекор қилиш"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
+msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
#, fuzzy
@@ -1604,6 +1602,26 @@ msgstr "Юқори ранг (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 ранг (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Энг афзал (энг секин)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Яхши"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Ўртача"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Паст (энг тез)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Такрорловчи (рипитер)"
@@ -1612,6 +1630,11 @@ msgstr "Такрорловчи (рипитер)"
msgid "Color depth"
msgstr "Ранг чуқурлиги"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Сифат"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Порт сингналларига қулоқ солиш"
@@ -1625,6 +1648,15 @@ msgstr "Масофавий курсорни кўрсатиш"
msgid "View only"
msgstr "Фақат кўриш"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Клипборд синхронлаштиришни ўчириш"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Шифрлашни бекор қилиш"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Сервердан киритмаларни бекор қилиш"
@@ -1633,8 +1665,8 @@ msgstr "Сервердан киритмаларни бекор қилиш"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Чат очиш…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete сигнали юбориш"
@@ -1646,69 +1678,86 @@ msgstr ""
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
+msgstr "Қайта йўналтириш учун USB қурилмаларни танланг"
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
+msgstr "_Ёпиш"
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
+msgstr "USB қайта йўналтиришда хатолик"
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SSH пароль"
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
+msgstr "%s SPICE сервердан узилди."
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
+msgstr "TLS боғланиш хатолиги."
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Connection to the SPICE server dropped."
+msgstr "SPICE серверга боғланиш муваффақиятсиз кечди."
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
+msgstr "TLS шифрлашдан фойдаланиш"
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr "Сервер CA сертификати"
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
+msgid "Share folder"
+msgstr "Жилд бўлишиш"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr "Аудио йўналтиришдан фойдаланиш"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr "Ойна ўчамига хос равишда меҳмон сессия ўлчамларини мослаш"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
#, fuzzy
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Шрифтни равонлаштириш"
+msgid "Share smart card"
+msgstr "Ақлли карточкани бўлишиш"
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr "SPICE - мустақил ҳисоблаш муҳитлари учун оддий протокол"
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Файл узатишлар"
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Узатишда хатолик"
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "Файл %s: %s"
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Узатиш тугалланди"
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
@@ -1716,6 +1765,12 @@ msgstr ""
msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr "Маҳаллий Х дисплейлар қолмади."
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Асос"
@@ -1744,6 +1799,10 @@ msgstr "Ҳақиқий ранг (24 бит)"
msgid "Colour depth"
msgstr "Ранг чуқурлиги"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Маҳаллий курсордан фойдаланиш"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -1775,214 +1834,6 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina аплет"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "Пароль сақлашни бекор қилиш"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Файл узатишлар"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Узатишда хатолик"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "Файл %s: %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Узатиш тугалланди"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr "Қайта йўналтириш учун USB қурилмаларни танланг"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr "_Ёпиш"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr "USB қайта йўналтиришда хатолик"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SSH пароль"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
-msgstr "%s SPICE сервердан узилди."
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr "TLS боғланиш хатолиги."
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Connection to the SPICE server dropped."
-msgstr "SPICE серверга боғланиш муваффақиятсиз кечди."
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr "TLS шифрлашдан фойдаланиш"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr "Сервер CA сертификати"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
-msgid "Share folder"
-msgstr "Жилд бўлишиш"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr "Аудио йўналтиришдан фойдаланиш"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr "Ойна ўчамига хос равишда меҳмон сессия ўлчамларини мослаш"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
-#, fuzzy
-msgid "Share smart card"
-msgstr "Ақлли карточкани бўлишиш"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr "SPICE - мустақил ҳисоблаш муҳитлари учун оддий протокол"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s ўз иш столини бўлишмоқчи.\n"
-"Таклифни қабул қиласизми?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Иш столини бўлишиш таклифи"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - иш столини бўлишиш"
-
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "Пароль сақлашни бекор қилиш"
-
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Қайта уланилмоқда (%d/%d)…"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Авто аниқлаш>"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<Киритилмаган>"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<Таҳрир қилиш учун сифат даражаси танланг…>"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Клавиатура шаблони"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Клиент клавиатура шаблонидан фойдаланиш"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "Сифат мосламалари"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Деворқоғоз"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Ойналарни кўчириш"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Меню анимациялари"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Курсор сояси"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Ўчиб-ёнувчи курсор"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Шрифтни равонлаштириш"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Композиция"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "Масофавий масштаб кўпайтмаси"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "Иш столи масштаби кўпайтмаси"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "Қурилма масштаб кўпайтмаси %"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "Иш столи ориетацияси"
-
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
@@ -2421,6 +2272,155 @@ msgstr "RDP - танловлар"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Боғланиш маълумотларини Windows .rdp файл форматида экспорт қилиш"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Авто аниқлаш>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<Киритилмаган>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<Таҳрир қилиш учун сифат даражаси танланг…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Клавиатура шаблони"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Клиент клавиатура шаблонидан фойдаланиш"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "Сифат мосламалари"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Деворқоғоз"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Ойналарни кўчириш"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Меню анимациялари"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Курсор сояси"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Ўчиб-ёнувчи курсор"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Шрифтни равонлаштириш"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Композиция"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "Масофавий масштаб кўпайтмаси"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "Иш столи масштаби кўпайтмаси"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "Қурилма масштаб кўпайтмаси %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "Иш столи ориетацияси"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Қайта уланилмоқда (%d/%d)…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Якунланмоқда…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "%sдаги NX сессиялари"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Аттач"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Тиклаш"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Бошлаш"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Якунлаш"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Дисплей"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "Ctrl+Alt+Delete сигнали юбориш"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX технологияси"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "Пароль сақлашни бекор қилиш"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s ўз иш столини бўлишмоқчи.\n"
+"Таклифни қабул қиласизми?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Иш столини бўлишиш таклифи"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - иш столини бўлишиш"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2451,6 +2451,217 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "Янги боғланиш профилини ясаш"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina - масофавий боғланиш программаси"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+#, fuzzy
+msgid "New connection profile"
+msgstr "Янги боғланиш профилини ясаш"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Remmina аплет"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Remmina - масофавий боғланиш программаси"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Remmina - масофавий боғланиш программаси"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2496,35 +2707,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2570,11 +2752,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2657,27 +2834,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -3053,118 +3209,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "Янги боғланиш профилини ясаш"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina - масофавий боғланиш программаси"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-#, fuzzy
-msgid "New connection profile"
-msgstr "Янги боғланиш профилини ясаш"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Remmina аплет"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Remmina - масофавий боғланиш программаси"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3175,65 +3234,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Remmina - масофавий боғланиш программаси"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~ msgid "Run a plugin"
#~ msgstr "Плагинни ишга тушириш"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6d4986d50..48e667f2a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -24,147 +24,360 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Remmina 的原版本简体中文翻译由作者本人完成\n"
-"Launchpad 贡献者:\n"
-" Aron Xu https://launchpad.net/~happyaron\n"
-" Heling Yao https://launchpad.net/~hyao\n"
-" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
-" Wang Dianjin https://launchpad.net/~tuhaihe\n"
-" YunQiang Su https://launchpad.net/~wzssyqa\n"
-" shijing https://launchpad.net/~shijing\n"
-"新版本翻译地址已由 Launchpad 迁至:\n"
-"https://hosted.weblate.org/projects/remmina/\n"
-" 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2020"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "通过 SSH 从新终端连接"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "已发现"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "打开 SFTP 传输…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "新的连接"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "执行外部命令…"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "与 %s 聊天"
