diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2022-06-15 22:48:14 +0300 |
---|---|---|
committer | lovetox <philipp@hoerist.com> | 2022-06-16 00:57:29 +0300 |
commit | e093e6566848d7a688aa7a4aafcd9304733114ca (patch) | |
tree | baef675b59542a31583e1125229170f7028dcd9e /po | |
parent | aeb80da81863079850d9bde7213858d6c8212f21 (diff) |
chore: Update translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/be@latin.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 127 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 158 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 163 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 171 | ||||
-rw-r--r-- | po/gajim.pot | 111 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 161 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 171 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 170 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 161 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb_NO.po | 176 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 174 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 362 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 158 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 161 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 161 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 158 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 180 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 163 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 164 |
38 files changed, 4323 insertions, 1904 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:42+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "" "\n" @@ -897,11 +897,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1037,6 +1032,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Атрыманае першае паведамленне" @@ -1140,6 +1138,9 @@ msgstr "_Адпаведна стану" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "" @@ -1177,7 +1178,7 @@ msgstr "Удзельнік" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" #, fuzzy @@ -1275,6 +1276,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "_Скасаваць" #, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "Сцягнуць" + +#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "Скасаваць выбраную перадачу файла і выдаліць няскончаны файл" @@ -1965,9 +1970,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Discover Services…" msgstr "_Пошук сервісаў" @@ -2023,10 +2025,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "Не паказваць галоўнае вакно на панэлі заданняў." - -#, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "_Больш не пытацца" @@ -2043,10 +2041,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "_Больш не пытацца" #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "_Больш не пытацца" + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "%d нечытанае паведамленне" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Піша" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Людзі" @@ -2169,6 +2175,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Выберыце малюнак" + msgid "Error during command execution!" msgstr "" @@ -2719,6 +2729,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "Схаваць гэтае меню" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Хавае банер у групавой размове" @@ -2797,14 +2810,6 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Калі true, Gajim сканчвае работу па націску кнопкі X вакна. Гэтае " -"настаўленне ўлічваецца толькі разам з значкай прасторы паведамленняў." - -#, fuzzy -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" @@ -2812,6 +2817,9 @@ msgstr "" "вакном (звычайныя паводзіны ў бальшыні кіраўнікоў вокнаў) пры наяўнасці " "нягледжаных падзей." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" @@ -2856,7 +2864,7 @@ msgstr "" "ад Вашага сервера." #, fuzzy, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "Калі Вы закрыеце гэтае вакно, Вы выйдзеце з гэтай групавой размовы." msgid "" @@ -3219,9 +3227,6 @@ msgid "" "from the chat window" msgstr "" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "_Адміністратар" @@ -3327,6 +3332,16 @@ msgstr "" "журналаў размоў." #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Gajim" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Пісаць у журнал паведамленні аб змене стану чалавека" @@ -3979,6 +3994,9 @@ msgstr "Спіс прыватнасці" msgid "Profile" msgstr "файл" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Ступень выкананасці" @@ -4026,13 +4044,6 @@ msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Gajim" - -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "Quote next message" msgstr "Адправіць паведамленне" @@ -4105,6 +4116,10 @@ msgid "Register on the Website" msgstr "Зарэгістравацца на %s" #, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "_Рэгістрацыя" + +#, fuzzy msgid "Registration failed" msgstr "Памылка злучэння" @@ -4244,6 +4259,12 @@ msgstr "_Выканаць загад..." msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4512,6 +4533,10 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "Немагчыма знайсці сервіс" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "Забарона казання для %s" @@ -4768,8 +4793,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Паказаць _адлучаных людзей" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "Паказаць _галоўнае вакно" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4845,6 +4870,10 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Паказаць _транспарты" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4863,6 +4892,10 @@ msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "_Значка панэлі паведамленняў" #, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "Паказаць _галоўнае вакно" + +#, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Паказваць толькі ў _галоўным вакне" @@ -4873,6 +4906,10 @@ msgstr "_Значка панэлі паведамленняў" msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Не паказваць галоўнае вакно на панэлі заданняў." + msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "" @@ -4891,12 +4928,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Паказаць спіс перадаваных і атрыманых файлаў" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "_Злучыцца" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "З_ысці" +msgid "Sign In" +msgstr "_Злучыцца" #, fuzzy msgid "Sign Up" @@ -5016,10 +5053,6 @@ msgstr "Штат:" msgid "Status" msgstr "Стан" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "_Пісаць у журнал паведамленні аб змене стану чалавека" - msgid "Status Message" msgstr "Паведамленне аб змене стану" @@ -5166,6 +5199,10 @@ msgstr "Паказаць _адлучаных людзей" msgid "System" msgstr "<b>Адмысловы</b>" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "Дадаць асабістае нагадванне для %s" + msgid "T_ry Again" msgstr "" @@ -5573,6 +5610,10 @@ msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Gajim" + +#, fuzzy msgid "Untrusted" msgstr "Выберыце Ваш ключ OpenPGP" @@ -6095,9 +6136,6 @@ msgstr "_Адрас:" msgid "_Advanced Settings" msgstr "Адмысловыя дзеянні" -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "" - msgid "_Approve" msgstr "" @@ -6173,6 +6211,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Больш не пытацца" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "_Больш не пытацца" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "_Больш не пытацца" @@ -6658,3 +6700,19 @@ msgstr "%(nick)s цяпер %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "Калі true, Gajim сканчвае работу па націску кнопкі X вакна. Гэтае " +#~ "настаўленне ўлічваецца толькі разам з значкай прасторы паведамленняў." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "З_ысці" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "_Пісаць у журнал паведамленні аб змене стану чалавека" diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index 6f97290c5..70eb23090 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:41+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "" "\n" @@ -899,11 +899,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1039,6 +1034,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Atrymanaje pieršaje paviedamleńnie" @@ -1142,6 +1140,9 @@ msgstr "_Dastasuj da statusu" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "" @@ -1179,7 +1180,7 @@ msgstr "Udzielnik" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" #, fuzzy @@ -1277,6 +1278,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "_Anuluj" #, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "Ściahni" + +#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "Anuluj abranuju pieradaču fajła i vydal niedaciahnuty fajł" @@ -1968,9 +1973,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Discover Services…" msgstr "_Šukaj servisy" @@ -2026,10 +2028,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "Nie pakazvaj śpis kantaktaŭ na paneli zadańniaŭ." - -#, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "_Bolš nie pytajsia" @@ -2046,10 +2044,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "_Bolš nie pytajsia" #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "_Bolš nie pytajsia" + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "%d niečytanaje paviedamleńnie" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Uvod paviedamleńnia" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Kantakty" @@ -2172,6 +2178,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Abiary vyjavu" + msgid "Error during command execution!" msgstr "" @@ -2722,6 +2732,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "Schavaj hetaje menu" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Chavaje baner u aknie pakoju" @@ -2799,15 +2812,6 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Kali opcyja maje vartaść True, Gajim zaviaršaje vykanańnie pa nacisku knopki " -"X Kiraŭnika voknaŭ. Hetaja nałada dziejničaje tolki ź dziejnaj ikonaj pola " -"nahadvańnia." - -#, fuzzy -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" @@ -2815,6 +2819,9 @@ msgstr "" "albo paźniejšaj, mirhaj aknom (zmoŭčanyja pavodziny akna ŭ bolšaści " "Kiraŭnikoŭ voknaŭ) pry najaŭnaści niečytanych paviedamleńniaŭ." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" @@ -2860,7 +2867,7 @@ msgstr "" "nia budzieš atrymvać paviedamleńniaŭ z servera." #, fuzzy, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "Kali začyniš hetaje akno, adłučyśsia ad pakoju." msgid "" @@ -3223,9 +3230,6 @@ msgid "" "from the chat window" msgstr "" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "_Administratar" @@ -3331,6 +3335,16 @@ msgstr "" "žurnałaŭ razmoŭ." #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Gajim" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Zachoŭvać u žurnale źmieny statusu kantaktaŭ" @@ -3985,6 +3999,9 @@ msgstr "Śpis pryvatnaści" msgid "Profile" msgstr "fajł" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Prahres" @@ -4032,13 +4049,6 @@ msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Gajim" - -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "Quote next message" msgstr "Dašli paviedamleńnie" @@ -4111,6 +4121,10 @@ msgid "Register on the Website" msgstr "Zarehistrujsia na %s" #, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "_Rehistruj" + +#, fuzzy msgid "Registration failed" msgstr "Niemahvyma dałučycca" @@ -4250,6 +4264,12 @@ msgstr "_Vykanaj zahad..." msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4519,6 +4539,10 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "Niemahčyma znajści servis" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "Blakavańnie %s" @@ -4776,8 +4800,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Pakažy _adłučanyja kantakty" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "Pakažy _śpis kantaktaŭ" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4853,6 +4877,10 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Pakažy _transparty" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4871,6 +4899,10 @@ msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "Pakazvaj _ikonu ŭ poli nahadvańnia" #, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "Pakažy _śpis kantaktaŭ" + +#, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Pakazvaj tolki ŭ śpisie _kantaktaŭ" @@ -4881,6 +4913,10 @@ msgstr "Pakazvaj _ikonu ŭ poli nahadvańnia" msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Nie pakazvaj śpis kantaktaŭ na paneli zadańniaŭ." + msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "" @@ -4899,12 +4935,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Pakažy śpis pieradačaŭ fajłaŭ" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "_Dałučajusia" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "_Adłučajusia" +msgid "Sign In" +msgstr "_Dałučajusia" #, fuzzy msgid "Sign Up" @@ -5024,10 +5060,6 @@ msgstr "Štat:" msgid "Status" msgstr "Status" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "_Zachoŭvać u žurnale źmieny statusu kantaktaŭ" - msgid "Status Message" msgstr "Paviedamleńnie statusu" @@ -5174,6 +5206,10 @@ msgstr "Pakažy _adłučanyja kantakty" msgid "System" msgstr "<b>Asablivy</b>" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "Dadajecca admysłovaje nahadvańnie dla %s" + msgid "T_ry Again" msgstr "" @@ -5581,6 +5617,10 @@ msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Gajim" + +#, fuzzy msgid "Untrusted" msgstr "Abiary svoj kluč OpenPGP" @@ -6104,9 +6144,6 @@ msgstr "_Adras:" msgid "_Advanced Settings" msgstr "Admysłovyja dziejańni" -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "" - msgid "_Approve" msgstr "" @@ -6182,6 +6219,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Bolš nie pytajsia" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "_Bolš nie pytajsia" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "_Bolš nie pytajsia" @@ -6667,3 +6708,20 @@ msgstr "%(nick)s maje ciapier status %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "Kali opcyja maje vartaść True, Gajim zaviaršaje vykanańnie pa nacisku " +#~ "knopki X Kiraŭnika voknaŭ. Hetaja nałada dziejničaje tolki ź dziejnaj " +#~ "ikonaj pola nahadvańnia." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "_Adłučajusia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "_Zachoŭvać u žurnale źmieny statusu kantaktaŭ" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:43+0200\n" "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -907,11 +907,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1050,6 +1045,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Първо получено съобщение" @@ -1153,6 +1151,9 @@ msgstr "_Съгласуване спрямо състоянието" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Проверка на изходящите съобщения за правописни грешки." @@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr "Участник" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" #, fuzzy @@ -1292,6 +1293,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "_Отказ" #, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "Изтегляне" + +#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "Отменя избрания файлов трансфер и изтрива непълния файл" @@ -1983,9 +1988,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Discover Services…" msgstr "_Откриване на услуги" @@ -2041,10 +2043,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "Да не се показва списъка в панела." - -#, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "Да _не се задава този въпрос отново" @@ -2061,10 +2059,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "Да _не се задава този въпрос отново" #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "Да _не се задава този въпрос отново" + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "Препращане на непрочетени съобщения" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Програмирам" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Покана на _контакти" @@ -2192,6 +2198,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Грешка." +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Избор на изображение" + msgid "Error during command execution!" msgstr "" @@ -2741,6 +2751,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "Скриване на това меню" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Скрива лентата в прозореца на стаята" @@ -2821,15 +2834,6 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Ако е активирана, се спира програмата при натискане на бутона „X“ на " -"администратора на прозорци. Тази настройка е валидна само ако се използва " -"иконата в областта за уведомяване." - -#, fuzzy -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" @@ -2837,6 +2841,9 @@ msgstr "" "прозорецът ще мига (стандартното поведение при повечето мениджъри на " "прозорци) при задържане на чакащи събития." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" @@ -2883,7 +2890,7 @@ msgstr "" "отрицателен приоритет, НЯМА да получите нито едно съобщение от сървъра." #, fuzzy, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "Ако затворите този прозорец, връзката със стаята ще бъде прекъсната." msgid "" @@ -3244,9 +3251,6 @@ msgid "" "from the chat window" msgstr "" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "_Администратор" @@ -3352,6 +3356,16 @@ msgstr "" "историята и контактът е в списъка." #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Gajim" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Запазване на промените на _състоянията на контактите" @@ -4006,6 +4020,9 @@ msgstr "Филтър за уединение" msgid "Profile" msgstr "файл" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Напредък" @@ -4053,13 +4070,6 @@ msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Gajim" - -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "Quote next message" msgstr "Изпращане на съобщение" @@ -4133,6 +4143,10 @@ msgid "Register on the Website" msgstr "Регистриране в %s" #, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "_Регистриране" + +#, fuzzy msgid "Registration failed" msgstr "Неуспех при свързването" @@ -4272,6 +4286,12 @@ msgstr "_Изпълнение на команда" msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4546,6 +4566,10 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "Услугата не може да бъде намерена" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "Отлъчване на %s" @@ -4803,8 +4827,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Показване на изкл_ючените контакти" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "П_оказване на списъка" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4880,6 +4904,10 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Показване на т_ранспорти" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4898,6 +4926,10 @@ msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "Демон за уведомления" #, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "П_оказване на списъка" + +#, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Показване на събитието в спис_ъка" @@ -4908,6 +4940,10 @@ msgstr "Демон за уведомления" msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Да не се показва списъка в панела." + msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "" @@ -4926,12 +4962,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Показва списък с файловите трансфери между вас и останалите" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "_Включване" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "Изкл_ючване" +msgid "Sign In" +msgstr "_Включване" #, fuzzy msgid "Sign Up" @@ -5052,10 +5088,6 @@ msgstr "Състояние" msgid "Status" msgstr "Състояние" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "Запазване на промените на _състоянията на контактите" - msgid "Status Message" msgstr "Съобщение за състояние" @@ -5202,6 +5234,10 @@ msgstr "Синхронизиране" msgid "System" msgstr "<b>Система:</b>" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "Грешка в сертификата на SSL" + #, fuzzy msgid "T_ry Again" msgstr "Проверка наново…" @@ -5620,6 +5656,10 @@ msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Неподдържана цел на сертификата" #, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Gajim" + +#, fuzzy msgid "Untrusted" msgstr "Заинтересуван" @@ -6147,9 +6187,6 @@ msgstr "_Адрес:" msgid "_Advanced Settings" msgstr "Действия за напреднали" -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "" - msgid "_Approve" msgstr "" @@ -6225,6 +6262,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "Да _не се задава този въпрос отново" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "Да _не се задава този въпрос отново" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "Да _не се задава този въпрос отново" @@ -6717,3 +6758,20 @@ msgstr "%(nick)s вече е %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "Ако е активирана, се спира програмата при натискане на бутона „X“ на " +#~ "администратора на прозорци. Тази настройка е валидна само ако се използва " +#~ "иконата в областта за уведомяване." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "Изкл_ючване" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "Запазване на промените на _състоянията на контактите" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-05 19:14+0100\n" "Last-Translator: Giulia Fraboulet <djoulia_at_gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -892,11 +892,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1031,6 +1026,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Kemennadenn gentañ" @@ -1133,6 +1131,9 @@ msgstr "Goulenn evit gwelet e/he stad" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "" @@ -1172,7 +1173,7 @@ msgstr "Perzhiad-ez" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" #, fuzzy @@ -1270,6 +1271,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "_Nullañ" #, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "Pellgargañ" + +#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "A nulla an treuzkas dibabet hag a zilam ar restr diglok" @@ -1959,9 +1964,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Discover Services…" msgstr "_Dizoleiñ ar servijoù" @@ -2016,9 +2018,6 @@ msgstr "Fellout a ra din emezelañ evit krouiñ ur gont" msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "_Chom hep goulenn ket" @@ -2036,10 +2035,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "_Chom hep goulenn ket" #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "_Chom hep goulenn ket" + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "Gajim - %d gemennadenn nevez" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "O skrivañ" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Darempredoù" @@ -2162,6 +2169,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Pegañ ar skeudenn" + msgid "Error during command execution!" msgstr "" @@ -2710,6 +2721,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "Kuzhat ar meuziad-mañ" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "A guzha an nozelennoù er prenestr flapiñ" @@ -2786,15 +2800,13 @@ msgstr "" "M'eo diuzet, e vo tu da sturiañ Gajim a-bell en ur implij gajim-remote." msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" - -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" @@ -2836,7 +2848,7 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "Si vous fermer cette fenêtre, vous serez déconnecté de ces salons." msgid "" @@ -3193,9 +3205,6 @@ msgid "" "from the chat window" msgstr "" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "_Merour-ez" @@ -3301,6 +3310,16 @@ msgstr "" "Posubl e vo lenn ar gemennadennoù diwezhatoc'h m'emañ an istoradur war enaou." #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Gajim" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Menegiñ kemmoù stad an darempredoù e-barzh an istoradur" @@ -3956,6 +3975,9 @@ msgstr "Roll argas" msgid "Profile" msgstr "restr" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Araokadur" @@ -4003,13 +4025,6 @@ msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Gajim" - -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "Quote next message" msgstr "Kas ur gemennadenn" @@ -4082,6 +4097,10 @@ msgid "Register on the Website" msgstr "Emezelañ war %s" #, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "_Emezelañ" + +#, fuzzy msgid "Registration failed" msgstr "échec lors de la publication de votre vCard" @@ -4220,6 +4239,12 @@ msgstr "urzhiad" msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4492,6 +4517,10 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "N'eo ket bet kavet ar servij" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "Argas %s" @@ -4745,8 +4774,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Diskouez an darempredoù _ezlinenn" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "Diskouez ar _roll-darempredoù" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4816,6 +4845,10 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Dorioù" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4834,6 +4867,10 @@ msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "_Implij an arlun-gelaouiñ (trayicon)" #, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "Diskouez ar _roll-darempredoù" + +#, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Diskouez er _roll hepken" @@ -4844,6 +4881,9 @@ msgstr "_Implij an arlun-gelaouiñ (trayicon)" msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" msgstr "" +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "" + msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "" @@ -4863,12 +4903,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "A ziskouez ur roll eus an dreuzkasoù etrezoc'h hag ar re all" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "_Lugañ" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "_Dilugañ" +msgid "Sign In" +msgstr "_Lugañ" #, fuzzy msgid "Sign Up" @@ -4988,10 +5028,6 @@ msgstr "Stad:" msgid "Status" msgstr "Stad" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "_Menegiñ kemmoù stad an darempredoù e-barzh an istoradur" - msgid "Status Message" msgstr "Titour-stad" @@ -5138,6 +5174,10 @@ msgstr "Diskouez an darempredoù _ezlinenn" msgid "System" msgstr "<b>Personelaet</b>" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "Oc'h ouzhpennañ ur gelaouenn nevez evit %s" + msgid "T_ry Again" msgstr "" @@ -5543,6 +5583,10 @@ msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Gajim" + +#, fuzzy msgid "Untrusted" msgstr "Dibabit hoc'h alc'hwezh OpenPGP" @@ -6060,9 +6104,6 @@ msgstr "_Chomlec'h:" msgid "_Advanced Settings" msgstr "Actions a_vancées" -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "" - msgid "_Approve" msgstr "" @@ -6138,6 +6179,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Chom hep goulenn ket" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "_Chom hep goulenn ket" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "_Chom hep goulenn ket" @@ -6625,3 +6670,11 @@ msgstr "%(nick)s a zo bremañ %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "_Dilugañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "_Menegiñ kemmoù stad an darempredoù e-barzh an istoradur" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-01 14:04+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -858,11 +858,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -988,6 +983,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + msgid "Attention Message Received" msgstr "" @@ -1085,6 +1083,9 @@ msgstr "Ajustar a estat" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "" @@ -1120,7 +1121,7 @@ msgstr "Accions Ocupant" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" msgid "Birthday" @@ -1214,6 +1215,9 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "_Cancel·la" +msgid "Cancel Download" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "" @@ -1865,9 +1869,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Discover Services…" msgstr "_Descobreix Serveis" @@ -1917,9 +1918,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "" - msgid "Don’t show this again" msgstr "" @@ -1933,9 +1931,16 @@ msgid "Download and Install" msgstr "" #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" +msgid "Downloading…" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Convida _Contactes" @@ -2052,6 +2057,9 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +msgid "Error Loading Image" +msgstr "" + msgid "Error during command execution!" msgstr "" @@ -2576,6 +2584,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "" @@ -2645,15 +2656,13 @@ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" - -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" @@ -2690,7 +2699,7 @@ msgid "" msgstr "" #, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "" msgid "" @@ -3024,9 +3033,6 @@ msgid "" "from the chat window" msgstr "" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "_Administra" @@ -3123,6 +3129,16 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "_Minimitza en tancar" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Mostra els canvis d'estat" @@ -3743,6 +3759,9 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Perfil" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "" @@ -3788,13 +3807,6 @@ msgstr "" msgid "Quit Gajim" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "_Minimitza en tancar" - -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "" - msgid "Quote next message" msgstr "" @@ -3858,6 +3870,10 @@ msgstr "_Registra" msgid "Register on the Website" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "_Registra" + msgid "Registration failed" msgstr "" @@ -3994,6 +4010,12 @@ msgstr "Sol.licita Veu" msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4252,6 +4274,9 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "" + #, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "" @@ -4490,8 +4515,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Mostra Contactes Actius" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "C_onecta al servidor quan s'inicia" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4560,6 +4585,10 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Mostra Transports" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4577,6 +4606,10 @@ msgstr "" msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "_Notifica'm quan una transferència de fitxer ha acabat" +#, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "C_onecta al servidor quan s'inicia" + msgid "Show only critical errors" msgstr "" @@ -4586,6 +4619,9 @@ msgstr "" msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" msgstr "" +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "" + msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "" @@ -4602,10 +4638,11 @@ msgstr "" msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Mostra una llista de transferències de fitxers entre tu i els altres" -msgid "Sign In" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" -msgid "Sign Out" +msgid "Sign In" msgstr "" msgid "Sign Up" @@ -4719,10 +4756,6 @@ msgstr "Estat" msgid "Status" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "Mostra els canvis d'estat" - msgid "Status Message" msgstr "" @@ -4863,6 +4896,10 @@ msgstr "Sincronitza els contactes" msgid "System" msgstr "" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "Certificat de client" + msgid "T_ry Again" msgstr "" @@ -5245,6 +5282,10 @@ msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "_Minimitza en tancar" + msgid "Untrusted" msgstr "" @@ -5735,9 +5776,6 @@ msgstr "_Copia adreça JID/Email" msgid "_Advanced Settings" msgstr "Connectors" -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "_Approve" msgstr "Aprova" @@ -5808,6 +5846,9 @@ msgstr "Compte" msgid "_Do not ask me again" msgstr "" +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "" + msgid "_Download" msgstr "" @@ -6266,3 +6307,7 @@ msgstr "" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "Mostra els canvis d'estat" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:35+0100\n" "Last-Translator: Petr Menšík <pihhan@cipis.net>\n" "Language-Team: <>\n" @@ -916,11 +916,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1062,6 +1057,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "První zpráva přijata" @@ -1168,6 +1166,9 @@ msgstr "Automatický stav" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Kontrola Pravopisu psaných zpráv." @@ -1207,7 +1208,7 @@ msgstr "Účastník" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" #, fuzzy @@ -1307,6 +1308,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "_Zrušit" #, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "Stáhnout" + +#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "Zruší vybraný přenos souboru a smaže nedokončený soubor" @@ -1996,9 +2001,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - # FIXME: chtelo by to cesky vyraz pro service discovery #, fuzzy msgid "Discover Services…" @@ -2055,10 +2057,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "Nezobrazuj roster v liště úloh." - -#, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "Příště _nezobrazovat" @@ -2075,10 +2073,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "Příště _nezobrazovat" #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "Příště _nezobrazovat" + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "Přeposlat nepřečtené zprávy" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Programuji" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Pozvat kontakt" @@ -2205,6 +2211,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Chyba" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Vyberte obrázek" + msgid "Error during command execution!" msgstr "" @@ -2747,6 +2757,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "Skryje toto menu" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Skryje nadpis v okně diskuze" @@ -2823,14 +2836,6 @@ msgstr "Pokud zaškrtnuta, Gajim může být ovládán vzdáleně pomocí gajim- #, fuzzy msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Pokud zapnuto, ukonči Gajim když bude stisknuto tlačítko X v titulku okna. " -"Toto nastavení se použije pouze tehdy, pokud je použita ikona v trayi." - -#, fuzzy -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" @@ -2838,6 +2843,9 @@ msgstr "" "oknem (výchozí chování ve většině Window Managerů) pokud čekají nové " "události." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" @@ -2884,7 +2892,7 @@ msgstr "" "žádnou zprávu." #, fuzzy, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "Pokud zavřete toto okno, budete odpojen(a) z této místnosti." #, fuzzy @@ -3248,9 +3256,6 @@ msgid "" "from the chat window" msgstr "" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "_Správce" @@ -3356,6 +3361,17 @@ msgstr "" "kontakt je v rosteru." #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Gajim" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "Vždy zavřít Gajim" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Zaznamenávat změny _stavu kontaktů" @@ -4009,6 +4025,9 @@ msgstr "Nastavení Soukromí" msgid "Profile" msgstr "soubor" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Průběh" @@ -4056,14 +4075,6 @@ msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Gajim" - -#, fuzzy -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "Vždy zavřít Gajim" - -#, fuzzy msgid "Quote next message" msgstr "Odeslat zprávu" @@ -4136,6 +4147,10 @@ msgstr "_Registrovat" msgid "Register on the Website" msgstr "Registrovat k %s" +#, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "_Registrovat" + msgid "Registration failed" msgstr "Registrace selhala" @@ -4275,6 +4290,12 @@ msgstr "Spustit _příkaz..." msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4547,6 +4568,10 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "Tato služba nebyla nalezena" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "Zakazuji %s" @@ -4804,8 +4829,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Zobrazit pouze _aktivní kontakty" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "Zobrazit _Seznam" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4881,6 +4906,10 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Zobrazuj trans_porty" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4899,6 +4928,10 @@ msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "Notification-daemon" #, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "Zobrazit _Seznam" + +#, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "_Zobrazit událost v rosteru" @@ -4910,6 +4943,10 @@ msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner msgstr "" #, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Nezobrazuj roster v liště úloh." + +#, fuzzy msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "Vždy zavřít Gajim" @@ -4928,12 +4965,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Zobrazí výpis přenosů souborů mezi Vámi a ostatními" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "_Přihlásí" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "_Odhlásí" +msgid "Sign In" +msgstr "_Přihlásí" #, fuzzy msgid "Sign Up" @@ -5054,10 +5091,6 @@ msgstr "Stát:" msgid "Status" msgstr "Stav" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "Zaznamenávat změny _stavu kontaktů" - msgid "Status Message" msgstr "Text stavu" @@ -5202,6 +5235,10 @@ msgstr "Synchronizovat" msgid "System" msgstr "<b>Systému:</b>" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "Chyba SSL certifikátu" + #, fuzzy msgid "T_ry Again" msgstr "Ověřit znovu" @@ -5615,6 +5652,10 @@ msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Nepodporované osvědčení certifikátu" #, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Gajim" + +#, fuzzy msgid "Untrusted" msgstr "Zaujatý" @@ -6142,10 +6183,6 @@ msgid "_Advanced Settings" msgstr "Pokročilé akce" #, fuzzy -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "Vždy zavřít Gajim" - -#, fuzzy msgid "_Approve" msgstr "schválit" @@ -6221,6 +6258,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "Příště _nezobrazovat" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "Příště _nezobrazovat" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "Příště _nezobrazovat" @@ -6709,3 +6750,24 @@ msgstr "%(nick)s je nyní %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud zapnuto, ukonči Gajim když bude stisknuto tlačítko X v titulku " +#~ "okna. Toto nastavení se použije pouze tehdy, pokud je použita ikona v " +#~ "trayi." