diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2022-10-31 13:59:05 +0300 |
---|---|---|
committer | Philipp Hörist <philipp@hoerist.com> | 2022-10-31 14:02:36 +0300 |
commit | 4f803a35a45861e7c812854e90e59bb763a986b7 (patch) | |
tree | 4bbfd99766f8c388701dd51c270d65070b8dd064 /po | |
parent | 6ca0c6cff157a4bca7ce590ea9ada1fc1fee07e9 (diff) |
chore: Update translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/be@latin.po | 153 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 153 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 148 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 146 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/gajim.pot | 103 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 148 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 155 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 146 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 146 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb_NO.po | 148 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 173 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 153 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 153 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 158 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 149 |
38 files changed, 3921 insertions, 1742 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:42+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -436,6 +436,10 @@ msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "Атрыманае першае паведамленне" #, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "змест паведамлення" + +#, fuzzy msgid "?Message state:Received" msgstr "Атрыманае першае паведамленне" @@ -701,6 +705,10 @@ msgid "Add Contact" msgstr "_Дадаць чалавека..." #, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "_Дадаць чалавека..." + +#, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "Уваход:" @@ -771,10 +779,6 @@ msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "Гэта не групавая размова" #, fuzzy -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Удзельнічаць у групавой размове" - -#, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "_Адпаведна стану" @@ -965,9 +969,6 @@ msgstr "Запытацца аб паведамленні змены стану, msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Пытацца пацверджання закрыцця групавой размовы." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1332,6 +1333,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Размовы" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "" @@ -1415,6 +1419,9 @@ msgstr "Выберыце гукавы файл" msgid "Clear message entry" msgstr "Паведамленне адпраўленае" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s" @@ -1438,9 +1445,15 @@ msgstr "Ад_правіць і закрыць" msgid "Close Search" msgstr "Пошук" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "" +msgid "Close with Escape" +msgstr "" + msgid "Code snippet" msgstr "" @@ -1672,6 +1685,10 @@ msgid "Copy Location" msgstr "_Скапіяваць адрас спасылкі" #, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Пакой:" + +#, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" msgstr "_Скапіяваць JID / паштовы адрас" @@ -1711,6 +1728,10 @@ msgid "Create Group Chat" msgstr "Сысці з групавых размоў" #, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Сысці з групавых размоў" + +#, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Стварыць новы допіс" @@ -1758,6 +1779,9 @@ msgstr "_Далучыцца" msgid "Decline" msgstr "_Адключаны" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Прадвызначана" @@ -1765,6 +1789,10 @@ msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Змяніць імя чалавека" + +#, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Стандартныя паведамленні стану" @@ -1942,6 +1970,10 @@ msgstr "%d нечытанае паведамленне" msgid "Downloading…" msgstr "Піша" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Стан: " + #, fuzzy msgid "Drop files or contacts" msgstr "Адправіць файл чалавеку" @@ -2589,14 +2621,6 @@ msgid "Hide this menu" msgstr "Схаваць гэтае меню" #, fuzzy -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Хавае банер у групавой размове" - -#, fuzzy -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Хавае банер у групавой размове" - -#, fuzzy msgid "Home" msgstr "У Сеціве:" @@ -2673,10 +2697,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "Калі true, клавіша Escape закрывае картку / вакно." - -#, fuzzy msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2811,10 +2831,6 @@ msgstr "Людзі" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invitees" msgstr "За_прасіць" @@ -3941,6 +3957,10 @@ msgstr "Выдаліць скончаныя, скасаваныя і хібны msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Выдаліць чалавека з спіса" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Выдаліць чалавека з спіса" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -4052,7 +4072,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Рэсурс:" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "<b>Увага:</b> Каб ужыць некаторыя змены, трэба перазапусціць Gajim" #, fuzzy @@ -4227,6 +4247,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "Выдаленне рахунка %s" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Людзі" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "Адправіць _файл" @@ -4311,6 +4335,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "Атрыманае першае паведамленне" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Карыстанне: /%s, хавае кнопкі размовы." + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "Адпраўляць праверачныя пакункі серверу" @@ -4424,10 +4452,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Паказваць _малюнкі ў галоўным вакне" - -#, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "Загады: %s" @@ -4443,6 +4467,10 @@ msgstr "Паказаць _адлучаных людзей" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Змяненне рахунка" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4517,6 +4545,9 @@ msgstr "Паказаць нягледжаныя _падзеі" msgid "Show chat list" msgstr "Змяненне рахунка" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "Паказаць _транспарты" @@ -4554,9 +4585,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "_Значка панэлі паведамленняў" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Не паказваць галоўнае вакно на панэлі заданняў." @@ -5853,10 +5881,6 @@ msgstr "_Вузел:" msgid "_Hostname" msgstr "Назва вузла: " -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "За_прасіць" - msgid "_Join" msgstr "_Далучыцца" @@ -6093,6 +6117,9 @@ msgstr "Краіна:" msgid "countrycode" msgstr "Рахунак" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "" @@ -6108,10 +6135,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "Памылка Avahi" -#, fuzzy, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "памылка адпраўкі %s ( %s )" - msgid "example.org" msgstr "" @@ -6144,6 +6167,9 @@ msgstr "Нахілены" msgid "lat" msgstr "" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "" @@ -6154,6 +6180,15 @@ msgstr "адзін" msgid "macOS" msgstr "" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "or" msgstr "Да" @@ -6200,9 +6235,6 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>" -msgid "user@example.org" -msgstr "" - msgid "video input" msgstr "" @@ -6288,6 +6320,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Выканаць загад..." #, fuzzy +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Удзельнічаць у групавой размове" + +#, fuzzy #~ msgid "App Indicator Icon" #~ msgstr "<b>Праграмы</b>" @@ -6402,6 +6438,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Атрымаць падрабязныя звесткі пра чалавека" #, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Хавае банер у групавой размове" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Хавае банер у групавой размове" + +#, fuzzy #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "Схаваць спіс удзельнікаў групавой размовы." @@ -6429,6 +6473,10 @@ msgstr "" #~ "групавых размовах" #, fuzzy +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "Калі true, клавіша Escape закрывае картку / вакно." + +#, fuzzy #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "Адносіны: " @@ -6542,10 +6590,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Вяртае колькасць нечытаных паведамленняў" #, fuzzy -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Карыстанне: /%s, хавае кнопкі размовы." - -#, fuzzy #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Карыстанне: /%s, хавае кнопкі размовы." @@ -6590,6 +6634,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "Выставіць тып прысутнасці і апісанне" +#, fuzzy +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Паказваць _малюнкі ў галоўным вакне" + #~ msgid "Shows a help on specific command" #~ msgstr "Паказвае даведку па вызначаным загадзе" @@ -6661,6 +6709,10 @@ msgstr "" #~ msgid "You have no active account" #~ msgstr "У Вас няма актыўнага рахунка" +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "За_прасіць" + #~ msgid "" #~ "change status of account \"account\". If not specified, try to change " #~ "status of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -6679,6 +6731,10 @@ msgstr "" #~ msgid "command" #~ msgstr "загад" +#, fuzzy +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "памылка адпраўкі %s ( %s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "файл" diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index 738810ae9..c2fd4f4ed 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:41+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n" @@ -436,6 +436,10 @@ msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "Atrymanaje pieršaje paviedamleńnie" #, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "źmiest paviedamleńnia" + +#, fuzzy msgid "?Message state:Received" msgstr "Atrymanaje pieršaje paviedamleńnie" @@ -703,6 +707,10 @@ msgid "Add Contact" msgstr "_Dadaj kantakt..." #, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "_Dadaj kantakt..." + +#, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "Zapis:" @@ -773,10 +781,6 @@ msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "Heta nie pakoj" #, fuzzy -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Dałučysia da pakoju" - -#, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "_Dastasuj da statusu" @@ -967,9 +971,6 @@ msgstr "Spytaj paviedamleńnia statusu, kali ja:" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Pytajsia paćvierdžańnia pierad začynieńniem kartki/akna razmovy." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1335,6 +1336,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Razmovy" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "" @@ -1418,6 +1422,9 @@ msgstr "Abiary hukavy fajł" msgid "Clear message entry" msgstr "Paviedamleńnie dasłanaje" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s" @@ -1441,9 +1448,15 @@ msgstr "_Dašli i začyni" msgid "Close Search" msgstr "Šukaj" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "" +msgid "Close with Escape" +msgstr "" + msgid "Code snippet" msgstr "" @@ -1675,6 +1688,10 @@ msgid "Copy Location" msgstr "S_kapijuj adras spasyłki" #, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Pakoj:" + +#, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" msgstr "S_kapijuj JID/Email" @@ -1714,6 +1731,10 @@ msgid "Create Group Chat" msgstr "Pakiń pakoji" #, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Pakiń pakoji" + +#, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Stvary novy zapis" @@ -1761,6 +1782,9 @@ msgstr "_Dałučysia" msgid "Decline" msgstr "Adł_učany" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Zmoŭčany" @@ -1768,6 +1792,10 @@ msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Źmiani nazvu kantaktu" + +#, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Standartnyja šablony paviedamleńniaŭ statusu" @@ -1945,6 +1973,10 @@ msgstr "%d niečytanaje paviedamleńnie" msgid "Downloading…" msgstr "Uvod paviedamleńnia" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Status: " + #, fuzzy msgid "Drop files or contacts" msgstr "Dasyłaje kantaktu fajł" @@ -2592,14 +2624,6 @@ msgid "Hide this menu" msgstr "Schavaj hetaje menu" #, fuzzy -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Chavaje baner u aknie pakoju" - -#, fuzzy -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Chavaje baner u aknie pakoju" - -#, fuzzy msgid "Home" msgstr "Chatniaja staronka:" @@ -2676,11 +2700,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "" -"Kali opcyja maje vartaść True, nacisk klavišy Escape začyniaje kartku/akno." - -#, fuzzy msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2815,10 +2834,6 @@ msgstr "Kantakty" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invitees" msgstr "_Zaprasi" @@ -3945,6 +3960,10 @@ msgstr "Vydal skončanyja, anulavanyja i chibnyja pieradačy fajłaŭ ź śpisa" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Vydalaje kantakt sa śpisu" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Vydalaje kantakt sa śpisu" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -4056,7 +4075,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Krynica:" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "<b>UVAHA:</b> Kab ubačyć niekatoryja źmieny, uruchom Gajim" #, fuzzy @@ -4231,6 +4250,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "Vydalajecca kont %s" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Kantakty" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "Vyšli _fajł" @@ -4315,6 +4338,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "Atrymanaje pieršaje paviedamleńnie" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Užyvańnie: /%s, chavaje knopki razmovy." + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "Dasyłaj pravieračnyja infarmacyjnyja pakiety" @@ -4428,10 +4455,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Pakazvaj a_vatary kantaktaŭ u śpisie kantaktaŭ" - -#, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "Zahady: %s" @@ -4447,6 +4470,10 @@ msgstr "Pakažy _adłučanyja kantakty" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Madyfikacyja kontu" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4521,6 +4548,9 @@ msgstr "Pakažy ŭsie niahledžanyja _padzieji" msgid "Show chat list" msgstr "Madyfikacyja kontu" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "Pakažy _transparty" @@ -4558,9 +4588,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "Pakazvaj _ikonu ŭ poli nahadvańnia" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Nie pakazvaj śpis kantaktaŭ na paneli zadańniaŭ." @@ -5858,10 +5885,6 @@ msgstr "_Host:" msgid "_Hostname" msgstr "Nazva hosta: " -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "_Zaprasi" - msgid "_Join" msgstr "_Dałučysia" @@ -6098,6 +6121,9 @@ msgstr "Krajina:" msgid "countrycode" msgstr "Kont" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "" @@ -6113,10 +6139,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "Pamyłka Avahi" -#, fuzzy, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "pamyłka dasyłańnia %s ( %s )" - msgid "example.org" msgstr "" @@ -6149,6 +6171,9 @@ msgstr "Nachileny" msgid "lat" msgstr "" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "" @@ -6159,6 +6184,15 @@ msgstr "pieršaja" msgid "macOS" msgstr "" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "or" msgstr "Da" @@ -6205,9 +6239,6 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>" -msgid "user@example.org" -msgstr "" - msgid "video input" msgstr "" @@ -6291,6 +6322,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Vykanaj zahad..." #, fuzzy +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Dałučysia da pakoju" + +#, fuzzy #~ msgid "App Indicator Icon" #~ msgstr "<b>Aplikacyi</b>" @@ -6405,6 +6440,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Atrymvaje padrabiaznyja źviestki ab kantakcie" #, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Chavaje baner u aknie pakoju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Chavaje baner u aknie pakoju" + +#, fuzzy #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "Chavaje śpis naviednikaŭ pakoju." @@ -6432,6 +6475,12 @@ msgstr "" #~ "śpisie kantaktaŭ i ŭ pakojach" #, fuzzy +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "" +#~ "Kali opcyja maje vartaść True, nacisk klavišy Escape začyniaje kartku/" +#~ "akno." + +#, fuzzy #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "Suviaź: " @@ -6547,10 +6596,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Viartaje kolkaść niečytanych paviedamleńniaŭ" #, fuzzy -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Užyvańnie: /%s, chavaje knopki razmovy." - -#, fuzzy #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Užyvańnie: /%s, chavaje knopki razmovy." @@ -6595,6 +6640,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "Akreśli typ bačnaści i apisańnie" +#, fuzzy +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Pakazvaj a_vatary kantaktaŭ u śpisie kantaktaŭ" + #~ msgid "Shows a help on specific command" #~ msgstr "Pakazvaje daviedku pa akreślenym zahadzie" @@ -6666,6 +6715,10 @@ msgstr "" #~ msgid "You have no active account" #~ msgstr "Nivodny kont nia dziejny" +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "_Zaprasi" + #~ msgid "" #~ "change status of account \"account\". If not specified, try to change " #~ "status of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -6686,6 +6739,10 @@ msgstr "" #~ msgid "command" #~ msgstr "zahad" +#, fuzzy +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "pamyłka dasyłańnia %s ( %s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "fajł" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:43+0200\n" "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -441,6 +441,10 @@ msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "Първо получено съобщение" #, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "текст на съобщението" + +#, fuzzy msgid "?Message state:Received" msgstr "Първо получено съобщение" @@ -707,6 +711,10 @@ msgid "Add Contact" msgstr "_Добавяне на контакт…" #, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "_Добавяне на контакт…" + +#, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "Запис:" @@ -779,10 +787,6 @@ msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "Това не е стая" #, fuzzy -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Влизане в стая" - -#, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "_Съгласуване спрямо състоянието" @@ -978,9 +982,6 @@ msgstr "Питане за съобщение за състояние при пр msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Питане преди затваряне на подпрозорец/прозорец на стая." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1352,6 +1353,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Разговори" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "" @@ -1434,6 +1438,9 @@ msgstr "Избор на звук" msgid "Clear message entry" msgstr "Изпратено съобщение" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "%(nick)s беше изритан от стаята (%(reason)s)" @@ -1457,9 +1464,15 @@ msgstr "Изпра_щане и затваряне" msgid "Close Search" msgstr "Търсене" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "" +msgid "Close with Escape" +msgstr "" + msgid "Code snippet" msgstr "" @@ -1691,6 +1704,10 @@ msgid "Copy Location" msgstr "_Копиране на адреса на връзката" #, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "JID на стая" + +#, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" msgstr "Копиране на _JID/Е-поща" @@ -1730,6 +1747,10 @@ msgid "Create Group Chat" msgstr "Излизане от стаите" #, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Излизане от стаите" + +#, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Създаване на ново съобщение" @@ -1777,6 +1798,9 @@ msgstr "Тичам за здраве" msgid "Decline" msgstr "_Изключен" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "По подразбиране" @@ -1784,6 +1808,10 @@ msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Преименуване на контакт" + +#, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Стандартно съобщение" @@ -1960,6 +1988,10 @@ msgstr "Препращане на непрочетени съобщения" msgid "Downloading…" msgstr "Програмирам" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Състояние: " + #, fuzzy msgid "Drop files or contacts" msgstr "Изпращане на файл до контакт" @@ -2614,14 +2646,6 @@ msgid "Hide this menu" msgstr "Скриване на това меню" #, fuzzy -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Скрива лентата в прозореца на стаята" - -#, fuzzy -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Скрива лентата в прозореца на стаята" - -#, fuzzy msgid "Home" msgstr "<b>Страница в Интернет:</b>" @@ -2700,12 +2724,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "" -"Ако е активирана, натискането на клавиша „Escape“ затваря прозореца/" -"подпрозореца." - -#, fuzzy msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2838,10 +2856,6 @@ msgstr "Покана на _контакти" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invitees" msgstr "По_кана" @@ -3970,6 +3984,10 @@ msgstr "" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Премахване на контакт от списъка" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Премахване на контакт от списъка" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -4084,7 +4102,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Ресурс:" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "" "<b>ЗАБЕЛЕЖКА:</b> Трябва да рестартирате Gajim, за да влязат в сила някои от " "настройките" @@ -4261,6 +4279,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "Премахване на акаунт „%s“" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Покана на _контакти" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "Изпращане на _файл" @@ -4344,6 +4366,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "Първо получено съобщение" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Употреба: /%s, изпраща съобщение до контакта." + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "Изпращане на пакети за поддържане на връзката" @@ -4455,10 +4481,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Показване на _аватари на контактите в списъка" - -#, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "Команди: %s" @@ -4474,6 +4496,10 @@ msgstr "Показване на изкл_ючените контакти" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Уведомления" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4548,6 +4574,9 @@ msgstr "Показване на всички _чакащи събития" msgid "Show chat list" msgstr "Уведомления" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "Показване на т_ранспорти" @@ -4585,9 +4614,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "Демон за уведомления" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Да не се показва списъка в панела." @@ -5898,10 +5924,6 @@ msgstr "_Хост:" msgid "_Hostname" msgstr "_Хост:" -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "По_кана" - msgid "_Join" msgstr "_Влизане" @@ -6134,6 +6156,9 @@ msgstr "Акаунт" msgid "countrycode" msgstr "Акаунт" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "" @@ -6149,10 +6174,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "Грешка." -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "грешка при изпращане на %(message)s ( %(error)s )" - msgid "example.org" msgstr "" @@ -6185,6 +6206,9 @@ msgstr "Курсив" msgid "lat" msgstr "" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "" @@ -6195,6 +6219,15 @@ msgstr "един" msgid "macOS" msgstr "" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "or" msgstr "За" @@ -6246,9 +6279,6 @@ msgstr "" "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n" "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" -msgid "user@example.org" -msgstr "" - msgid "video input" msgstr "" @@ -6338,6 +6368,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Изпълнение на команда" #, fuzzy +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Влизане в стая" + +#, fuzzy #~ msgid "App Indicator Icon" #~ msgstr "<b>Програми</b>" @@ -6449,6 +6483,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Получаване на подробна информация за контакта" #, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Скрива лентата в прозореца на стаята" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Скрива лентата в прозореца на стаята" + +#, fuzzy #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "Скрива списъка на участниците в прозореца на стаята." @@ -6477,6 +6519,12 @@ msgstr "" #~ "в списъка." #, fuzzy +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "" +#~ "Ако е активирана, натискането на клавиша „Escape“ затваря прозореца/" +#~ "подпрозореца." + +#, fuzzy #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "рангът е променен" @@ -6614,10 +6662,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Изпратени заявки" #, fuzzy -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Употреба: /%s, изпраща съобщение до контакта." - -#, fuzzy #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Употреба: /%s, изпраща съобщение до контакта." @@ -6666,6 +6710,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "Настройване на съобщението за състояние и описанието му" +#, fuzzy +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Показване на _аватари на контактите в списъка" + #~ msgid "Shows a help on specific command" #~ msgstr "Показва помощ за специфична команда" @@ -6748,6 +6796,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Нямате активен акаунт" #, fuzzy +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "По_кана" + +#, fuzzy #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "Проверка наново…" @@ -6771,6 +6823,9 @@ msgstr "" #~ msgid "command" #~ msgstr "команда" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "грешка при изпращане на %(message)s ( %(error)s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "файл" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-05 19:14+0100\n" "Last-Translator: Giulia Fraboulet <djoulia_at_gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -437,6 +437,10 @@ msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "Kemennadenn gentañ" #, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "korf ar gemennadenn" + +#, fuzzy msgid "?Message state:Received" msgstr "Kemennadenn gentañ" @@ -702,6 +706,10 @@ msgid "Add Contact" msgstr "_Ouzhpennañ un darempred..." #, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "_Ouzhpennañ un darempred..." + +#, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "Bro:" @@ -769,10 +777,6 @@ msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "A guzha an nozelennoù er prenestr flapiñ" #, fuzzy -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Ebarzhiñ ur sal-flapiñ" - -#, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "Goulenn evit gwelet e/he stad" @@ -964,9 +968,6 @@ msgstr "Goulenn an titour-stad pa:" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Goulenn a-raok serriñ un ivinell pe ur prenestr." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1331,6 +1332,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Flapoù" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "" @@ -1414,6 +1418,9 @@ msgstr "Dibabit ur son" msgid "Clear message entry" msgstr "Kemennadenn gaset" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s" @@ -1437,9 +1444,15 @@ msgstr "_Kas & Serriñ" msgid "Close Search" msgstr "Klask" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "" +msgid "Close with Escape" +msgstr "" + msgid "Code snippet" msgstr "" @@ -1671,6 +1684,10 @@ msgid "Copy Location" msgstr "_Kopiañ chomlec'h an ere" #, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Webgaoz:" + +#, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" msgstr "_Kopiañ ar JID/Chomlec'h postel" @@ -1710,6 +1727,10 @@ msgid "Create Group Chat" msgstr "Flap a-stroll" #, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Flap a-stroll" + +#, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Darempredoù" @@ -1758,6 +1779,9 @@ msgstr "E_barzhiñ" msgid "Decline" msgstr "_Ezlinenn" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Dilemel" @@ -1766,6 +1790,10 @@ msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Darempredoù" + +#, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Titour-stad" @@ -1939,6 +1967,10 @@ msgstr "Gajim - %d gemennadenn nevez" msgid "Downloading…" msgstr "O skrivañ" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Stad:" + #, fuzzy msgid "Drop files or contacts" msgstr "Kas ur restr d'un darempred" @@ -2585,14 +2617,6 @@ msgid "Hide this menu" msgstr "Kuzhat ar meuziad-mañ" #, fuzzy -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "A guzha an nozelennoù er prenestr flapiñ" - -#, fuzzy -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "A guzha an nozelennoù er prenestr flapiñ" - -#, fuzzy msgid "Home" msgstr "Lec'hienn hiniennel:" @@ -2664,11 +2688,6 @@ msgid "" "in \"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "" -"M'eo gwir, klikit war an douchenn Echap evit serriñ un ivinell/prenestr" - msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2799,10 +2818,6 @@ msgstr "Darempredoù" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invitees" msgstr "Diwelus" @@ -3926,6 +3941,10 @@ msgstr "Diverkañ an treuzkasadoù echu, nullaet pe sac'het" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Dilemel an darempred diouzh ar roll" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Dilemel an darempred diouzh ar roll" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -4035,7 +4054,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Une erreur de protocole s'est produite :" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "" "<b>NOTENN :</b> Dav eo deoc'h adloc'hañ Gajim evit ma vo efedus kemmoù 'zo" @@ -4210,6 +4229,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "Lemel ar gont %s" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Darempredoù" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "Kas ur _restr" @@ -4295,6 +4318,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "Kemennadenn gentañ" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Usage: /%s, cache les boutons de discussion." + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "Kas ar pakadoù derc'hel al lugadenn vev" @@ -4406,10 +4433,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Diskouez _skeudennigoù an darempredoù er roll" - -#, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "Urzhioù: %s" @@ -4425,6 +4448,10 @@ msgstr "Diskouez an darempredoù _ezlinenn" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Kemmañ ar gont" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4493,6 +4520,9 @@ msgstr "Diskouez an holl _zarvoudoù o c'hortoz" msgid "Show chat list" msgstr "Kemmañ ar gont" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "Dorioù" @@ -4530,9 +4560,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "_Implij an arlun-gelaouiñ (trayicon)" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" - msgid "Show window in the taskbar" msgstr "" @@ -5823,10 +5850,6 @@ msgstr "_Ostiz:" msgid "_Hostname" msgstr "Servijer:" -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "Diwelus" - msgid "_Join" msgstr "E_barzhiñ" @@ -6063,6 +6086,9 @@ msgstr "Bro:" msgid "countrycode" msgstr "Kont" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "" @@ -6077,10 +6103,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "fazi en ur gas %s ( %s )" - msgid "example.org" msgstr "" @@ -6113,6 +6135,9 @@ msgstr "Stouet" msgid "lat" msgstr "" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "" @@ -6123,6 +6148,15 @@ msgstr "Hini ebet" msgid "macOS" msgstr "" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "or" msgstr "Da" @@ -6172,9 +6206,6 @@ msgstr "" "Troet e brezhoneg gant\n" "Giulia Fraboulet <djoulia@gmail.com>" -msgid "user@example.org" -msgstr "" - msgid "video input" msgstr "" @@ -6250,6 +6281,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "urzhiad" #, fuzzy +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Ebarzhiñ ur sal-flapiñ" + +#, fuzzy #~ msgid "App Indicator Icon" #~ msgstr "<b>Poelladoù</b>" @@ -6351,6 +6386,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Evit kargañ titouroù-munut un darempred" #, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "A guzha an nozelennoù er prenestr flapiñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "A guzha an nozelennoù er prenestr flapiñ" + +#, fuzzy #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "A guzha roll ar berzhidi en ur prenestr webgaoz" @@ -6369,6 +6412,11 @@ msgstr "" #~ "la fenêtre principale et les salons" #, fuzzy +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "" +#~ "M'eo gwir, klikit war an douchenn Echap evit serriñ un