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "正在连接到 \"%s\"…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "发送(_S)"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "通过 SSH 连接到 \"%s\"…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "清除(_C)"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "在端口 %i 等待传入的 SSH 连接…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "\"%s\" 命令在 SSH 服务器上不可用。"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "SSH 服务器运行命令 \"%s\" 失败(状态= %i)。"
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "无法运行命令。%s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "通过 SSH 连接到 %s …"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "输入 SSH 的用户名和密码。"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "证书详情:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "主题:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "颁发者:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "指纹:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "接受证书吗?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "证书已更改!详情:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "旧指纹:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "新指纹:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "接受更改的证书吗?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "在 %i 端口监听传入的 %s 连接…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "验证失败,重新连接…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "服务器"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "请先安装 %s 协议插件。"
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "插件 %s 未注册。"
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "分辨率"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "配置可提供的分辨率"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "最近项已被清除。"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "键盘监听"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "配置键盘监听"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "要使用主密码,必须 libsodium >= 1.9.0"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<无>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "错误: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "终端内容保存在"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+#, fuzzy
+#| msgid "Select All (Host + A)"
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "全选 (Host + A)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy (host + C)"
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "复制 (host + C)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "否"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+#, fuzzy
+#| msgid "Paste (host + V)"
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "粘贴(host+V)"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "将会话保存到文件"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "SSH 私钥文件"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "SSH 代理"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "公钥(自动)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "复制"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "复制(_C)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "粘贴"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "粘贴(_P)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "全选"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "全选(_S)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "用户名"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "域"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "用户密码"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "保存密码"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "认证类型"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "确定(_O)"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "私钥文件"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "取消(_C)"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "解锁私钥的密码"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "输入证书认证文件"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "启动程序"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "CA 证书文件"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "CA CRL 文件"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "终端配色方案"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "客户端证书文件"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "字符集"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "客户端证书密钥"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "SSH 代理命令"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "KEX(密钥交换)算法"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "对称加密客户端到服务器"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "首选服务器主机密钥类型"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "SSH 会话日志文件夹"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "SSH 会话日志的文件名"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr "退出 Remmina 时记录 SSH 会话"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr "SSH 压缩"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "忘记密码"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "严格的主机密钥检查"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - 安全 Shell 连接"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "已发现"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "新的连接"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -188,6 +401,340 @@ msgid "%d password changed."
msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d 个密码已更改。"
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "请正确输入“宽x高”。"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Remmina 的原版本简体中文翻译由作者本人完成\n"
+"Launchpad 贡献者:\n"
+" Aron Xu https://launchpad.net/~happyaron\n"
+" Heling Yao https://launchpad.net/~hyao\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
+" Wang Dianjin https://launchpad.net/~tuhaihe\n"
+" YunQiang Su https://launchpad.net/~wzssyqa\n"
+" shijing https://launchpad.net/~shijing\n"
+"新版本翻译地址已由 Launchpad 迁至:\n"
+"https://hosted.weblate.org/projects/remmina/\n"
+" 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2020"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "选择下载目录"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "确认要删除服务器上的文件?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "选择要上传的文件"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "上传文件夹"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "下载"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "上传"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "删除(_D)"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "首页"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "跳到主目录"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "向上"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "跳到上一层目录"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "刷新当前目录"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "从服务器下载"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "上传到服务器"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "删除服务器上的文件"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "文件名"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "用户名"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "分组"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "权限"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "远程"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "本地"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "进度"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "显示关于对话框"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr "连接到文件描述的桌面(.remmina 或插件支持的类型)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr "编辑文件描述的桌面连接(.remmina 或插件支持的类型)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "在 Kiosk 模式下启动"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "创建一个新的连接配置文件"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "显示首选项"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "使用默认服务名(for --new)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "使用默认协议(for --new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "启动托盘"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "显示应用程序版本"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "显示应用程序及其插件的版本"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "修改连接配置文件(需要 --set-option)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr "设置一个或多个配置文件设置,用于 --update-profile"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "打开主窗口"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "首选项(_P)"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "关于(_A)"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "开启服务侦测功能"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina 面板小程序"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "通过小程序菜单快速连接到远程桌面"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina 远程桌面客户端"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "当前窗口已打开 %i 个连接。确认要关闭吗?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "视口全屏模式"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "滚动全屏"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "缩放时保持比例"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "缩放时填满客户端窗口"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "关闭缩放比例以避免屏幕截图失真。"
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "截屏"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "调整窗口大小以适应远程分辨率"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "切换全屏模式"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "切换标签页"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "切换动态分辨率更新"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "切换缩放模式"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "俘获所有键盘事件"
+
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "工具"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "工具"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "截屏"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "最小化窗口"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "断开"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "文件 \"%s\" 已损坏,无法读取或未找到。"
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "警告:此插件需要 GtkSocket,但它不可用。"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
@@ -216,6 +763,11 @@ msgstr "机密"
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "确定(_O)"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -233,122 +785,227 @@ msgstr "描述"
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "通过 SSH 从新终端连接"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "共 %i 项。"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "打开 SFTP 传输…"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "确认要删除 \"%s\"?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "执行外部命令…"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"无法导入:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "保存(_S)"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "此协议不支持导出。"
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina Kiosk"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<无>"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "正在连接到 \"%s\"…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "无法创建文件夹 \"%s\"。"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "通过 SSH 连接到 \"%s\"…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "无法创建文件 \"%s\"。"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "在端口 %i 等待传入的 SSH 连接…"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "无法打开服务器上的文件 \"%s\" 。%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "\"%s\" 命令在 SSH 服务器上不可用。"
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "无法保存文件 \"%s\"。"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "SSH 服务器运行命令 \"%s\" 失败(状态= %i)。"
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "无法打开文件夹 \"%s\"。 %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "无法运行命令。%s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "在服务器上创建文件夹 \"%s\" 失败。%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "通过 SSH 连接到 %s …"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "在服务器上创建文件 \"%s\" 失败。%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "密码"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "无法打开文件 \"%s\"。"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-#, fuzzy
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "输入 SSH 的用户名和密码。"