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "_Odhlásí" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "Zaznamenávat změny _stavu kontaktů" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Always quit when closing Gajim" +#~ msgstr "Vždy zavřít Gajim" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:33+0100\n" "Last-Translator: Niels Felsted Thorsen <felsted@fsfe.org>\n" "Language-Team: <>\n" @@ -910,11 +910,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1056,6 +1051,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Første Besked er Modtaget" @@ -1161,6 +1159,9 @@ msgstr "Automatisk status" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Stavekontrol af forfattede beskeder." @@ -1200,7 +1201,7 @@ msgstr "Deltager" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" #, fuzzy @@ -1300,6 +1301,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "_Afbryd" #, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "Hent" + +#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "Annullerer den valgte filoverførsel og fjerner den ikke fuldførte fil" @@ -1986,9 +1991,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Discover Services…" msgstr "Op_dag Tjenester" @@ -2044,10 +2046,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "Ikke hvis kontaktvindue i vindueslisten." - -#, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "_Spørg mig ikke igen" @@ -2064,10 +2062,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "Ikke spørg mig ige_n" #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "Ikke spørg mig ige_n" + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "Videresend ulæste beskeder" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Koder" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Inviter _Kontakter" @@ -2194,6 +2200,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Fejl" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Vælg billede" + msgid "Error during command execution!" msgstr "" @@ -2735,6 +2745,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "Skjul denne menu" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Skjuler banneret i et gruppesamtale vindue" @@ -2812,14 +2825,6 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Hvis Sandt, lukker Gajim når X knappen fra vindueshåndteringen klikkes. " -"Denne indstilling tages der kun hensyn til hvis et statusfelt ikon bruges." - -#, fuzzy -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" @@ -2827,6 +2832,9 @@ msgstr "" "vinduet (standard adfærd i de fleste vindueshåndterere) når det indeholder " "ventende begivenheder." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "Hvis valgt vil Gajim vise kontakternes humør i kontaktvinduet" @@ -2872,7 +2880,7 @@ msgstr "" "negativ prioritet vil du IKKE modtage nogen beskeder fra din server." #, fuzzy, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "" "Hvis du lukker dette vindue vil du blive frakoblet fra denne gruppe samtale." @@ -3233,9 +3241,6 @@ msgid "" "from the chat window" msgstr "" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "_Administrator" @@ -3341,6 +3346,17 @@ msgstr "" "aktiveret og kontakten er i dit kontaktvindue." #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Gajim" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "Altid afslut Gajim" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Log status ændringer hos kontakter" @@ -3989,6 +4005,9 @@ msgstr "Privatliv" msgid "Profile" msgstr "fil" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Fremgang" @@ -4036,14 +4055,6 @@ msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Gajim" - -#, fuzzy -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "Altid afslut Gajim" - -#, fuzzy msgid "Quote next message" msgstr "Send besked" @@ -4116,6 +4127,10 @@ msgstr "Kan _registreres" msgid "Register on the Website" msgstr "Registrer til %s" +#, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "Kan _registreres" + msgid "Registration failed" msgstr "Tilslutning fejlede" @@ -4254,6 +4269,12 @@ msgstr "_Kør Kommando" msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4529,6 +4550,10 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "Tjenesten findes ikke" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "Advarsel" @@ -4786,8 +4811,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Vis Kun _Aktive Kontakter" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "T_ilslut når Gajim startes" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4863,6 +4888,10 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Vis Trans_porter" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4881,6 +4910,10 @@ msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "Vis et faneblad når der kun er en samtale?" #, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "T_ilslut når Gajim startes" + +#, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "_Vis hændelse i kontaktvindue" @@ -4892,6 +4925,10 @@ msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner msgstr "" #, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Ikke hvis kontaktvindue i vindueslisten." + +#, fuzzy msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "Altid afslut Gajim" @@ -4910,12 +4947,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Viser en liste over filoverførsler mellem dig og andre" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "Logge _ind" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "Log _af" +msgid "Sign In" +msgstr "Logge _ind" #, fuzzy msgid "Sign Up" @@ -5035,10 +5072,6 @@ msgstr "Status" msgid "Status" msgstr "Status" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "_Log status ændringer hos kontakter" - msgid "Status Message" msgstr "Status Besked" @@ -5184,6 +5217,10 @@ msgstr "Synkroniser" msgid "System" msgstr "<b>System:</b>" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "SSL certifikat fejl" + #, fuzzy msgid "T_ry Again" msgstr "Verificer igen..." @@ -5599,6 +5636,10 @@ msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Ikke understøttet formål for certifikatet" #, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Gajim" + +#, fuzzy msgid "Untrusted" msgstr "Interesseret" @@ -6127,10 +6168,6 @@ msgstr "_Adresse:" msgid "_Advanced Settings" msgstr "Avancerede Handlinger" -#, fuzzy -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "Altid afslut Gajim" - msgid "_Approve" msgstr "" @@ -6205,6 +6242,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Spørg mig ikke igen" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "_Spørg mig ikke igen" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "Ikke spørg mig ige_n" @@ -6685,3 +6726,23 @@ msgstr "%(nick)s er nu %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis Sandt, lukker Gajim når X knappen fra vindueshåndteringen klikkes. " +#~ "Denne indstilling tages der kun hensyn til hvis et statusfelt ikon bruges." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "Log _af" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "_Log status ændringer hos kontakter" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Always quit when closing Gajim" +#~ msgstr "Altid afslut Gajim" @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-01 07:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "Last-Translator: Daniel Brötzmann <mailtrash@posteo.de>\n" "Language-Team: German <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/de/" ">\n" @@ -829,13 +829,6 @@ msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" "Einem Teilnehmer erlauben öffentliche oder private Nachrichten zu senden" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" -"Erlaubt die Kontaktliste zu verstecken, auch wenn das " -"Benachrichtigungssymbol nicht angezeigt wird." - msgid "Allowed File Size" msgstr "Erlaubte Dateigröße" @@ -961,6 +954,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "Fragen, bevor ein Bild aus der Zwischenablage eingefügt wird." +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "Vor dem Beenden fragen, wenn Gajims Fenster geschlossen wird" + msgid "Attention Message Received" msgstr "Aufmerksamkeitsnachricht empfangen" @@ -1045,6 +1041,9 @@ msgstr "Automatische Statusänderung" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "Automatische Vorschau deaktiviert" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "Automatische Vorschau deaktiviert (Datei zu groß)" + msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung für deine Nachrichten" @@ -1079,8 +1078,8 @@ msgstr "Teilnehmer sperren" msgid "Ban…" msgstr "Sperren…" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" -msgstr "Verhalten der Fenster und Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" +msgstr "Verhalten des Hauptfensters" msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" @@ -1168,6 +1167,9 @@ msgstr "Anrufen…" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" +msgid "Cancel Download" +msgstr "Herunterladen abbrechen" + msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "" "Bricht die ausgewählte Dateiübertragung ab und entfernt die unvollständigen " @@ -1759,9 +1761,6 @@ msgstr "Anderen Clients die lokale Systemzeit des Geräts mitteilen" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "Anderen Clients den Zeitpunkt deiner letzten Aktivität mitteilen" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "Verbindung mit dem Netzwerk trennen" - msgid "Discover Services…" msgstr "Dienste durchsuchen…" @@ -1813,9 +1812,6 @@ msgstr "Willst du die derzeit installierte Version überschreiben?" msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "Soll dein Konto auch bei <b>%s</b> gelöscht werden?" -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "Hauptfenster nicht in der Taskleiste anzeigen." - msgid "Don’t show this again" msgstr "Nicht erneut anzeigen" @@ -1829,9 +1825,16 @@ msgid "Download and Install" msgstr "Herunterladen und installieren" #, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen (%s)" + +#, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "%s Nachrichten heruntergeladen" +msgid "Downloading…" +msgstr "Herunterladen…" + msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Dateien oder Kontakte hier ablegen" @@ -1953,6 +1956,9 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Fehler" +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Fehler beim Laden des Bildes" + msgid "Error during command execution!" msgstr "Fehler bei der Ausführung des Befehls!" @@ -2437,6 +2443,9 @@ msgstr "Hilf beim Rufaufbau durch Firewalls hindurch" msgid "Hide this menu" msgstr "Dieses Menü ausblenden" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "Fenster verstecken und in den Infobereich minimieren" + msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Versteckt den Banner im Einzelchat-Fenster." @@ -2507,19 +2516,17 @@ msgstr "" "werden." msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Falls aktiviert, versteckt Gajim das Hauptfenster beim Klick auf die X-" -"Schaltfläche, anstatt es in den Benachrichtigungsbereich zu minimieren." - -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" "Falls aktiviert, blinkt das Fenster bei neuen Ereignissen (Standardverhalten " "der meisten Fenster-Manager)." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" +"Falls aktiviert, bietet Gajim das Herunterladen von Plugins an, die auf " +"gajim.org gehostet werden" + msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" "Falls aktiviert, wird Gajim * und [n] zum Titel des Kontaktlistenfensters " @@ -2573,8 +2580,8 @@ msgstr "" "Priorität angemeldet bist, erhälst du KEINE Nachrichten mehr vom Server." #, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." -msgstr "Wenn du dieses Fenster schließt, wirst du \"%s\" verlassen." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." +msgstr "Wenn du diesen Chat schließt, wirst du \"%s\" verlassen." msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n" @@ -2901,9 +2908,6 @@ msgstr "" "Schaue Dinge bei Wikipedia, in Wörterbüchern oder anderen Suchmaschinen nach " "- direkt aus dem Chatfenster" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "Computer geht in den Ruhezustand" - msgid "Make Admin" msgstr "Zum Admin machen" @@ -2995,6 +2999,15 @@ msgstr "" "Nachrichtenverlauf gespeichert wird und der Kontakt sich in der Kontaktliste " "befindet." +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Beim Schließen minimieren" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "In den Infobereich minimieren" + +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "Gajim minimieren, wenn das Hauptfenster geschlossen wird" + msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Minuten bis der Status geändert wird" @@ -3576,6 +3589,9 @@ msgstr "Privat" msgid "Profile" msgstr "Profil" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "Anwendung mit cprofile analysieren" + msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" @@ -3614,12 +3630,6 @@ msgstr "PyGObject-Version: %s" msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim beenden" -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Gajim beim Schließen beenden" - -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "Gajim beenden, wenn das Hauptfenster geschlossen wird" - msgid "Quote next message" msgstr "Zitiere nächste Nachricht" @@ -3682,6 +3692,9 @@ msgstr "Registrieren" msgid "Register on the Website" msgstr "Auf der Website registrieren" +msgid "Registering…" +msgstr "Registrierung…" + msgid "Registration failed" msgstr "Registrierung ist fehlgeschlagen" @@ -3795,6 +3808,12 @@ msgstr "Liste der Befehle wird abrufen" msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "Fordere Slot für HTTP Datei-Upload an…" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "Registrierungsformular wird angefordert" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "Registrierungsformular wird angefordert…" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "Suchformular wird angefordert" @@ -4032,6 +4051,9 @@ msgstr "Wähle einen Audioeingang (z.B. Mikrofon)" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "Wähle dein Videoaufnahmegerät (z.B. Webcam, Bildschirm teilen)" +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "Das gewählte Bild konnte nicht geladen werden" + #, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "Gewähltes Vertraulichkeitslabel: %s" @@ -4265,8 +4287,8 @@ msgstr "Befehle anzeigen" msgid "Show Contact Infos" msgstr "Kontaktinfos anzeigen" -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "Gajim beim Start anzeigen" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim zeigen" msgid "Show Join/Leave" msgstr "Beitreten/Verlassen anzeigen" @@ -4331,6 +4353,9 @@ msgstr "" "Hilfe für einen bestimmten Befehl oder mit -a Liste der verfügbaren Befehle " "anzeigen" +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "In der Taskleiste anzeigen" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4352,6 +4377,9 @@ msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "" "Benachrichtigungen auch anzeigen wenn du abwesend/beschäftigt usw. bist" +msgid "Show on Startup" +msgstr "Beim Start anzeigen" + msgid "Show only critical errors" msgstr "Nur kritische Fehler anzeigen" @@ -4362,6 +4390,9 @@ msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner msgstr "" "Chatstatus des Kontakts (z.B. schreibt gerade) im Banner des Chats anzeigen" +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Fenster in der Taskleiste anzeigen" + msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "Hauptfenster beim Start von Gajim anzeigen" @@ -4378,12 +4409,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "" "Zeigt eine Liste der Dateiübertragungen zwischen dir und deinen Kontakten" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim wird beendet" + msgid "Sign In" msgstr "Anmeldung" -msgid "Sign Out" -msgstr "Abmeldung" - msgid "Sign Up" msgstr "Registrieren" @@ -4488,9 +4519,6 @@ msgstr "Bundesland" msgid "Status" msgstr "Status" -msgid "Status Change" -msgstr "Statusänderung" - msgid "Status Message" msgstr "Statusnachricht" @@ -4615,6 +4643,10 @@ msgstr "Nachrichtenverlauf wird synchronisiert…" msgid "System" msgstr "System" +#, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "TLS-Überprüfung fehlgeschlagen: %s" + msgid "T_ry Again" msgstr "E_rneut versuchen" @@ -5028,6 +5060,9 @@ msgstr "Ungelesene Nachrichten" msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Nicht unterstützter Verwendungszweck für das Zertifikat" +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Bis Gajim beendet wird" + msgid "Untrusted" msgstr "Nicht vertraut" @@ -5505,9 +5540,6 @@ msgstr "_Adresse" msgid "_Advanced Settings" msgstr "_Erweiterte Einstellungen" -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "_Immer beenden wenn Gajim geschlossen wird" - msgid "_Approve" msgstr "_Bestätigen" @@ -5568,6 +5600,9 @@ msgstr "Konto _deaktivieren" msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Nicht noch einmal fragen" +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "_Nicht noch einmal fragen" + msgid "_Download" msgstr "_Herunterladen" @@ -6013,3 +6048,35 @@ msgstr "{nick} ist jetzt {show}{status}" msgid "…or drop it here" msgstr "… oder hierher ziehen" + +#~ msgid "" +#~ "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon " +#~ "is not shown." +#~ msgstr "" +#~ "Erlaubt die Kontaktliste zu verstecken, auch wenn das " +#~ "Benachrichtigungssymbol nicht angezeigt wird." + +#~ msgid "Disconnect from the network" +#~ msgstr "Verbindung mit dem Netzwerk trennen" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "Falls aktiviert, versteckt Gajim das Hauptfenster beim Klick auf die X-" +#~ "Schaltfläche, anstatt es in den Benachrichtigungsbereich zu minimieren." + +#~ msgid "Machine is going to sleep" +#~ msgstr "Computer geht in den Ruhezustand" + +#~ msgid "Quit Gajim on Close" +#~ msgstr "Gajim beim Schließen beenden" + +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "Abmeldung" + +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "Statusänderung" + +#~ msgid "_Always quit when closing Gajim" +#~ msgstr "_Immer beenden wenn Gajim geschlossen wird" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 17:45+0000\n" "Last-Translator: Gregory K <gk@makemagic.gr>\n" "Language-Team: Greek <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/el/" @@ -902,11 +902,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1043,6 +1038,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Λήφθηκε το πρώτο μήνυμα" @@ -1145,6 +1143,9 @@ msgstr "Αδυναμία φόρτωσης" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "" @@ -1184,7 +1185,7 @@ msgstr "Συμμετέχων" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" #, fuzzy @@ -1282,6 +1283,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "_Άκυρο" #, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "Λήψη" + +#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "" "Ακυρώνει την επιλεγμένη μεταφορά αρχείου και διαγράφει το ημιτελές αρχείο" @@ -1976,9 +1981,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Discover Services…" msgstr "Εύρεση _υπηρεσιών" @@ -2033,9 +2035,6 @@ msgstr "_Επιλέξτε εάν επιθυμείτε να καταχωρήσε msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "Μη_ν με ξαναρωτήσεις" @@ -2053,10 +2052,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "Μη_ν με ξαναρωτήσεις" #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "Μη_ν με ξαναρωτήσεις" + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "%d μη αναγνωσμένο μήνυμα" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Σύνθεση" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Επαφές" @@ -2180,6 +2187,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Σφάλμα:" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Επιλογή εικόνας" + msgid "Error during command execution!" msgstr "" @@ -2730,6 +2741,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "Απόκρυψη αυτού του μενού" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/ παραθύρου ομαδικής κουβέντας." @@ -2809,21 +2823,15 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Αν είναι αληθές, το Gajim κλείνει όταν πατιέται το κουμπί Χ του διαχειριστή " -"παραθύρων. Αυτή η ρύθμιση έχει νόημα μόνο εφόσον γίνεται χρήση εικονιδίου " -"στην μπάρα ειδοποιήσεων." - -#, fuzzy -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" "Αν είναι ενεργοποιημένο, και τα GTK+ και PyGTK είναι έκδοσης 2.8 και πάνω, " "να αναβοσβήνει το παράθυρο όταν υπάρχουν εκκρεμή γεγονότα." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" @@ -2865,7 +2873,7 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "Αν κλείσετε αυτό το παράθυρο, θα αποσυνδεθείτε από αυτά το δωμάτια." msgid "" @@ -3228,9 +3236,6 @@ msgid "" "from the chat window" msgstr "" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "_Διαχειριστής" @@ -3336,6 +3341,16 @@ msgstr "" "ενεργοποιημένο το ιστορικό." #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Gajim" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Καταγραφή α_λλαγών κατάστασης των επαφών" @@ -3990,6 +4005,9 @@ msgstr "Προσωπικές συζητήσεις" msgid "Profile" msgstr "αρχείο" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" @@ -4037,13 +4055,6 @@ msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Gajim" - -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "Quote next message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" @@ -4116,6 +4127,10 @@ msgid "Register on the Website" msgstr "Εγγραφή στο %s" #, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "_Εγγραφή" + +#, fuzzy msgid "Registration failed" msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε" @@ -4255,6 +4270,13 @@ msgstr "_Εκτέλεση εντολής..." msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "_Καταχώρηση νέου λογαριασμού" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4531,6 +4553,10 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "Η υπηρεσία δεν ήταν δυνατό να βρεθεί" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "Απαγορεύοντας την πρόσβαση στον %s" @@ -4788,8 +4814,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "Εμφάνιση του κεντρικού παραθύρου κατά την εκκίνηση του Gajim" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4859,6 +4885,10 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Προβολή ιδιοτήτων εκτυπωτή" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4877,6 +4907,10 @@ msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "_Εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης" #, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "Εμφάνιση του κεντρικού παραθύρου κατά την εκκίνηση του Gajim" + +#, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Εμφά_νιση το μόνο στο κύριο παράθυρο" @@ -4887,6 +4921,9 @@ msgstr "_Εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης" msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" msgstr "" +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "" + msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "" @@ -4906,12 +4943,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Δείχνει τη λίστα μεταφορών αρχείων μεταξύ εσάς και άλλων" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "Σύν_δεση" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "Αποσ_ύνδεση" +msgid "Sign In" +msgstr "Σύν_δεση" #, fuzzy msgid "Sign Up" @@ -5031,10 +5068,6 @@ msgstr "Νομός:" msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "Καταγραφή α_λλαγών κατάστασης των επαφών" - msgid "Status Message" msgstr "Μήνυμα κατάστασης" @@ -5181,6 +5214,10 @@ msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών" msgid "System" msgstr "<b>Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις</b>" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "Προσθήκη ειδικής ειδοποίησης για το %s" + msgid "T_ry Again" msgstr "" @@ -5593,6 +5630,10 @@ msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Gajim" + +#, fuzzy msgid "Untrusted" msgstr "Επιλέξτε το κλειδί OpenPGP σας" @@ -6120,9 +6161,6 @@ msgstr "_Διεύθυνση:" msgid "_Advanced Settings" msgstr "Προχωρημένες ενέργειες" -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "" - msgid "_Approve" msgstr "" @@ -6198,6 +6236,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "Μη_ν με ξαναρωτήσεις" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "Μη_ν με ξαναρωτήσεις" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "Μη_ν με ξαναρωτήσεις" @@ -6696,3 +6738,20 @@ msgstr "Ο %(nick)s είναι τώρα %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "Αν είναι αληθές, το Gajim κλείνει όταν πατιέται το κουμπί Χ του " +#~ "διαχειριστή παραθύρων. Αυτή η ρύθμιση έχει νόημα μόνο εφόσον γίνεται " +#~ "χρήση εικονιδίου στην μπάρα ειδοποιήσεων." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "Αποσ_ύνδεση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "Καταγραφή α_λλαγών κατάστασης των επαφών" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 275fea709..d09269568 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-20 20:49+1100\n" "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n" "Language-Team: English <en_gb@li.org>\n" @@ -902,11 +902,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1047,6 +1042,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "First Message Received" @@ -1150,6 +1148,9 @@ msgstr "Automatic status" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Spellchecking of composed messages." @@ -1189,7 +1190,7 @@ msgstr "Participant" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" #, fuzzy @@ -1289,6 +1290,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "_Cancel" #, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "Download" + +#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file" @@ -1979,9 +1984,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Discover Services…" msgstr "_Discover Services" @@ -2037,10 +2039,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "Don't show roster in the system taskbar." - -#, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "Do _not ask me again" @@ -2057,10 +2055,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "Do _not ask me again" #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "Do _not ask me again" + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "Forward unread messages" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Coding" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Invite _Contacts" @@ -2184,6 +2190,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Error" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Choose Image" + msgid "Error during command execution!" msgstr "" @@ -2727,6 +2737,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "Hide this menu" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Hides the banner in a group chat window" @@ -2803,14 +2816,6 @@ msgstr "If ticked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." #, fuzzy msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " -"setting is taken into account only if trayicon is used." - -#, fuzzy -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" @@ -2818,6 +2823,9 @@ msgstr "" "window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding " "pending events." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" @@ -2862,7 +2870,7 @@ msgstr "" "negative priority, you will NOT receive any message from your server." #, fuzzy, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." @@ -3223,9 +3231,6 @@ msgid "" "from the chat window" msgstr "" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "_Admin" @@ -3331,6 +3336,17 @@ msgstr "" "enabled and contact is in your roster." #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Gajim" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "Always close Gajim" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Log status changes of contacts" @@ -3984,6 +4000,9 @@ msgstr "Privacy List" msgid "Profile" msgstr "file" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Progress" @@ -4031,14 +4050,6 @@ msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Gajim" - -#, fuzzy -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "Always close Gajim" - -#, fuzzy msgid "Quote next message" msgstr "Send message" @@ -4111,6 +4122,10 @@ msgstr "_Register" msgid "Register on the Website" msgstr "Register to %s" +#, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "_Register" + msgid "Registration failed" msgstr "Registration failed" @@ -4249,6 +4264,12 @@ msgstr "_Execute Command" msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4520,6 +4541,10 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "The service could not be found" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "Banning %s" @@ -4776,8 +4801,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Show Only _Active Contacts" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "Show _roster" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4853,6 +4878,10 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Show Trans_ports" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4871,6 +4900,10 @@ msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "Use t_rayicon (aka. notification area icon)" #, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "Show _roster" + +#, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Show only in _roster" @@ -4882,6 +4915,10 @@ msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner msgstr "" #, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Don't show roster in the system taskbar." + +#, fuzzy msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "Always close Gajim" @@ -4900,12 +4937,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Shows a list of file transfers between you and others" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "Sign _in" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "Sign _out" +msgid "Sign In" +msgstr "Sign _in" #, fuzzy msgid "Sign Up" @@ -5026,10 +5063,6 @@ msgstr "State:" msgid "Status" msgstr "Status" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "_Log status changes of contacts" - msgid "Status Message" msgstr "Status Message" @@ -5174,6 +5207,10 @@ msgstr "Synchronise" msgid "System" msgstr "<b>System:</b>" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "SSL certificate error" + #, fuzzy msgid "T_ry Again" msgstr "Verify again..." @@ -5589,6 +5626,10 @@ msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Unsupported certificate purpose" #, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Gajim" + +#, fuzzy msgid "Untrusted" msgstr "Interested" @@ -6115,10 +6156,6 @@ msgstr "_Address:" msgid "_Advanced Settings" msgstr "Advanced Actions" -#, fuzzy -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "Always close Gajim" - msgid "_Approve" msgstr "" @@ -6194,6 +6231,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "Do _not ask me again" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "Do _not ask me again" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "Do _not ask me again" @@ -6674,3 +6715,23 @@ msgstr "%(nick)s is now %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " +#~ "setting is taken into account only if trayicon is used." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "Sign _out" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "_Log status changes of contacts" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Always quit when closing Gajim" +#~ msgstr "Always close Gajim" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-19 19:27+0000\n" "Last-Translator: Vincent L <vincent.laporte+gajim@mailbox.org>\n" "Language-Team: Esperanto <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/" @@ -895,11 +895,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1033,6 +1028,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Unua mesaĝo ricevita" @@ -1135,6 +1133,9 @@ msgstr "_Alĝustigi laŭ stato" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "" @@ -1173,7 +1174,7 @@ msgstr "Partoprenanto" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" #, fuzzy @@ -1274,6 +1275,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "_Nuligi" #, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "Elŝuti" + +#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "Nuligas la indikitan dosiertransmeton kaj forigas neplenan dosieron" @@ -1965,9 +1970,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Discover Services…" msgstr "_Serĉi servojn" @@ -2024,10 +2026,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "Ne montri kontaktliston en la sistema taskostrio." - -#, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "_Ne plu demandi" @@ -2044,10 +2042,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "_Ne plu demandi" #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "_Ne plu demandi" + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr " %d nelegita mesaĝo" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Tajpas mesaĝon" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Sendi dosieron al kontakto" @@ -2082,8 +2088,8 @@ msgid "" "Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or " "'WIKTIONARY' (which means use Wikitionary)." msgstr "" -"Enigi propran URL kun %s en ĝi, kie %s estos la vorto/frazo, aŭ " -"\"WIKTIONARY\" kio signifas uzi wiktionary." +"Enigi propran URL kun %s en ĝi, kie %s estos la vorto/frazo, aŭ \"WIKTIONARY" +"\" kio signifas uzi wiktionary." #, fuzzy msgid "Email" @@ -2170,6 +2176,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Elektu bildon" + msgid "Error during command execution!" msgstr "" @@ -2718,6 +2728,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "Kaŝi tiun ĉi menuon" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Kaŝas rubandon en babileja fenestro" @@ -2794,14 +2807,6 @@ msgstr "Se markitas, oni eblas komandi al Gajim malproksime per gajim-remote." #, fuzzy msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Se \"True\", finas Gajim kiam oni alklakas fenestran sisteman butonon X. " -"Tiun ĉi parametron mi konsideras nur se pleta piktogramo uzatas." - -#, fuzzy -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" @@ -2809,6 +2814,9 @@ msgstr "" "fenestran briladon (la defaŭlta konduto de plimulto da fenestragordiloj) " "kiam estas atendantaj eventoj." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" @@ -2853,7 +2861,7 @@ msgstr "" "negativa prioritato, vi ricevos neniujn mesaĝojn de via servilo." #, fuzzy, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "Se vi fermos tiun fenestron, vi senkonektiĝos de tiu ĉi babilejo." msgid "" @@ -3216,9 +3224,6 @@ msgid "" "from the chat window" msgstr "" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "_Estro" @@ -3322,6 +3327,16 @@ msgid "" msgstr "Mesaĝoj disponeblos por legi ĝin poste nur se vi ŝaltis historion." #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Gajim" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj" @@ -3978,6 +3993,9 @@ msgstr "Privata listo" msgid "Profile" msgstr "dosiero" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Progreso" @@ -4025,13 +4043,6 @@ msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Gajim" - -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "Quote next message" msgstr "Sendi mesaĝon" @@ -4104,6 +4115,10 @@ msgid "Register on the Website" msgstr "Registri ĉe %s" #, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "Re_gistri" + +#, fuzzy msgid "Registration failed" msgstr "Konektado malsukcesis" @@ -4244,6 +4259,12 @@ msgstr "_Plenumi komandon..." msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4512,6 +4533,10 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "Neniu servo estas trovita" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "Malpermesas %s" @@ -4768,8 +4793,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Montri _senkonektajn kontaktojn" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "Montri _kontaktliston" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4845,6 +4870,10 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Montri Trans_portilojn" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4863,6 +4892,10 @@ msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "Uzi pletpiktogramon" #, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "Montri _kontaktliston" + +#, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Montri nur en _kontaktlisto" @@ -4873,6 +4906,10 @@ msgstr "Uzi pletpiktogramon" msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Ne montri kontaktliston en la sistema taskostrio." + msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "" @@ -4891,12 +4928,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Montras liston de dosiertransmetojn inter vi kaj aliaj" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "E_nsalutas" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "E_lsalutas" +msgid "Sign In" +msgstr "E_nsalutas" #, fuzzy msgid "Sign Up" @@ -5016,10 +5053,6 @@ msgstr "Ŝtato:" msgid "Status" msgstr "Stato" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj" - msgid "Status Message" msgstr "Statmesaĝo" @@ -5166,6 +5199,10 @@ msgstr "Montri _senkonektajn kontaktojn" msgid "System" msgstr "<b>Propraj</b>" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "Aligado de speciala avizo por %s" + msgid "T_ry Again" msgstr "" @@ -5574,6 +5611,10 @@ msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Gajim" + +#, fuzzy msgid "Untrusted" msgstr "Elektu vian OpenPGP-ĉifrŝlosilon" @@ -6095,9 +6136,6 @@ msgstr "_Adreso:" msgid "_Advanced Settings" msgstr "Kromaj agoj" -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "" - msgid "_Approve" msgstr "" @@ -6173,6 +6211,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ne plu demandi" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "_Ne plu demandi" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "_Ne plu demandi" @@ -6657,3 +6699,19 @@ msgstr "%(nick)s nun estas %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "Se \"True\", finas Gajim kiam oni alklakas fenestran sisteman butonon X. " +#~ "Tiun ĉi parametron mi konsideras nur se pleta piktogramo uzatas." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "E_lsalutas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-01 10:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-15 18:28+0000\n" "Last-Translator: El gran Pirujo <boina@disroot.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/es/" ">\n" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" "sobrescribirlo." msgid "A fully-featured XMPP chat client" -msgstr "Un cliente de chat XMPP con todas las caraterísticas" +msgstr "Un cliente de chat XMPP con todas las características" msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "Una lista de transferencias activas, finalizadas y detenidas" @@ -814,13 +814,6 @@ msgstr "Todos los otros participantes pueden ver tu dirección XMPP" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "Permitir a un participante enviarte mensajes públicos o privados" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" -"Permitir ocultar la ventana de la lista de contactos incluso si no se " -"muestra el icono del área de notificación." - msgid "Allowed File Size" msgstr "Tamaño de Archivo Permitido" @@ -943,6 +936,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "Preguntar antes de pegar una imagen." +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "Preguntar antes de salir cuando se cierre la ventana de Gajim" + msgid "Attention Message Received" msgstr "Mensaje de atención recibido" @@ -1027,6 +1023,9 @@ msgstr "Cambio de estado automático" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "Previsualización automática deshabilitada" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "Previsualización automática deshabilitada (fichero demasiado grande)" + msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Corrección ortográfica automática de tus mensajes" @@ -1061,8 +1060,8 @@ msgstr "Prohibir al participante" msgid "Ban…" msgstr "Prohibir…" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" -msgstr "Comportamiento de ventanas y pestañas" +msgid "Behaviour of Application Window" +msgstr "Comportamiento de ventanas de aplicación" msgid "Birthday" msgstr "Cumpleaños" @@ -1150,6 +1149,9 @@ msgstr "Llamando…" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" +msgid "Cancel Download" +msgstr "Cancelar descarga" + msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "" "Cancela la transferencia seleccionada de archivo y elimina los archivos " @@ -1742,9 +1744,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "Revelar la hora de tu última actividad" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "Desconectar de la red" - msgid "Discover Services…" msgstr "Descubrir servicios…" @@ -1796,9 +1795,6 @@ msgstr "¿Quieres sobrescribir la versión actualmente instalada?" msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "¿Quieres anular también el registro de tu cuenta en <b>%s</b>?" -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "No mostrar la ventana principal en la barra de tareas." - msgid "Don’t show this again" msgstr "No mostrar esto de nuevo" @@ -1812,9 +1808,16 @@ msgid "Download and Install" msgstr "Descargar e instalar" #, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "Ha fallado la descarga (%s)" + +#, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "Descargados %s mensajes" +msgid "Downloading…" +msgstr "Descargando…" + msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Soltar ficheros o contactos" @@ -1931,6 +1934,9 @@ msgstr "Ingresa tu alias. Así es como se muestra tu nombre a tus contactos." msgid "Error" msgstr "Error" +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Error cargando imagen" + msgid "Error during command execution!" msgstr "¡Error durante la ejecución del comando!" @@ -2414,6 +2420,9 @@ msgstr "Ayuda a establecer llamadas a través de cortafuegos" msgid "Hide this menu" msgstr "Oculta este menú" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "Ocultar la ventana en la bandeja de sistema cuando se minimice" + msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Oculta el banner en una ventana de charla 1 a 1." @@ -2481,13 +2490,6 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim puede ser controlado remotamente usando gajim-remote." msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Si está habilitado, Gajim oculta la ventana principal al presionar el botón " -"X en lugar de minimizar en el área de notificación." - -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" @@ -2495,6 +2497,11 @@ msgstr "" "predeterminado en la mayoría de los administradores de ventanas) cuando se " "mantienen eventos pendientes." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" +"Si está habilitado, Gajim ofrece descargar los complementos alojados en " +"gajim.org" + msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" "Si está habilitado, Gajim agregará * y [n] en el título de la ventana de la " @@ -2547,8 +2554,8 @@ msgstr "" "negativa, NO recibirás ningún mensaje de tu servidor." #, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." -msgstr "Si cierras esta ventana, abandonarás '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." +msgstr "Si cierras esta conversación, abandonarás '%s'." msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n" @@ -2864,9 +2871,6 @@ msgstr "" "Busca cosas en Wikipedia, diccionarios u otros motores de búsqueda " "directamente desde la ventana de chat" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "La máquina se va a dormir" - msgid "Make Admin" msgstr "Hacer administrador" @@ -2958,6 +2962,15 @@ msgstr "" "almacenamiento del historial de chat está habilitado y si el contacto está " "en tu roster." +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Minimizar al cerrar" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "Minimizar en la bandeja" + +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "Minimizar cuando se cierre la ventana de Gajim" + msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Minutos hasta que cambie tu estado" @@ -3540,6 +3553,9 @@ msgstr "Privado" msgid "Profile" msgstr "Perfil" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "Aplicación de perfil con cprofile" + msgid "Progress" msgstr "Progreso" @@ -3578,12 +3594,6 @@ msgstr "Versión de PyGObject: %s" msgid "Quit Gajim" msgstr "Salir de Gajim" -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Salir de Gajim al cerrar" - -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "Salir al cerrar la ventana de Gajim" - msgid "Quote next message" msgstr "Citar el siguiente mensaje" @@ -3646,6 +3656,9 @@ msgstr "Registrar" msgid "Register on the Website" msgstr "Registrar en el sitio web" +msgid "Registering…" +msgstr "Registrando…" + msgid "Registration failed" msgstr "Falló el registro" @@ -3758,6 +3771,12 @@ msgstr "Pidiendo Lista de Comandos" msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "Solicitud de ranura de subida de archivos HTTP…" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "Solicitando formulario de registro" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "Solicitando formulario de registro al servidor…" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "Solicitando formulario de búsqueda al servidor" @@ -3995,6 +4014,9 @@ msgstr "" "Selecciona tu dispositivo de entrada de vídeo (p.ej. webcam, captura de " "pantalla)" +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "No se ha podido cargar la imagen seleccionada." + #, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "Etiquetas de seguridad seleccionadas: %s" @@ -4223,8 +4245,8 @@ msgstr "Mostrar Comandos" msgid "Show Contact Infos" msgstr "Mostrar informaciones de contacto" -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "Mostrar Gajim al Iniciar el Sistema" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Mostrar Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "Mostrar unirse/abandonar" @@ -4287,6 +4309,9 @@ msgstr "" "Mostrar ayuda sobre un comando dado o una lista de comandos disponibles si " "se proporciona -a" +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Mostrar en barra de tareas" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4308,6 +4333,9 @@ msgstr "" msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "Mostrar notificaciones incluso si estás ausente, ocupado, etc." +msgid "Show on Startup" +msgstr "Mostrar al iniciar el sistema" + msgid "Show only critical errors" msgstr "Mostrar solo errores críticos" @@ -4319,6 +4347,9 @@ msgstr "" "Muestra el estado del chat del contacto (p. ej. escribiendo) en el banner de " "la pestaña de chat" +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Mostrar ventana en la barra de tareas" + msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "Mostrar ventana al iniciar Gajim" @@ -4334,12 +4365,12 @@ msgstr "Muestra ayuda sobre un comando específico" msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Muestra una lista de transferencias entre tú y tus contactos" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Apagando Gajim" + msgid "Sign In" msgstr "Registrarse" -msgid "Sign Out" -msgstr "Desconectar" - msgid "Sign Up" msgstr "Regístrate" @@ -4444,9 +4475,6 @@ msgstr "Estado" msgid "Status" msgstr "Estado" -msgid "Status Change" -msgstr "Cambio de estado" - msgid "Status Message" msgstr "Mensaje de estado" @@ -4573,6 +4601,10 @@ msgstr "Sincronizando historial de chat…" msgid "System" msgstr "Sistema" +#, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "Fallo de verificación de TLS: %s" + msgid "T_ry Again" msgstr "Intenta_r otra vez" @@ -4962,6 +4994,9 @@ msgstr "Mensajes sin leer" msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Propósito de certificado no soportado" +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Hasta que Gajim esté cerrado" + msgid "Untrusted" msgstr "No fiable" @@ -5428,9 +5463,6 @@ msgstr "Dirección" msgid "_Advanced Settings" msgstr "Configuraciones _avanzadas" -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "Salir siempre al cerrar Gajim" - msgid "_Approve" msgstr "_Aprobar" @@ -5491,6 +5523,9 @@ msgstr "_Deshabilitar cuenta" msgid "_Do not ask me again" msgstr "No preguntarme de nuevo" +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "No preguntar de nuevo" + msgid "_Download" msgstr "Descargar" @@ -5848,7 +5883,7 @@ msgstr "Versión python-cairo: %s" #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" -msgstr "python-nbxmpp Versión: %s" +msgstr "Versión python-nbxmpp: %s" msgid "region" msgstr "región" @@ -5926,3 +5961,35 @@ msgstr "{nick} es ahora {show}{status}" msgid "…or drop it here" msgstr "…o soltarla aqui" + +#~ msgid "" +#~ "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon " +#~ "is not shown." +#~ msgstr "" +#~ "Permitir ocultar la ventana de la lista de contactos incluso si no se " +#~ "muestra el icono del área de notificación." + +#~ msgid "Disconnect from the network" +#~ msgstr "Desconectar de la red" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "Si está habilitado, Gajim oculta la ventana principal al presionar el " +#~ "botón X en lugar de minimizar en el área de notificación." + +#~ msgid "Machine is going to sleep" +#~ msgstr "La máquina se va a dormir" + +#~ msgid "Quit Gajim on Close" +#~ msgstr "Salir de Gajim al cerrar" + +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "Desconectar" + +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "Cambio de estado" + +#~ msgid "_Always quit when closing Gajim" +#~ msgstr "Salir siempre al cerrar Gajim" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:50+0200\n" "Last-Translator: Urtzi <>\n" "Language-Team: Basque <urtzi@altza.net>\n" @@ -897,11 +897,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1038,6 +1033,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Lehen Mezu Jasoa" @@ -1140,6 +1138,9 @@ msgstr "Egoerarekin b_at egin" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "" @@ -1177,7 +1178,7 @@ msgstr "Partaidea" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" #, fuzzy @@ -1275,6 +1276,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "_kantzelatu" #, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "Deskargatu" + +#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "" "Kantzelatu aukeratutako fitxategi transferentzia eta ezabatu bukatu gabeko " @@ -1969,9 +1974,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Discover Services…" msgstr "_Zerbitzuak Aurkitu" @@ -2028,10 +2030,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "ez erakutsi zerrenda sistemako zeregin barran." - -#, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "E_z galdetu berriro " @@ -2048,10 +2046,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "E_z galdetu berriro " #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "E_z galdetu berriro " + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "%d mezu irakurri gabe" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Sortzen" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Kontaktua" @@ -2174,6 +2180,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Aukeratu Irudia" + msgid "Error during command execution!" msgstr "" @@ -2723,6 +2733,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "Ezkutatu Menua" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Ezkutatu banner-a txat talde leihoan" @@ -2799,14 +2812,6 @@ msgstr "Hautatua badago, Gajim gajim-remote erabiliz kontrolatu daiteke." #, fuzzy msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " -"setting is taken into account only if trayicon is used." - -#, fuzzy -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" @@ -2814,6 +2819,9 @@ msgstr "" "badira, make the window flash (the default behaviour in most Window " "Managers) when holding pending events." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" @@ -2858,7 +2866,7 @@ msgstr "" "zerbitzariarengandik. " #, fuzzy, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "Leiho hau isten baduzu, gela honetatik deskonektatuko zara." msgid "" @@ -3221,9 +3229,6 @@ msgid "" "from the chat window" msgstr "" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "_Admin" @@ -3327,6 +3332,16 @@ msgid "" msgstr "Mezuak gero irakurri ahalko dira historiala aktibatua baduzu." #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Gajim" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Kontaktuen egoera aldaketak gorde" @@ -3982,6 +3997,9 @@ msgstr "Debekatze Zerrenda" msgid "Profile" msgstr "fitxeroa" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Prozesua" @@ -4029,13 +4047,6 @@ msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Gajim" - -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "Quote next message" msgstr "Bidali mezua" @@ -4108,6 +4119,10 @@ msgid "Register on the Website" msgstr "%s -ra erregistratua" #, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "Erre_gistratu" + +#, fuzzy msgid "Registration failed" msgstr "Konexioak huts egin du" @@ -4248,6 +4263,12 @@ msgstr "_Komandoa Exekutatu..." msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4519,6 +4540,10 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "Zerbitzua ezin izan da aurkitu" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "Debekatzen %s" @@ -4776,8 +4801,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Ikusi _Deskonektatutako Kontaktuak" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "Ikusi _Zerrenda" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4853,6 +4878,10 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Trans_porteak Erakutsi" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4871,6 +4900,10 @@ msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "E_rabili ikonifikazioa (aka. notification area)" #, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "Ikusi _Zerrenda" + +#, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Ikusi _zerrendan bakarrik" @@ -4881,6 +4914,10 @@ msgstr "E_rabili ikonifikazioa (aka. notification area)" msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "ez erakutsi zerrenda sistemako zeregin barran." + msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "" @@ -4899,12 +4936,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Erakutsi zu eta beste baten arteko fitxero transferentzia" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "_Konektatuta" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "_Deskonektatuta" +msgid "Sign In" +msgstr "_Konektatuta" #, fuzzy msgid "Sign Up" @@ -5024,10 +5061,6 @@ msgstr "Egoera:" msgid "Status" msgstr "Egoera" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "Kontaktuen egoera aldaketak gorde" - msgid "Status Message" msgstr "Egoera Mezua" @@ -5174,6 +5207,10 @@ msgstr "Ikusi _Deskonektatutako Kontaktuak" msgid "System" msgstr "<b>Bezeroak</b>" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "Jakinarazketa Berezia Gehitzen %s-entzat" + msgid "T_ry Again" msgstr "" @@ -5584,6 +5621,10 @@ msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Gajim" + +#, fuzzy msgid "Untrusted" msgstr "Aukeratu zure OpenPGP kodea" @@ -6105,9 +6146,6 @@ msgstr "_Helbidea:" msgid "_Advanced Settings" msgstr "Ekintza Aurreratuak" -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "" - msgid "_Approve" msgstr "" @@ -6183,6 +6221,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "E_z galdetu berriro " #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "E_z galdetu berriro " + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "E_z galdetu berriro " @@ -6671,3 +6713,19 @@ msgstr "%(nick)s orain dago %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " +#~ "setting is taken into account only if trayicon is used." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "_Deskonektatuta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "Kontaktuen egoera aldaketak gorde" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-31 08:30+0000\n" "Last-Translator: pitchum <pitchum@gramaton.org>\n" "Language-Team: French <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/fr/" @@ -823,13 +823,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "Autoriser un occupant à vous envoyer des messages publics ou privés" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" -"Autoriser à cacher la liste des contacts même si l'icône de notification " -"n'est pas affichée." - msgid "Allowed File Size" msgstr "Taille d'image autorisée" @@ -956,6 +949,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "Demander avant de coller une image." +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + msgid "Attention Message Received" msgstr "Message demandant attention reçu" @@ -1040,6 +1036,10 @@ msgstr "Changement automatique d'état" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "Aperçu automatique désactivé" +#, fuzzy +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "Aperçu automatique désactivé" + msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Vérification orthographique automatique des messages composés" @@ -1074,7 +1074,8 @@ msgstr "Bannir participant" msgid "Ban…" msgstr "Bannir…" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +#, fuzzy +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "Comportement des fenêtres et des onglets" msgid "Birthday" @@ -1163,6 +1164,10 @@ msgstr "Appel en cours…" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" +#, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "Télécharger" + msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "" "Annule le transfert du fichier sélectionné et supprime les fichiers " @@ -1760,9 +1765,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "Divulguer l’heure de votre dernière activité" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "Déconnecté du réseau" - msgid "Discover Services…" msgstr "Découvrir des services…" @@ -1814,10 +1816,6 @@ msgstr "Voulez-vous remplacer la version actuellement installée ?" msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "Voulez-vous également désinscrire votre compte sur <b>%s</b> ?" -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "" -"Ne pas afficher la fenêtre de la liste de contacts dans la barre des tâches." - #, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "Ne plus afficher ceci à l'avenir" @@ -1831,10 +1829,18 @@ msgstr "Télécharger mise à jour" msgid "Download and Install" msgstr "Télécharger et installer" +#, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "Télécharger et installer" + #, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "%s messages téléchargés" +#, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Chargement…" + msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Déposer des fichiers ou des contacts" @@ -1957,6 +1963,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Erreur" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Charger l'image" + msgid "Error during command execution!" msgstr "Erreur lors de l’exécution de la commande !" @@ -2440,6 +2450,9 @@ msgstr "Aide à passer des appels à travers les pare-feux" msgid "Hide this menu" msgstr "Cacher ce menu" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Cacher la bannière dans la fenêtre de discussion 1:1." @@ -2513,13 +2526,6 @@ msgstr "" "remote." msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Si activé, Gajim cache la fenêtre de la liste des contacts lorsqu'on appuie " -"sur le bouton X au lieu de la minimiser dans la barre de notification." - -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" @@ -2527,6 +2533,9 @@ msgstr "" "gestionnaires de fenêtres) la fenêtre quand elle contient des événements non " "lus." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim ajoutera * et [n] dans le titre de la " @@ -2578,8 +2587,8 @@ msgstr "" "connecté avec une priorité négative, vous ne recevrez AUCUN message de votre " "serveur." -#, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +#, fuzzy, python-format +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "Si vous fermez cette fenêtre, vous quitterez '%s'." msgid "" @@ -2903,9 +2912,6 @@ msgstr "" "Consultez Wikipédia, des dictionnaires ou utilisez des moteurs de recherche " "directement depuis la fenêtre de discussion" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "La machine se met en veille" - msgid "Make Admin" msgstr "Rendre admin" @@ -2998,6 +3004,17 @@ msgstr "" "l’archivage de l'historique est actif et si le contact est dans votre liste " "de contact." +#, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Quitter Gajim à la fermeture" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "Quitter lorsque la fenêtre de Gajim est fermée" + msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Nombre de minutes pour que votre état soit changé" @@ -3586,6 +3603,9 @@ msgstr "Privé" msgid "Profile" msgstr "Profil" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Progression" @@ -3624,12 +3644,6 @@ msgstr "Version de PyGObject : %s" msgid "Quit Gajim" msgstr "Quitter Gajim" -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Quitter Gajim à la fermeture" - -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "Quitter lorsque la fenêtre de Gajim est fermée" - msgid "Quote next message" msgstr "Cite le message suivant" @@ -3692,6 +3706,10 @@ msgstr "S'inscrire" msgid "Register on the Website" msgstr "S'inscrire via le site web" +#, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "S'inscrire" + msgid "Registration failed" msgstr "L'inscription a échoué" @@ -3805,6 +3823,14 @@ msgstr "Récupération de la liste des commandes" msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "Demande d'envoi de fichier par HTTP…" +#, fuzzy +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "Formulaire de recherche" + +#, fuzzy +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "Récupération en cours du formulaire de recherche depuis le serveur" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "Récupération en cours du formulaire de recherche depuis le serveur" @@ -4042,6 +4068,10 @@ msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" "Sélectionnez votre périphérique d'entrée vidéo (ex : webcam, capture d'écran)" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "Le service n'a pu être trouvé" + #, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "Label de sécurité sélectionné : %s" @@ -4276,8 +4306,9 @@ msgstr "Afficher les commandes" msgid "Show Contact Infos" msgstr "Afficher les informations du contact" -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "Afficher Gajim au démarrage" +#, fuzzy +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "Montrer connecté/parti" @@ -4342,6 +4373,10 @@ msgstr "" "Montre l'aide sur une commande donnée ou une listre des commandes possibles " "si -a est ajouté" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Afficher les transferts" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4363,6 +4398,10 @@ msgstr "" msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "Afficher les notifications même lorsque vous êtes absent, occupé, etc." +#, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "Afficher Gajim au démarrage" + msgid "Show only critical errors" msgstr "Ne montrer que les erreurs critiques" @@ -4374,6 +4413,11 @@ msgstr "" "Afficher l'état du contact (ex. \"en train d'écrire\") dans la bannière de " "la discussion" +#, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "" +"Ne pas afficher la fenêtre de la liste de contacts dans la barre des tâches." + msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "Montrer la fenêtre lorsque Gajim démarre" @@ -4389,12 +4433,13 @@ msgstr "Afficher l’aide pour une commande" msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Affiche une liste des transferts de fichiers entre vous et les autres" +#, fuzzy +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" + msgid "Sign In" msgstr "À la connexion" -msgid "Sign Out" -msgstr "À la déconnexion" - msgid "Sign Up" msgstr "S'inscrire" @@ -4500,9 +4545,6 @@ msgstr "État" msgid "Status" msgstr "État" -msgid "Status Change" -msgstr "Lors d'un changement d’état" - msgid "Status Message" msgstr "Message d’état" @@ -4629,6 +4671,10 @@ msgstr "Synchroniser l’historique de discussion…" msgid "System" msgstr "Système" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "La vérification du fichier a échoué" + msgid "T_ry Again" msgstr "_Essayer à nouveau" @@ -5026,6 +5072,10 @@ msgstr "Messages non lus" msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Objet du certificat non-supporté" +#, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Quitter Gajim à la fermeture" + msgid "Untrusted" msgstr "Non approuvé" @@ -5509,9 +5559,6 @@ msgstr "_Adresse" msgid "_Advanced Settings" msgstr "Paramètres _avancés" -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "_Toujours quitter en fermant Gajim" - msgid "_Approve" msgstr "_Approuver" @@ -5573,6 +5620,10 @@ msgstr "_Désactiver le compte" msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ne plus me poser la question" +#, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "_Ne plus me poser la question" + msgid "_Download" msgstr "_Télécharger" @@ -6011,3 +6062,33 @@ msgstr "{nick} est maintenant {show}{status}" msgid "…or drop it here" msgstr "... ou bien déposez ici" + +#~ msgid "" +#~ "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon " +#~ "is not shown." +#~ msgstr "" +#~ "Autoriser à cacher la liste des contacts même si l'icône de notification " +#~ "n'est pas affichée." + +#~ msgid "Disconnect from the network" +#~ msgstr "Déconnecté du réseau" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "Si activé, Gajim cache la fenêtre de la liste des contacts lorsqu'on " +#~ "appuie sur le bouton X au lieu de la minimiser dans la barre de " +#~ "notification." + +#~ msgid "Machine is going to sleep" +#~ msgstr "La machine se met en veille" + +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "À la déconnexion" + +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "Lors d'un changement d’état" + +#~ msgid "_Always quit when closing Gajim" +#~ msgstr "_Toujours quitter en fermant Gajim" diff --git a/po/gajim.pot b/po/gajim.pot index 3138e4b05..17acc6c64 100644 --- a/po/gajim.pot +++ b/po/gajim.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -772,11 +772,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -893,6 +888,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + msgid "Attention Message Received" msgstr "" @@ -977,6 +975,9 @@ msgstr "" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "" @@ -1011,7 +1012,7 @@ msgstr "" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" msgid "Birthday" @@ -1100,6 +1101,9 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +msgid "Cancel Download" +msgstr "" + msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "" @@ -1672,9 +1676,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - msgid "Discover Services…" msgstr "" @@ -1723,9 +1724,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "" - msgid "Don’t show this again" msgstr "" @@ -1739,9 +1737,16 @@ msgid "Download and Install" msgstr "" #, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "" + +#, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "" +msgid "Downloading…" +msgstr "" + msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "" @@ -1848,6 +1853,9 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +msgid "Error Loading Image" +msgstr "" + msgid "Error during command execution!" msgstr "" @@ -2316,6 +2324,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "" @@ -2379,15 +2390,13 @@ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" - -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" @@ -2424,7 +2433,7 @@ msgid "" msgstr "" #, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "" msgid "" @@ -2730,9 +2739,6 @@ msgid "" "from the chat window" msgstr "" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - msgid "Make Admin" msgstr "" @@ -2819,6 +2825,15 @@ msgid "" "history is enabled and if the contact is in your contact list." msgstr "" +msgid "Minimize on Close" +msgstr "" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "" + msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "" @@ -3380,6 +3395,9 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "" @@ -3418,12 +3436,6 @@ msgstr "" msgid "Quit Gajim" msgstr "" -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "" - -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "" - msgid "Quote next message" msgstr "" @@ -3486,6 +3498,9 @@ msgstr "" msgid "Register on the Website" msgstr "" +msgid "Registering…" +msgstr "" + msgid "Registration failed" msgstr "" @@ -3597,6 +3612,12 @@ msgstr "" msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -3826,6 +3847,9 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "" + #, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "" @@ -4040,7 +4064,7 @@ msgstr "" msgid "Show Contact Infos" msgstr "" -msgid "Show Gajim on Startup" +msgid "Show Gajim" msgstr "" msgid "Show Join/Leave" @@ -4100,6 +4124,9 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4116,6 +4143,9 @@ msgstr "" msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "" +msgid "Show on Startup" +msgstr "" + msgid "Show only critical errors" msgstr "" @@ -4125,6 +4155,9 @@ msgstr "" msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" msgstr "" +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "" + msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "" @@ -4140,10 +4173,10 @@ msgstr "" msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "" -msgid "Sign In" +msgid "Shutting down Gajim" msgstr "" -msgid "Sign Out" +msgid "Sign In" msgstr "" msgid "Sign Up" @@ -4248,9 +4281,6 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "" -msgid "Status Change" -msgstr "" - msgid "Status Message" msgstr "" @@ -4375,6 +4405,10 @@ msgstr "" msgid "System" msgstr "" +#, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "" + msgid "T_ry Again" msgstr "" @@ -4741,6 +4775,9 @@ msgstr "" msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "" + msgid "Untrusted" msgstr "" @@ -5191,9 +5228,6 @@ msgstr "" msgid "_Advanced Settings" msgstr "" -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "" - msgid "_Approve" msgstr "" @@ -5254,6 +5288,9 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "" +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "" + msgid "_Download" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:51+0200\n" "Last-Translator: Iván Méndez López <>\n" "Language-Team: <softwarelibre@udc.es>\n" @@ -898,11 +898,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1039,6 +1034,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe" @@ -1141,6 +1139,9 @@ msgstr "_Adaptar ao estado" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "" @@ -1178,7 +1179,7 @@ msgstr "Participante" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" #, fuzzy @@ -1276,6 +1277,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "_Cancelar" #, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "Descarga" + +#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "" "Cancela a transferencia seleccionada do ficheiro e elimina o ficheiro " @@ -1969,9 +1974,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Discover Services…" msgstr "_Descubrir os servizos" @@ -2028,10 +2030,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "Non amosar a listaxe na barra de tarefas." - -#, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "_Non me preguntar outra vez" @@ -2048,10 +2046,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "_Non me preguntar outra vez" #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "_Non me preguntar outra vez" + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "%d mensaxe sen ler" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "A compor" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Contactos" @@ -2174,6 +2180,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Elixir unha imaxe" + msgid "Error during command execution!" msgstr "" @@ -2723,6 +2733,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "Ocultar este menú" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Oculta o báner nunha fiestra de grupo de charla" @@ -2800,21 +2813,15 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Se é verdadeiro, peche o Gajim cando se preme o botón X do xestor de " -"fiestras. Esta preferencia só se activa se se usa a icona da área de " -"notificación. " - -#, fuzzy -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" "Se é verdadeiro e as versións instaladas de GTK+ e PyGTK son, cando menos, " "2.8, resalta a fiestra cando hai eventos pendentes." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" @@ -2860,7 +2867,7 @@ msgstr "" "prioridade negativa, NON recibirá ningunha mensaxe do seu servidor." #, fuzzy, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "Se pecha esta fiestra, desconectaráselle deste grupo de charla." msgid "" @@ -3224,9 +3231,6 @@ msgid "" "from the chat window" msgstr "" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "_Administrar" @@ -3332,6 +3336,16 @@ msgstr "" "historial activado" #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Gajim" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos" @@ -3985,6 +3999,9 @@ msgstr "Listaxe de privacidade" msgid "Profile" msgstr "ficheiro" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Progreso" @@ -4032,13 +4049,6 @@ msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Gajim" - -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "Quote next message" msgstr "Enviar a mensaxe" @@ -4111,6 +4121,10 @@ msgid "Register on the Website" msgstr "Rexistrar %s" #, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "_Rexistrar" + +#, fuzzy msgid "Registration failed" msgstr "Fallou a conexión" @@ -4249,6 +4263,12 @@ msgstr "Executar o _comando..." msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4520,6 +4540,10 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "O servizo non se achou" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "A expulsar %s" @@ -4777,8 +4801,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Amosar os contactos desconectados" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "Amosar _listaxe" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4854,6 +4878,10 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Amosar os trans_portes" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4872,6 +4900,10 @@ msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "Usar a icona na á_rea de notificación" #, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "Amosar _listaxe" + +#, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Amosar só na _listaxe de contactos" @@ -4882,6 +4914,10 @@ msgstr "Usar a icona na á_rea de notificación" msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Non amosar a listaxe na barra de tarefas." + msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "" @@ -4900,12 +4936,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Amosa unha listaxe de transferencias entre vostede e outra persoa" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "Conectar" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "_Desconectar" +msgid "Sign In" +msgstr "Conectar" #, fuzzy msgid "Sign Up" @@ -5025,10 +5061,6 @@ msgstr "Estado:" msgid "Status" msgstr "Estado" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos" - msgid "Status Message" msgstr "Mensaxe de estado" @@ -5175,6 +5207,10 @@ msgstr "Amosar os contactos desconectados" msgid "System" msgstr "<b>Personalizado</b>" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "Engadir unha notificación especial para %s" + msgid "T_ry Again" msgstr "" @@ -5586,6 +5622,10 @@ msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Gajim" + +#, fuzzy msgid "Untrusted" msgstr "Elixa a súa chave de OpenPGP" @@ -6107,9 +6147,6 @@ msgstr "_Enderezo:" msgid "_Advanced Settings" msgstr "Accións A_vanzadas" -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "" - msgid "_Approve" msgstr "" @@ -6185,6 +6222,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Non me preguntar outra vez" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "_Non me preguntar outra vez" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "_Non me preguntar outra vez" @@ -6675,3 +6716,20 @@ msgstr "%(nick)s está agora %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "Se é verdadeiro, peche o Gajim cando se preme o botón X do xestor de " +#~ "fiestras. Esta preferencia só se activa se se usa a icona da área de " +#~ "notificación. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "_Desconectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-21 16:23+0200\n" "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n" "Language-Team: Rahut\n" @@ -934,12 +934,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "התרה לנוכח לשלוח לך הודעות פומביות או פרטיות" -#, fuzzy -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "אפשר הסתרת הרשימה אפילו כאשר סמל מגש איננו מוצג." - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1082,6 +1076,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + msgid "Attention Message Received" msgstr "התקבלה הודעת הקשב" @@ -1187,6 +1184,9 @@ msgstr "מצב אוטומטי" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + # Changed to: Spellchecking while writing. #, fuzzy msgid "Automatic spell-checking for your messages" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "משתתף" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" #, fuzzy @@ -1329,6 +1329,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "_ביטול" #, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "הורדה" + +#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "ביטול העברת קובץ נבחר והסרת קבצים לא שלמים" @@ -2027,9 +2031,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - # איתור #, fuzzy msgid "Discover Services…" @@ -2085,10 +2086,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "אל תציג את הרשימה בתוך שורת המשימות של המערכת." - -#, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "אל ת_שאל אותי שוב" @@ -2105,10 +2102,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "אל ת_שאל אותי שוב" #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "אל ת_שאל אותי שוב" + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "קדם הודעות אשר לא נקראו" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "כעת טוען" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "הזמן _אנשי קשר" @@ -2246,6 +2251,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "שגיאה" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "בחירת תמונה" + msgid "Error during command execution!" msgstr "שגיאה במהלך הוצאה לפועל של פקודה!" @@ -2809,6 +2818,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "הסתר תפריט זה" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "הסתרת הכרזה בחלון שיחת קבוצה" @@ -2888,14 +2900,6 @@ msgstr "בחוסר פעילות מאז %s" msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "כאשר מסומן, Gajim יכול לפעול באופן מרוחק באמצעות gajim-remote." -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"כאשר מופעלת, Gajim יצא כאשר לחצן X של מנהל חלונות נלחץ. הגדרה זו נלקחת " -"בחשבון רק כאשר סמל התראה מצוי בשימוש." - # להבהב #, fuzzy msgid "" @@ -2906,6 +2910,9 @@ msgstr "" "להבזיק (לרוב זוהי ההתנהגות השגרתית אצל מנהלי חלונות) כאשר ישנם אירועים " "ממתינים." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + # BUG: a dot at the end #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." @@ -2961,7 +2968,7 @@ msgstr "" "מתוך השרת שלך." #, fuzzy, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "כאשר תסגור את חלון זה, אתה תנותק מתוך שיחת קבוצה זו." #, fuzzy @@ -3329,10 +3336,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "מחשב על סף שינה" - -#, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "_מנהל" @@ -3442,6 +3445,18 @@ msgstr "" "הודעות יהיו זמינות לקריאה מאוחרת רק אם אפשרת רישום היסטוריה ואיש הקשר מצוי " "ברשימה שלך." +# In Hebrew: גאג'ים +#, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Gajim" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "סגור את Gajim תמיד" + #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "הצג _הודעות מצב" @@ -4099,6 +4114,9 @@ msgstr "רשימת פרטיות" msgid "Profile" msgstr "cli" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "התקדמות" @@ -4150,15 +4168,6 @@ msgstr "גרסא:" msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -# In Hebrew: גאג'ים -#, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Gajim" - -#, fuzzy -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "סגור את Gajim תמיד" - #, fuzzy msgid "Quote next message" msgstr "מסירת הודעה" @@ -4237,6 +4246,10 @@ msgstr "_רישום" msgid "Register on the Website" msgstr "הירשם אל %s" +#, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "_רישום" + msgid "Registration failed" msgstr "רישום נכשל" @@ -4382,6 +4395,12 @@ msgstr "הרץ _פקודה" msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4659,6 +4678,11 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +# BUG: general title without "the" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "השירות לא היה יכול להימצא" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "אזהרה: %s" @@ -4933,9 +4957,10 @@ msgstr "cli" msgid "Show Contact Infos" msgstr "הצג אנשי קשר _פעילים בלבד" +# In Hebrew: גאג'ים #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "ה_צג רשימה בעת הפעלה:" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -5012,6 +5037,10 @@ msgid "" msgstr "" "הצגת עזרה על פקודה נתונה או רשימה של פקודות זמינות כאשר הארגומנט -a ניתן" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "הצג מו_בילים" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -5030,6 +5059,10 @@ msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "הצג סמל אזור התראה:" #, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "ה_צג רשימה בעת הפעלה:" + +#, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "cli" @@ -5041,6 +5074,10 @@ msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner msgstr "" #, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "אל תציג את הרשימה בתוך שורת המשימות של המערכת." + +#, fuzzy msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "סגור את Gajim תמיד" @@ -5059,13 +5096,14 @@ msgstr "cli" msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "הצגת רשימה של העברות קבצים בינך לבין אחרים" +# In Hebrew: גאג'ים #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "התח_ברות" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "הת_נתקות" +msgid "Sign In" +msgstr "התח_ברות" #, fuzzy msgid "Sign Up" @@ -5186,10 +5224,6 @@ msgstr "מצב" msgid "Status" msgstr "מצב" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "הצג _הודעות מצב" - msgid "Status Message" msgstr "הודעת מצב" @@ -5340,6 +5374,10 @@ msgstr "סנכרון" msgid "System" msgstr "<b>מערכת:</b>" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "אימות תעודת SSL עבור %s" + # מאמת #, fuzzy msgid "T_ry Again" @@ -5765,6 +5803,11 @@ msgstr "אירועים אשר לא נקראו" msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "תכלית תעודה לא נתמכת" +# In Hebrew: גאג'ים +#, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Gajim" + # מעוניין, מגלה עניין, מתעניין #, fuzzy msgid "Untrusted" @@ -6311,10 +6354,6 @@ msgid "_Advanced Settings" msgstr "קיצורי מקש" #, fuzzy -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "סגור את Gajim תמיד" - -#, fuzzy msgid "_Approve" msgstr "אשר" @@ -6390,6 +6429,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "אל ת_שאל אותי שוב" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "אל ת_שאל אותי שוב" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "אל ת_שאל אותי שוב" @@ -6889,3 +6932,33 @@ msgstr "%(nick)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s " msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon " +#~ "is not shown." +#~ msgstr "אפשר הסתרת הרשימה אפילו כאשר סמל מגש איננו מוצג." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "כאשר מופעלת, Gajim יצא כאשר לחצן X של מנהל חלונות נלחץ. הגדרה זו נלקחת " +#~ "בחשבון רק כאשר סמל התראה מצוי בשימוש." + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine is going to sleep" +#~ msgstr "מחשב על סף שינה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "הת_נתקות" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "הצג _הודעות מצב" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Always quit when closing Gajim" +#~ msgstr "סגור את Gajim תמיד" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-31 20:49+0100\n" "Last-Translator: Adrian C. <anrxc@sysphere.org>\n" "Language-Team: Croatian\n" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" msgid "" "\n" @@ -913,11 +913,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1059,6 +1054,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Prva Poruka Primljena" @@ -1162,6 +1160,9 @@ msgstr "Automatski status" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Provjera pravopisa napisanih poruka." @@ -1201,7 +1202,7 @@ msgstr "Sudionik" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" #, fuzzy @@ -1301,6 +1302,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "_Odustani" #, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "Skidanje" + +#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "Prekini transfer odabrane datoteke i izbriši nekompletnu datoteku" @@ -1991,9 +1996,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Discover Services…" msgstr "_Otkrivanje Usluga" @@ -2049,10 +2051,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "Ne prikazuj listu kontakata u programskoj traci." - -#, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "_Ne pitaj me više" @@ -2069,10 +2067,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "_Ne pitaj me više" #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "_Ne pitaj me više" + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "Proslijedi nepročitane poruke" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Programiram" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Pozovi _Kontakte" @@ -2197,6 +2203,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Greška" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Odabir Slike" + msgid "Error during command execution!" msgstr "" @@ -2741,6 +2751,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "Sakrij ovaj izbornik" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Skriva baner u prozoru grupnog razgovora" @@ -2817,14 +2830,6 @@ msgstr "Ako je označeno, Gajim se može kontrolirati preko gajim-remote-a." #, fuzzy msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Ako je Aktivno, Gajim se završava kad je pritisnut X gumb. Ova postavka je " -"upotrebljena samo ako je \"trayicon\" u upotrebi." - -#, fuzzy -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" @@ -2832,6 +2837,9 @@ msgstr "" "će bljeskati (pretpostavljeno ponašanje u većini Window Manager-a) kod novih " "događaja." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "Ako je označeno, Gajim će prikazivati raspoloženje kontakata na listi" @@ -2878,7 +2886,7 @@ msgstr "" "poslužitelja." #, fuzzy, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "" "Ako zatvorite ovaj prozor, biti ćete odspojeni iz ovog grupnog razgovora." @@ -3239,9 +3247,6 @@ msgid "" "from the chat window" msgstr "" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "_Admin" @@ -3347,6 +3352,17 @@ msgstr "" "povijest i kontakt je na vašoj listi." #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Gajim" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "Uvijek zatvori Gajim" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Pamti promjene statusa kontakata" @@ -3999,6 +4015,9 @@ msgstr "Lista Privatnosti" msgid "Profile" msgstr "datoteka" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Napredak" @@ -4046,14 +4065,6 @@ msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Gajim" - -#, fuzzy -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "Uvijek zatvori Gajim" - -#, fuzzy msgid "Quote next message" msgstr "Pošalji poruku" @@ -4126,6 +4137,10 @@ msgstr "Re_gistracija" msgid "Register on the Website" msgstr "Registrirati se na %s" +#, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "Re_gistracija" + msgid "Registration failed" msgstr "Registracija nije uspijela" @@ -4266,6 +4281,12 @@ msgstr "_Izvrši Naredbu..." msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4538,6 +4559,10 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "Usluga nije pronađena" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "Zabranjujem pristup %s" @@ -4795,8 +4820,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Prikaži Samo _Aktivne Kontakte" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "Prikaži _listu kontakata" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4872,6 +4897,10 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Prikaži _Prijenose" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4890,6 +4919,10 @@ msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "Koristi t_ray ikonu" #, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "Prikaži _listu kontakata" + +#, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Prikaži samo u _listi kontakata" @@ -4901,6 +4934,10 @@ msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner msgstr "" #, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Ne prikazuj listu kontakata u programskoj traci." + +#, fuzzy msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "Uvijek zatvori Gajim" @@ -4919,12 +4956,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Prikazuje listu prijenosa datoteka između vas i ostalih" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "_Prijavim" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "_Odjavim" +msgid "Sign In" +msgstr "_Prijavim" #, fuzzy msgid "Sign Up" @@ -5045,10 +5082,6 @@ msgstr "Država:" msgid "Status" msgstr "Status" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "_Pamti promjene statusa kontakata" - msgid "Status Message" msgstr "Statusna Poruka" @@ -5193,6 +5226,10 @@ msgstr "Sinkroniziraj" msgid "System" msgstr "<b>Sustav:</b>" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "Greška SSL certifikata" + #, fuzzy msgid "T_ry Again" msgstr "Potvrdi ponovno..." @@ -5608,6 +5645,10 @@ msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Nepodržana svrha certifikata" #, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Gajim" + +#, fuzzy msgid "Untrusted" msgstr "Zainteresiran" @@ -6134,10 +6175,6 @@ msgstr "_Adresa:" msgid "_Advanced Settings" msgstr "Napredne Akcije" -#, fuzzy -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "Uvijek zatvori Gajim" - msgid "_Approve" msgstr "" @@ -6213,6 +6250,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ne pitaj me više" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "_Ne pitaj me više" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "_Ne pitaj me više" @@ -6701,3 +6742,23 @@ msgstr "%(nick)s je trenutno %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "Ako je Aktivno, Gajim se završava kad je pritisnut X gumb. Ova postavka " +#~ "je upotrebljena samo ako je \"trayicon\" u upotrebi." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "_Odjavim" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "_Pamti promjene statusa kontakata" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Always quit when closing Gajim" +#~ msgstr "Uvijek zatvori Gajim" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 12:15+0100\n" "Last-Translator: Gabriel Papp <gabriel.papp@gmx.com>\n" "Language-Team: -\n" @@ -908,11 +908,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1054,6 +1049,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Első beérkezett üzenet" @@ -1161,6 +1159,9 @@ msgstr "Automatikus állapot" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "A fogalmazott üzenetek helyesírás ellenőrzése" @@ -1200,7 +1201,7 @@ msgstr "Résztvevő" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" #, fuzzy @@ -1300,6 +1301,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "_Mégse" #, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "Letöltés" + +#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file" @@ -1991,9 +1996,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Discover Services…" msgstr "_Szolgáltatások felderítése" @@ -2049,10 +2051,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "Don't show roster in the system taskbar." - -#, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "_Ne kérdezzen meg újra" @@ -2069,10 +2067,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "_Ne kérdezzen meg újra" #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "_Ne kérdezzen meg újra" + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "Olvasatlan üzenetek továbbítása" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Programozik" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "_Partnerek Meghívása " @@ -2204,6 +2210,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Hiba" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Válassz képet" + msgid "Error during command execution!" msgstr "" @@ -2753,6 +2763,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "Elrejti ezt a menüt" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Elrejti a bannert ebben a közös beszélgetőablakban" @@ -2831,14 +2844,6 @@ msgstr "If ticked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." #, fuzzy msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " -"setting is taken into account only if trayicon is used." - -#, fuzzy -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" @@ -2846,6 +2851,9 @@ msgstr "" "window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding " "pending events." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" @@ -2893,7 +2901,7 @@ msgstr "" "negative priority, you will NOT receive any message from your server." #, fuzzy, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "Ha bezárod ezt az ablakot akkor kilépsz ebből a közös beszélgetésből." #, fuzzy @@ -3256,9 +3264,6 @@ msgid "" "from the chat window" msgstr "" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "_Admin" @@ -3364,6 +3369,17 @@ msgstr "" "enabled and contact is in your roster." #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Gajim" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "Always close Gajim" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Log status changes of contacts" @@ -4018,6 +4034,9 @@ msgstr "Magánéleti lista" msgid "Profile" msgstr "file" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Állapot" @@ -4065,14 +4084,6 @@ msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Gajim" - -#, fuzzy -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "Always close Gajim" - -#, fuzzy msgid "Quote next message" msgstr "Üzenet küldése" @@ -4145,6 +4156,10 @@ msgstr "_Regisztrálás" msgid "Register on the Website" msgstr "Regisztrálás ide: %s" +#, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "_Regisztrálás" + msgid "Registration failed" msgstr "Regisztráció nem sikerült" @@ -4284,6 +4299,12 @@ msgstr "Parancs _futtatása" msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4562,6 +4583,10 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "A szolgáltatás nem található" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "%s bannolása" @@ -4820,8 +4845,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Csak az _aktív partnereket mutassa" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "C_satlakozás a Gajim indításával" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4897,6 +4922,10 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Mutassa a transzportokat" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4915,6 +4944,10 @@ msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "Show tab when only one conversation?" #, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "C_satlakozás a Gajim indításával" + +#, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Csak a főablakban jelenítse meg" @@ -4926,6 +4959,10 @@ msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner msgstr "" #, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Don't show roster in the system taskbar." + +#, fuzzy msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "Always close Gajim" @@ -4944,12 +4981,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Shows a list of file transfers between you and others" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "_Bejelentkezés" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "_Kijelentkezés" +msgid "Sign In" +msgstr "_Bejelentkezés" #, fuzzy msgid "Sign Up" @@ -5069,10 +5106,6 @@ msgstr "Állapot" msgid "Status" msgstr "Állapot" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "_Log status changes of contacts" - msgid "Status Message" msgstr "Állapot üzenet" @@ -5218,6 +5251,10 @@ msgstr "Szinkronizálás" msgid "System" msgstr "<b>Rendszer:</b>" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "SSL tanusítvány hiba" + #, fuzzy msgid "T_ry Again" msgstr "Újra hitelesít..." @@ -5643,6 +5680,10 @@ msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Nem támogatott tanusítvány cél" #, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Gajim" + +#, fuzzy msgid "Untrusted" msgstr "Érdeklődő" @@ -6169,10 +6210,6 @@ msgstr "_Cím:" msgid "_Advanced Settings" msgstr "Bővített Műveletek" -#, fuzzy -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "Always close Gajim" - msgid "_Approve" msgstr "" @@ -6247,6 +6284,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ne kérdezzen meg újra" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "_Ne kérdezzen meg újra" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "_Ne kérdezzen meg újra" @@ -6733,3 +6774,23 @@ msgstr "%(nick)s mostantól %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " +#~ "setting is taken into account only if trayicon is used." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "_Kijelentkezés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "_Log status changes of contacts" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Always quit when closing Gajim" +#~ msgstr "Always close Gajim" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-24 19:29+0000\n" "Last-Translator: sbadux <enricobe@hotmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/it/" @@ -827,13 +827,6 @@ msgstr "Il tuo indirizzo XMPP è visibile da tutti i partecipanti" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "Consenti ad un partecipante di inviarti messaggi pubblici o privati" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" -"Permetti di nascondere la lista contatti anche quando non viene mostrata " -"l'icona nell'area di notifica." - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -956,6 +949,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "Chiedi prima di incollare un'immagine." +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + msgid "Attention Message Received" msgstr "Richiesta di Attenzione Ricevuta" @@ -1040,6 +1036,9 @@ msgstr "Cambio Stato Automatico" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Supporto per il controllo ortografico dei messaggi" @@ -1074,7 +1073,8 @@ msgstr "Bandisci Partecipante" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +#, fuzzy +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "Comportamento di Finestre e Schede" msgid "Birthday" @@ -1163,6 +1163,10 @@ msgstr "Chiamata…" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" +#, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "?Noun:Scaricato" + msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "Annulla il trasferimento file selezionato e rimuove i file incompleti" @@ -1755,9 +1759,6 @@ msgstr "Mostra ai contatti l'ora locale del dispositivo utilizzato" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "Mostra ai contatti l'orario della tua ultima attività" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "Disconnettiti dalla rete" - msgid "Discover Services…" msgstr "Ricerca Servizi…" @@ -1808,10 +1809,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "Vuoi anche disiscriverti da <b>%s</b>?" #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "Non mostrare la lista contatti nella barra delle applicazioni." - -#, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "_Non mostrare di nuovo" @@ -1827,10 +1824,18 @@ msgstr "?Noun:Scaricato" msgid "Download and Install" msgstr "_Scarica Ancora" +#, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "_Scarica Ancora" + #, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "%s messaggi scaricati" +#, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Caricamento" + msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Trascina File o Contatti" @@ -1951,6 +1956,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Errore" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Incolla immagine" + msgid "Error during command execution!" msgstr "Errore durante l'esecuzione del comando!" @@ -2463,6 +2472,9 @@ msgstr "Aiuta a stabilire le chiamate attraverso i firewall" msgid "Hide this menu" msgstr "Nascondi questo menù" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Il banner sarà nascosto nelle finestre delle conversazioni 1:1." @@ -2537,14 +2549,6 @@ msgstr "Inattivo da:" msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "Se attiva, Gajim può essere controllato da remoto usando gajim-remote." -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Se attiva, alla pressione del pulsante X, verrà nascosta la finestra della " -"lista contatti, invece di minimizzare nell'area di notifica." - msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." @@ -2552,6 +2556,9 @@ msgstr "" "Se attiva, la finestra lampeggerà (comportamento predefinito della maggior " "parte dei Window Manager) al verificarsi di un nuovo evento." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" "Se attiva, Gajim aggiungerà * e [n] al titolo della finestra della lista " @@ -2602,8 +2609,8 @@ msgstr "" "priorità negativa agli account. ATTENZIONE: accedendo con priorità negativa " "NON sarà possibile ricevere messaggi dal server." -#, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +#, fuzzy, python-format +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "Chiudendo questa finestra abbandonerai '%s'." msgid "" @@ -2931,9 +2938,6 @@ msgstr "" "Cerca su Wikipedia, dizionario o altri motori di ricerca direttamente dalla " "finestra di conversazione" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "Macchina in fase di sospensione" - msgid "Make Admin" msgstr "Rendi Amministratore" @@ -3030,6 +3034,17 @@ msgstr "" "I messaggi saranno disponibili per una lettura successiva solo se la " "cronologia è abilitata e il contatto è nella tua lista." +#, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Esci alla Chiusura" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "Esci _sempre quando chiudi Gajim" + msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Minuti che devono trascorrere prima che lo stato sia cambiato" @@ -3641,6 +3656,9 @@ msgstr "Conversazione privata" msgid "Profile" msgstr "Profilo" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" @@ -3682,14 +3700,6 @@ msgstr "Versione PyGObject: %s" msgid "Quit Gajim" msgstr "Esci da Gajim" -#, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Esci alla Chiusura" - -#, fuzzy -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "Esci _sempre quando chiudi Gajim" - msgid "Quote next message" msgstr "Cita il messaggio successivo" @@ -3753,6 +3763,10 @@ msgstr "Registra" msgid "Register on the Website" msgstr "Registrati sul Sito" +#, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "Registra" + msgid "Registration failed" msgstr "Registrazione fallita" @@ -3878,6 +3892,14 @@ msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "Richiesta Spazio per Caricamento File HTTP…" #, fuzzy +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "Modulo Ricerca" + +#, fuzzy +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "Modulo Ricerca" + +#, fuzzy msgid "Requesting search form from server" msgstr "Modulo Ricerca" @@ -4135,6 +4157,10 @@ msgstr "Seleziona l'ingresso audio (es. microfono)" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "Seleziona l'ingresso video (es. webcam, condivisione schermo)" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "Impossibile trovare il servizio" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "Sicurezza" @@ -4380,8 +4406,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Mostra la lista dei contatti" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "Lista Contatti all'Avvio" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "Mostra chi si Unisce/Abbandona" @@ -4448,6 +4474,10 @@ msgstr "" "Mostra aiuto per un comando specifico o la lista dei comandi disponibili " "utilizzando il parametro \"-a\"" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Mostra Transport" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4464,6 +4494,10 @@ msgstr "" msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "Mostra le notifiche anche quando sei Assente, Occupato, ecc." +#, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "Lista Contatti all'Avvio" + msgid "Show only critical errors" msgstr "Mostra solo gli errori critici" @@ -4476,6 +4510,10 @@ msgstr "" "banner delle schede delle conversazioni" #, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Non mostrare la lista contatti nella barra delle applicazioni." + +#, fuzzy msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "Mostra la lista contatti all'avvio di Gajim" @@ -4492,12 +4530,13 @@ msgstr "Mostra un aiuto su ogni specifici" msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Mostra la lista dei file trasferiti tra te e i tuoi contatti" +#, fuzzy +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" + msgid "Sign In" msgstr "Connessione" -msgid "Sign Out" -msgstr "Disconnessione" - msgid "Sign Up" msgstr "Accedi" @@ -4611,9 +4650,6 @@ msgstr "Stato" msgid "Status" msgstr "Stato" -msgid "Status Change" -msgstr "Cambio di Stato" - msgid "Status Message" msgstr "Messaggio di Stato" @@ -4754,6 +4790,10 @@ msgstr "Sincronizzazione Cronologia…" msgid "System" msgstr "Sistema" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "Validazione Certificato Fallita" + msgid "T_ry Again" msgstr "_Riprova" @@ -5164,6 +5204,10 @@ msgstr "Messaggi Non Letti" msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Scopo del certificato non supportato" +#, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Esci alla Chiusura" + msgid "Untrusted" msgstr "Non Affidabile" @@ -5662,9 +5706,6 @@ msgstr "_Indirizzo" msgid "_Advanced Settings" msgstr "_Impostazioni Avanzate" -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "Esci _sempre quando chiudi Gajim" - msgid "_Approve" msgstr "_Approva" @@ -5727,6 +5768,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Non chiedermelo più" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "_Non chiedermelo più" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "_Scarica Ancora" @@ -6170,3 +6215,33 @@ msgstr "{nick} è ora {show}{status}" #, fuzzy msgid "…or drop it here" msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" + +#~ msgid "" +#~ "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon " +#~ "is not shown." +#~ msgstr "" +#~ "Permetti di nascondere la lista contatti anche quando non viene mostrata " +#~ "l'icona nell'area di notifica." + +#~ msgid "Disconnect from the network" +#~ msgstr "Disconnettiti dalla rete" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "Se attiva, alla pressione del pulsante X, verrà nascosta la finestra " +#~ "della lista contatti, invece di minimizzare nell'area di notifica." + +#~ msgid "Machine is going to sleep" +#~ msgstr "Macchina in fase di sospensione" + +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "Disconnessione" + +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "Cambio di Stato" + +#~ msgid "_Always quit when closing Gajim" +#~ msgstr "Esci _sempre quando chiudi Gajim" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-26 22:21+0000\n" "Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n" "Language-Team: Japanese <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/" @@ -813,13 +813,6 @@ msgstr "談話室のすべての参加者があなたの XMPP アドレスを見 msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "参加者がメッセージ (私信も含む) を送ってくることを許可します" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" -"トレイアイコンが表示されていない状態でも相手先一覧ウィンドウを閉じることを許" -"します。" - msgid "Allowed File Size" msgstr "許容されるファイルサイズ" @@ -941,6 +934,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "画像を貼り付ける前に確認します。" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + msgid "Attention Message Received" msgstr "注目メッセージを受信した" @@ -1026,6 +1022,10 @@ msgstr "在席状況の自動変更" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "自動プレビューは無効です" +#, fuzzy +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "自動プレビューは無効です" + msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "入力メッセージの自動スペルチェック" @@ -1060,7 +1060,8 @@ msgstr "参加者を締め出す" msgid "Ban…" msgstr "締め出す…" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +#, fuzzy +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "ウィンドウとタブの挙動" msgid "Birthday" @@ -1149,6 +1150,10 @@ msgstr "通話…" msgid "Cancel" msgstr "中止" +#, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "ダウンロード" + msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "選択されたファイルの転送を中止し、不完全なファイルは削除します" @@ -1733,9 +1738,6 @@ msgstr "Gajim を実行しているデバイスのシステム時刻を公表し msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "最後に操作してからの時間を公表します" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "ネットワークから切断" - msgid "Discover Services…" msgstr "サービスを探索…" @@ -1787,9 +1789,6 @@ msgstr "現在インストールされているバージョンを上書きしま msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "<b>%s</b> でもアカウントを登録抹消しますか ?" -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "システムのタスクバーにメインウィンドウを表示しません。" - #, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "次回からこのメッセージを表示しない" @@ -1803,10 +1802,18 @@ msgstr "更新をダウンロード" msgid "Download and Install" msgstr "ダウンロードしてインストール" +#, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "ダウンロードしてインストール" + #, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "%s件のメッセージをダウンロードしました" +#, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "読み込み中…" + msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "ファイルまたは相手先をドロップ" @@ -1915,6 +1922,10 @@ msgstr "ニックネームを入れてください。これが相手先に表示 msgid "Error" msgstr "エラー" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "画像を読む込む" + msgid "Error during command execution!" msgstr "コマンド実行中のエラー" @@ -2401,6 +2412,9 @@ msgstr "ファイアウォールを越える通話の確立を助けます" msgid "Hide this menu" msgstr "このメニューを表示しない" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "1対1チャットウィンドウのバナーを表示しません。" @@ -2464,19 +2478,15 @@ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "チェックをつけると、Gajim を gajim-remote を使って遠隔操作できます。" msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"有効の場合、Gajim は X ボタンが押された際に、相手先一覧ウィンドウを通知エリア" -"に最小化するのではなく、閉じます。" - -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" "有効の場合、保留のイベントがある場合にウィンドウをフラッシュさせます (たいて" "いのウィンドウマネージャのデフォルトの挙動です)。" +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" "有効の場合、Gajim は相手先一覧ウィンドウのタイトルに * と [n] を付けます。" @@ -2522,8 +2532,8 @@ msgstr "" "ます。【注意】負の優先順位のままログインすると、サーバーからどんなメッセージ" "も受信しません。" -#, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +#, fuzzy, python-format +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "このウィンドウを閉じると、’%s’ を退出します。" msgid "" @@ -2839,9 +2849,6 @@ msgid "" "from the chat window" msgstr "チャットウィンドウから直接 Wikipedia や辞書その他の検索エンジンの利用" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "コンピューターを終了しています" - msgid "Make Admin" msgstr "管理人にする" @@ -2936,6 +2943,17 @@ msgstr "" "履歴が有効になっていて、かつ相手先が相手先一覧にあれば、メッセージは後で読め" "ます。" +#, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "閉じると Gajim を終了する" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "Gajim のウィンドウを閉じると終了します" + msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "在籍状況を変更するまでの時間(分)" @@ -3522,6 +3540,9 @@ msgstr "非公開" msgid "Profile" msgstr "プロフィール" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "進捗" @@ -3560,12 +3581,6 @@ msgstr "PyGObject バージョン: %s" msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim を終了" -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "閉じると Gajim を終了する" - -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "Gajim のウィンドウを閉じると終了します" - msgid "Quote next message" msgstr "次のメッセージを引用" @@ -3629,6 +3644,10 @@ msgstr "登録" msgid "Register on the Website" msgstr "ウェブサイトで登録" +#, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "登録" + msgid "Registration failed" msgstr "登録に失敗しました" @@ -3741,6 +3760,14 @@ msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "HTTP ファイルアップロード枠を要求しています…" #, fuzzy +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "検索欄を要求" + +#, fuzzy +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "検索欄を要求" + +#, fuzzy msgid "Requesting search form from server" msgstr "検索欄を要求" @@ -3985,6 +4012,10 @@ msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" "ビデオ入力デバイスを選択してください (例: ウェブカメラ、画面キャプチャ)" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "サービスが見つかりませんでした" + #, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "選択された安全性ラベル: %s" @@ -4213,8 +4244,9 @@ msgstr "コマンドを表示する" msgid "Show Contact Infos" msgstr "相手先の情報を表示" -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "起動時に Gajim を表示する" +#, fuzzy +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "入室/退出を表示する" @@ -4275,6 +4307,10 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "コマンドのヘルプを表示します。