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "无法在服务器上写入文件 \"%s\" 。%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "证书详情:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "读取文件夹失败。%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "主题:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "确定要取消正在进行的文件传输吗?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "颁发者:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "无法删除 \"%s\"。 %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "指纹:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr "文件已经存在"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "接受证书吗?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "恢复"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "证书已更改!详情:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "覆盖"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "旧指纹:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "新指纹:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "目标文件夹中已经存在如下文件:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "接受更改的证书吗?"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "在 %i 端口监听传入的 %s 连接…"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "验证失败,重新连接…"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "服务器"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "否"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "请先安装 %s 协议插件。"
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "域"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "保存密码"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "输入证书认证文件"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "CA 证书文件"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "CA CRL 文件"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "客户端证书文件"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "客户端证书密钥"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "显示隐藏文件"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite all"
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "全部覆盖"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#, fuzzy
+#| msgid "File Transfers"
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "文件传输"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - 安全文件传输"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -580,320 +1237,6 @@ msgstr "无法请求 shell。%s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "无法创建 PTY 设备。"
-#: src/rcw.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "当前窗口已打开 %i 个连接。确认要关闭吗?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "视口全屏模式"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "滚动全屏"
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "缩放时保持比例"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "缩放时填满客户端窗口"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "键盘监听"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "关闭缩放比例以避免屏幕截图失真。"
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "截屏"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "调整窗口大小以适应远程分辨率"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "切换全屏模式"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "切换标签页"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "切换动态分辨率更新"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "切换缩放模式"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "俘获所有键盘事件"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "首选项(_P)"
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "工具"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "工具"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "截屏"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "最小化窗口"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "断开"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "文件 \"%s\" 已损坏,无法读取或未找到。"
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "警告:此插件需要 GtkSocket,但它不可用。"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "错误: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "终端内容保存在"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-#, fuzzy
-#| msgid "Select All (Host + A)"
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "全选 (Host + A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy (host + C)"
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "复制 (host + C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-#, fuzzy
-#| msgid "Paste (host + V)"
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "粘贴(host+V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "将会话保存到文件"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "SSH 私钥文件"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "SSH 代理"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "公钥(自动)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "复制"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "复制(_C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "粘贴"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "粘贴(_P)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "全选"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "全选(_S)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "用户密码"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "认证类型"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "私钥文件"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "解锁私钥的密码"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "启动程序"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "终端配色方案"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "字符集"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "SSH 代理命令"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "KEX(密钥交换)算法"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "对称加密客户端到服务器"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "首选服务器主机密钥类型"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "SSH 会话日志文件夹"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "SSH 会话日志的文件名"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr "退出 Remmina 时记录 SSH 会话"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr "SSH 压缩"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "忘记密码"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "严格的主机密钥检查"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - 安全 Shell 连接"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "分辨率"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "配置可提供的分辨率"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "最近项已被清除。"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "配置键盘监听"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "要使用主密码,必须 libsodium >= 1.9.0"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "请正确输入“宽x高”。"
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1077,10 +1420,6 @@ msgstr "保存为默认值"
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "将当前设置用作所有新连接配置文件的默认设置"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "保存(_S)"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "连接"
@@ -1093,11 +1432,6 @@ msgstr "保存并连接(_S)"
msgid "Quick Connect"
msgstr "快速连接"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "分组"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1108,458 +1442,124 @@ msgstr "使用“%s”作为分组分隔符"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "找不到文件 \"%s\"。"
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "打开主窗口"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "关于(_A)"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "开启服务侦测功能"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "退出(_Q)"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina 面板小程序"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "通过小程序菜单快速连接到远程桌面"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina 远程桌面客户端"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "选择下载目录"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "确认要删除服务器上的文件?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "选择要上传的文件"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "上传文件夹"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "下载"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "上传"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "删除(_D)"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "首页"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "跳到主目录"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "向上"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "跳到上一层目录"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "刷新当前目录"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "从服务器下载"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "上传到服务器"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "删除服务器上的文件"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "文件名"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "用户名"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "权限"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "远程"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "本地"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "进度"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "无法创建文件夹 \"%s\"。"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "无法创建文件 \"%s\"。"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "无法打开服务器上的文件 \"%s\" 。%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "无法保存文件 \"%s\"。"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "无法打开文件夹 \"%s\"。 %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "在服务器上创建文件夹 \"%s\" 失败。%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "在服务器上创建文件 \"%s\" 失败。%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "无法打开文件 \"%s\"。"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "无法在服务器上写入文件 \"%s\" 。%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "读取文件夹失败。%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "确定要取消正在进行的文件传输吗?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "无法删除 \"%s\"。 %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr "文件已经存在"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "恢复"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "覆盖"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "目标文件夹中已经存在如下文件:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "显示隐藏文件"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite all"
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "全部覆盖"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "与 %s 聊天"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#, fuzzy
-#| msgid "File Transfers"
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "文件传输"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "发送(_S)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - 安全文件传输"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "清除(_C)"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "共 %i 项。"
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "执行命令"
-#: src/remmina_main.c:821
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "确认要删除 \"%s\"?"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "您没有设置任何要执行的命令"
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"无法导入:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "导入"
-
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "此协议不支持导出。"
-
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina Kiosk"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "显示关于对话框"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr "连接到文件描述的桌面(.remmina 或插件支持的类型)"
+"警告!同步执行命令,可能引起 Remmina 不响应。\n"
+"您真的想继续吗?"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr ""
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "命令"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
#, fuzzy
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr "编辑文件描述的桌面连接(.remmina 或插件支持的类型)"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "在 Kiosk 模式下启动"
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "异步执行"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "创建一个新的连接配置文件"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
+msgstr "文件已下载"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "显示首选项"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "输入 WWW 身份验证凭据"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "网址"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr "http://address 或 https://address"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "使用默认服务名(for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr "使用代理"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "使用默认协议(for --new)"
-
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "启动托盘"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "显示应用程序版本"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "显示应用程序及其插件的版本"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "修改连接配置文件(需要 --set-option)"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr "设置一个或多个配置文件设置,用于 --update-profile"
-
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Hello, World!"