-a で、可能なコマンドの一覧を表示します" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "中継先を表示" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4295,6 +4331,10 @@ msgstr "" msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "離席や取り込み中などでも通知を表示します" +#, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "起動時に Gajim を表示する" + msgid "Show only critical errors" msgstr "深刻なエラーのみ表示" @@ -4304,6 +4344,10 @@ msgstr "アプリケーションのバージョンを表示" msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" msgstr "チャットのタブのバナーに相手先のチャット状態(入力中など)を表示します" +#, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "システムのタスクバーにメインウィンドウを表示しません。" + msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "Gajim の起動時にウィンドウを表示します" @@ -4320,15 +4364,15 @@ msgstr "指定のコマンドに対するヘルプを表示します" msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "ファイル転送の一覧を表示します" +#, fuzzy +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" + # (Mako)"Ask status message when I:" に続く語 msgid "Sign In" msgstr "サインインしたとき" # (Mako)"Ask status message when I:" に続く語 -msgid "Sign Out" -msgstr "サインアウトしたとき" - -# (Mako)"Ask status message when I:" に続く語 msgid "Sign Up" msgstr "登録" @@ -4434,9 +4478,6 @@ msgstr "州(県)" msgid "Status" msgstr "在席状況" -msgid "Status Change" -msgstr "状況が変化したとき" - msgid "Status Message" msgstr "状況メッセージ" @@ -4564,6 +4605,10 @@ msgstr "履歴を同期…" msgid "System" msgstr "システム" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "ファイルの検証に失敗しました" + msgid "T_ry Again" msgstr "再試行 (_R)" @@ -4956,6 +5001,10 @@ msgstr "未読メッセージ" msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "証明書の目的はサポートされていません" +#, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "閉じると Gajim を終了する" + msgid "Untrusted" msgstr "信用されない" @@ -5425,9 +5474,6 @@ msgstr "アドレス (_A)" msgid "_Advanced Settings" msgstr "詳細設定 (_A)" -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "Gajim を閉じると常に終了する (_A)" - msgid "_Approve" msgstr "承認 (_A)" @@ -5488,6 +5534,10 @@ msgstr "アカウントを無効化 (_A)" msgid "_Do not ask me again" msgstr "次回から質問しない (_D)" +#, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "次回から質問しない (_D)" + msgid "_Download" msgstr "ダウンロード (_D)" @@ -5928,3 +5978,33 @@ msgstr "{nick} は現在 {show}{status}" msgid "…or drop it here" msgstr "…またはここにドロップ" + +#~ msgid "" +#~ "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon " +#~ "is not shown." +#~ msgstr "" +#~ "トレイアイコンが表示されていない状態でも相手先一覧ウィンドウを閉じることを" +#~ "許します。" + +#~ msgid "Disconnect from the network" +#~ msgstr "ネットワークから切断" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "有効の場合、Gajim は X ボタンが押された際に、相手先一覧ウィンドウを通知エ" +#~ "リアに最小化するのではなく、閉じます。" + +#~ msgid "Machine is going to sleep" +#~ msgstr "コンピューターを終了しています" + +# (Mako)"Ask status message when I:" に続く語 +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "サインアウトしたとき" + +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "状況が変化したとき" + +#~ msgid "_Always quit when closing Gajim" +#~ msgstr "Gajim を閉じると常に終了する (_A)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-22 17:59+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/kk/" @@ -888,11 +888,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1028,6 +1023,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Бірінші хабарлама алынды" @@ -1135,6 +1133,9 @@ msgstr "Өздігінен қалып-күйді орнату" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Жазылған хабарламаларды емлеге тексеру." @@ -1173,7 +1174,7 @@ msgstr "Қатысушы" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" msgid "Birthday" @@ -1268,6 +1269,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "_Бас тарту" #, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "Беру" + +#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "Бұл файлдармен алмасудан бас тарту және толық емес файлдарды өшіру" @@ -1937,9 +1942,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "Желімен байланысты үзу" - msgid "Discover Services…" msgstr "Қызметтерді қарап шығу…" @@ -1994,10 +1996,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "Ростерді жүйелік есептер панелінде көрсетпеу." - -#, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "М_ені қайта сұрамау" @@ -2013,11 +2011,19 @@ msgstr "Беру" msgid "Download and Install" msgstr "М_ені қайта сұрамау" +#, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "М_ені қайта сұрамау" + #, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "%s хабарлама жүктеп алынды" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Код жазуда" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Контактқа файлды жібереді" @@ -2144,6 +2150,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Қате" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Суретті кірістіру" + msgid "Error during command execution!" msgstr "" @@ -2676,6 +2686,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "Бұл мәзірді жасыру" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Топтық чат терезесінде тақырыпты жасырады" @@ -2751,20 +2764,15 @@ msgstr "Белгіленсе, Gajim-ді қашықтан gajim-remote қолд #, fuzzy msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Белсенді болса, Терезелер басқарушысы ұсынған X батырмасын шерткенде Gajim " -"жұмысын өз аяқтайды. Тек жүйелік сөре таңбашасы іске қосулы болу керек." - -#, fuzzy -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" "Белсенді болса және GTK+ мен PyGTK нұсқалары кем дегенде 2.8 болса, кезекте " "оқиға бар болса, терезе шегі жыпылықтайды." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" @@ -2814,7 +2822,7 @@ msgstr "" "бір хабарламаны АЛМАЙСЫЗ." #, fuzzy, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "Бұл терезені жапсаңыз, топ чатынан шығасыз." msgid "" @@ -3166,9 +3174,6 @@ msgid "" "from the chat window" msgstr "" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - msgid "Make Admin" msgstr "Әкімші қылу" @@ -3271,6 +3276,17 @@ msgstr "" "ростеріңізде болса ғана қолжетерлік болады." #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Gajim" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "Gajim-ді әрқашан жабу" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "К_онтакттардың күй өзгерісін тарихқа жазу" @@ -3903,6 +3919,9 @@ msgstr "Жекелік" msgid "Profile" msgstr "Профиль" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Барысы" @@ -3949,14 +3968,6 @@ msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Gajim" - -#, fuzzy -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "Gajim-ді әрқашан жабу" - -#, fuzzy msgid "Quote next message" msgstr "Хабарламаны жіберу" @@ -4027,6 +4038,10 @@ msgstr "Ті_ркелу" msgid "Register on the Website" msgstr "%s үшін тіркелу" +#, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "Ті_ркелу" + msgid "Registration failed" msgstr "Тіркелу сәтсіз" @@ -4161,6 +4176,12 @@ msgstr "К_оманда орындау" msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4429,6 +4450,10 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "Қызмет табылмады" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "%s банға жіберу" @@ -4678,8 +4703,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Те_к белсенді контакттарды көрсету" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "Gajim қосылғанда, байланыс _орнату" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "Кіру/шығуды көрсету" @@ -4754,6 +4779,10 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Транс_порттарды көрсету" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4772,6 +4801,10 @@ msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "Жүйелік сөре таңбашасы_н көрсету" #, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "Gajim қосылғанда, байланыс _орнату" + +#, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Тек ростерде көрсету" @@ -4782,6 +4815,10 @@ msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner msgstr "" #, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Ростерді жүйелік есептер панелінде көрсетпеу." + +#, fuzzy msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "Gajim-ді әрқашан жабу" @@ -4800,12 +4837,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Сіз бен басқалар арасындағы файл алмасуларды көрсетеді" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "Мен _кірген" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "Мен _шыққан кезде" +msgid "Sign In" +msgstr "Мен _кірген" msgid "Sign Up" msgstr "Тіркелу" @@ -4925,10 +4962,6 @@ msgstr "Штат" msgid "Status" msgstr "Күй" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "Қалып-күй өзгерісін көрсету" - msgid "Status Message" msgstr "Күй хабарламасы" @@ -5071,6 +5104,10 @@ msgstr "Тарихты синхрондау…" msgid "System" msgstr "<b>Жүйе:</b>" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "SSL сертификат қатесі" + #, fuzzy msgid "T_ry Again" msgstr "Қайтадан растау..." @@ -5480,6 +5517,10 @@ msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Қолдау жоқ сертификат мақсаты" #, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Gajim" + +#, fuzzy msgid "Untrusted" msgstr "Қызыққан" @@ -6000,10 +6041,6 @@ msgstr "_Адресі:" msgid "_Advanced Settings" msgstr "Кеңейтілген б_аптаулар" -#, fuzzy -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "Gajim-ді әрқашан жабу" - msgid "_Approve" msgstr "Рұқс_ат ету" @@ -6078,6 +6115,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "М_ені қайта сұрамау" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "М_ені қайта сұрамау" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "М_ені қайта сұрамау" @@ -6538,3 +6579,27 @@ msgstr "{nick} енді {show}{status}" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "Disconnect from the network" +#~ msgstr "Желімен байланысты үзу" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "Белсенді болса, Терезелер басқарушысы ұсынған X батырмасын шерткенде " +#~ "Gajim жұмысын өз аяқтайды. Тек жүйелік сөре таңбашасы іске қосулы болу " +#~ "керек." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "Мен _шыққан кезде" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "Қалып-күй өзгерісін көрсету" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Always quit when closing Gajim" +#~ msgstr "Gajim-ді әрқашан жабу" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:55+0200\n" "Last-Translator: Mantas Zimnickas <sirexas@yahoo.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <>\n" @@ -889,11 +889,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1023,6 +1018,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "First Message Received" @@ -1126,6 +1124,9 @@ msgstr "_Nustatyti būklei" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "" @@ -1163,7 +1164,7 @@ msgstr "Participant" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" #, fuzzy @@ -1261,6 +1262,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "_Atšaukti" #, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "Do _not ask me again" + +#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "Atšaukti pažymėtų failų siuntimą ir ištrinti nepilnus failus" @@ -1943,9 +1948,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Discover Services…" msgstr "_Ieškoti Paslaugų" @@ -1999,10 +2001,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "Don't show roster in the system taskbar." - -#, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "Do _not ask me again" @@ -2019,10 +2017,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "Do _not ask me again" #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "Do _not ask me again" + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "Persiųsti neskaitytas žinutes" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Banning..." + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Kviesti Kontaktus" @@ -2144,6 +2150,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Choose Image" + msgid "Error during command execution!" msgstr "" @@ -2686,6 +2696,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "Hide this menu" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Hides the banner in a group chat window" @@ -2762,14 +2775,6 @@ msgstr "If ticked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." #, fuzzy msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " -"setting is taken into account only if trayicon is used." - -#, fuzzy -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" @@ -2777,6 +2782,9 @@ msgstr "" "window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding " "pending events." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "Jei pažymėta, Gajim rodys kontaktų nuotaiką sąrašo lange" @@ -2819,7 +2827,7 @@ msgstr "" "negative priority, you will NOT receive any message from your server." #, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "" msgid "" @@ -3174,9 +3182,6 @@ msgid "" "from the chat window" msgstr "" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "_Adminas" @@ -3279,6 +3284,16 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Gajim" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Registruoti asmenų būklės pakitimus" @@ -3927,6 +3942,9 @@ msgstr "Privatus sąrašas" msgid "Profile" msgstr "file" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Progress" @@ -3974,13 +3992,6 @@ msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Gajim" - -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "Quote next message" msgstr "Siųsti žinutę" @@ -4052,6 +4063,10 @@ msgstr "_Registracija" msgid "Register on the Website" msgstr "Register to %s" +#, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "_Registracija" + msgid "Registration failed" msgstr "Registracija nesėkminga" @@ -4190,6 +4205,12 @@ msgstr "_Vykdyti komandą" msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4457,6 +4478,10 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "The service could not be found" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "Saved in: %s" @@ -4712,8 +4737,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Rodyti Tik _Aktyvius Kontaktus" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "Rodyk _Kontaktų Sąrašą" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4789,6 +4814,10 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Rodyti _Pernašas" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4807,6 +4836,10 @@ msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "Naudoti piktogramą trėjuje (pranešimų panelės piktograma)" #, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "Rodyk _Kontaktų Sąrašą" + +#, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Rodyti tik kontaktų _sąrašą" @@ -4817,6 +4850,10 @@ msgstr "Naudoti piktogramą trėjuje (pranešimų panelės piktograma)" msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Don't show roster in the system taskbar." + msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "" @@ -4835,12 +4872,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Rodyti failų siuntimų sąrašą tarp jūsų ir kitų" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "Pr_isijungti" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "_Atsijungti" +msgid "Sign In" +msgstr "Pr_isijungti" #, fuzzy msgid "Sign Up" @@ -4960,10 +4997,6 @@ msgstr "Valstija:" msgid "Status" msgstr "Būklė" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "_Registruoti asmenų būklės pakitimus" - msgid "Status Message" msgstr "Status Message" @@ -5108,6 +5141,10 @@ msgstr "Sinchronizuoti kontaktus" msgid "System" msgstr "<b>Sistema:</b>" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "Adding Special Notification for %s" + msgid "T_ry Again" msgstr "" @@ -5506,6 +5543,10 @@ msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Gajim" + +#, fuzzy msgid "Untrusted" msgstr "Choose your OpenPGP key" @@ -6021,9 +6062,6 @@ msgstr "_Adresas:" msgid "_Advanced Settings" msgstr "Išplėstiniai veiksmai" -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "" - msgid "_Approve" msgstr "" @@ -6098,6 +6136,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "Do _not ask me again" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "Do _not ask me again" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "Do _not ask me again" @@ -6573,3 +6615,19 @@ msgstr "%(nick)s is now %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " +#~ "setting is taken into account only if trayicon is used." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "_Atsijungti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "_Registruoti asmenų būklės pakitimus" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 6ba065799..67d3a6d91 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-18 15:50+0100\n" "Last-Translator: Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>\n" "Language-Team: <>\n" @@ -903,14 +903,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "Tillat en deltager å sende deg offentlige eller private meldinger" -#, fuzzy -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" -"Tillat skjuling av kontaktvindu selv når systemkurv-miniatyrbildet ikke " -"vises." - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1047,6 +1039,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + msgid "Attention Message Received" msgstr "Oppmerksomhetsmelding mottatt" @@ -1150,6 +1145,9 @@ msgstr "Automatisk status" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Stavekontroll av skrevne meldinger." @@ -1189,7 +1187,7 @@ msgstr "Deltaker" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" msgid "Birthday" @@ -1286,6 +1284,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "_Avbryt" #, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "?Noun:Nedlasting" + +#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "Avbryter valgte overføringer og fjerner uferdige filer" @@ -1954,9 +1956,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "Koble fra nettverket" - #, fuzzy msgid "Discover Services…" msgstr "Oppdag tjenester" @@ -2011,10 +2010,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "Ikke vis kontaktlisten i systemstatus-feltet." - -#, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "_Ikke spør meg igjen" @@ -2031,10 +2026,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "_Ikke spør meg igjen" #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "_Ikke spør meg igjen" + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "Lastet ned %s meldinger" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Laster" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Importer kontakter" @@ -2161,6 +2164,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Feil" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Velg bilde" + msgid "Error during command execution!" msgstr "Feil under kjøring av kommando!" @@ -2705,6 +2712,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "Skjul denne menyen" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Gjemmer tittelbanneret i gruppesamtalevinduer" @@ -2783,14 +2793,6 @@ msgstr "Dersom valgt vil Gajim kunne fjernstyres med gajim-remote." #, fuzzy msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Skjuler kontaktlistevinduet i Gajim ved å trykke på X-knappen istedenfor " -"minimering til dokken." - -#, fuzzy -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" @@ -2798,6 +2800,9 @@ msgstr "" "vindusbehandleren blinke (vanlig oppførsel i de fleste vindusbehandlere) når " "det er hendelser på vent." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "Dersom valgt vil Gajim vise humør for kontakter i kontaktlistevinduet" @@ -2854,7 +2859,7 @@ msgstr "" "prioritet vil du ikke motta noen meldinger fra din tjener." #, fuzzy, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "" "Dersom du lukker dette vinduet, så vil du bli frakoblet fra disse rommene." @@ -3213,10 +3218,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "Maskinen går i dvale" - -#, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "Admin" @@ -3321,6 +3322,17 @@ msgstr "" "påskrudd og kontakten er å finne på din kontaktliste." #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Avslutt Gajim" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "Alltid lukk Gajim" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Vis statusendringer" @@ -3959,6 +3971,9 @@ msgstr "Privat Samtale" msgid "Profile" msgstr "Profil" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Fremdrift" @@ -4003,14 +4018,6 @@ msgstr "PyGTK-versjon: %s" msgid "Quit Gajim" msgstr "Avslutt Gajim" -#, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Avslutt Gajim" - -#, fuzzy -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "Alltid lukk Gajim" - msgid "Quote next message" msgstr "Siter neste melding" @@ -4081,6 +4088,10 @@ msgstr "_Registrer" msgid "Register on the Website" msgstr "Registrer til %s" +#, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "_Registrer" + msgid "Registration failed" msgstr "Registrering feilet" @@ -4218,6 +4229,12 @@ msgstr "Kjør kommando" msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "Forespør HTTP-opplastingsplass…" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4495,6 +4512,10 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "Tjenesten ble ikke funnet" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "Advarsel: %s" @@ -4757,8 +4778,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Vis aktive kontakter" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "_Vis kontaktliste ved oppstart:" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4835,6 +4856,10 @@ msgstr "" "Viser hjelp for en gitt kommando eller en liste over tilgjengelige " "kommandoer hvis -a blir lagt til" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Vis transporter" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4852,6 +4877,10 @@ msgstr "" msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "Vis merknad i systemstatusfeltet (systray):" +#, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "_Vis kontaktliste ved oppstart:" + msgid "Show only critical errors" msgstr "Bare vis kritiske feil" @@ -4862,6 +4891,10 @@ msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner msgstr "" #, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Ikke vis kontaktlisten i systemstatus-feltet." + +#, fuzzy msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "Alltid lukk Gajim" @@ -4880,12 +4913,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Viser en liste over filoverføringer mellom deg og andre" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "Logg _inn" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "Logg _ut" +msgid "Sign In" +msgstr "Logg _inn" #, fuzzy msgid "Sign Up" @@ -5005,10 +5038,6 @@ msgstr "Fylke:" msgid "Status" msgstr "Status" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "_Vis statusendringer" - msgid "Status Message" msgstr "Statusmelding" @@ -5151,6 +5180,10 @@ msgstr "Synkroniser historikk" msgid "System" msgstr "System" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "Bekreftelse av SSL-sertifikat for %s" + #, fuzzy msgid "T_ry Again" msgstr "Bekreft igjen…" @@ -5580,6 +5613,10 @@ msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Ikke støttet sertifkats-hensikt" #, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Avslutt Gajim" + +#, fuzzy msgid "Untrusted" msgstr "Interessert" @@ -6113,10 +6150,6 @@ msgstr "_Adresse:" msgid "_Advanced Settings" msgstr "Avanserte Handlinger" -#, fuzzy -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "Alltid lukk Gajim" - msgid "_Approve" msgstr "" @@ -6190,6 +6223,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ikke spør meg igjen" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "_Ikke spør meg igjen" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "_Ikke spør meg igjen" @@ -6667,3 +6704,38 @@ msgstr "%(nick)s er nå %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon " +#~ "is not shown." +#~ msgstr "" +#~ "Tillat skjuling av kontaktvindu selv når systemkurv-miniatyrbildet ikke " +#~ "vises." + +#~ msgid "Disconnect from the network" +#~ msgstr "Koble fra nettverket" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "Skjuler kontaktlistevinduet i Gajim ved å trykke på X-knappen istedenfor " +#~ "minimering til dokken." + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine is going to sleep" +#~ msgstr "Maskinen går i dvale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "Logg _ut" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "_Vis statusendringer" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Always quit when closing Gajim" +#~ msgstr "Alltid lukk Gajim" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-24 00:10+0100\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" "Language-Team: none\n" @@ -897,14 +897,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "Laat een deelnemer toe je openbare of privéberichten te sturen" -#, fuzzy -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" -"Laat toe het roostervenster te verbergen zelfs als het systeemvakpictogram " -"niet weergegeven wordt." - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1043,6 +1035,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + msgid "Attention Message Received" msgstr "Aandachtsbericht ontvangen" @@ -1142,6 +1137,9 @@ msgstr "Automatische status" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Automatische spellingscontrole voor je berichten" @@ -1181,7 +1179,7 @@ msgid "Ban…" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "Gedrag van vensters en tabbladen" msgid "Birthday" @@ -1275,6 +1273,10 @@ msgstr "Wordt verbannen…" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" +#, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "?Znw:Download" + msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "" "De geselecteerde bestandsoverdracht annuleren en onvolledige bestanden " @@ -1944,9 +1946,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "Netwerkverbinding verbreken" - #, fuzzy msgid "Discover Services…" msgstr "Diensten ontdekken" @@ -2001,10 +2000,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "Rooster niet weergeven in systeemvak." - -#, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "Vraag mij _dit niet nogmaals" @@ -2021,10 +2016,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "Vraag mij _dit niet nogmaals" #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "Vraag mij _dit niet nogmaals" + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "%s berichten gedownload" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Bezig met laden" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Contacten importeren" @@ -2154,6 +2157,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Fout" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Kies afbeelding" + msgid "Error during command execution!" msgstr "Fout tijdens uitvoeren van commando!" @@ -2700,6 +2707,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "Verberg dit menu" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Verbergt de banner in een groepsgespreksvenster" @@ -2777,20 +2787,15 @@ msgstr "Indien aangevinkt zal Gajim bestuurd kunnen worden met gajim-remote." #, fuzzy msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Indien ingeschakeld verbergt Gajim het roostervenster wanneer dit wordt " -"gesloten, in plaats van te minimaliseren naar het Dock." - -#, fuzzy -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" "Indien ingeschakeld flikkert het venster (standaardgedrag bij de meeste " "vensterbeheerders) wanneer er lopende gebeurtenissen zijn." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" @@ -2851,7 +2856,7 @@ msgstr "" "je GEEN ENKEL bericht van je server ontvangen." #, fuzzy, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "" "Als je dit venster sluit zal de verbinding verbroken worden met deze ruimten." @@ -3213,9 +3218,6 @@ msgstr "" "Zoek dingen op op Wikipedia, in woordenboeken of met andere zoekmachines, " "rechtstreeks vanuit het gespreksvenster" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "Machine gaat slapen" - #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "Admin" @@ -3322,6 +3324,17 @@ msgstr "" "ingeschakeld hebt en het contact in je rooster staat." #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Gajim afsluiten" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "Gajim altijd sluiten" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Statusveranderingen tonen" @@ -3954,6 +3967,9 @@ msgstr "Start Gesprek" msgid "Profile" msgstr "Profiel" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Voortgang" @@ -3998,14 +4014,6 @@ msgstr "PyGObject-versie: %s" msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim afsluiten" -#, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Gajim afsluiten" - -#, fuzzy -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "Gajim altijd sluiten" - msgid "Quote next message" msgstr "Volgend bericht citeren" @@ -4075,6 +4083,10 @@ msgstr "Registreren" msgid "Register on the Website" msgstr "Registreren bij %s" +#, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "Registreren" + msgid "Registration failed" msgstr "Registratie mislukt" @@ -4211,6 +4223,12 @@ msgstr "Opdrachtlijst opvragen" msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "HTTP-uploadslot opvragen…" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4485,6 +4503,10 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "De dienst kon niet gevonden worden" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "Waarschuwing" @@ -4746,8 +4768,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Alleen actieve contacten weergeven" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "Roo_ster weergeven bij opstarten" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy msgid "Show Join/Leave" @@ -4826,6 +4848,10 @@ msgstr "" "Toon hulp voor een gegeven opdracht, of een lijst van beschikbare opdrachten " "indien ‘-a’ opgegeven is" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Transporten weergeven" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4843,6 +4869,10 @@ msgstr "" msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "Pictogram weergeven i_n meldingsvak" +#, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "Roo_ster weergeven bij opstarten" + msgid "Show only critical errors" msgstr "Alleen kritieke fouten weergeven" @@ -4853,6 +4883,10 @@ msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner msgstr "" #, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Rooster niet weergeven in systeemvak." + +#, fuzzy msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "Gajim altijd sluiten" @@ -4871,12 +4905,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Laat een lijst met bestandsoverdrachten zien tussen jou en anderen" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "_inlog" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "uitl_og" +msgid "Sign In" +msgstr "_inlog" #, fuzzy msgid "Sign Up" @@ -4993,10 +5027,6 @@ msgstr "Staat" msgid "Status" msgstr "Status" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "Statusveranderingen tonen" - msgid "Status Message" msgstr "Statusbericht" @@ -5139,6 +5169,10 @@ msgstr "Geschiedenis synchroniseren" msgid "System" msgstr "Systeem" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "SSL-certificaatverificatie voor %s" + #, fuzzy msgid "T_ry Again" msgstr "Opnieuw verifiëren…" @@ -5558,6 +5592,10 @@ msgstr "Ongelezen gebeurtenissen" msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Niet-ondersteund certificaatsdoel" +#, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Gajim afsluiten" + msgid "Untrusted" msgstr "Niet vertrouwd" @@ -6099,10 +6137,6 @@ msgid "_Advanced Settings" msgstr "Gea_vanceerde Acties" #, fuzzy -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "Gajim altijd sluiten" - -#, fuzzy msgid "_Approve" msgstr "approve" @@ -6175,6 +6209,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "Vraag mij _dit niet nogmaals" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "Vraag mij _dit niet nogmaals" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "Vraag mij _dit niet nogmaals" @@ -6654,3 +6692,37 @@ msgstr "{nick} is nu {show}{status}" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon " +#~ "is not shown." +#~ msgstr "" +#~ "Laat toe het roostervenster te verbergen zelfs als het " +#~ "systeemvakpictogram niet weergegeven wordt." + +#~ msgid "Disconnect from the network" +#~ msgstr "Netwerkverbinding verbreken" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "Indien ingeschakeld verbergt Gajim het roostervenster wanneer dit wordt " +#~ "gesloten, in plaats van te minimaliseren naar het Dock." + +#~ msgid "Machine is going to sleep" +#~ msgstr "Machine gaat slapen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "uitl_og" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "Statusveranderingen tonen" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Always quit when closing Gajim" +#~ msgstr "Gajim altijd sluiten" @@ -1,12 +1,13 @@ # Copyright (C) Gajim Team # This file is distributed under the same license as the Gajim package. # +# Grzegorz Szymaszek <gszymaszek@short.pl>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-02 22:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-08 20:01+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Szymaszek <gszymaszek@short.pl>\n" "Language-Team: Polish <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/pl/" ">\n" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" @@ -49,25 +50,23 @@ msgstr "" " online, away, chat, xa, dnd.