-msgstr "Hello World!"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "私人 SSH 密钥的密码"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "输入 NX 验证凭据"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr "协议 \"%s\" 不可用,因为 GtkSocket 仅在 X.Org 下工作。"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "差(最快)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "中等"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr "启用 Java 支持"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "良好"
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "启用平滑滚动"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "最好(最慢)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "画质"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr "打开插件支持"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "禁用剪贴板同步"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr "打开 WebGL 支持"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "禁用加密"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr "开启 HTML5 音频支持"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "使用本地光标"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr "忽略 TLS 错误"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "禁用密码保存"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-#, fuzzy
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "发送 Ctrl+Alt+Delete"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX 技术"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "正在终止…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "%s 上的 NX 会话"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "挂接"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "恢复"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "启动"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr "打开 Web 检查器"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "终止"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "Remmina web浏览器插件"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "显示"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "存储在 GNOME 密钥环中的安全密码"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "Hello World!"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
@@ -1608,6 +1608,26 @@ msgstr "增强色(16 位)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 色(8 位)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "最好(最慢)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "良好"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "中等"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "差(最快)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "中继器"
@@ -1616,6 +1636,11 @@ msgstr "中继器"
msgid "Color depth"
msgstr "色深"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "画质"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "监听端口"
@@ -1629,6 +1654,15 @@ msgstr "显示远程光标"
msgid "View only"
msgstr "仅查看"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "禁用剪贴板同步"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "禁用加密"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "禁止服务器端输入"
@@ -1637,8 +1671,8 @@ msgstr "禁止服务器端输入"
msgid "Open Chat…"
msgstr "打开聊天…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "发送 Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1650,179 +1684,6 @@ msgstr "Remmina VNC 插件"
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Remmina VNC 侦听插件"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "Remmina web浏览器插件"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr "文件已下载"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "输入 WWW 身份验证凭据"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "网址"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr "http://address 或 https://address"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr "使用代理"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr ""
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr ""
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr "启用 Java 支持"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "启用平滑滚动"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr ""
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "打开插件支持"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "打开 WebGL 支持"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr "开启 HTML5 音频支持"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr "忽略 TLS 错误"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr "打开 Web 检查器"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "用完可用的本地 X 显示编号。"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "默认值"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "灰度"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 色"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "增强色(16 位)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "真彩色(24 位)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
-msgstr "色深"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "首次会话结束后断开连接"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "侦听TCP连接"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - X 远程会话"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "终端仿真器"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "要执行的命令"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "独立窗口"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Remmina 简单终端"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "存储在 KWallet 中的安全密码"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "您没有设置任何要执行的命令"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"警告!同步执行命令,可能引起 Remmina 不响应。\n"
-"您真的想继续吗?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "命令"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "异步执行"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "执行命令"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "文件传输"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "传输错误"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s:%s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "传输完成"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "文件 %s 已传输"
-
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "选择 USB 设备以转发"
@@ -1881,104 +1742,94 @@ msgstr "共享智能卡"
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE - 独立计算环境的简单协议"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s 请求共享他/她的桌面。\n"
-"您是否接受邀请?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "桌面共享邀请"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - 桌面共享"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "文件传输"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "存储在 GNOME 密钥环中的安全密码"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "传输错误"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "正在重新连接。尝试 %d 的 %d…"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s:%s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<自动检测>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "传输完成"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<未设置>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "文件 %s 已传输"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<选择一个质量级别以编辑…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "用完可用的本地 X 显示编号。"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "键盘布局"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr "协议 \"%s\" 不可用,因为 GtkSocket 仅在 X.Org 下工作。"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "使用客户端键盘映射"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "默认值"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "质量设置"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "灰度"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "壁纸"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 色"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "窗口拖放"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "增强色(16 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "菜单动画"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "真彩色(24 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "主题"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
+msgstr "色深"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "光标阴影"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "使用本地光标"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "光标闪烁"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "首次会话结束后断开连接"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "平滑字体"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "侦听TCP连接"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "混合器"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - X 远程会话"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "远程缩放因子"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "终端仿真器"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "桌面缩放因子 %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "要执行的命令"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "设备缩放因子 %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "独立窗口"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "桌面方向"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Remmina 简单终端"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2431,6 +2282,155 @@ msgstr "RDP - 首选项"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "使用 Windows .rdp 文件格式导出连接"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<自动检测>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<未设置>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<选择一个质量级别以编辑…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "键盘布局"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "使用客户端键盘映射"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "质量设置"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "壁纸"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "窗口拖放"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "菜单动画"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "主题"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "光标阴影"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "光标闪烁"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "平滑字体"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "混合器"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "远程缩放因子"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "桌面缩放因子 %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "设备缩放因子 %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "桌面方向"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "正在重新连接。尝试 %d 的 %d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "正在终止…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "%s 上的 NX 会话"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "挂接"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "恢复"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "启动"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "终止"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "显示"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "私人 SSH 密钥的密码"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "输入 NX 验证凭据"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "发送 Ctrl+Alt+Delete"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX 技术"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "存储在 KWallet 中的安全密码"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s 请求共享他/她的桌面。\n"
+"您是否接受邀请?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "桌面共享邀请"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - 桌面共享"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
#, fuzzy
msgid ""
@@ -2465,6 +2465,224 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "网站"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+#, fuzzy
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "显示搜索栏"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "创建一个新的连接配置文件"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina 远程桌面客户端"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "创建一个新的连接配置文件"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr "显示搜索栏"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Remmina 数据文件夹"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "动作"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "切换视图"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr "搜索字符串或服务器名称、IP 地址进行快速连接"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "服务器名或 IP 地址"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr "全部折叠"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr "全部展开"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "多密码更换器"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr "调试"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "导出"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "将 Remmina 设置为默认的远程桌面客户端"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "首页"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "捐助"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+#, fuzzy
+msgid "Community"
+msgstr "在线社区"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "插件"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "最后使用"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "解锁"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "解锁 Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "主控密码"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "请稍候…"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"发送 <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics\">匿名</"
+"a></b> 统计到 remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+#, fuzzy
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "将统计信息发送到 remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "将 Remmina 设置为默认的远程桌面客户端"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "应用"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+#, fuzzy
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>贡献</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>贡献</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>多密码转换器</span>"
@@ -2506,35 +2724,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "域\\用户名"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "增加"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "移除(_R)"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "向上移动"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "向下移动"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "解锁"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "解锁 Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "主控密码"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Remmina 首选项"
@@ -2579,11 +2768,6 @@ msgstr "自动滚动的步长"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "最近项目的最大数量"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "清除"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "屏幕分辨率"
@@ -2676,31 +2860,6 @@ msgstr "只保存生成的截图,不要复制到剪贴板。"
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "阻止截图进入剪贴板"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"发送 <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics\">匿名</"
-"a></b> 统计到 remmina.org"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "选项"
@@ -3079,120 +3238,22 @@ msgstr "前景色"
msgid "Terminal"
msgstr "终端"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-#, fuzzy
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "显示搜索栏"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "创建一个新的连接配置文件"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina 远程桌面客户端"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "创建一个新的连接配置文件"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr "显示搜索栏"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Remmina 数据文件夹"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "动作"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "切换视图"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr "搜索字符串或服务器名称、IP 地址进行快速连接"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "服务器名或 IP 地址"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr "全部折叠"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr "全部展开"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "多密码更换器"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr "调试"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "导出"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "将 Remmina 设置为默认的远程桌面客户端"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "首页"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "捐助"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-#, fuzzy
-msgid "Community"
-msgstr "在线社区"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "移除(_R)"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "插件"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "向上移动"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "最后使用"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "向下移动"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3202,67 +3263,6 @@ msgstr "选择一个新按键"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "请按下新按键…"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-#, fuzzy
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "将统计信息发送到 remmina.org"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "将 Remmina 设置为默认的远程桌面客户端"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "应用"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-#, fuzzy
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>贡献</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>贡献</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "请稍候…"
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "按键"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 732d10637..dd8773539 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -22,142 +22,363 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Cheng-Chia Tseng https://launchpad.net/~zerng07\n"
-" Po-Hsu Lin https://launchpad.net/~cypressyew\n"
-" Tina https://launchpad.net/~tina-j\n"
-" Walter Cheuk https://launchpad.net/~wwycheuk\n"
-" kadi https://launchpad.net/~kadi-tw"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "從新的終端機以 SSH 連接"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "探尋到的"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "開啟安全檔案(SFTP)傳輸…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "新的連線"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "執行外部指令…"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "正連接至「%s」…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "正在以 SSH 連接 %s …"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "正在於 %i 連接埠等待傳入的 SSH 連線…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "SSH 伺服器找不到 %s 指令"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "無法於 SSH 伺服器執行 %s 指令 (狀態 = %i)。"
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "無法執行指令:%s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "與 %s 聊天"
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "正在以 SSH 連接 %s …"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "傳送(_S)"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "清除(_C)"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "輸入 SSH 的使用者名稱及密碼。"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "憑證詳細資料:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "對象:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "發行者:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "指紋:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "是否接受憑證?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "憑證已變更!詳細資料:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "舊指紋:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "新指紋:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "接受變更的憑證嗎?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "正於 %i 連接埠上監聽傳入的 %s 連接…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "驗證失敗。正試著重新連接…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "伺服器"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "請先安裝 %s 協定插件。"
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "外掛 %s 尚未註冊。"
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "解析度"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "設定可用的解析度"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "已清除最近使用清單。"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "自訂快捷鍵"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "設定自訂快速鍵"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "需要 libsodium 版本 >= 1.9.0 才能使用主密碼"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<無>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "終端機內容儲存在"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "關閉"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "選擇全部(Host+a)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "複製(Host+c)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "否"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "貼上(Host+v)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "將工作階段儲存至檔案"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "SSH 身份檔案"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "SSH 代理"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "公鑰 (自動)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "複製"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "複製(_C)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "貼上"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "貼上(_C)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "全選"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "全選(_S)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "網域"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "使用者密碼"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "儲存密碼"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "認證類型"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "確定(_O)"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "辨識身份檔"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "取消(_C)"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "輸入憑證驗證檔案"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "啟動程式"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "CA 憑證檔案"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "CA CRL 檔案"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "終端機配色"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "客戶端憑證檔案"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "字集"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "客戶端憑證金鑰"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "SSH 代理伺服器指令"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "KEX(金鑰交換)演算法"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "對稱加密用戶端到伺服器"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "偏好的伺服器主機金鑰類型"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "在離開時啟用 SSH 作業階段紀錄"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr "啟用終端機鈴聲"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+#, fuzzy
+msgid "SSH compression"
+msgstr "啟用 SSH 壓縮"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "確認密碼"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "嚴格的主機金鑰檢查"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - 安全Shell連接"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "探尋到的"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "新的連線"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -183,6 +404,334 @@ msgid "%d password changed."
msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d 密碼已變更。"
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "請輸入格式「寬x高」。"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Cheng-Chia Tseng https://launchpad.net/~zerng07\n"
+" Po-Hsu Lin https://launchpad.net/~cypressyew\n"
+" Tina https://launchpad.net/~tina-j\n"
+" Walter Cheuk https://launchpad.net/~wwycheuk\n"
+" kadi https://launchpad.net/~kadi-tw"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "選擇下載目錄"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "確定要刪除伺服器上所選的檔案?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "選擇要上傳的檔案"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "上傳資料夾"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "下載"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "上傳"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "刪除(_D)"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "主目錄"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "跳到主目錄"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "往上"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "跳到上一層目錄"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "重新整理"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "重新整理目前資料夾"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "從伺服器下載"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "上傳至伺服器"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "刪除伺服器上的檔案"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "檔案名稱"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "使用者"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "群組"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "權限"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "遠端"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "本地"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "進度"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "顯示「關於」對話框"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr "連接到檔案描述的桌面(.remmina 或外掛支援的檔案類型)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr "編輯檔案描述的桌面連接(.remmina 或外掛支援的檔案類型)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "以服務站(kiosk)模式啟動"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "建立新的連線設定檔"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "顯示偏好設定"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "離開"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "使用預設伺服器名稱(針對 --new)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "使用預設協定(針對 --new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "以工作列模式啟動"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "顯示應用程式版本"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "顯示應用程式及外掛版本"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "修改連線設定檔(需要 --set-option)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr "設定一個或多個連線設定,與 --update-profile 一起使用"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "開啟主視窗"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "偏好設定(_P)"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "關於(_A)"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "開啟服務偵測功能"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "離開(_Q)"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina 面板小程式"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "通過小程式選單快速連接到遠端桌面"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina 遠端桌面客戶端"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "目前視窗已開啟 %i 個作用中的連線。確定要關閉嗎?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "視埠全螢幕模式"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "捲動全螢幕"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "縮放時維持比例"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "縮放時填滿用戶端視窗"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "關閉縮放,以避免干擾螢幕截圖。"
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "拍下的螢幕截圖"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "調整視窗大小以適應遠端解析度"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "切換全螢幕模式"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "切換分頁"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "切換動態解析度更新"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "啟用縮放的模式"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "抓取所有鍵盤事件"
+
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "工具"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "工具"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "複製當前連線"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "螢幕截圖"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "最小化視窗"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "斷開連接"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "檔案 %s 已毀損,無法讀取或找不到檔案"
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "警告:此外掛需要 GtkSocket,但它不可用。"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "協定"
@@ -211,6 +760,11 @@ msgstr "機密"
msgid "Plugins"
msgstr "外掛"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "確定(_O)"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -228,122 +782,228 @@ msgstr "說明"
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "從新的終端機以 SSH 連接"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "共 %i 項。"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "開啟安全檔案(SFTP)傳輸…"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "確定要刪除「%s」?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "執行外部指令…"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法匯入:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "匯入"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "儲存(_S)"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "此協定不支援匯出。"
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina 服務台"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<無>"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "正連接至「%s」…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "無法開啟通道:%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "正在以 SSH 連接 %s …"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "無法開啟通道:%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "正在於 %i 連接埠等待傳入的 SSH 連線…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "無法開啟通道:%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "SSH 伺服器找不到 %s 指令"
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "無法開啟通道:%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "無法於 SSH 伺服器執行 %s 指令 (狀態 = %i)。"
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "無法開啟通道:%s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "無法執行指令:%s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "在伺服器建立資料夾 %s 時發生錯誤。%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "正在以 SSH 連接 %s …"
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "在伺服器建立檔案 %s 時發生錯誤。%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "密碼"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "無法開啟通道:%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "在伺服器寫入檔案 %s 時發生錯誤。%s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "無法開啟通道:%s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "輸入 SSH 的使用者名稱及密碼。"
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "確定要刪除「%s」?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "憑證詳細資料:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "無法開啟通道:%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "對象:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "發行者:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "恢復"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "指紋:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "覆寫"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "是否接受憑證?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "憑證已變更!詳細資料:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "下列檔案已經存在於目標資料夾中:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "舊指紋:"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "新指紋:"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "接受變更的憑證嗎?"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "正於 %i 連接埠上監聽傳入的 %s 連接…"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "否"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "驗證失敗。正試著重新連接…"
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "網域"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "伺服器"
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "儲存密碼"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "請先安裝 %s 協定插件。"
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "輸入憑證驗證檔案"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "CA 憑證檔案"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "CA CRL 檔案"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "客戶端憑證檔案"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "客戶端憑證金鑰"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite all"
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "全部覆蓋"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#, fuzzy
+#| msgid "File Transfers"
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "檔案傳輸"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - 安全檔案傳輸"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -576,323 +1236,6 @@ msgstr "無法請求 shell:%s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "無法建立 PTY 裝置。"
-#: src/rcw.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "目前視窗已開啟 %i 個作用中的連線。確定要關閉嗎?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "視埠全螢幕模式"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "捲動全螢幕"
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "縮放時維持比例"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "縮放時填滿用戶端視窗"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "自訂快捷鍵"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "關閉縮放,以避免干擾螢幕截圖。"
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "拍下的螢幕截圖"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "調整視窗大小以適應遠端解析度"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "切換全螢幕模式"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "切換分頁"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "切換動態解析度更新"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "啟用縮放的模式"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "抓取所有鍵盤事件"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "偏好設定(_P)"
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "工具"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "工具"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "複製當前連線"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "螢幕截圖"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "最小化視窗"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "斷開連接"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "檔案 %s 已毀損,無法讀取或找不到檔案"
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "警告:此外掛需要 GtkSocket,但它不可用。"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "終端機內容儲存在"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "選擇全部(Host+a)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-#, fuzzy
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "複製(Host+c)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "貼上(Host+v)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "將工作階段儲存至檔案"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "SSH 身份檔案"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "SSH 代理"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "公鑰 (自動)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "複製"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "複製(_C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "貼上"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "貼上(_C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "全選"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "全選(_S)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "使用者密碼"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "認證類型"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "辨識身份檔"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "啟動程式"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "終端機配色"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "字集"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "SSH 代理伺服器指令"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "KEX(金鑰交換)演算法"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "對稱加密用戶端到伺服器"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "偏好的伺服器主機金鑰類型"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-#, fuzzy
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-#, fuzzy
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "在離開時啟用 SSH 作業階段紀錄"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-#, fuzzy
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr "啟用終端機鈴聲"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-#, fuzzy