\n" " " -#, fuzzy msgid " (Video Call)" -msgstr "Rozmowa wideo" +msgstr " (Rozmowa wideo)" -#, fuzzy msgid " (Voice Call)" -msgstr "Rozmowa głosowa" +msgstr " (Rozmowa głosowa)" #, python-brace-format msgid " by {actor}" msgstr " przez {actor}" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(contact)s declined your invitation to %(chat)s" -msgstr "%(jid)s odrzucił zaproszenie: %(reason)s" +msgstr "%(contact)s odrzucił Twoje zaproszenie do %(chat)s" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s" -msgstr "<b>%(contact)s</b> zaprasza cię do pokoju <b>%(room_jid)s</b>" +msgstr "%(contact)s zaprosił Cię do %(chat)s" #, python-format msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" @@ -77,40 +76,43 @@ msgstr "%(days)s dni, %(hours)s godzin" msgid "%(minutes)s min %(seconds)s s" msgstr "" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(name)s %(jid)s suggested me to add you to my contact list." -msgstr "%s zasugerował(a), żebym dodał Cię do rostera." +msgstr "%(name)s %(jid)s zaproponował mi dodanie Cię do mojej listy kontaktów." -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(name)s (%(jid)s) would like to add some contacts to your contact list." -msgstr "<b>%s%</b> chciałby dodać kontakty do Twojej listy kontaktów." +msgstr "%(name)s (%(jid)s) chciałby dodać kontakty do Twojej listy kontaktów." -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(name)s (%(jid)s) would like to delete some contacts from your contact list." -msgstr "<b>%s</b> chciałby usunąć kontakty z Twojej listy kontaktów." +msgstr "" +"%(name)s (%(jid)s) chciałby usunąć pewne kontakty z Twojej listy kontaktów." -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(name)s (%(jid)s) would like to modify some contacts in your contact list." -msgstr "<b>%s</b> chce zmodyfikować kontakty na Twojej liście kontaktów." +msgstr "" +"%(name)s (%(jid)s) chciałby zmodyfikować pewne kontakty na Twojej liście " +"kontaktów." -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(name)s cancelled the transfer (%(reason)s)" -msgstr "%(jid)s odrzucił zaproszenie: %(reason)s" +msgstr "%(name)s anulował transfer (%(reason)s)" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(nickname)s:" -msgstr "Pseudonim:" +msgstr "%(nickname)s:" #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s tego pokoju" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(progress)s %% (%(time)s remaining)" -msgstr "%(progress)s z %(total)s" +msgstr "%(progress)s %% (%(time)s pozostało)" #, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" @@ -127,9 +129,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s (desynced)" -msgstr "zdesynchronizowany" +msgstr "%s (rozsynchronizowany)" #, fuzzy, python-format msgid "%s asks you to share your status" @@ -139,9 +141,9 @@ msgstr "Od teraz \"%s\" będzie widział(a) twój status." msgid "%s group chats found" msgstr "Znaleziono %s czatów grupowych" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s has been invited to this group chat" -msgstr "%(jid)s został(a) zaproszony/a to tego czatu grupowego" +msgstr "%s został(a) zaproszony/a to tej rozmowy grupowej" #, fuzzy, python-format msgid "%s has joined" @@ -155,9 +157,9 @@ msgstr "" msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s jest plikiem choć powinien być katalogiem" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s is already in your contact list" -msgstr "Ten kontakt znajduje się już na twojej liście kontaktów." +msgstr "%s znajduje się już na twojej liście kontaktów" #, python-format msgid "%s is calling" @@ -189,9 +191,9 @@ msgstr "" msgid "%s stopped sharing their status" msgstr "" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s stopped the transfer" -msgstr "Druga strona przerwała transfer" +msgstr "%s strona zatrzymał transfer" #, python-format msgid "%s wants to send you a file" @@ -372,9 +374,8 @@ msgstr "priorytet" msgid "?CLI:status" msgstr "status" -#, fuzzy msgid "?Gender:None" -msgstr "Nadawca: " +msgstr "Nieokreślona" msgid "?Gender:Other" msgstr "" @@ -802,9 +803,8 @@ msgstr "Zaawansowane" msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" msgstr "Zaawansowany edytor konfiguracji" -#, fuzzy msgid "Advanced Configuration Editor… " -msgstr "Edytor zaawansowanych ustawień" +msgstr "Zaawansowany edytor konfiguracji… " msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" @@ -840,13 +840,6 @@ msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" "Pozwól uczestnikowi na wysyłanie ci publicznych lub prywatnych wiadomości" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" -"Pozwól ukryć okno listy kontaktów nawet jeśli ikona w obszarze powiadomień " -"nie jest pokazywana." - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -876,9 +869,9 @@ msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia konta" msgid "An error occurred while trying to change your password." msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby zmiany twojego hasła." -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "An error occurred while trying to create a file at %(path)s: %(error)s" -msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby zmiany twojego hasła." +msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby utworzenia pliku w %(path)s: %(error)s" msgid "Anonymous login not supported" msgstr "Logowanie anonimowe nieobsługiwane" @@ -972,6 +965,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "Pytaj przed wklejeniem obrazu." +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + msgid "Attention Message Received" msgstr "Otrzymano ważną wiadomość" @@ -981,9 +977,8 @@ msgstr "Dźwięk" msgid "Audio / Video" msgstr "Głos/wideo" -#, fuzzy msgid "Audio File" -msgstr "Plik: " +msgstr "Plik audio" #, fuzzy msgid "Audio Input Device" @@ -1065,6 +1060,9 @@ msgstr "Automatyczny status" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Automatyczne sprawdzanie pisowni w twoich wiadomościach" @@ -1101,7 +1099,7 @@ msgstr "Uczestnik" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" msgid "Birthday" @@ -1193,6 +1191,10 @@ msgstr "Blokuję użytkownika..." msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" +#, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "Pobieranie" + msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "Anuluje wybrany przesył pliku i usuwa niekompletny plik" @@ -1283,9 +1285,9 @@ msgstr "" msgid "Change your status to 'Not Available' after a certain amount of time" msgstr "" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Changed by %s" -msgstr "Zmień pseudo_nim..." +msgstr "Zmieniony przez %s" msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Zmienia priorytet konta (kont)" @@ -1534,9 +1536,9 @@ msgstr "Połączenie nie powiodło się" msgid "Connection not available" msgstr "Połączenie jest niedostępne" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Connection with %s could not be established." -msgstr "Nie można ustanowić połączenia z drugą stroną." +msgstr "Nie udało się ustanowić połączenia z %s." msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -1822,9 +1824,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "Ujawniaj czas twojej ostatniej aktywności" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "Rozłącz z sieci" - msgid "Discover Services…" msgstr "Wyszukaj usługi…" @@ -1850,9 +1849,9 @@ msgstr "Akceptujesz tę prośbę (konto: %s)?" msgid "Do you accept this request?" msgstr "Akceptujesz tę prośbę?" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Do you really want to remove \"%s\"?" -msgstr "Na pewno chcesz je wszystkie zamknąć?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć „%s”?" msgid "" "Do you really want to remove all chat messages from Gajim?\n" @@ -1875,10 +1874,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "Czy chcesz również wyrejestrować twoje konto na <b>%s</b>?" #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "Nie pokazuj okna rostera na pasku zadań." - -#, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "_Nie pytaj mnie ponownie" @@ -1895,10 +1890,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "_Pobierz ponownie" #, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "Pobieranie nie powiodło się (%s)" + +#, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "Pobrano %s wiadomości" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Programuję" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Zaproś kontakty" @@ -2023,8 +2026,12 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Błąd" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Wklej obraz" + msgid "Error during command execution!" -msgstr "Błąd podczas wykonywania polecenia" +msgstr "Błąd podczas wykonywania polecenia!" #, python-format msgid "Error message: %s" @@ -2400,9 +2407,8 @@ msgstr "Gajim: Konsola IPython" msgid "Gathering information…" msgstr "Informacje o kontakcie" -#, fuzzy msgid "Gender" -msgstr "Nadawca: " +msgstr "Płeć" msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -2520,9 +2526,9 @@ msgstr "Prośba o autoryzację HTTP" msgid "HTTPS Verification" msgstr "Powiadomienia" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Hello, I am $name. %s" -msgstr "Cześć, jestem $name." +msgstr "Cześć, jestem $name. %s" msgid "Helps to establish calls through firewalls" msgstr "" @@ -2530,6 +2536,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "Ukryj to menu" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Ukrywa baner w oknie czatu." @@ -2590,23 +2599,15 @@ msgstr "Zidentyfikowano błąd" msgid "Idle Time" msgstr "Czas bezczynności" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Idle since: %s" -msgstr "Konto nieaktywne od:" +msgstr "Nieaktywny od: %s" msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" "Jeśli ta opcja jest zaznaczona, to Gajim będzie mógł być sterowany zdalnie " "z wykorzystaniem gajim-remote." -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Jeżeli Prawda, Gajim showa okno rostera po naciśnięciu na przycisk X zamiast " -"minimalizacji do paska zadań." - msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." @@ -2614,6 +2615,9 @@ msgstr "" "Jeśli włączone, Gajim będzie migać oknem (domyślne zachowanie w większości " "menedżerów okien) gdy będą aktywne jakieś zdarzenia." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "Jeśli włączone, Gajim doda * i [n] w tytule okna listy kontaktów." @@ -2626,7 +2630,8 @@ msgstr "" "exec)." msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')." -msgstr "Jeśli włączone, Gajim zignoruje przychodzące żądania uwagi („wizz”)." +msgstr "" +"Jeśli włączone, Gajim będzie ignorował przychodzące prośby o uwagę („wizz”)." msgid "" "If enabled, Gajim will save the main window position when hiding it, and " @@ -2661,8 +2666,8 @@ msgstr "" "w oknie Konta. UWAŻAJ, gdy jesteś zalogowany z negatywnym priorytetem, NIE " "będziesz otrzymywał żadnych wiadomości z twojego serwera." -#, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +#, fuzzy, python-format +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "Zamknięcie tego okna spowoduje opuszczenie „%s”." msgid "" @@ -2847,9 +2852,8 @@ msgstr "Dołącz do pokoju" msgid "Join Group Chat as…" msgstr "Dołącz do pokoju" -#, fuzzy msgid "Join Group Chat?" -msgstr "Dołącz do pokoju" +msgstr "Dołączyć do rozmowy grupowej?" msgid "Join Groupchat" msgstr "Dołącz do czatu grupowego" @@ -2902,9 +2906,9 @@ msgstr "Etykieta" msgid "Last but not least" msgstr "I wreszcie," -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Lat: %s Lon: %s" -msgstr "Ostatni status %s" +msgstr "Szerokość: %s Długość: %s" msgid "Leave Group Chat" msgstr "Opuść czat grupowy" @@ -2995,9 +2999,6 @@ msgstr "" "Wyszukuj hasła na Wikipedii, w słownikach i innych wyszukiwarkach " "bezpośrednio z okna rozmowy" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "Komputer idzie spać" - msgid "Make Admin" msgstr "Mianuj administratorem" @@ -3077,13 +3078,13 @@ msgstr "Wiadomość została wysłana" msgid "Message composition" msgstr "Pisanie wiadomości" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "%s" msgstr "" -"<b>Wiadomość została poprawiona. Oryginalna wiadomość:</b>\n" -"{}" +"Wiadomość poprawiona. Oryginalna wiadomość:\n" +"%s" msgid "Messages are archived on the server" msgstr "Wiadomości są archiwizowane na serwerze" @@ -3097,6 +3098,17 @@ msgstr "" "kontaktujesz jest na Twojej liście kontaktów." #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Wyjdź z Gajima" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "_Zawsze wychodź z Gajima zamykając go" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Zapisuj w logach zmiany statusów kontaktów" @@ -3179,9 +3191,9 @@ msgstr "Nowe wyszukiwanie" msgid "New Workspace" msgstr "Moja przestrzeń robocza" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "New message from %s" -msgstr "Nowa wiadomość od %(nickname)s" +msgstr "Nowa wiadomość od %s" msgid "Next" msgstr "Następne" @@ -3523,9 +3535,8 @@ msgstr "Wstrzymaj lub wznów transfer pliku" msgid "Pending Event" msgstr "Pokaż wszystkie oczekujące _zdarzenia" -#, fuzzy msgid "Personal notes about this contact" -msgstr "Na pewno zablokować ten kontakt?" +msgstr "Osobiste uwagi o tym kontakcie" msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -3585,12 +3596,15 @@ msgstr "Podaj swoje dane uwierzytelniające lub załóż konto" msgid "Please enter your new password." msgstr "Podaj swoje nowe hasło." -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Please enter your password for\n" "%(jid)s\n" "(Account: %(account)s)" -msgstr "Podaj hasło dla Twojego konta %s" +msgstr "" +"Podaj Twoje hasło dla\n" +"%(jid)s\n" +"(Konto: %(account)s)" #, python-format msgid "Please make sure you are connected with '%s'." @@ -3651,9 +3665,8 @@ msgstr "" msgid "Postal Code" msgstr "Kod pocztowy" -#, fuzzy msgid "Prefer direct messages in private group chats " -msgstr "Wyświetlaj _opisy statusu kontaktu na liście kontaktów" +msgstr "Preferuj wiadomości bezpośrednie w prywatnych rozmowach grupowych " msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" @@ -3705,6 +3718,9 @@ msgstr "Prywatność" msgid "Profile" msgstr "Profil" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Postęp" @@ -3746,14 +3762,6 @@ msgstr "Wersja PyGObject: %s" msgid "Quit Gajim" msgstr "Wyjdź z Gajima" -#, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Wyjdź z Gajima" - -#, fuzzy -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "_Zawsze wychodź z Gajima zamykając go" - msgid "Quote next message" msgstr "Cytuj następną wiadomość" @@ -3791,9 +3799,9 @@ msgstr "Powód (opcjonalny)…" msgid "Reason for destruction" msgstr "Powód zniszczenia" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Reason: %s" -msgstr "Powód" +msgstr "Powód: %s" msgid "Recent history" msgstr "Ostatnia historia" @@ -3817,6 +3825,10 @@ msgstr "Zarejestruj" msgid "Register on the Website" msgstr "Zarejestruj się na stronie internetowej" +#, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "Zarejestruj" + msgid "Registration failed" msgstr "Rejestracja nie powiodła się" @@ -3846,9 +3858,8 @@ msgstr "Usuń konto" msgid "Remove Chat History" msgstr "Ostatnio:" -#, fuzzy msgid "Remove Chat History?" -msgstr "Ostatnio:" +msgstr "Usunąć historię rozmowy?" msgid "Remove Contact" msgstr "Usuń kontakt" @@ -3942,6 +3953,14 @@ msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "Żądanie zasobu do wysłania pliku przez HTTP…" #, fuzzy +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "Żądaj formularza wyszukiwania" + +#, fuzzy +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "Żądaj formularza wyszukiwania" + +#, fuzzy msgid "Requesting search form from server" msgstr "Żądaj formularza wyszukiwania" @@ -4017,9 +4036,8 @@ msgstr "" msgid "Retract Message" msgstr "Wiadomość dotycząca statusu" -#, fuzzy msgid "Retract message?" -msgstr "informacja o statusie" +msgstr "Wycofać wiadomość?" msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Zwraca obecny status (globalny, chyba, że zostało wskazane konto)." @@ -4198,9 +4216,13 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" -#, fuzzy, python-format +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "Nie można odnaleźć usługi" + +#, python-format msgid "Selected security label: %s" -msgstr "Ostrzeżenie" +msgstr "Wybrana etykieta bezpieczeństwa: %s" msgid "Self signed certificate" msgstr "Certyfikat podpisany przez wystawcę" @@ -4338,9 +4360,9 @@ msgstr "Możliwości serwerów" msgid "Server Software" msgstr "Oprogramowanie serwera" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Server Software: %s\n" -msgstr "Możliwości serwerów" +msgstr "Oprogramowanie serwera: %s\n" msgid "Server Uptime" msgstr "Czas pracy serwera" @@ -4449,8 +4471,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Pokaż kontakty _połączone" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "Pokaż _listę kontaktów" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "Pokazuj Dołącz/Opuść" @@ -4522,6 +4544,10 @@ msgid "" msgstr "" "Pokaż pomoc do danego polecenia lub listę dostępnych poleceń jeśli podano -a" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Pokaż trans_porty" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4539,6 +4565,10 @@ msgstr "" msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "Pokaż ikonę w obszarze powiadomienia:" +#, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "Pokaż _listę kontaktów" + msgid "Show only critical errors" msgstr "Pokazuj tylko błędy krytyczne" @@ -4549,6 +4579,10 @@ msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner msgstr "" #, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Nie pokazuj okna rostera na pasku zadań." + +#, fuzzy msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "_Zawsze wychodź z Gajima zamykając go" @@ -4566,12 +4600,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Wyświetla listę przesłanych plików pomiędzy tobą a twoimi kontaktami" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "_Połączony" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "R_ozłączony" +msgid "Sign In" +msgstr "_Połączony" msgid "Sign Up" msgstr "Zarejestruj" @@ -4686,10 +4720,6 @@ msgstr "Stan/Województwo" msgid "Status" msgstr "Status" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "Pokazuj zmiany statusu" - msgid "Status Message" msgstr "Wiadomość dotycząca statusu" @@ -4713,9 +4743,9 @@ msgstr "Zmienia status kont lub kont" msgid "Status message…" msgstr "_Informacja o statusie:" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Status: %s" -msgstr "Status: " +msgstr "Status: %s" #, fuzzy msgid "Status: Away Color" @@ -4736,9 +4766,8 @@ msgstr "Opis statusu" msgid "Stop File Transfers" msgstr "Zatrzymaj przesyłanie plików" -#, fuzzy msgid "Stop sharing online status?" -msgstr "wysyłać mi status" +msgstr "Zatrzymać wysyłanie statusu online?" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" @@ -4783,7 +4812,7 @@ msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" msgstr "Obsługa odkrywania usług, w tym węzłów oraz wyszukiwania użytkowników" msgid "Switch to the first - ninth tab" -msgstr "Przełącz na pierwszą — dziewiątą kartę " +msgstr "Przełącz na pierwszą — dziewiątą kartę" msgid "Switch to the next tab" msgstr "Przełącz na następną kartę" @@ -4828,6 +4857,10 @@ msgstr "Synchronizuj historię…" msgid "System" msgstr "System" +#, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "Weryfikacja TLS nie powiodła się: %s" + #, fuzzy msgid "T_ry Again" msgstr "Ponowna weryfikacja..." @@ -5011,9 +5044,9 @@ msgstr "" "To jest motyw, z którego aktualnie korzystasz.\n" "Czy chcesz usunąć ten motyw?" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This message has been retracted by %s." -msgstr "[Ta wiadomość jest zaszyfrowana]" +msgstr "Ta wiadomość została wycofana przez %s." #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." @@ -5243,6 +5276,10 @@ msgstr "Nieprzeczytane wiadomości" msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Nieznany cel certyfikatu" +#, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Wyjdź z Gajima" + msgid "Untrusted" msgstr "Niezaufany" @@ -5289,9 +5326,9 @@ msgstr "Udostępnij plik…" msgid "Uploading Avatar Failed" msgstr "Wstaw awatar…" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Uploading avatar image failed: %s" -msgstr "Wysyłanie prywatnej wiadomości nie powiodło się" +msgstr "Wysyłanie awatara nie powiodło się: %s" msgid "Uploading via HTTP File Upload…" msgstr "Wysyłanie pliku przez HTTP…" @@ -5372,9 +5409,9 @@ msgstr "Zweryfikowany" msgid "Version" msgstr "Wersja" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Version %s is available" -msgstr "Połączenie jest niemożliwe" +msgstr "Wersja %s jest dostępna" msgid "Video" msgstr "Wideo" @@ -5442,9 +5479,8 @@ msgstr "" msgid "Welcome" msgstr "Witaj" -#, fuzzy msgid "What does this mean?" -msgstr "Ukryj to menu" +msgstr "Co to znaczy?" msgid "What happened" msgstr "" @@ -5743,9 +5779,6 @@ msgstr "_Adres" msgid "_Advanced Settings" msgstr "_Ustawienia zaawansowane" -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "_Zawsze wychodź z Gajima zamykając go" - msgid "_Approve" msgstr "_Zaakceptuj" @@ -5808,6 +5841,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Nie pytaj mnie ponownie" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "_Nie pytaj mnie ponownie" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "_Nie pytaj mnie o to ponownie" @@ -6096,11 +6133,12 @@ msgstr "piętro" msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "zamknął okno lub kartę rozmowy" -#, fuzzy msgid "" "has invited you to a group chat.\n" "Do you want to join?" -msgstr "Wybierz pokoje, które chcesz opuścić" +msgstr "" +"zaprosił Cię do rozmowy grupowej.\n" +"Czy chcesz dołączyć?" msgid "help" msgstr "" @@ -6247,9 +6285,9 @@ msgstr "{nick} wyszedł/wyszła{reason}" msgid "{nick} is now known as {new_nick}" msgstr "{nick} występuje od teraz pod nazwą {new_nick}" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{nick} is now {show}" -msgstr "{nick} ma teraz status {show}{status}" +msgstr "{nick} jest teraz {show}" #, python-brace-format msgid "{nick} is now {show}{status}" @@ -6257,3 +6295,35 @@ msgstr "{nick} ma teraz status {show}{status}" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon " +#~ "is not shown." +#~ msgstr "" +#~ "Pozwól ukryć okno listy kontaktów nawet jeśli ikona w obszarze " +#~ "powiadomień nie jest pokazywana." + +#~ msgid "Disconnect from the network" +#~ msgstr "Rozłącz z sieci" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "Jeżeli Prawda, Gajim showa okno rostera po naciśnięciu na przycisk X " +#~ "zamiast minimalizacji do paska zadań." + +#~ msgid "Machine is going to sleep" +#~ msgstr "Komputer idzie spać" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "R_ozłączony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "Pokazuj zmiany statusu" + +#~ msgid "_Always quit when closing Gajim" +#~ msgstr "_Zawsze wychodź z Gajima zamykając go" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-03 20:44+0000\n" "Last-Translator: Fabiano Borges de Sousa <fabianobss@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/" @@ -886,11 +886,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1028,6 +1023,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Nova Mensagem" @@ -1130,6 +1128,9 @@ msgstr "Pedir para ver o estado dele/dela" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "" @@ -1169,7 +1170,7 @@ msgstr "Participante" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" #, fuzzy @@ -1268,6 +1269,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "_Cancelar" #, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "Download" + +#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "" "Cancela a transferência de ficheiro seleccionada e remove o ficheiro " @@ -1960,9 +1965,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Discover Services…" msgstr "_Descobrir Recursos" @@ -2017,9 +2019,6 @@ msgstr "Quero _registar uma nova conta" msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "_Não perguntar novamente" @@ -2037,10 +2036,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "_Não voltar a perguntar" #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "_Não voltar a perguntar" + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "Gajim - %d mensagem não lida" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Ligação" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Contacto:" @@ -2164,6 +2171,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Erro:" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Colar Imagem" + msgid "Error during command execution!" msgstr "" @@ -2712,6 +2723,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "Esconder este menú" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Perguntar antes de fechar uma janela/aba de chat." @@ -2786,19 +2800,14 @@ msgstr "Versão %s" msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "Se marcado, Gajim pode ser controlado à distância usando gajim-remote." -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Se Verdadeiro (True), sai do Gajim quando o botão X do Window Manager for " -"clicado. Esta definição só será aplicada se o trayicon estiver a ser usado." - msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" @@ -2838,7 +2847,7 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "Se fechar esta janela, perder-se-á a ligação a estas salas." msgid "" @@ -3201,9 +3210,6 @@ msgid "" "from the chat window" msgstr "" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "_Admin" @@ -3310,6 +3316,16 @@ msgstr "" "As mensagens só poderão ser lidas mais tarde caso tenha o histórico activado." #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Gajim" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Arquivar mudanças de estado dos contactos" @@ -3963,6 +3979,9 @@ msgstr "Privacidade" msgid "Profile" msgstr "Ficheiro" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Progresso" @@ -4010,13 +4029,6 @@ msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Gajim" - -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "Quote next message" msgstr "Enviar mensagem" @@ -4086,6 +4098,10 @@ msgid "Register on the Website" msgstr "Registar para %s" #, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "Re_gistar" + +#, fuzzy msgid "Registration failed" msgstr "Publicação vCard falhou" @@ -4226,6 +4242,13 @@ msgstr "comando" msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "_Registar nova conta" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4501,6 +4524,10 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "O serviço não pôde ser encontrado" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "Banindo %s" @@ -4753,8 +4780,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Mostrar Contactos _Offline" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "Mostrar janela principal ao arranque" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4824,6 +4851,10 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Transportes" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4842,6 +4873,10 @@ msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "_Ícone na bandeja (também conhecido por área de notificação)" #, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "Mostrar janela principal ao arranque" + +#, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Mostrar apenas na _lista" @@ -4852,6 +4887,9 @@ msgstr "_Ícone na bandeja (também conhecido por área de notificação)" msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" msgstr "" +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "" + msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "" @@ -4872,12 +4910,12 @@ msgstr "" "Mostra uma lista de transferências de ficheiros entre si e outras pessoas" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "_Ligar" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "_Desligar" +msgid "Sign In" +msgstr "_Ligar" #, fuzzy msgid "Sign Up" @@ -4997,10 +5035,6 @@ msgstr "Estado:" msgid "Status" msgstr "Estado" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "_Arquivar mudanças de estado dos contactos" - msgid "Status Message" msgstr "Mensagem de Estado" @@ -5149,6 +5183,10 @@ msgstr "Mostrar Contactos _Offline" msgid "System" msgstr "<b>Definições Personalizadas</b>" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "Nome de utilizador inválido" + msgid "T_ry Again" msgstr "" @@ -5553,6 +5591,10 @@ msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Gajim" + +#, fuzzy msgid "Untrusted" msgstr "Escolha sua chave OpenPGP" @@ -6073,9 +6115,6 @@ msgstr "_Endereço:" msgid "_Advanced Settings" msgstr "Acções A_vançadas" -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "" - msgid "_Approve" msgstr "" @@ -6150,6 +6189,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Não perguntar novamente" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "_Não perguntar novamente" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "_Não voltar a perguntar" @@ -6641,3 +6684,20 @@ msgstr "%(nick)s está agora %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "Se Verdadeiro (True), sai do Gajim quando o botão X do Window Manager for " +#~ "clicado. Esta definição só será aplicada se o trayicon estiver a ser " +#~ "usado." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "_Desligar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "_Arquivar mudanças de estado dos contactos" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 498206c2c..5013a290d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-06 18:19+0000\n" "Last-Translator: Antonio Morais <antonio@alfa67.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.gajim.org/projects/" @@ -924,13 +924,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "Permitir que um participante envie mensagens públicas ou privadas" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" -"Permita ocultar a janela da lista de contatos, mesmo que o ícone da área de " -"notificação não seja mostrado." - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1068,6 +1061,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "Perguntar antes de colar uma imagem." +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Primeira mensagem recebida" @@ -1168,6 +1164,9 @@ msgstr "Status automático" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Verificação ortográfica automática para suas mensagens" @@ -1205,7 +1204,7 @@ msgid "Ban…" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "Comportamento do Windows e guias" msgid "Birthday" @@ -1298,6 +1297,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "Download" + +#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "" "Cancela a transferência de arquivo selecionada e remove o arquivo incompleto" @@ -1959,10 +1962,6 @@ msgstr "Divulgar o tempo do sistema local do dispositivo Gajim é executado em" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "Divulgar o tempo de sua última atividade" -#, fuzzy -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "Desconectar-se da rede" - msgid "Discover Services…" msgstr "Descobrir Serviços…" @@ -2016,10 +2015,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "Você deseja cancelar também o registro sua conta em <b>%s</b>?" #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "Não exibir a lista de contatos na bandeja do sistema." - -#, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "_Não me pergunte novamente" @@ -2036,10 +2031,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "_Não me pergunte novamente" #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "_Não me pergunte novamente" + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "Baixadas %s Mensagens" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Carregando" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Enviar arquivo para um contato" @@ -2170,6 +2173,10 @@ msgid "Error" msgstr "Erro" #, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Colar imagem" + +#, fuzzy msgid "Error during command execution!" msgstr "Erro durante a execução de comando!" @@ -2702,6 +2709,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "Esconder este menu" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Esconder o banner em uma janela chat de 1:1." @@ -2775,14 +2785,6 @@ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" "Se verificado, Gajim pode ser remotamente controlado usando gajim-remoto." -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Se ativado, Gajim esconde a janela da lista de contatos ao pressionar o " -"botão X em vez de minimizar na área de notificação." - msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." @@ -2790,6 +2792,9 @@ msgstr "" "Se ativado, o Gajim faz a janela piscar (comportamento padrão da maioria dos " "gerenciadores de janelas) ao manter eventos pendentes." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" "Se ativado, Gajim adicionará * e [n] no título da janela da lista de " @@ -2843,8 +2848,8 @@ msgstr "" "autenticado com uma prioridade negativa, você NÃO poderá receber nenhuma " "mensagem do seu servidor." -#, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +#, fuzzy, python-format +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "Se você fechar esta janela, você sairá de '%s'." msgid "" @@ -3200,10 +3205,6 @@ msgstr "" "Pesquise coisas na Wikipédia, dicionários ou outros mecanismos de busca " "diretamente da janela de bate-papo" -#, fuzzy -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "A máquina vai dormir" - msgid "Make Admin" msgstr "Criar Admin" @@ -3306,6 +3307,17 @@ msgstr "" "estiver com histórico habilitado e o contato estiver na sua lista." #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Sair do Gajim" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "_Sempre sair ao fechar o Gajim" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Log mudanças de status dos contatos" @@ -3950,6 +3962,9 @@ msgstr "Privacidade" msgid "Profile" msgstr "Perfil" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Progresso" @@ -3994,14 +4009,6 @@ msgid "Quit Gajim" msgstr "Sair do Gajim" #, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Sair do Gajim" - -#, fuzzy -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "_Sempre sair ao fechar o Gajim" - -#, fuzzy msgid "Quote next message" msgstr "Enviar mensagem" @@ -4069,6 +4076,10 @@ msgstr "Registrar" msgid "Register on the Website" msgstr "Registro para %s" +#, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "Registrar" + msgid "Registration failed" msgstr "Falha ao registrar" @@ -4203,6 +4214,14 @@ msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "Solicitando slot de envio de arquivo HTTP…" #, fuzzy +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "Formulário de pesquisa de solicitação" + +#, fuzzy +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "Formulário de pesquisa de solicitação" + +#, fuzzy msgid "Requesting search form from server" msgstr "Formulário de pesquisa de solicitação" @@ -4476,6 +4495,10 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "O serviço não pode ser encontrado" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "Segurança" @@ -4737,8 +4760,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Exibir somente _ativos" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "Exibi_r lista" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "Mostrar entrar/sair" @@ -4814,6 +4837,10 @@ msgstr "" "Mostre ajuda em um determinado comando ou em uma lista de comandos " "disponíveis se -a for dada" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Exibir trans_portes" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4832,6 +4859,10 @@ msgstr "" msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "Usar ícone na bandeja (também conhecido por área de notificação)" +#, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "Exibi_r lista" + msgid "Show only critical errors" msgstr "Mostrar somente erros críticos" @@ -4842,6 +4873,10 @@ msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner msgstr "" #, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Não exibir a lista de contatos na bandeja do sistema." + +#, fuzzy msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "_Sempre sair ao fechar o Gajim" @@ -4860,12 +4895,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Exibe uma lista de transferências de arquivos entre você e os outros" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "_Conectar" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "_Desconectar" +msgid "Sign In" +msgstr "_Conectar" #, fuzzy msgid "Sign Up" @@ -4985,10 +5020,6 @@ msgstr "Estado" msgid "Status" msgstr "Status" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "Mostrar as alterações de status" - msgid "Status Message" msgstr "Mensagem de status" @@ -5134,6 +5165,10 @@ msgstr "Sincronizar Histórico…" msgid "System" msgstr "Sistema" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "Erro de verificação de certificado SSL" + #, fuzzy msgid "T_ry Again" msgstr "_Tentar novamente" @@ -5567,6 +5602,10 @@ msgstr "Mensagens não lidas" msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Certificado de propósito não suportado" +#, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Sair do Gajim" + msgid "Untrusted" msgstr "Não confiável" @@ -6086,9 +6125,6 @@ msgstr "_Endereço" msgid "_Advanced Settings" msgstr "Ações avançadas" -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "_Sempre sair ao fechar o Gajim" - msgid "_Approve" msgstr "_Aprovar" @@ -6156,6 +6192,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Não me pergunte novamente" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "_Não me pergunte novamente" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "_Não me pergunte novamente" @@ -6638,3 +6678,37 @@ msgstr "{nick} agora está {show}{status}" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon " +#~ "is not shown." +#~ msgstr "" +#~ "Permita ocultar a janela da lista de contatos, mesmo que o ícone da área " +#~ "de notificação não seja mostrado." + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect from the network" +#~ msgstr "Desconectar-se da rede" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "Se ativado, Gajim esconde a janela da lista de contatos ao pressionar o " +#~ "botão X em vez de minimizar na área de notificação." + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine is going to sleep" +#~ msgstr "A máquina vai dormir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "_Desconectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "Mostrar as alterações de status" + +#~ msgid "_Always quit when closing Gajim" +#~ msgstr "_Sempre sair ao fechar o Gajim" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-29 13:30+0000\n" "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n" "Language-Team: Romanian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/" @@ -818,13 +818,6 @@ msgstr "Toți ceilalți participanți la chat-ul de grup vă pot vedea adresa XM msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "Permiteți unui participant să vă trimită mesaje publice sau private" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" -"Permiteți să ascundeți fereastra listei de contacte chiar dacă pictograma " -"din zona de notificare nu este afișată." - msgid "Allowed File Size" msgstr "Dimensiunea permisă a fișierului" @@ -949,6 +942,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "Întrebați înainte de a lipi o imagine." +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + msgid "Attention Message Received" msgstr "Atenție mesaj primit" @@ -1035,6 +1031,10 @@ msgstr "Schimbarea automată a statutului" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "Previzualizare automată dezactivată" +#, fuzzy +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "Previzualizare automată dezactivată" + msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Verificarea ortografică automată a mesajelor dumneavoastră" @@ -1069,7 +1069,8 @@ msgstr "Participant interzis" msgid "Ban…" msgstr "Interzis…" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +#, fuzzy +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "Comportamentul ferestrelor și al filelor" msgid "Birthday" @@ -1158,6 +1159,10 @@ msgstr "Apelare…" msgid "Cancel" msgstr "Anulează" +#, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "Descărcați" + msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "" "Anularea transferului de fișiere selectat și eliminarea fișierelor incomplete" @@ -1749,9 +1754,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "Dezvăluiți ora la care ați avut ultima activitate" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "Deconectați-vă de la rețea" - msgid "Discover Services…" msgstr "Descoperă serviciile…" @@ -1803,9 +1805,6 @@ msgstr "Doriți să suprascrieți versiunea instalată în prezent?" msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "Doriți să vă dezînregistrați contul și pe <b>%s</b>?" -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "Nu afișați fereastra principală în bara de activități a sistemului." - #, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "Nu mai afișați acest mesaj" @@ -1819,10 +1818,18 @@ msgstr "Descărcare actualizare" msgid "Download and Install" msgstr "Descărcare și instalare" +#, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "Descărcare și instalare" + #, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "Mesaje descărcate %s" +#, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Încărcare…" + msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Aruncă fișiere sau contacte" @@ -1945,6 +1952,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Eroare" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Încărcați imaginea" + msgid "Error during command execution!" msgstr "Eroare în timpul executării comenzii!" @@ -2429,6 +2440,9 @@ msgstr "Ajută la stabilirea apelurilor prin firewall-uri" msgid "Hide this menu" msgstr "Ascundeți acest meniu" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Ascunde bannerul într-o fereastră de chat 1:1." @@ -2500,13 +2514,6 @@ msgstr "" "remote." msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Dacă este activată, Gajim ascunde fereastra principală atunci când apăsați " -"butonul X în loc să se minimizeze în zona de notificare." - -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" @@ -2514,6 +2521,9 @@ msgstr "" "implicit în majoritatea gestionarilor de ferestre) atunci când deține " "evenimente în așteptare." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" "Dacă este activată, Gajim va adăuga * și [n] în titlul ferestrei listei de " @@ -2562,8 +2572,8 @@ msgstr "" "dumneavoastră în fereastra Conturi. ATENȚIE, atunci când vă conectați cu o " "prioritate negativă, NU veți primi niciun mesaj de la server." -#, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +#, fuzzy, python-format +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "Dacă închideți această fereastră, veți lăsa \"%s\"." msgid "" @@ -2886,9 +2896,6 @@ msgstr "" "Căutați lucruri pe Wikipedia, dicționare sau alte motoare de căutare direct " "din fereastra de chat" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "Mașina merge la culcare" - msgid "Make Admin" msgstr "Faceți Admin" @@ -2982,6 +2989,17 @@ msgstr "" "activată stocarea istoricului conversațiilor și dacă persoana de contact se " "află în lista dumneavoastră de contacte." +#, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Renunță la Gajim pe Close" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "Ieșire la închiderea ferestrei lui Gajim" + msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Minute până când statutul tău se schimbă" @@ -3568,6 +3586,9 @@ msgstr "Privat" msgid "Profile" msgstr "Profil" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Progresul" @@ -3606,12 +3627,6 @@ msgstr "Versiunea PyGObject: %s" msgid "Quit Gajim" msgstr "Renunță la Gajim" -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Renunță la Gajim pe Close" - -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "Ieșire la închiderea ferestrei lui Gajim" - msgid "Quote next message" msgstr "Citez mesajul următor" @@ -3674,6 +3689,10 @@ msgstr "Înregistrare" msgid "Register on the Website" msgstr "Înregistrați-vă pe site" +#, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "Înregistrare" + msgid "Registration failed" msgstr "Înregistrarea a eșuat" @@ -3788,6 +3807,14 @@ msgstr "Solicitarea listei de comenzi" msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "Solicitarea unui slot de încărcare a fișierelor HTTP…" +#, fuzzy +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "Formular de cerere de căutare" + +#, fuzzy +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "Solicitarea formularului de căutare de pe server" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "Solicitarea formularului de căutare de pe server" @@ -4026,6 +4053,10 @@ msgstr "" "Selectați dispozitivul de intrare video (de exemplu, camera web, captura de " "ecran)" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "Serviciul nu a putut fi găsit" + #, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "Eticheta de securitate selectată: %s" @@ -4260,8 +4291,9 @@ msgstr "Afișați Comenzile" msgid "Show Contact Infos" msgstr "Afișați informațiile de contact" -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "Arată Gajim pe Startup" +#, fuzzy +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "Afișați Join/Leave" @@ -4324,6 +4356,10 @@ msgstr "" "Afișează ajutorul pentru o anumită comandă sau o listă de comenzi " "disponibile dacă se dă -a" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Afișați transferurile" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4345,6 +4381,10 @@ msgstr "" msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "Afișați notificări chiar dacă sunteți plecat, ocupat etc." +#, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "Arată Gajim pe Startup" + msgid "Show only critical errors" msgstr "Afișați numai erorile critice" @@ -4356,6 +4396,10 @@ msgstr "" "Afișați starea de chat a contactului (de exemplu, tastatura) în bannerul din " "fila Chat-uri" +#, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Nu afișați fereastra principală în bara de activități a sistemului." + msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "Afișați fereastra la pornirea Gajim" @@ -4373,12 +4417,13 @@ msgstr "" "Afișează o listă de transferuri de fișiere între dumneavoastră și contactele " "voastre" +#, fuzzy +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" + msgid "Sign In" msgstr "Conectați-vă" -msgid "Sign Out" -msgstr "Ieșire" - msgid "Sign Up" msgstr "Înscrieți-vă" @@ -4483,9 +4528,6 @@ msgstr "Stat" msgid "Status" msgstr "Stare" -msgid "Status Change" -msgstr "Schimbare de stare" - msgid "Status Message" msgstr "Mesaj de stare" @@ -4615,6 +4657,10 @@ msgstr "Sincronizarea istoriei…" msgid "System" msgstr "Sistem" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "Verificarea fișierelor a eșuat" + msgid "T_ry Again" msgstr "Î_ncercați din nou" @@ -5014,6 +5060,10 @@ msgstr "Mesaje necitite" msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Scopul nesuportat al certificatului" +#, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Renunță la Gajim pe Close" + msgid "Untrusted" msgstr "Neîncredere" @@ -5488,9 +5538,6 @@ msgstr "_Adresă" msgid "_Advanced Settings" msgstr "_Setări avansate" -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "_Întotdeauna ieșiți atunci când închideți Gajim" - msgid "_Approve" msgstr "_Aprobați" @@ -5551,6 +5598,10 @@ msgstr "_Dezactivați contul" msgid "_Do not ask me again" msgstr "Nu mă mai întreba din nou" +#, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "Nu mă mai întreba din nou" + msgid "_Download" msgstr "_Descărcare" @@ -5988,3 +6039,32 @@ msgstr "{nick} este acum {show}{status}" msgid "…or drop it here" msgstr "...sau lăsați-o aici" + +#~ msgid "" +#~ "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon " +#~ "is not shown." +#~ msgstr "" +#~ "Permiteți să ascundeți fereastra listei de contacte chiar dacă pictograma " +#~ "din zona de notificare nu este afișată." + +#~ msgid "Disconnect from the network" +#~ msgstr "Deconectați-vă de la rețea" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "Dacă este activată, Gajim ascunde fereastra principală atunci când " +#~ "apăsați butonul X în loc să se minimizeze în zona de notificare." + +#~ msgid "Machine is going to sleep" +#~ msgstr "Mașina merge la culcare" + +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "Ieșire" + +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "Schimbare de stare" + +#~ msgid "_Always quit when closing Gajim" +#~ msgstr "_Întotdeauna ieșiți atunci când închideți Gajim" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-22 21:28+0000\n" "Last-Translator: bodqhrohro <bodqhrohro@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/ru/" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-Poedit-Basepath: /home/test/gajim\n" @@ -833,13 +833,6 @@ msgstr "Все остальные участники группового чат msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "Разрешить участнику отправлять вам публичные или личные сообщения" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" -"Разрешить скрыть окно списка контактов, даже если значок области уведомлений " -"не отображается." - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -967,6 +960,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "Спросить перед вставкой изображения." +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + msgid "Attention Message Received" msgstr "Получено сообщение для привлечения внимания" @@ -1053,6 +1049,9 @@ msgstr "Автоматическое изменение статуса" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Автоматическая проверка орфографии для Ваших сообщений" @@ -1088,7 +1087,8 @@ msgstr "Забанить участника" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +#, fuzzy +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "Поведение окон и вкладок" msgid "Birthday" @@ -1181,6 +1181,10 @@ msgstr "Звонок…" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" +#, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "?Существительное:Скачать" + msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "Отменить выбранную передачу файлов и удалить неполные файлы" @@ -1803,9 +1807,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "Сообщать время Вашей последней активности" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "Отключиться от сети" - msgid "Discover Services…" msgstr "Обзор сервисов…" @@ -1856,10 +1857,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "Вы хотите отменить регистрацию своей учетной записи на <b>%s</b>?" #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "Не отображать окно списка контактов в панели задач." - -#, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "_Не показывать снова" @@ -1875,10 +1872,18 @@ msgstr "?Существительное:Скачать" msgid "Download and Install" msgstr "_Скачать снова" +#, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "_Скачать снова" + #, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "Загружено %s сообщений" +#, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Загрузка" + msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Перетащить файлы или контакты" @@ -1998,6 +2003,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Ошибка" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Вставить изображение" + msgid "Error during command execution!" msgstr "Ошибка при выполнении команды!" @@ -2509,6 +2518,9 @@ msgstr "Помогает устанавливать звонки через бр msgid "Hide this menu" msgstr "Скрыть это меню" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Скрывает баннер в окне личного чата." @@ -2578,14 +2590,6 @@ msgstr "" "Если отмечено, то Gajim'ом можно будет управлять удаленно с использованием " "gajim-remote." -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Если этот параметр включен, Gajim скрывает окно списка контактов при нажатии " -"кнопки X вместо сворачивания в область уведомлений." - msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." @@ -2593,6 +2597,9 @@ msgstr "" "Если активно, то окно Gajim будет мигать (стандартное поведение большинства " "оконных менеджеров) когда присутствуют непросмотренные события." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "Если активно, Gajim добавит * и [n] в заголовок окна списка контактов." @@ -2645,8 +2652,8 @@ msgstr "" "ОСТОРОЖНЫ, при подключении с отрицательным приоритетом, Вы НЕ получите " "никаких сообщений от сервера." -#, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +#, fuzzy, python-format +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "Если вы закроете это окно, то вы выйдете из комнаты '%s'." msgid "" @@ -2973,9 +2980,6 @@ msgstr "" "Ищите информацию в Википедии, словарях или других поисковых системах прямо " "из окна чата" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "Компьютер перешел в спящий режим" - msgid "Make Admin" msgstr "Сделать админом" @@ -3072,6 +3076,17 @@ msgstr "" "Сообщения будут доступны для чтения только в том случае, если включена " "история чата и если контакт есть в Вашем списке контактов." +#, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Выйти при закрытии" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "_Всегда выходить при закрытии Gajim" + msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Минуты до изменения Вашего статуса" @@ -3674,6 +3689,9 @@ msgstr "Конфиденциальность" msgid "Profile" msgstr "Профиль" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Прогресс" @@ -3715,14 +3733,6 @@ msgstr "Версия PyGObject: %s" msgid "Quit Gajim" msgstr "Выход из Gajim" -#, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Выйти при закрытии" - -#, fuzzy -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "_Всегда выходить при закрытии Gajim" - msgid "Quote next message" msgstr "Цитировать следующее сообщение" @@ -3786,6 +3796,10 @@ msgstr "Зарегистрироваться" msgid "Register on the Website" msgstr "Зарегистрироваться на сайте" +#, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "Зарегистрироваться" + msgid "Registration failed" msgstr "Ошибка регистрации" @@ -3913,6 +3927,14 @@ msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "Запрашиваем место для HTTP File Upload…" #, fuzzy +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "Запросить форму поиска" + +#, fuzzy +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "Запросить форму поиска" + +#, fuzzy msgid "Requesting search form from server" msgstr "Запросить форму поиска" @@ -4169,6 +4191,10 @@ msgstr "Выберите аудиовход (микрофон)" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "Выберите видео устройство (веб-камера, захват экрана)" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "Сервис не обнаружен" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "Безопасность" @@ -4415,8 +4441,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Показать только активных" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "Список контактов при запуске" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "Показывать присоединение/выход" @@ -4486,6 +4512,10 @@ msgstr "" "Показать справку по заданной команде или список доступных команд, если " "задано значение-a" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Показать _транспорты" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4503,6 +4533,10 @@ msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "" "Показывать уведомления, даже если Ваш статус \"Отошел\", \"Занят\" и т.д." +#, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "Список контактов при запуске" + msgid "Show only critical errors" msgstr "показывать только сообщения об ошибках" @@ -4515,6 +4549,10 @@ msgstr "" "вкладок чатов" #, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Не отображать окно списка контактов в панели задач." + +#, fuzzy msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "Показать список контактов при запуске Gajim" @@ -4531,12 +4569,13 @@ msgstr "Показывает помощь для конкретной коман msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Показывает список передач файлов между Вами и Вашими контактами" +#, fuzzy +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" + msgid "Sign In" msgstr "Войти" -msgid "Sign Out" -msgstr "Выйти" - msgid "Sign Up" msgstr "Регистрация" @@ -4649,9 +4688,6 @@ msgstr "Область" msgid "Status" msgstr "Статус" -msgid "Status Change" -msgstr "Изменение статуса" - msgid "Status Message" msgstr "Сообщение о статусе" @@ -4790,6 +4826,10 @@ msgstr "Синхронизировать историю…" msgid "System" msgstr "Система" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "Проверка сертификата не удалась" + msgid "T_ry Again" msgstr "По_пробовать снова" @@ -5194,6 +5234,10 @@ msgstr "Непрочитанные сообщения" msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Неподдерживаемое назначение сертификата" +#, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Выйти при закрытии" + msgid "Untrusted" msgstr "Ненадежный" @@ -5685,9 +5729,6 @@ msgstr "_Адрес" msgid "_Advanced Settings" msgstr "_Расширенные настройки" -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "_Всегда выходить при закрытии Gajim" - msgid "_Approve" msgstr "_Подтвердить" @@ -5751,6 +5792,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Не спрашивать меня снова" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "_Не спрашивать меня снова" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "_Скачать снова" @@ -6197,3 +6242,33 @@ msgstr "{nick} теперь {show} {status}" #, fuzzy msgid "…or drop it here" msgstr "Выберите изображение или перетащите его сюда" + +#~ msgid "" +#~ "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon " +#~ "is not shown." +#~ msgstr "" +#~ "Разрешить скрыть окно списка контактов, даже если значок области " +#~ "уведомлений не отображается." + +#~ msgid "Disconnect from the network" +#~ msgstr "Отключиться от сети" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "Если этот параметр включен, Gajim скрывает окно списка контактов при " +#~ "нажатии кнопки X вместо сворачивания в область уведомлений." + +#~ msgid "Machine is going to sleep" +#~ msgstr "Компьютер перешел в спящий режим" + +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "Выйти" + +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "Изменение статуса" + +#~ msgid "_Always quit when closing Gajim" +#~ msgstr "_Всегда выходить при закрытии Gajim" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-28 20:43+0100\n" "Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -904,11 +904,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1043,6 +1038,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Prvá prijatá správa" @@ -1147,6 +1145,9 @@ msgstr "Automatický stav" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Kontrolovať pravopis vo vytvorených správach." @@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr "Účastník" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" #, fuzzy @@ -1286,6 +1287,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "_Zrušiť" #, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "Stiahnuť" + +#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "Zrušiť prenos vybraných súborov a odstrániť nekompletné súbory" @@ -1978,9 +1983,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Discover Services…" msgstr "_Preskúmať služby" @@ -2036,10 +2038,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "Nezobrazovať zoznam v paneli úloh." - -#, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "Znovu sa už _nepýtať" @@ -2056,10 +2054,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "Znovu sa už _nepýtať" #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "Znovu sa už _nepýtať" + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "Preposlať neprečítané správy" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Kódim" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Pozvať _kontakty" @@ -2184,6 +2190,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Chyba" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Vybrať obrázok" + msgid "Error during command execution!" msgstr "" @@ -2727,6 +2737,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "Skryť toto menu" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Skrývanie titulku v okne s diskusnou skupinou" @@ -2804,14 +2817,6 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Ak je pravda, Gajim skončí keď bude X tlačidlo vo Window manažéri stlačené. " -"Toto nastavenie je použíté, len v prípade, že sa používa trayikona." - -#, fuzzy -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" @@ -2819,6 +2824,9 @@ msgstr "" "2.8, potom bude okno blikať (bežné správanie pre väčšinu okenných " "manažérov), keď sa udeje nejaká udalosť." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" @@ -2863,7 +2871,7 @@ msgstr "" "dostávať ŽIADNE správy z vášho servera." #, fuzzy, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "Ak zatvoríte okno, budete odpojený z tejto diskusnej skupiny." msgid "" @@ -3218,9 +3226,6 @@ msgid "" "from the chat window" msgstr "" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "_Admin" @@ -3326,6 +3331,17 @@ msgstr "" "kontakt je vo vašom zozname kontaktov." #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Gajim" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "Vždy zavrieť Gajim" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Zaznamenať zmenu stavu kontaktu" @@ -3980,6 +3996,9 @@ msgstr "Súkromný zoznam" msgid "Profile" msgstr "súbor" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Stav" @@ -4027,14 +4046,6 @@ msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Gajim" - -#, fuzzy -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "Vždy zavrieť Gajim" - -#, fuzzy msgid "Quote next message" msgstr "Poslať správu" @@ -4106,6 +4117,10 @@ msgstr "_Registrácia" msgid "Register on the Website" msgstr "Registrovať na %s" +#, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "_Registrácia" + msgid "Registration failed" msgstr "Registrácia zlyhala" @@ -4245,6 +4260,12 @@ msgstr "_Vykonať príkaz" msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4517,6 +4538,10 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "Služba nebola nájdená" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "Zakazujem %s" @@ -4775,8 +4800,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Zobraziť len _aktívne kontakty" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "Zobraziť _zoznam" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4852,6 +4877,10 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Zobraziť trans_porty" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4870,6 +4899,10 @@ msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "Notification-daemon" #, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "Zobraziť _zoznam" + +#, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "_Zobraziť udalosť v zozname" @@ -4881,6 +4914,10 @@ msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner msgstr "" #, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Nezobrazovať zoznam v paneli úloh." + +#, fuzzy msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "Vždy zavrieť Gajim" @@ -4899,12 +4936,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Zobraziť zoznam prenosov súborov medzi vami a ostatnými" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "Prihlás_il sa" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "_Odhlásil sa" +msgid "Sign In" +msgstr "Prihlás_il sa" #, fuzzy msgid "Sign Up" @@ -5025,10 +5062,6 @@ msgstr "Stav" msgid "Status" msgstr "Stav" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "_Zaznamenať zmenu stavu kontaktu" - msgid "Status Message" msgstr "Správa o stave" @@ -5174,6 +5207,10 @@ msgstr "Synchronizovať" msgid "System" msgstr "<b>Systém:</b>" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "Chyba SSL certifikátu" + #, fuzzy msgid "T_ry Again" msgstr "Overiť znovu..." @@ -5591,6 +5628,10 @@ msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Gajim" + +#, fuzzy msgid "Untrusted" msgstr "Zainteresovaný" @@ -6117,10 +6158,6 @@ msgstr "_Adresa:" msgid "_Advanced Settings" msgstr "Pokročilé akcie" -#, fuzzy -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "Vždy zavrieť Gajim" - msgid "_Approve" msgstr "" @@ -6196,6 +6233,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "Znovu sa už _nepýtať" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "Znovu sa už _nepýtať" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "Znovu sa už _nepýtať" @@ -6679,3 +6720,24 @@ msgstr "%(nick)s je teraz %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "Ak je pravda, Gajim skončí keď bude X tlačidlo vo Window manažéri " +#~ "stlačené. Toto nastavenie je použíté, len v prípade, že sa používa " +#~ "trayikona." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "_Odhlásil sa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "_Zaznamenať zmenu stavu kontaktu" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Always quit when closing Gajim" +#~ msgstr "Vždy zavrieť Gajim" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -907,11 +907,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1053,6 +1048,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Примљена Прва Порука" @@ -1156,6 +1154,9 @@ msgstr "Аутоматски статус" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Провера правописа састављених порука." @@ -1195,7 +1196,7 @@ msgstr "Учесник" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" #, fuzzy @@ -1295,6 +1296,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "_Одустани" #, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "Скидање" + +#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "Прекини пренос означене датотеке и избриши недовршену датотеку" @@ -1987,9 +1992,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Discover Services…" msgstr "_Откривање сервиса" @@ -2045,10 +2047,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "Не приказуј листу контаката у системској касети." - -#, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "_Не питај ме више" @@ -2065,10 +2063,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "_Не питај ме више" #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "_Не питај ме више" + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "Проследи непрочитане поруке" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Програмира" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Позови контакте" @@ -2195,6 +2201,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Грешка" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Одаберите слику" + msgid "Error during command execution!" msgstr "" @@ -2739,6 +2749,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "Сакриј овај мени" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Сакрива банер у прозору групног разговора." @@ -2815,14 +2828,6 @@ msgstr "Ако је означено, Гајим се може контроли #, fuzzy msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Ако је истинито, Гајим се завршава када се притисне X дугме. Ово подешавање " -"се користи само ако је икона системске касете у употреби." - -#, fuzzy -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" @@ -2830,6 +2835,9 @@ msgstr "" "прозор бљеска (подразумевано понашање у већини менаџера прозора) при новим " "догађајима." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" @@ -2876,7 +2884,7 @@ msgstr "" "повезани са негативним приоритетом НЕЋЕТЕ примати никакве поруке од сервера." #, fuzzy, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "Ако затворите овај прозор, бићете искључени са овох групног разговора." msgid "" @@ -3235,9 +3243,6 @@ msgid "" "from the chat window" msgstr "" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "_Админ" @@ -3343,6 +3348,17 @@ msgstr "" "тај контакт у листи." #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Гајим" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "Увек затвори Гајим" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Записуј у дневник статусне промене контаката" @@ -3992,6 +4008,9 @@ msgstr "Листа приватности" msgid "Profile" msgstr "датотека" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Напредак" @@ -4039,14 +4058,6 @@ msgid "Quit Gajim" msgstr "Гајим" #, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Гајим" - -#, fuzzy -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "Увек затвори Гајим" - -#, fuzzy msgid "Quote next message" msgstr "Пошаљи поруку" @@ -4119,6 +4130,10 @@ msgstr "_Регистрација" msgid "Register on the Website" msgstr "Региструј се на %s" +#, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "_Регистрација" + msgid "Registration failed" msgstr "Регистрација неуспела" @@ -4257,6 +4272,12 @@ msgstr "_Изврши наредбу" msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4530,6 +4551,10 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "Услуга не може бити нађена" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "Забрањујем %s" @@ -4787,8 +4812,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Прикажи само _активне контакте" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "_Прикажи листу контаката" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Гајим" msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4864,6 +4889,10 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Прикажи транс_порте" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4882,6 +4911,10 @@ msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "Notification-daemon" #, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "_Прикажи листу контаката" + +#, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Прикажи догађај у листи контаката" @@ -4893,6 +4926,10 @@ msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner msgstr "" #, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Не приказуј листу контаката у системској касети." + +#, fuzzy msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "Увек затвори Гајим" @@ -4911,12 +4948,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Приказује листу преноса датотека између Вас и осталих" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "Пријављивању" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Гајим" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "Одјављивању" +msgid "Sign In" +msgstr "Пријављивању" #, fuzzy msgid "Sign Up" @@ -5036,10 +5073,6 @@ msgstr "Статус" msgid "Status" msgstr "Статус" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "_Записуј у дневник статусне промене контаката" - msgid "Status Message" msgstr "Статусна порука" @@ -5185,6 +5218,10 @@ msgstr "Синхронизуј" msgid "System" msgstr "<b>Систем:</b>" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "Грешка SSL сертификата" + #, fuzzy msgid "T_ry Again" msgstr "Потврдите поново..." @@ -5600,6 +5637,10 @@ msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Неподржана сврха сертификата" #, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Гајим" + +#, fuzzy msgid "Untrusted" msgstr "Заинтересован" @@ -6130,10 +6171,6 @@ msgstr "_Адреса:" msgid "_Advanced Settings" msgstr "Регистрација неуспела" -#, fuzzy -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "Увек затвори Гајим" - msgid "_Approve" msgstr "" @@ -6209,6 +6246,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Не питај ме више" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "_Не питај ме више" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "_Не питај ме више" @@ -6471,8 +6512,8 @@ msgid "" "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "" "измена статуса налога \"налог\". Ако није одређен, покушај промене статуса " -"свих налога који имају укључену опцију \"синхронизација са глобалним " -"статусом\"" +"свих налога који имају укључену опцију \"синхронизација са глобалним статусом" +"\"" msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -6690,3 +6731,23 @@ msgstr "%(nick)s је тренутно %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "Ако је истинито, Гајим се завршава када се притисне X дугме. Ово " +#~ "подешавање се користи само ако је икона системске касете у употреби." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "Одјављивању" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "_Записуј у дневник статусне промене контаката" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Always quit when closing Gajim" +#~ msgstr "Увек затвори Гајим" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 406f2c932..bf13a7ee9 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-29 23:50+0100\n" "Last-Translator: Branko Kokanovic <branko.kokanovic@gmail.com>\n" "Language-Team: <sr@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" msgid "" @@ -911,11 +911,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1057,6 +1052,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Primljena Prva Poruka" @@ -1160,6 +1158,9 @@ msgstr "Automatski status" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Provera pravopisa sastavljenih poruka." @@ -1199,7 +1200,7 @@ msgstr "Učesnik" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" #, fuzzy @@ -1299,6 +1300,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "_Odustani" #, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "Skidanje" + +#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "Prekini prenos označene datoteke i izbriši nedovršenu datoteku" @@ -1990,9 +1995,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Discover Services…" msgstr "_Otkrivanje servisa" @@ -2048,10 +2050,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "Ne prikazuj listu kontakata u sistemskoj kaseti." - -#, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "_Ne pitaj me više" @@ -2068,10 +2066,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "_Ne pitaj me više" #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "_Ne pitaj me više" + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "Prosledi nepročitane poruke" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Programira" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Pozovi kontakte" @@ -2197,6 +2203,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Greška" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Odaberite sliku" + msgid "Error during command execution!" msgstr "" @@ -2741,6 +2751,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "Sakrij ovaj meni" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Sakriva baner u prozoru grupnog razgovora." @@ -2817,14 +2830,6 @@ msgstr "Ako je označeno, Gajim se može kontrolisati korišćenjem gajim-remote #, fuzzy msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Ako je istinito, Gajim se završava kada se pritisne X dugme. Ovo podešavanje " -"se koristi samo ako je ikona sistemske kasete u upotrebi." - -#, fuzzy -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" @@ -2832,6 +2837,9 @@ msgstr "" "prozor bljeska (podrazumevano ponašanje u većini menadžera prozora) pri " "novim događajima." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" @@ -2879,7 +2887,7 @@ msgstr "" "povezani sa negativnim prioritetom NEĆETE primati nikakve poruke od servera." #, fuzzy, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "" "Ako zatvorite ovaj prozor, bićete isključeni sa ovoh grupnog razgovora." @@ -3239,9 +3247,6 @@ msgid "" "from the chat window" msgstr "" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "_Admin" @@ -3347,6 +3352,17 @@ msgstr "" "taj kontakt u listi." #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Gajim" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "Uvek zatvori Gajim" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Zapisuj u dnevnik statusne promene kontakata" @@ -3999,6 +4015,9 @@ msgstr "Lista privatnosti" msgid "Profile" msgstr "datoteka" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Napredak" @@ -4046,14 +4065,6 @@ msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Gajim" - -#, fuzzy -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "Uvek zatvori Gajim" - -#, fuzzy msgid "Quote next message" msgstr "Pošalji poruku" @@ -4126,6 +4137,10 @@ msgstr "_Registracija" msgid "Register on the Website" msgstr "Registruj se na %s" +#, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "_Registracija" + msgid "Registration failed" msgstr "Registracija neuspela" @@ -4265,6 +4280,12 @@ msgstr "_Izvrši naredbu" msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4537,6 +4558,10 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "Usluga ne može biti nađena" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "Zabranjujem %s" @@ -4795,8 +4820,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Prikaži samo _aktivne kontakte" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "_Prikaži listu kontakata" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4872,6 +4897,10 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Prikaži trans_porte" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4890,6 +4919,10 @@ msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "Notification-daemon" #, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "_Prikaži listu kontakata" + +#, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Prikaži događaj u listi kontakata" @@ -4901,6 +4934,10 @@ msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner msgstr "" #, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Ne prikazuj listu kontakata u sistemskoj kaseti." + +#, fuzzy msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "Uvek zatvori Gajim" @@ -4919,12 +4956,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Prikazuje listu prenosa datoteka između Vas i ostalih" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "Prijavljivanju" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "Odjavljivanju" +msgid "Sign In" +msgstr "Prijavljivanju" #, fuzzy msgid "Sign Up" @@ -5045,10 +5082,6 @@ msgstr "Status" msgid "Status" msgstr "Status" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "_Zapisuj u dnevnik statusne promene kontakata" - msgid "Status Message" msgstr "Statusna poruka" @@ -5194,6 +5227,10 @@ msgstr "Sinhronizuj" msgid "System" msgstr "<b>Sistem:</b>" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "Greška SSL sertifikata" + #, fuzzy msgid "T_ry Again" msgstr "Potvrdite ponovo..." @@ -5609,6 +5646,10 @@ msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Nepodržana svrha sertifikata" #, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Gajim" + +#, fuzzy msgid "Untrusted" msgstr "Zainteresovan" @@ -6135,10 +6176,6 @@ msgstr "_Adresa:" msgid "_Advanced Settings" msgstr "Napredne Akcije" -#, fuzzy -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "Uvek zatvori Gajim" - msgid "_Approve" msgstr "" @@ -6214,6 +6251,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ne pitaj me više" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "_Ne pitaj me više" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "_Ne pitaj me više" @@ -6697,3 +6738,23 @@ msgstr "%(nick)s je trenutno %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "Ako je istinito, Gajim se završava kada se pritisne X dugme. Ovo " +#~ "podešavanje se koristi samo ako je ikona sistemske kasete u upotrebi." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "Odjavljivanju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "_Zapisuj u dnevnik statusne promene kontakata" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Always quit when closing Gajim" +#~ msgstr "Uvek zatvori Gajim" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-29 10:21+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -906,11 +906,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1045,6 +1040,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Första meddelandet mottaget" @@ -1148,6 +1146,9 @@ msgstr "Automatisk status" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Stavningskontrollerar meddelanden." @@ -1188,7 +1189,7 @@ msgstr "Deltagare" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" #, fuzzy @@ -1288,6 +1289,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "_Avbryt" #, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "Hämta" + +#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "" "Avbryter den markerade filöverföringen och tar bort den ofullständiga filen" @@ -1980,9 +1985,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Discover Services…" msgstr "_Upptäck tjänster" @@ -2038,10 +2040,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "Visa inte kontaktlista i systemets fönsterlista." - -#, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "Fråga mig i_nte igen" @@ -2058,10 +2056,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "Fråga mig i_nte igen" #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "Fråga mig i_nte igen" + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "Vidarebefordra olästa meddelanden" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Programmerar" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Bjud in _kontakter" @@ -2185,6 +2191,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Fel." +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Välj Bild" + msgid "Error during command execution!" msgstr "" @@ -2728,6 +2738,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "Dölj denna meny" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Döljer bannern i ett gruppchattfönster" @@ -2804,14 +2817,6 @@ msgstr "Om kryssad så kan Gajim fjärrstyras med gajim-remote." #, fuzzy msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Om sant så avslutas Gajim när fönsterhanterarens X-knapp klickas. Denna " -"inställning behandlas endast när aktivitetsfältsikonen används." - -#, fuzzy -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" @@ -2819,6 +2824,9 @@ msgstr "" "fönstret att blinka (standardbeteendet i de flesta fönsterhanterare) när det " "finns väntande händelser." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" @@ -2859,7 +2867,7 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "" "Om du stänger det här fönstret kommer du bli frånkopplad från det här rummet." @@ -3222,9 +3230,6 @@ msgid "" "from the chat window" msgstr "" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "_Admin" @@ -3330,6 +3335,17 @@ msgstr "" "historik aktiverat och kontakten finns i din kontaktlista." #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Gajim" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "Stäng alltid Gajim" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Logga statusändringar för kontakter" @@ -3984,6 +4000,9 @@ msgstr "Integritetslista" msgid "Profile" msgstr "fil" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Förlopp" @@ -4031,14 +4050,6 @@ msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Gajim" - -#, fuzzy -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "Stäng alltid Gajim" - -#, fuzzy msgid "Quote next message" msgstr "Skicka meddelande" @@ -4110,6 +4121,10 @@ msgstr "_Registrera" msgid "Register on the Website" msgstr "Registrera till %s" +#, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "_Registrera" + msgid "Registration failed" msgstr "Registreringen misslyckades" @@ -4248,6 +4263,13 @@ msgstr "_Kör kommando" msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "_Registrera nytt konto" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4524,6 +4546,10 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "Denna tjänst kunde inte hittas" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "Bannlyser %s" @@ -4779,8 +4805,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Visa endast _aktiva kontakter" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "Visa registerfönstret när Gajim startar" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4850,6 +4876,10 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Visa _transporter" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4868,6 +4898,10 @@ msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "Använd _aktivitetsfältet (aka. notifieringsyta)" #, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "Visa registerfönstret när Gajim startar" + +#, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Visa enbart i _registret" @@ -4879,6 +4913,10 @@ msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner msgstr "" #, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Visa inte kontaktlista i systemets fönsterlista." + +#, fuzzy msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "Stäng alltid Gajim" @@ -4897,12 +4935,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Visar en lista med filöverföringar mellan dig och andra" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "Loggar _in" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "Loggar _ut" +msgid "Sign In" +msgstr "Loggar _in" #, fuzzy msgid "Sign Up" @@ -5023,10 +5061,6 @@ msgstr "Delstat:" msgid "Status" msgstr "Status" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "_Logga statusändringar för kontakter" - msgid "Status Message" msgstr "Statusmeddelande" @@ -5171,6 +5205,10 @@ msgstr "Synkronisera" msgid "System" msgstr "<b>System:</b>" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "SSL-certifikatfel" + #, fuzzy msgid "T_ry Again" msgstr "Verifiera igen..." @@ -5585,6 +5623,10 @@ msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Gajim" + +#, fuzzy msgid "Untrusted" msgstr "Intresserad" @@ -6114,10 +6156,6 @@ msgstr "_Adress:" msgid "_Advanced Settings" msgstr "Avancerade åtgärder" -#, fuzzy -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "Stäng alltid Gajim" - msgid "_Approve" msgstr "" @@ -6193,6 +6231,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "Fråga mig i_nte igen" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "Fråga mig i_nte igen" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "Fråga mig i_nte igen" @@ -6683,3 +6725,23 @@ msgstr "%(nick)s är nu %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "Om sant så avslutas Gajim när fönsterhanterarens X-knapp klickas. Denna " +#~ "inställning behandlas endast när aktivitetsfältsikonen används." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "Loggar _ut" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "_Logga statusändringar för kontakter" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Always quit when closing Gajim" +#~ msgstr "Stäng alltid Gajim" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-13 21:17+0000\n" "Last-Translator: Daniel Brötzmann <mailtrash@posteo.de>\n" "Language-Team: Turkish <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/tr/" @@ -883,11 +883,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1023,6 +1018,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Üyelik ileti _kaydet" @@ -1129,6 +1127,9 @@ msgstr "Otomatik durum" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "<b>Önceden hazırlanmış Durum İletleri</b>" @@ -1169,7 +1170,7 @@ msgstr "Katılan" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" #, fuzzy @@ -1271,6 +1272,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "_İptal" #, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "Yükleme" + +#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "Seçilmiş dosya aktarımı iptal ediyor" @@ -1958,9 +1963,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Discover Services…" msgstr "Çevrimiçi Servisler" @@ -2015,9 +2017,6 @@ msgstr "%s grupu kişi listesinden silmek istiyor musun?" msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "Bu iletişim kutusunu bir daha _gösterme" @@ -2035,10 +2034,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "Bu iletişim kutusunu bir daha _gösterme" #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "Bu iletişim kutusunu bir daha _gösterme" + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "Okunmamış iletler var" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Kodlamada" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Kişi Davet _Et" @@ -2160,6 +2167,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Hata" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Resim seç" + msgid "Error during command execution!" msgstr "" @@ -2706,6 +2717,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "Menüyi gizle" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Konuşma penceresinde tüm düğmeleri gizle" @@ -2779,15 +2793,13 @@ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" - -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" @@ -2824,7 +2836,7 @@ msgid "" msgstr "" #, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "" msgid "" @@ -3178,9 +3190,6 @@ msgid "" "from the chat window" msgstr "" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "_Yönetici" @@ -3284,6 +3293,17 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Gajim" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "Gajimi her zaman kapat" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Tüm _durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet" @@ -3940,6 +3960,9 @@ msgstr "Geçersiz Liste İsmi" msgid "Profile" msgstr "dosya" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "İlerleme" @@ -3987,14 +4010,6 @@ msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Gajim" - -#, fuzzy -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "Gajimi her zaman kapat" - -#, fuzzy msgid "Quote next message" msgstr "Mesajı gönder" @@ -4068,6 +4083,10 @@ msgstr "_Kayıt Ol" msgid "Register on the Website" msgstr "Bunu %s buna %s gönder" +#, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "_Kayıt Ol" + msgid "Registration failed" msgstr "Kayıt başarısız" @@ -4205,6 +4224,12 @@ msgstr "Komuta _Yürüt" msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4476,6 +4501,10 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "Hizmet bulunamadı" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "ben burdaysam" @@ -4730,8 +4759,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Sadece _Çecredeki Kişileri Göster" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "Gajim açılırken bağlan" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4801,6 +4830,10 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "_XML Konsolu Göster" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4819,6 +4852,10 @@ msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "_Bir dosya aktarımı tamamlandığında beni bilgilendir" #, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "Gajim açılırken bağlan" + +#, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Kişi listesindeki olayları göster" @@ -4829,6 +4866,10 @@ msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner msgstr "" #, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Gajimi her zaman kapat" + +#, fuzzy msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "Gajimi her zaman kapat" @@ -4846,12 +4887,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "_Bağlan" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "_Çık" +msgid "Sign In" +msgstr "_Bağlan" #, fuzzy msgid "Sign Up" @@ -4975,10 +5016,6 @@ msgid "Status" msgstr "Durum" #, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "Tüm _durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet" - -#, fuzzy msgid "Status Message" msgstr "durum ileti" @@ -5126,6 +5163,10 @@ msgstr "Kişileri eşzamana getir" msgid "System" msgstr "<b>Sistem:</b>" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "<b>Bir hata oluştu:</b>" + #, fuzzy msgid "T_ry Again" msgstr "Tekrar dene ? [e/H] " @@ -5534,6 +5575,10 @@ msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Sertifika doğrulama hatası (%s)" #, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Gajim" + +#, fuzzy msgid "Untrusted" msgstr "İlgili" @@ -6052,10 +6097,6 @@ msgstr "_Adres:" msgid "_Advanced Settings" msgstr "İlerlemiş aksiyonlar" -#, fuzzy -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "Gajimi her zaman kapat" - msgid "_Approve" msgstr "" @@ -6131,6 +6172,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "Bu iletişim kutusunu bir daha _gösterme" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "Bu iletişim kutusunu bir daha _gösterme" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "Bu iletişim kutusunu bir daha _gösterme" @@ -6604,3 +6649,15 @@ msgstr "%(nick)s durumu şimdi %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "_Çık" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "Tüm _durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Always quit when closing Gajim" +#~ msgstr "Gajimi her zaman kapat" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-30 12:04+0300\n" "Last-Translator: Sergiy Yegorov <prapor@unixzone.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #, fuzzy @@ -914,13 +914,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "Дозволити учаснику надсилати вам особисті або публічні повідомлення" -#, fuzzy -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "" -"Дозволити ховати вікно реєстру навіть якщо піктограму сповіщення не задіяно" - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1056,6 +1049,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + msgid "Attention Message Received" msgstr "Отримано повідомлення уваги" @@ -1160,6 +1156,9 @@ msgstr "Узгодити зі станом" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Перевірка правопису повідомлень, які ви створюєте." @@ -1198,7 +1197,7 @@ msgstr "Учасник" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" msgid "Birthday" @@ -1297,6 +1296,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "_Скасувати" #, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "Звантажити" + +#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "Скасовує обране передавання файлу і вилучає незавершені файли" @@ -1985,9 +1988,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Discover Services…" msgstr "Переглянути служби" @@ -2042,10 +2042,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "Не показувати реєстр на системній панелі задач." - -#, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "Більше _не питати мене" @@ -2062,10 +2058,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "Більше _не питати мене" #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "Більше _не питати мене" + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "Завантажено %s повідомлень" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "Завантаження" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Запросити _контакти" @@ -2197,6 +2201,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Помилка." +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "Вибрати зображення" + msgid "Error during command execution!" msgstr "Помилка під час виконання команди" @@ -2738,6 +2746,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "Сховати це меню" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Приховує підпис у вікні групової балачки" @@ -2816,15 +2827,6 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"Якщо має значення «True», роботу Gajim буде завершено після натискання " -"кнопки з позначкою «X» у менеджері вікон. Цей параметр братиметься до уваги, " -"лише якщо використовується піктограма лотка." - -#, fuzzy -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" @@ -2832,6 +2834,9 @@ msgstr "" "GTK+ і PyGTK не старіші за 2.8, у разі наявності подій у черзі позначка " "вікна програми почне блимати (типова поведінка у більшості менеджерів вікон)." +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" @@ -2889,8 +2894,8 @@ msgstr "" "облікового запису. БУДЬТЕ ОБЕРЕЖНІ за умови входу з від’ємним пріоритетом: у " "такому разі ви НЕ отримуватимете повідомлень від вашого сервера." -#, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +#, fuzzy, python-format +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "" "Якщо ви закриєте це вікно, вас буде від’єднано від групової балачки «%s»." @@ -3256,10 +3261,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "Комп’ютер присипляється" - -#, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "_Адміністратор" @@ -3366,6 +3367,17 @@ msgstr "" "а контакт наявний у вашому реєстрі." #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Gajim" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "Завжди закривати Gajim" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Показати зміни стану" @@ -4015,6 +4027,9 @@ msgstr "Список конфіденційності" msgid "Profile" msgstr "Профіль" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "Поступ" @@ -4062,14 +4077,6 @@ msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Gajim" - -#, fuzzy -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "Завжди закривати Gajim" - -#, fuzzy msgid "Quote next message" msgstr "Надіслати повідомлення" @@ -4142,6 +4149,10 @@ msgstr "_Зареєструвати" msgid "Register on the Website" msgstr "Зареєструватися на %s" +#, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "_Зареєструвати" + msgid "Registration failed" msgstr "Спроба з’єднання завершилася невдало" @@ -4279,6 +4290,12 @@ msgstr "Ви_конати команду" msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4554,6 +4571,10 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "Не вдалося знайти службу" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "Попередження" @@ -4817,8 +4838,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Показувати лише _активні контакти" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "_Показувати реєстр при старті:з" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4894,6 +4915,10 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "Показати довідку по команді або перелік команд якщо вказано -a" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "Показувати транс_порти" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4911,6 +4936,10 @@ msgstr "" msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "Показувати піктограму зони сповіщень" +#, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "_Показувати реєстр при старті:з" + msgid "Show only critical errors" msgstr "_Показати лише критичні помилки" @@ -4922,6 +4951,10 @@ msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner msgstr "" #, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "Не показувати реєстр на системній панелі задач." + +#, fuzzy msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "Завжди закривати Gajim" @@ -4940,12 +4973,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Показує список передавань файлів" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "Уві_йти" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "Вий_ти" +msgid "Sign In" +msgstr "Уві_йти" #, fuzzy msgid "Sign Up" @@ -5065,10 +5098,6 @@ msgstr "Стан" msgid "Status" msgstr "Стан" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "_Показати зміни стану" - msgid "Status Message" msgstr "Повідомлення про стан" @@ -5212,6 +5241,10 @@ msgstr "Синхронізувати історію" msgid "System" msgstr "Система" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "Перевірка сертифіката SSL для %s" + #, fuzzy msgid "T_ry Again" msgstr "Повторити перевірку..." @@ -5635,6 +5668,10 @@ msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Непідтримуване призначення сертифіката" #, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Gajim" + +#, fuzzy msgid "Untrusted" msgstr "Зацікавлений" @@ -6169,10 +6206,6 @@ msgid "_Advanced Settings" msgstr "Додаткові дії" #, fuzzy -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "Завжди закривати Gajim" - -#, fuzzy msgid "_Approve" msgstr "підтвердити" @@ -6247,6 +6280,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "Більше _не питати мене" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "Більше _не питати мене" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "Більше _не питати мене" @@ -6728,3 +6765,36 @@ msgstr "{nick} тепер {show} {status}" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon " +#~ "is not shown." +#~ msgstr "" +#~ "Дозволити ховати вікно реєстру навіть якщо піктограму сповіщення не " +#~ "задіяно" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо має значення «True», роботу Gajim буде завершено після натискання " +#~ "кнопки з позначкою «X» у менеджері вікон. Цей параметр братиметься до " +#~ "уваги, лише якщо використовується піктограма лотка." + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine is going to sleep" +#~ msgstr "Комп’ютер присипляється" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "Вий_ти" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "_Показати зміни стану" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Always quit when closing Gajim" +#~ msgstr "Завжди закривати Gajim" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 76106d2b6..a397316c7 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-31 10:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-13 19:03+0000\n" "Last-Translator: Tommy He <lovenemesis@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.gajim.org/projects/" "gajim/master/zh_Hans/>\n" @@ -802,11 +802,6 @@ msgstr "所有其他群聊参与者都将能看到您的 XMPP 地址" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "允许参与者向您发送公开或私人消息" -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "允许以在提醒区域图标未显示时隐藏联系人列表窗口" - msgid "Allowed File Size" msgstr "可允许的文件尺寸" @@ -925,6 +920,9 @@ msgstr "在关闭可能会丢失数据(聊天、私信)的标签式聊天窗 msgid "Ask before pasting an image." msgstr "在粘贴图片前询问" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "当 Gajim 窗口关闭时退出之前询问" + msgid "Attention Message Received" msgstr "收到关注的消息" @@ -1009,6 +1007,9 @@ msgstr "自动状态变化" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "自动预览已禁用" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "自动预览已禁用(文件太大)" + msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "自动对消息执行拼写检查" @@ -1043,8 +1044,8 @@ msgstr "封禁参与者" msgid "Ban…" msgstr "封禁…" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" -msgstr "窗口和标签页行为" +msgid "Behaviour of Application Window" +msgstr "应用窗口行为" msgid "Birthday" msgstr "生日" @@ -1132,6 +1133,9 @@ msgstr "通话中…" msgid "Cancel" msgstr "取消" +msgid "Cancel Download" +msgstr "取消下载" + msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "取消选定文件传输并删除未完成文件" @@ -1708,9 +1712,6 @@ msgstr "公开正在运行 Gajim 的本地系统时间" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "公开您最近活动的时间" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "从网络断开" - msgid "Discover Services…" msgstr "寻找服务器……" @@ -1762,9 +1763,6 @@ msgstr "您确定要覆盖当前已安装的版本吗?" msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "您确定要注销位于 <b>%s</b> 的账户吗?" -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "不要在系统任务栏中显示主窗口。" - msgid "Don’t show this again" msgstr "不再显示此消息" @@ -1778,9 +1776,16 @@ msgid "Download and Install" msgstr "下载并安装" #, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "下载失败 (%s)" + +#, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "已下载 %s 条信息" +msgid "Downloading…" +msgstr "下载中…" + msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "拖放文件或联系人" @@ -1889,6 +1894,9 @@ msgstr "输入您的昵称。这将是您显示给您联系人的名字。" msgid "Error" msgstr "错误" +msgid "Error Loading Image" +msgstr "加载图像错误" + msgid "Error during command execution!" msgstr "命令执行过程中出错!" @@ -2363,6 +2371,9 @@ msgstr "帮助穿透防火墙以建立通话" msgid "Hide this menu" msgstr "隐藏本菜单" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "窗口最小化时隐藏到系统托盘" + msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "在私聊窗口中隐藏横幅。" @@ -2426,17 +2437,14 @@ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "如果选中,Gajim 可以被 gajim-remote 远程控制。" msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"如果启用, Gajim 将会在点按关闭按钮时隐藏主窗口而不是最小化到通知区域。" - -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" "如果启用,Gajim 将在有挂起事件时使窗口闪烁(大多数窗口管理器中的默认行为)。" +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "如果启用,Gajim 会在联系人列表窗口标题中添加 * 和 [n]。" @@ -2478,8 +2486,8 @@ msgstr "" "负的优先级账户登入时,您将不会从服务器收到任何消息。" #, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." -msgstr "如果关闭此窗口,您将离开聊天室 \"%s\" 。" +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." +msgstr "如果关闭此聊天,您将离开 ‘%s’ 。" msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n" @@ -2792,9 +2800,6 @@ msgid "" "from the chat window" msgstr "从聊天窗口中直接查询 Wikipedia、词典或者其他搜索引擎" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "机器即将休眠" - msgid "Make Admin" msgstr "设为管理员" @@ -2885,6 +2890,15 @@ msgstr "" "除非你启用了历史记录而且向你发送消息的联系人在你的联系人列表中,你才能在以后" "读到这些消息。" +msgid "Minimize on Close" +msgstr "关闭时最小化" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "最小化到托盘" + +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "关闭 Gajim 窗口时最小化" + msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "过多少分钟自动更改你的状态" @@ -2957,9 +2971,8 @@ msgstr "新群组" msgid "New Search" msgstr "新搜索" -#, fuzzy msgid "New Workspace" -msgstr "我的工作区" +msgstr "新工作区" #, python-format msgid "New message from %s" @@ -3179,9 +3192,8 @@ msgstr "组织单元 (OU)" msgid "Organizational Unit (OU): " msgstr "组织单元 (OU): " -#, fuzzy msgid "Organize your chats with workspaces" -msgstr "用标签页组织您的聊天" +msgstr "用工作区组织您的聊天" msgid "Others" msgstr "其他" @@ -3459,6 +3471,9 @@ msgstr "私密" msgid "Profile" msgstr "配置文件" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "使用 cprofile 的预置文件应用" + msgid "Progress" msgstr "进度" @@ -3497,12 +3512,6 @@ msgstr "PyGObject 版本: %s" msgid "Quit Gajim" msgstr "退出 Gajim" -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "关闭时退出 Gajim" - -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "关闭 Gajim 窗口时退出" - msgid "Quote next message" msgstr "引用下一条消息" @@ -3565,6 +3574,9 @@ msgstr "注册" msgid "Register on the Website" msgstr "在网站上注册" +msgid "Registering…" +msgstr "注册中…" + msgid "Registration failed" msgstr "注册失败" @@ -3675,6 +3687,12 @@ msgstr "正在请求命令列表" msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "正在请求 HTTP 文件上传口…" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "正在请求注册表格" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "正在从服务器请求注册表格…" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "正在从服务器请求搜索表格" @@ -3908,6 +3926,9 @@ msgstr "选择您的音频输入(例如麦克风)" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "选择您的视频输入设备(例如网络摄像头、屏幕录制)" +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "无法加载选定的图像。" + #, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "选定的安全标签: %s" @@ -4097,9 +4118,8 @@ msgstr "将当前状态设置为在线" msgid "Set the presence type and description" msgstr "设置状态类型与描述" -#, fuzzy msgid "Set your activity or tune to show your friends how you are feeling" -msgstr "设置您的活动、曲调和心境来向您的朋友展示您的感觉" +msgstr "设置您的活动或曲调来向您的朋友展示您的感觉" msgid "Sets an environment variable so GLib debug messages are printed" msgstr "设置一个环境变量从而打印 GLib 调试信息" @@ -4131,8 +4151,8 @@ msgstr "显示命令" msgid "Show Contact Infos" msgstr "显示联系人信息" -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "在启动时显示 Gajim" +msgid "Show Gajim" +msgstr "显示 Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "显示加入/离开" @@ -4191,6 +4211,9 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "当指定 -a 时显示指定命令的帮助或者可用命令的列表" +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "在任务栏显示" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4209,6 +4232,9 @@ msgstr "" msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "哪怕您离开或忙碌等时候依然显示通知。" +msgid "Show on Startup" +msgstr "在启动时显示" + msgid "Show only critical errors" msgstr "仅显示严重错误" @@ -4218,6 +4244,9 @@ msgstr "显示应用版本" msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" msgstr "在聊天标签页横幅出显示联系人的聊天状态(比如正在输入)" +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "在任务栏中显示窗口" + msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "启动时 Gajim 显示窗口" @@ -4233,12 +4262,13 @@ msgstr "为特定命令显示帮助" msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "显示您与您的联系人之间的传输文件列表" +#, fuzzy +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "显示 Gajim" + msgid "Sign In" msgstr "登录" -msgid "Sign Out" -msgstr "登出" - msgid "Sign Up" msgstr "注册" @@ -4341,9 +4371,6 @@ msgstr "州" msgid "Status" msgstr "状态" -msgid "Status Change" -msgstr "状态更改" - msgid "Status Message" msgstr "状态信息" @@ -4468,6 +4495,10 @@ msgstr "同步聊天记录中…" msgid "System" msgstr "系统" +#, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "TLS 验证失败: %s" + msgid "T_ry Again" msgstr "再试一次(_R)" @@ -4847,6 +4878,9 @@ msgstr "未读消息" msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "不支持的证书用途" +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "直到 Gajim 关闭时" + msgid "Untrusted" msgstr "不信任" @@ -5305,9 +5339,6 @@ msgstr "地址(_A)" msgid "_Advanced Settings" msgstr "高级设定(_A)" -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "总是关闭 Gajim(_A)" - msgid "_Approve" msgstr "批准(_A)" @@ -5368,6 +5399,9 @@ msgstr "禁用账户(_D)" msgid "_Do not ask me again" msgstr "不再询问(_D)" +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "不再询问(_D)" + msgid "_Download" msgstr "下载(_D)" @@ -5799,4 +5833,33 @@ msgid "{nick} is now {show}{status}" msgstr "{nick} 现在状态是 {show}{status}" msgid "…or drop it here" -msgstr "或者在这里卸下" +msgstr "或者把图像拖放到这里" + +#~ msgid "" +#~ "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon " +#~ "is not shown." +#~ msgstr "允许以在提醒区域图标未显示时隐藏联系人列表窗口" + +#~ msgid "Disconnect from the network" +#~ msgstr "从网络断开" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "如果启用, Gajim 将会在点按关闭按钮时隐藏主窗口而不是最小化到通知区域。" + +#~ msgid "Machine is going to sleep" +#~ msgstr "机器即将休眠" + +#~ msgid "Quit Gajim on Close" +#~ msgstr "关闭时退出 Gajim" + +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "登出" + +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "状态更改" + +#~ msgid "_Always quit when closing Gajim" +#~ msgstr "总是关闭 Gajim(_A)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 6cdd7c94f..77c84390c 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-07 23:11+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -897,12 +897,6 @@ msgstr "" msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " -"not shown." -msgstr "即使系統匣圖示未顯示,仍然允許隱藏名冊視窗。" - msgid "Allowed File Size" msgstr "" @@ -1040,6 +1034,9 @@ msgstr "" msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" +msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "最初收到的訊息" @@ -1145,6 +1142,9 @@ msgstr "自動調整狀態" msgid "Automatic preview disabled" msgstr "" +msgid "Automatic preview disabled (file too big)" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "對正在編輯的訊息進行拼寫檢查。" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "參與者" msgid "Ban…" msgstr "" -msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgid "Behaviour of Application Window" msgstr "" #, fuzzy @@ -1284,6 +1284,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "取消(_C)" #, fuzzy +msgid "Cancel Download" +msgstr "下載" + +#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "取消選取檔案傳輸並刪除未完成檔案" @@ -1968,9 +1972,6 @@ msgstr "" msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Discover Services…" msgstr "探索服務(_D)" @@ -2026,10 +2027,6 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "不要將聯絡人清單視窗顯示在系統的工作列中。" - -#, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "不要再問我了(_D)" @@ -2046,10 +2043,18 @@ msgid "Download and Install" msgstr "不要再問我了(_D)" #, fuzzy, python-format +msgid "Download failed (%s)" +msgstr "不要再問我了(_D)" + +#, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "轉發未讀訊息" #, fuzzy +msgid "Downloading…" +msgstr "載入" + +#, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "邀請聯絡人(_C)" @@ -2177,6 +2182,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "錯誤" +#, fuzzy +msgid "Error Loading Image" +msgstr "選擇圖像" + msgid "Error during command execution!" msgstr "" @@ -2722,6 +2731,9 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "隱藏本選單" +msgid "Hide window to system tray when minimized" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "在多人聊天視窗中隱藏標語" @@ -2798,20 +2810,15 @@ msgstr "如果選取,Gajim 可以被 gajim-remote 遠端控制。" #, fuzzy msgid "" -"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " -"of minimizing into the notification area." -msgstr "" -"如果為真,按一下視窗管理器的 X 按鈕會離開 Gajim。此一設定僅當啟用通知區域圖示" -"時會生效。" - -#, fuzzy -msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" "如果為真並且安裝的 GTK+ 和 PyGTK 的版本至少為 2.8,當有未處理事件時使窗\n" "口閃爍(大部分視窗管理器的預設回應)" +msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "如果選取,Gajim 會在聯絡人清單視窗中顯示聯絡人的心情。" @@ -2858,7 +2865,7 @@ msgstr "" "您使用負的優先等級登入時您將不能從伺服器收到任何訊息。" #, fuzzy, python-format -msgid "If you close this window, you will leave '%s'." +msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." msgstr "如果關閉此視窗,您將中斷此聊天室的連線。" #, fuzzy @@ -3218,9 +3225,6 @@ msgid "" "from the chat window" msgstr "" -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "管理(_A)" @@ -3326,6 +3330,17 @@ msgstr "" "在以後讀到這些訊息。" #, fuzzy +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Gajim" + +msgid "Minimize to Tray" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Minimize when closing Gajim’s window" +msgstr "總是關閉 Gajim" + +#, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "記錄聯絡人狀態變化(_L)" @@ -3971,6 +3986,9 @@ msgstr "隱私策略清單" msgid "Profile" msgstr "檔案" +msgid "Profile application with cprofile" +msgstr "" + msgid "Progress" msgstr "處理序" @@ -4018,14 +4036,6 @@ msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Quit Gajim on Close" -msgstr "Gajim" - -#, fuzzy -msgid "Quit when closing Gajim’s window" -msgstr "總是關閉 Gajim" - -#, fuzzy msgid "Quote next message" msgstr "傳送訊息" @@ -4098,6 +4108,10 @@ msgstr "註冊(_G):" msgid "Register on the Website" msgstr "註冊到 %s" +#, fuzzy +msgid "Registering…" +msgstr "註冊(_G):" + msgid "Registration failed" msgstr "註冊失敗" @@ -4235,6 +4249,12 @@ msgstr "執行命令(_E)…" msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting Register Form" +msgstr "" + +msgid "Requesting register form from server…" +msgstr "" + msgid "Requesting search form from server" msgstr "" @@ -4507,6 +4527,10 @@ msgstr "" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected image could not be loaded." +msgstr "找不到該服務" + #, fuzzy, python-format msgid "Selected security label: %s" msgstr "將封禁 %s" @@ -4761,8 +4785,8 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "只顯示活動的聯絡人(_A)" #, fuzzy -msgid "Show Gajim on Startup" -msgstr "啟動時顯示名冊(_S):" +msgid "Show Gajim" +msgstr "Gajim" msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4834,6 +4858,10 @@ msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show in Taskbar" +msgstr "顯示代理(_P)" + msgid "" "Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports " "XEP-0258" @@ -4852,6 +4880,10 @@ msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "在通知區域顯示圖示:" #, fuzzy +msgid "Show on Startup" +msgstr "啟動時顯示名冊(_S):" + +#, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "只顯示在聯絡人清單中" @@ -4863,6 +4895,10 @@ msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner msgstr "" #, fuzzy +msgid "Show window in the taskbar" +msgstr "不要將聯絡人清單視窗顯示在系統的工作列中。" + +#, fuzzy msgid "Show window when starting Gajim" msgstr "總是關閉 Gajim" @@ -4881,12 +4917,12 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "顯示您與他人進行的傳輸檔案清單" #, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "登入(I)" +msgid "Shutting down Gajim" +msgstr "Gajim" #, fuzzy -msgid "Sign Out" -msgstr "離開登入(_O)" +msgid "Sign In" +msgstr "登入(I)" #, fuzzy msgid "Sign Up" @@ -5006,10 +5042,6 @@ msgstr "狀態" msgid "Status" msgstr "狀態" -#, fuzzy -msgid "Status Change" -msgstr "記錄聯絡人狀態變化(_L)" - msgid "Status Message" msgstr "狀態訊息" @@ -5155,6 +5187,10 @@ msgstr "同步" msgid "System" msgstr "<b>系統:</b>" +#, fuzzy, python-format +msgid "TLS verification failed: %s" +msgstr "SSL 憑證驗證" + #, fuzzy msgid "T_ry Again" msgstr "重新驗證…" @@ -5568,6 +5604,10 @@ msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "不支援的證書用途" #, fuzzy +msgid "Until Gajim is Closed" +msgstr "Gajim" + +#, fuzzy msgid "Untrusted" msgstr "感興趣" @@ -6093,10 +6133,6 @@ msgid "_Advanced Settings" msgstr "外掛程式" #, fuzzy -msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "總是關閉 Gajim" - -#, fuzzy msgid "_Approve" msgstr "approve" @@ -6171,6 +6207,10 @@ msgid "_Do not ask me again" msgstr "不要再問我了(_D)" #, fuzzy +msgid "_Don’t ask again" +msgstr "不要再問我了(_D)" + +#, fuzzy msgid "_Download" msgstr "不要再問我了(_D)" @@ -6656,3 +6696,29 @@ msgstr "%(nick)s 的狀態是 %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon " +#~ "is not shown." +#~ msgstr "即使系統匣圖示未顯示,仍然允許隱藏名冊視窗。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " +#~ "instead of minimizing into the notification area." +#~ msgstr "" +#~ "如果為真,按一下視窗管理器的 X 按鈕會離開 Gajim。此一設定僅當啟用通知區域" +#~ "圖示時會生效。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign Out" +#~ msgstr "離開登入(_O)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Change" +#~ msgstr "記錄聯絡人狀態變化(_L)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Always quit when closing Gajim" +#~ msgstr "總是關閉 Gajim" |