-msgid "SSH compression"
-msgstr "啟用 SSH 壓縮"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-#, fuzzy
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "確認密碼"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "嚴格的主機金鑰檢查"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - 安全Shell連接"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "解析度"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "設定可用的解析度"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "已清除最近使用清單。"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "設定自訂快速鍵"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "需要 libsodium 版本 >= 1.9.0 才能使用主密碼"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "請輸入格式「寬x高」。"
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1076,10 +1419,6 @@ msgstr "儲存為預設值"
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "將目前的設定設為新連線設定檔的預設值"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "儲存(_S)"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "連接"
@@ -1092,11 +1431,6 @@ msgstr "儲存並連接(_S)"
msgid "Quick Connect"
msgstr "快速連線"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "群組"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1107,458 +1441,126 @@ msgstr "使用「%s」作為子群組分隔符"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "無法開啟通道:%s"
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "開啟主視窗"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "關於(_A)"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "開啟服務偵測功能"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "離開(_Q)"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina 面板小程式"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "通過小程式選單快速連接到遠端桌面"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina 遠端桌面客戶端"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "選擇下載目錄"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "確定要刪除伺服器上所選的檔案?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "選擇要上傳的檔案"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "上傳資料夾"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "下載"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "上傳"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "刪除(_D)"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "主目錄"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "跳到主目錄"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "往上"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "跳到上一層目錄"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "重新整理"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "重新整理目前資料夾"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "從伺服器下載"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "上傳至伺服器"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "刪除伺服器上的檔案"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "檔案名稱"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "使用者"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "權限"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "遠端"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "本地"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "進度"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "無法開啟通道:%s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "無法開啟通道:%s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "無法開啟通道:%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "無法開啟通道:%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "無法開啟通道:%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "在伺服器建立資料夾 %s 時發生錯誤。%s"
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "與 %s 聊天"
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "在伺服器建立檔案 %s 時發生錯誤。%s"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "傳送(_S)"
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "無法開啟通道:%s"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "清除(_C)"
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "在伺服器寫入檔案 %s 時發生錯誤。%s"
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "執行指令"
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "無法開啟通道:%s"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "您沒有設定要執行的指令"
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "確定要刪除「%s」?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "無法開啟通道:%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
+msgid ""
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
+"警告!同步執行指令可能使 Remmina 停止回應。\n"
+"真的要繼續嗎?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "恢復"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "覆寫"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "下列檔案已經存在於目標資料夾中:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "顯示隱藏檔案"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite all"
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "全部覆蓋"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "指令"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
#, fuzzy
-#| msgid "File Transfers"
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "檔案傳輸"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - 安全檔案傳輸"
-
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "共 %i 項。"
-
-#: src/remmina_main.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "確定要刪除「%s」?"
-
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"無法匯入:\n"
-"%s"
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "非同步執行"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "匯入"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
+msgstr "檔案已下載"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "此協定不支援匯出。"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "輸入 WWW 驗證身分資料"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina 服務台"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "網址(URL)"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "顯示「關於」對話框"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr "URL (http://位址 或 https://位址)"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr "連接到檔案描述的桌面(.remmina 或外掛支援的檔案類型)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr "使用者代理"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr "編輯檔案描述的桌面連接(.remmina 或外掛支援的檔案類型)"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "以服務站(kiosk)模式啟動"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "建立新的連線設定檔"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "顯示偏好設定"
-
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "離開"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "使用預設伺服器名稱(針對 --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr "啟用 Java 支援"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "啟用順滑捲動"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "使用預設協定(針對 --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr "啟用空間導覽"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr "啟用外掛支援"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "以工作列模式啟動"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr "啟用 WebGL 支援"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "顯示應用程式版本"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr "啟用 HTML5 音訊支援"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "顯示應用程式及外掛版本"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr "忽略 TLS 錯誤"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "修改連線設定檔(需要 --set-option)"
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "不要記住密碼"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr "設定一個或多個連線設定,與 --update-profile 一起使用"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr "啟用 Web 檢視器"
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+#: plugins/www/www_config.h:43
#, fuzzy
-msgid "Hello, World!"
-msgstr "Hello World!"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "輸入 NX 驗證身分資料"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr "協定 %s 不可用,因為 GtkSocket 僅能在 X.Org 下使用"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "差(最快)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "中"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "佳"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "最佳(最慢)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "品質"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "停用剪贴簿同步"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "停用加密"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "使用本地游標"
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "Remmina 瀏覽器外掛"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
#, fuzzy
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "不要記住密碼"
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "儲存在 GNOME 鑰匙圈的安全密碼"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
#, fuzzy
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "傳送 Ctrl+Alt+Delete"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX 技術"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "正在終止…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "%s 上的 NX 作業階段"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "掛接"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "還原"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "啟動"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "終止"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "顯示"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "狀態"
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "Hello World!"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
@@ -1608,6 +1610,26 @@ msgstr "高彩 (16bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 色 (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "最佳(最慢)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "佳"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "中"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "差(最快)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "中繼器"
@@ -1616,6 +1638,11 @@ msgstr "中繼器"
msgid "Color depth"
msgstr "色彩深度"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "品質"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "監聽連接埠"
@@ -1629,6 +1656,15 @@ msgstr "顯示遠端游標"
msgid "View only"
msgstr "僅檢視"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "停用剪贴簿同步"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "停用加密"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "停用伺服器輸入"
@@ -1637,8 +1673,8 @@ msgstr "停用伺服器輸入"
msgid "Open Chat…"
msgstr "開啟聊天…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "傳送 Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1650,186 +1686,6 @@ msgstr "Remmina VNC 外掛"
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Remmina VNC 傾聽程式外掛"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "Remmina 瀏覽器外掛"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr "檔案已下載"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "輸入 WWW 驗證身分資料"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "網址(URL)"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr "URL (http://位址 或 https://位址)"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr "使用者代理"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr ""
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr ""
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr "啟用 Java 支援"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "啟用順滑捲動"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr "啟用空間導覽"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "啟用外掛支援"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "啟用 WebGL 支援"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr "啟用 HTML5 音訊支援"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr "忽略 TLS 錯誤"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr "啟用 Web 檢視器"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "本機可用的 X 顯示編號已用盡。"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "預設"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "灰階"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-#, fuzzy
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 色"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-#, fuzzy
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "高彩 (16 位元)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-#, fuzzy
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "真彩 (24 位元)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-#, fuzzy
-msgid "Colour depth"
-msgstr "色彩深度"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "在首個作業階段之後斷開連線"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "監聽 TCP 連線"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - X 遠端作業階段"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "終端機模擬器"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "要執行的命令"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "浮動視窗"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Remmina 簡單終端機"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "儲存在 KDE Wallet 中的安全密碼"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "您沒有設定要執行的指令"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"警告!同步執行指令可能使 Remmina 停止回應。\n"
-"真的要繼續嗎?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "指令"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "非同步執行"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "執行指令"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "檔案傳輸"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "傳輸錯誤"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s:%s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "傳輸完成"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "已傳輸 %s 檔案"
-
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "選擇要重新導向的 USB 裝置"
@@ -1889,104 +1745,99 @@ msgstr "共享 smartcard"
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE - 獨立運算環境的簡單協定"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s 想要共享他/她的桌面。\n"
-"您是否接受其邀請?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "桌面共享邀請"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - 桌面共享"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "檔案傳輸"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "儲存在 GNOME 鑰匙圈的安全密碼"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "傳輸錯誤"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "重新連線中。第 %d / %d 次嘗試…"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s:%s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<自動偵測>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "傳輸完成"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<未設定>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "已傳輸 %s 檔案"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<選擇一個品質等級來編輯…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "本機可用的 X 顯示編號已用盡。"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "鍵盤配置"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr "協定 %s 不可用,因為 GtkSocket 僅能在 X.Org 下使用"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "使用客戶端鍵盤映射"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "品質設定"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "灰階"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "桌布"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+#, fuzzy
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 色"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "視窗拖曳"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+#, fuzzy
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "高彩 (16 位元)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "選單動畫"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+#, fuzzy
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "真彩 (24 位元)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "主題"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+#, fuzzy
+msgid "Colour depth"
+msgstr "色彩深度"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "游標陰影"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "使用本地游標"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "游標閃爍"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "在首個作業階段之後斷開連線"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "字體平滑處理"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "監聽 TCP 連線"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "合成"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - X 遠端作業階段"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "遠端縮放百分比"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "終端機模擬器"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "桌面縮放百分比 %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "要執行的命令"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "裝置縮放百分比 %"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "浮動視窗"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "桌面方向"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Remmina 簡單終端機"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2445,6 +2296,155 @@ msgstr "RDP - 偏好設定"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "以 Windows .rdp 檔案格式匯出連線"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<自動偵測>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<未設定>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<選擇一個品質等級來編輯…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "鍵盤配置"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "使用客戶端鍵盤映射"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "品質設定"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "桌布"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "視窗拖曳"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "選單動畫"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "主題"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "游標陰影"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "游標閃爍"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "字體平滑處理"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "合成"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "遠端縮放百分比"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "桌面縮放百分比 %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "裝置縮放百分比 %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "桌面方向"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "重新連線中。第 %d / %d 次嘗試…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "正在終止…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "%s 上的 NX 作業階段"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "掛接"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "還原"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "啟動"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "終止"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "顯示"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "狀態"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "輸入 NX 驗證身分資料"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "傳送 Ctrl+Alt+Delete"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX 技術"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "儲存在 KDE Wallet 中的安全密碼"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s 想要共享他/她的桌面。\n"
+"您是否接受其邀請?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "桌面共享邀請"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - 桌面共享"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2478,6 +2478,231 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "網站"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+#, fuzzy
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "顯示搜尋列"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "建立新的連線設定檔"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina 遠端桌面客戶端"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "建立新的連線設定檔"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr "顯示搜尋列"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Remmina 資料夾"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "動作"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "切換顯示"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+#, fuzzy
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr "搜尋字串或伺服器名稱 / ip 位址來進行快速連接"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "伺服器名稱或 IP 位址"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "批次密碼變更工具"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr "除錯"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "輸出"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "將 Remmina 設為預設遠端桌面客戶端"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "首頁"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "捐獻"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+#, fuzzy
+msgid "Community"
+msgstr "線上社群"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "外掛"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "最後使用時間"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "解鎖"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "解鎖 Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "主密碼"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"傳送<b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics\">匿名</"
+"a></b>統計資料給 remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+#, fuzzy
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "傳送統計資料至 remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "將 Remmina 設為預設遠端桌面客戶端"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "套用"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+#, fuzzy
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>提供貢獻</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<span>\n"
+"<b>Remmina 是由無畏的貢獻者們在他們的閒暇時間所開發的,加入勇者們的行列,<a "
+"href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"贊助 Remmina\">贊助我們的英雄"
+"們!</a></b>\n"
+"</span>\n"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>提供貢獻</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>批次密碼修改工具</span>"
@@ -2524,35 +2749,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "網域\\使用者名稱"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "新增"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "移除(_R)"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "向上移動"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "向下移動"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "解鎖"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "解鎖 Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "主密碼"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Remmina 偏好設定"
@@ -2597,11 +2793,6 @@ msgstr "自動捲動步進大小"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "最近的項目上限值"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "清除"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "螢幕解析度"
@@ -2695,31 +2886,6 @@ msgstr "僅將螢幕截圖儲存為檔案,不要存入剪貼簿。"
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "拒絕將螢幕截圖存入剪貼簿"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"傳送<b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics\">匿名</"
-"a></b>統計資料給 remmina.org"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "選項"
@@ -3115,121 +3281,22 @@ msgstr "前景色"
msgid "Terminal"
msgstr "終端機"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-#, fuzzy
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "顯示搜尋列"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "建立新的連線設定檔"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina 遠端桌面客戶端"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "建立新的連線設定檔"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr "顯示搜尋列"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Remmina 資料夾"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "動作"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "切換顯示"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-#, fuzzy
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr "搜尋字串或伺服器名稱 / ip 位址來進行快速連接"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "伺服器名稱或 IP 位址"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "批次密碼變更工具"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr "除錯"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "輸出"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "將 Remmina 設為預設遠端桌面客戶端"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "首頁"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "捐獻"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "新增"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-#, fuzzy
-msgid "Community"
-msgstr "線上社群"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "移除(_R)"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "外掛"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "向上移動"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "最後使用時間"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "向下移動"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3239,73 +3306,6 @@ msgstr "選擇一個新按鍵"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "請按下新按鍵…"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-#, fuzzy
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "傳送統計資料至 remmina.org"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "將 Remmina 設為預設遠端桌面客戶端"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "套用"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-#, fuzzy
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>提供貢獻</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"<span>\n"
-"<b>Remmina 是由無畏的貢獻者們在他們的閒暇時間所開發的,加入勇者們的行列,<a "
-"href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"贊助 Remmina\">贊助我們的英雄"
-"們!</a></b>\n"
-"</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>提供貢獻</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "按鍵"