ivinell/prenestr" + +#, fuzzy #~ msgid "Invalid nickname" #~ msgstr "Anv-arveriad-ez direizh" @@ -6478,10 +6526,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "A ro an niver a gemennadennoù chomet dilenn" #, fuzzy -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Usage: /%s, cache les boutons de discussion." - -#, fuzzy #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Usage: /%s, cache les boutons de discussion." @@ -6520,6 +6564,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Le bus de session n'est pas disponible" #, fuzzy +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Diskouez _skeudennigoù an darempredoù er roll" + +#, fuzzy #~ msgid "Shows a help on specific command" #~ msgstr "diskouez ar skoazell evit un urzhiad resis" @@ -6577,6 +6625,10 @@ msgstr "" #~ msgid "You have no active account" #~ msgstr "N'ho peus kont bev ebet" +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "Diwelus" + #~ msgid "" #~ "change status of account \"account\". If not specified, try to change " #~ "status of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -6595,6 +6647,10 @@ msgstr "" #~ msgid "command" #~ msgstr "urzhiad" +#, fuzzy +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "fazi en ur gas %s ( %s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "restr" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-01 14:04+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -409,6 +409,9 @@ msgstr "" msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "" +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "" + msgid "?Message state:Received" msgstr "" @@ -666,6 +669,10 @@ msgid "Add Contact" msgstr "_Afegeix Contacte..." #, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "_Afegeix Contacte..." + +#, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "Entrada:" @@ -736,10 +743,6 @@ msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Uneix-te al xat en grup" - -#, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "Ajustar a estat" @@ -922,9 +925,6 @@ msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "" -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1278,6 +1278,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Inactiva" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "" @@ -1352,6 +1355,9 @@ msgstr "Neteja" msgid "Clear message entry" msgstr "" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "" @@ -1373,9 +1379,15 @@ msgstr "" msgid "Close Search" msgstr "Cerca:" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "" +msgid "Close with Escape" +msgstr "" + msgid "Code snippet" msgstr "" @@ -1595,6 +1607,9 @@ msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç" msgid "Copy Location" msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç" +msgid "Copy Text" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" msgstr "_Copia adreça JID/Email" @@ -1633,6 +1648,10 @@ msgid "Create Group Chat" msgstr "Grups de xat" #, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Grups de xat" + +#, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Crea nou missatge" @@ -1677,12 +1696,19 @@ msgstr "" msgid "Decline" msgstr "Desconnectat" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "" msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Afegeix un contacte nou" + msgid "Default device" msgstr "" @@ -1844,6 +1870,10 @@ msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" msgid "Downloading…" msgstr "" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Estat" + #, fuzzy msgid "Drop files or contacts" msgstr "Mostra els contactes desconnectats" @@ -2460,12 +2490,6 @@ msgstr "Accions Ocupant" msgid "Hide this menu" msgstr "" -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "" - -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Pàgina d'inici:" @@ -2536,9 +2560,6 @@ msgid "" "in \"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "" - msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2666,10 +2687,6 @@ msgstr "Convida _Contactes" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invitees" msgstr "Con_vida" @@ -3734,6 +3751,10 @@ msgstr "" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Esborra transferència de fitxer de la llista." +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Esborra transferència de fitxer de la llista." + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -3841,7 +3862,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Recurs:" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "" "<b>NOTA:</b> Hauries de reiniciar Gajim per a que la configuració tingui " "efecte" @@ -4010,6 +4031,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "Fusiona comptes" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Contactes blocats" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "Envia _Fitxer" @@ -4091,6 +4116,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "Envia missatge" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Envia missatge" + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "Enviar paquets _keep-alive" @@ -4195,10 +4224,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Mostra Contactes Actius" - -#, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç" @@ -4214,6 +4239,10 @@ msgstr "Mostra Contactes Actius" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4281,6 +4310,9 @@ msgstr "" msgid "Show chat list" msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "Mostra Transports" @@ -4316,9 +4348,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" - msgid "Show window in the taskbar" msgstr "" @@ -5542,10 +5571,6 @@ msgstr "Nom del servidor:" msgid "_Hostname" msgstr "Nom del servidor:" -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "Con_vida" - msgid "_Join" msgstr "_Entra-hi" @@ -5771,6 +5796,9 @@ msgstr "" msgid "countrycode" msgstr "" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "" @@ -5784,10 +5812,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "" - msgid "example.org" msgstr "" @@ -5818,6 +5842,9 @@ msgstr "Cursiva" msgid "lat" msgstr "" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "" @@ -5827,6 +5854,15 @@ msgstr "" msgid "macOS" msgstr "" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "or" msgstr "otr" @@ -5873,9 +5909,6 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "" -msgid "user@example.org" -msgstr "" - msgid "video input" msgstr "" @@ -5934,6 +5967,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Executa Comanda...." #, fuzzy +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Uneix-te al xat en grup" + +#, fuzzy #~ msgid "App Indicator Icon" #~ msgstr "_Accions" @@ -5988,6 +6025,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Esborra transferència de fitxer de la llista." #, fuzzy +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Mostra Contactes Actius" + +#, fuzzy #~ msgid "Status Change" #~ msgstr "Mostra els canvis d'estat" @@ -6004,5 +6045,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Transferència de Fitxers" #, fuzzy +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "Con_vida" + +#, fuzzy #~ msgid "python-cairo Version: %s" #~ msgstr "Versió:" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:35+0100\n" "Last-Translator: Petr Menšík <pihhan@cipis.net>\n" "Language-Team: <>\n" @@ -452,6 +452,10 @@ msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "První zpráva přijata" #, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "Obsah zprávy" + +#, fuzzy msgid "?Message state:Received" msgstr "První zpráva přijata" @@ -717,6 +721,10 @@ msgid "Add Contact" msgstr "Přid_at kontakt..." #, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "Přid_at kontakt..." + +#, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "Položka:" @@ -790,10 +798,6 @@ msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "Tohle není diskuze" #, fuzzy -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Připojit se do diskuze" - -#, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "N_astavit podle stavu" @@ -988,9 +992,6 @@ msgstr "Ptej se na stav při:" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Ptát se před zavřením oken/záložek diskuzí." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1365,6 +1366,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Rozhovory" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "" @@ -1448,6 +1452,9 @@ msgstr "Vyberte zvuk" msgid "Clear message entry" msgstr "Zpráva odeslána" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "%(nick)s byli vyhozeni z místnosti: %(reason)s" @@ -1471,10 +1478,16 @@ msgstr "Ode_slat a zavřít" msgid "Close Search" msgstr "Najít" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Close chat" msgstr "Zavřít" +msgid "Close with Escape" +msgstr "" + msgid "Code snippet" msgstr "" @@ -1706,6 +1719,10 @@ msgid "Copy Location" msgstr "_Kopírovat odkaz" #, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "JID Místnosti" + +#, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" msgstr "_Kopírovat JID/Emailovou adresu" @@ -1745,6 +1762,10 @@ msgid "Create Group Chat" msgstr "Opustit diskuzi" #, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Opustit diskuzi" + +#, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Vytvoř nový zápis" @@ -1792,6 +1813,9 @@ msgstr "Běhám" msgid "Decline" msgstr "_Odpojen" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Výchozí" @@ -1799,6 +1823,10 @@ msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Přejmenovat kontakt" + +#, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Výchozí Zpráva" @@ -1972,6 +2000,10 @@ msgstr "Přeposlat nepřečtené zprávy" msgid "Downloading…" msgstr "Programuji" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Stav: " + #, fuzzy msgid "Drop files or contacts" msgstr "Pošle soubor kontaktu" @@ -2617,14 +2649,6 @@ msgid "Hide this menu" msgstr "Skryje toto menu" #, fuzzy -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Skryje nadpis v okně diskuze" - -#, fuzzy -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Skryje nadpis v okně diskuze" - -#, fuzzy msgid "Home" msgstr "Dom. stránka:" @@ -2701,10 +2725,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "Pokud je True, stiskem escape zavřete panel nebo okno" - -#, fuzzy msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2840,10 +2860,6 @@ msgstr "Pozvat kontakt" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invitees" msgstr "_Pozvat do" @@ -3971,6 +3987,10 @@ msgstr "Odstraní dokončené, zrušené nebo přenosy které selhaly, z výpisu msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Odstraní kontakt ze Seznamu" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Odstraní kontakt ze Seznamu" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -4086,7 +4106,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Zdroj:" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "" "<b>POZNÁMKA:</b> Měl(a) by jste restartovat gajim, aby se projevila všechna " "nastavení" @@ -4263,6 +4283,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "Odstraňuju účet %s" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Odeslány kontakty:" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "Odeslat _Soubor" @@ -4346,6 +4370,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "První zpráva přijata" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Použití: /%s, pošle zprávu kontaktu" + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "Odesílat keep-alive pakety" @@ -4459,10 +4487,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Zobrazovat a_vatary kontaktů v seznamu" - -#, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "Příkazy: %s" @@ -4478,6 +4502,10 @@ msgstr "Zobrazit pouze _aktivní kontakty" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Upozornění" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4552,6 +4580,9 @@ msgstr "Zobrazit všechny čekající _události" msgid "Show chat list" msgstr "Upozornění" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "Zobrazuj trans_porty" @@ -4589,9 +4620,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "Notification-daemon" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Nezobrazuj roster v liště úloh." @@ -5895,10 +5923,6 @@ msgstr "Počítač: " msgid "_Hostname" msgstr "Počítač: " -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "_Pozvat do" - msgid "_Join" msgstr "_Vstoupit" @@ -6133,6 +6157,9 @@ msgstr "Země:" msgid "countrycode" msgstr "Účet" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "" @@ -6148,10 +6175,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "Chyba" -#, fuzzy, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "chyba při odesílání %s ( %s )" - msgid "example.org" msgstr "" @@ -6184,6 +6207,9 @@ msgstr "Latinka" msgid "lat" msgstr "" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "" @@ -6194,6 +6220,15 @@ msgstr "jeden" msgid "macOS" msgstr "" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "or" msgstr "Příjemce" @@ -6242,9 +6277,6 @@ msgstr "" "Petr Menšík <pihhan@seznam.cz>\n" "scippio <scippio@berounet.cz>" -msgid "user@example.org" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "video input" msgstr "video vstup" @@ -6336,6 +6368,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Spustit _příkaz..." #, fuzzy +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Připojit se do diskuze" + +#, fuzzy #~ msgid "App Indicator Icon" #~ msgstr "<b>Aplikace</b>" @@ -6457,6 +6493,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Získej detailní informace o kontaktu" #, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Skryje nadpis v okně diskuze" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Skryje nadpis v okně diskuze" + +#, fuzzy #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "Skryje seznam lidí místnosti v okně diskuze." @@ -6492,6 +6536,10 @@ msgstr "" #~ "shellu" #, fuzzy +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "Pokud je True, stiskem escape zavřete panel nebo okno" + +#, fuzzy #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "Příslušnost:" @@ -6625,10 +6673,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Poslat žádost" #, fuzzy -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Použití: /%s, pošle zprávu kontaktu" - -#, fuzzy #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Použití: /%s, pošle zprávu kontaktu" @@ -6675,6 +6719,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "Nastav typ přítomnosti a popisek" +#, fuzzy +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Zobrazovat a_vatary kontaktů v seznamu" + #~ msgid "Shows a help on specific command" #~ msgstr "Zobrazí nápovědu pro konkrétní příkaz" @@ -6765,6 +6813,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Vždy zavřít Gajim" #, fuzzy +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "_Pozvat do" + +#, fuzzy #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "Ověřit znovu" @@ -6786,6 +6838,10 @@ msgstr "" #~ msgid "command" #~ msgstr "příkaz" +#, fuzzy +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "chyba při odesílání %s ( %s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "soubor" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:33+0100\n" "Last-Translator: Niels Felsted Thorsen <felsted@fsfe.org>\n" "Language-Team: <>\n" @@ -445,6 +445,10 @@ msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "Første Besked er Modtaget" #, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "Besked indhold" + +#, fuzzy msgid "?Message state:Received" msgstr "Første Besked er Modtaget" @@ -713,6 +717,10 @@ msgid "Add Contact" msgstr "_Tilføj Kontakt..." #, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "_Tilføj Kontakt..." + +#, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "Indgang:" @@ -785,10 +793,6 @@ msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "Dette er ikke en gruppe samtale" #, fuzzy -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Bliv med i en Gruppe Samtale" - -#, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "_Tilpas til status" @@ -983,9 +987,6 @@ msgstr "Spørg om status besked når jeg:" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Spørg før et gruppesamtale vindue/faneblad lukkes." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1359,6 +1360,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Samtaler" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "" @@ -1439,6 +1443,9 @@ msgstr "Vælg Lyd" msgid "Clear message entry" msgstr "Besked er Sendt" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "%(nick)s er blevet fjernet fra rummet %(reason)s" @@ -1462,9 +1469,15 @@ msgstr "_Send & Luk" msgid "Close Search" msgstr "Søg" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "" +msgid "Close with Escape" +msgstr "" + msgid "Code snippet" msgstr "" @@ -1696,6 +1709,10 @@ msgid "Copy Location" msgstr "_Kopier Henvisning" #, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Rum JID" + +#, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" msgstr "_Kopier JID/E-post Adresse" @@ -1735,6 +1752,10 @@ msgid "Create Group Chat" msgstr "Forlad Gruppesamtaler" #, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Forlad Gruppesamtaler" + +#, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Lav en ny post" @@ -1782,6 +1803,9 @@ msgstr "Jogger" msgid "Decline" msgstr "_Afkoblet" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1789,6 +1813,10 @@ msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Omdøb Kontakt" + +#, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Standard Besked" @@ -1963,6 +1991,10 @@ msgstr "Videresend ulæste beskeder" msgid "Downloading…" msgstr "Koder" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Status: " + #, fuzzy msgid "Drop files or contacts" msgstr "Send en fil til en kontakt" @@ -2607,14 +2639,6 @@ msgid "Hide this menu" msgstr "Skjul denne menu" #, fuzzy -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Skjuler banneret i et gruppesamtale vindue" - -#, fuzzy -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Skjuler banneret i et gruppesamtale vindue" - -#, fuzzy msgid "Home" msgstr "<b>Hjemmeside:</b>" @@ -2691,10 +2715,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "Hvis Sandt vil tryk på escape tasten lukke et vindue/faneblad." - -#, fuzzy msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2828,10 +2848,6 @@ msgstr "Inviter _Kontakter" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invitees" msgstr "In_viter" @@ -3956,6 +3972,10 @@ msgstr "Fjerner færdige, annullerede og mislykkede filoverførsler fra listen" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Fjerner kontakt fra kontaktvinduet" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Fjerner kontakt fra kontaktvinduet" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -4070,7 +4090,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Resource:" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "" "<b>NOTE:</b> Du skal genstarte Gajim for at nogle af ændringerne kan træde i " "kraft" @@ -4246,6 +4266,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "Fjerne kontoen med navnet %s" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Sendte kontakter:" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "Send _Fil" @@ -4329,6 +4353,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "Første Besked er Modtaget" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Send en fil til en kontakt" + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "Send hold-i-live pakker" @@ -4441,10 +4469,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Vis kontakternes a_vatarer i kontaktvinduet" - -#, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "Kommando" @@ -4460,6 +4484,10 @@ msgstr "Vis Kun _Aktive Kontakter" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Påmindelse" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4534,6 +4562,9 @@ msgstr "Vis Alle Ventende Hænd_elser" msgid "Show chat list" msgstr "Påmindelse" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "Vis Trans_porter" @@ -4571,9 +4602,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "Vis et faneblad når der kun er en samtale?" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Ikke hvis kontaktvindue i vindueslisten." @@ -5879,10 +5907,6 @@ msgstr "_Værtsnavn:" msgid "_Hostname" msgstr "_Værtsnavn:" -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "In_viter" - msgid "_Join" msgstr "_Bliv med:" @@ -6115,6 +6139,9 @@ msgstr "Konto" msgid "countrycode" msgstr "Konto" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "" @@ -6130,10 +6157,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "Fejl" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "fejl opstod under sending %(message)s ( %(error)s )" - msgid "example.org" msgstr "" @@ -6166,6 +6189,9 @@ msgstr "Kursiv" msgid "lat" msgstr "" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "" @@ -6176,6 +6202,15 @@ msgstr "en" msgid "macOS" msgstr "" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "or" msgstr "Til" @@ -6222,9 +6257,6 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "Niels Felsted Thorsen <felsted@fsfe.org>" -msgid "user@example.org" -msgstr "" - msgid "video input" msgstr "" @@ -6311,6 +6343,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Kør Kommando" #, fuzzy +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Bliv med i en Gruppe Samtale" + +#, fuzzy #~ msgid "App Indicator Icon" #~ msgstr "<b>Programmer</b>" @@ -6429,6 +6465,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Få detaljeret information om kontakten" #, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Skjuler banneret i et gruppesamtale vindue" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Skjuler banneret i et gruppesamtale vindue" + +#, fuzzy #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "Skjuler gruppesamtale deltagerlisten i gruppesamtale vinduer." @@ -6462,6 +6506,10 @@ msgstr "" #~ "færdiggørelse i kommandolinjen" #, fuzzy +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "Hvis Sandt vil tryk på escape tasten lukke et vindue/faneblad." + +#, fuzzy #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "tilknytning ændret" @@ -6597,10 +6645,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Sendte modtagelses forespørgsler" #, fuzzy -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Send en fil til en kontakt" - -#, fuzzy #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Send en fil til en kontakt" @@ -6648,6 +6692,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "Sæt tilstedeværelses type og beskrivelse" +#, fuzzy +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Vis kontakternes a_vatarer i kontaktvinduet" + #~ msgid "Shows a help on specific command" #~ msgstr "Viser hjælp for en specifik kommando" @@ -6736,6 +6784,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Altid afslut Gajim" #, fuzzy +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "In_viter" + +#, fuzzy #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "Verificer igen..." @@ -6758,6 +6810,9 @@ msgstr "" #~ msgid "command" #~ msgstr "Kommando" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "fejl opstod under sending %(message)s ( %(error)s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "fil" @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-08 05:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-31 10:59+0000\n" "Last-Translator: Daniel Brötzmann <mailtrash@posteo.de>\n" "Language-Team: German <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/de/>" "\n" @@ -417,6 +417,9 @@ msgstr "Zitieren…" msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "Zurückziehen…" +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "Nachrichten auswählen…" + msgid "?Message state:Received" msgstr "Empfangen" @@ -648,6 +651,9 @@ msgstr "Konto hinzufügen" msgid "Add Contact" msgstr "Kontakt hinzufügen" +msgid "Add Contact…" +msgstr "Kontakt hinzufügen…" + msgid "Add Entry" msgstr "Eintrag hinzufügen" @@ -705,9 +711,6 @@ msgstr "Adresse" msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "Unter dieser Adresse befindet sich kein Gruppenchat-Server" -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Ad-Hoc-Gruppenchat" - msgid "Adjust to Status" msgstr "An Status anpassen" @@ -875,9 +878,6 @@ msgstr "Frage nach einer Statusnachricht bei…" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Fragen, bevor ein Gruppenchat-Tab/Fenster geschlossen wird." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "Fragen, bevor ein Bild aus der Zwischenablage eingefügt wird." - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "Vor dem Beenden fragen, wenn Gajims Fenster geschlossen wird" @@ -1207,6 +1207,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Chats" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "Chats dieses Kontos werden in diesem Arbeitsbereich geöffnet" + msgid "Check For Updates" msgstr "Nach Updates suchen" @@ -1276,6 +1279,9 @@ msgstr "Klang löschen" msgid "Clear message entry" msgstr "Nachrichteneintrag entfernen" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "Klicke auf Nachrichten, um sie auszuwählen" + msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "Klicke auf Kontakte, die du in diesen Gruppenchat einladen willst." @@ -1294,9 +1300,15 @@ msgstr "Schließen" msgid "Close Search" msgstr "Suche schließen" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "Schließe einen Chat mit der Escape-Taste" + msgid "Close chat" msgstr "Chat schließen" +msgid "Close with Escape" +msgstr "Schließen mit Escape" + msgid "Code snippet" msgstr "Code-Schnipsel" @@ -1486,6 +1498,9 @@ msgstr "Link-Adresse kopieren" msgid "Copy Location" msgstr "Link-Adresse kopieren" +msgid "Copy Text" +msgstr "Text kopieren" + msgid "Copy XMPP Address" msgstr "XMPP-Adresse kopieren" @@ -1516,6 +1531,9 @@ msgstr "Konto erstellen" msgid "Create Group Chat" msgstr "Gruppenchat erstellen" +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Gruppenchat erstellen…" + msgid "Create New Account" msgstr "Neues Konto registrieren" @@ -1556,12 +1574,18 @@ msgstr "Debug-Logging" msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "Einladung ablehnen" + msgid "Default" msgstr "Standard" msgid "Default Sync Threshold" msgstr "Standardwert für Synchronisationsbegrenzung" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Standardarbeitsbereich" + msgid "Default device" msgstr "Standardgerät" @@ -1715,6 +1739,10 @@ msgstr "%s Nachrichten heruntergeladen" msgid "Downloading…" msgstr "Herunterladen…" +#, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Entwurf: %s" + msgid "Drop files or contacts" msgstr "Dateien oder Kontakte hier ablegen" @@ -1753,7 +1781,7 @@ msgid "Emoji" msgstr "Emoji" msgid "Emoji Shortcodes" -msgstr "Emoji-Shortcode" +msgstr "Emoji-Shortcodes" # TODO mark as do not translate? msgid "Emoji Theme" @@ -2295,12 +2323,6 @@ msgstr "Chatliste verstecken" msgid "Hide this menu" msgstr "Dieses Menü ausblenden" -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Versteckt den Banner im Einzelchat-Fenster." - -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Versteckt den Banner im Gruppenchat-Fenster." - msgid "Home" msgstr "Privat" @@ -2378,9 +2400,6 @@ msgstr "" "verwenden. Entweder jenen in der \"stun_server\"-Option oder einen vom XMPP-" "Server vorgegebenen Server." -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "Falls aktiviert, schließt die Escape-Taste aktive Tabs/Fenster." - msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2505,10 +2524,6 @@ msgstr "Neuen Kontakt einladen" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "Lade Freunde zum Gruppenchat ein oder tritt selbst einem bei" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "Lade jemanden ein zu deinem Chat mit %s" - msgid "Invitees" msgstr "Eingeladene" @@ -3496,6 +3511,9 @@ msgstr "" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Kontakt aus der Kontaktliste entfernen" +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Aus der Kontaktliste entfernen" + msgid "Remove this workspace" msgstr "Diesen Arbeitsbereich entfernen" @@ -3593,7 +3611,7 @@ msgstr "Setzt die Einstellung auf den Standardwert zurück" msgid "Resource" msgstr "XMPP-Ressource" -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "Starte Gajim neu, damit alle Änderungen in Kraft treten" msgid "Restore chat" @@ -3740,6 +3758,9 @@ msgstr "Sicherheitswarnung" msgid "Select Account" msgstr "Konto auswählen" +msgid "Select Contacts" +msgstr "Kontakte auswählen" + msgid "Select File…" msgstr "Datei auswählen…" @@ -3811,6 +3832,9 @@ msgstr "Nachricht senden" msgid "Send Message Receipts" msgstr "Empfangsbestätigungen senden" +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Nachrichten mit Strg+Enter senden" + msgid "Send Read Markers" msgstr "Lesebestätigungen senden" @@ -3910,9 +3934,6 @@ msgstr "Meinen Online-Status teilen" msgid "Show" msgstr "Öffnen" -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Chatstatus im Banner" - msgid "Show Commands" msgstr "Befehle anzeigen" @@ -3925,6 +3946,9 @@ msgstr "Inhalt anzeigen" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim zeigen" +msgid "Show Invitation" +msgstr "Einladung anzeigen" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "Beitreten/Verlassen anzeigen" @@ -3985,6 +4009,11 @@ msgstr "Zeige alle Warnungen" msgid "Show chat list" msgstr "Chatliste zeigen" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" +"Chatstatus des Kontakts (z.B. schreibt gerade) neben dem Namen des Kontakts " +"anzeigen" + msgid "Show in Taskbar" msgstr "In der Taskleiste anzeigen" @@ -4021,10 +4050,6 @@ msgstr "Zeige Empfehlungen für Shortcodes, z.B. :+1:" msgid "Show the application's version" msgstr "Version des Programms anzeigen" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" -"Chatstatus des Kontakts (z.B. schreibt gerade) im Banner des Chats anzeigen" - msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Fenster in der Taskleiste anzeigen" @@ -5219,9 +5244,6 @@ msgstr "_Host" msgid "_Hostname" msgstr "_Hostname" -msgid "_Invite" -msgstr "_Einladen" - msgid "_Join" msgstr "_Beitreten" @@ -5423,6 +5445,9 @@ msgstr "Land" msgid "countrycode" msgstr "Landeskürzel" +msgid "dark skin" +msgstr "dunkle Haut" + msgid "datum" msgstr "Datum" @@ -5436,10 +5461,6 @@ msgstr "z.B. %s" msgid "error" msgstr "Fehler" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "Fehler beim Senden von %(message)s ( %(error)s )" - msgid "example.org" msgstr "beispiel.org" @@ -5471,6 +5492,9 @@ msgstr "kursiv" msgid "lat" msgstr "Breitengrad" +msgid "light skin" +msgstr "helle Haut" + msgid "locality" msgstr "Ortschaft" @@ -5480,6 +5504,15 @@ msgstr "Länge" msgid "macOS" msgstr "macOS" +msgid "medium skin tone" +msgstr "mittlerer Hautfarbton" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "mitteldunkle Haut" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "mittelhelle Haut" + msgid "or" msgstr "oder" @@ -5532,9 +5565,6 @@ msgstr "" "Nico Gulden (cilugnedon AT gmx.de)\n" "Niklas Hambüchen (nh2 AT deditus.de)" -msgid "user@example.org" -msgstr "benutzer@beispiel.org" - msgid "video input" msgstr "Video-Aufnahmegerät" @@ -5653,6 +5683,9 @@ msgstr "… oder hierher ziehen" #~ msgid "Ad-Hoc Commands…" #~ msgstr "Befehl ausführen…" +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Ad-Hoc-Gruppenchat" + #~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages" #~ msgstr "" #~ "Einem Teilnehmer erlauben öffentliche oder private Nachrichten zu senden" @@ -5685,6 +5718,9 @@ msgstr "… oder hierher ziehen" #~ "Fragen, bevor ein Chatfenster mit mehreren Tabs geschlossen wird, wenn " #~ "dadurch Daten verloren gehen würden (Chat, privater Chat)." +#~ msgid "Ask before pasting an image." +#~ msgstr "Fragen, bevor ein Bild aus der Zwischenablage eingefügt wird." + #~ msgid "Ban Participant" #~ msgstr "Teilnehmer sperren" @@ -5800,6 +5836,12 @@ msgstr "… oder hierher ziehen" #~ msgid "Hide window to system tray when minimized" #~ msgstr "Fenster verstecken und in den Infobereich minimieren" +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Versteckt den Banner im Einzelchat-Fenster." + +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Versteckt den Banner im Gruppenchat-Fenster." + #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "Versteckt die Teilnehmerliste im Gruppenchat-Fenster." @@ -5848,6 +5890,9 @@ msgstr "… oder hierher ziehen" #~ "Falls aktiviert, wird sich die Autovervollständigung in Gruppenchats " #~ "ähnlich der Autovervollständigung in einer Kommandozeile verhalten." +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "Falls aktiviert, schließt die Escape-Taste aktive Tabs/Fenster." + #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "Ungültige Gruppenzugehörigkeit angegeben" @@ -5860,6 +5905,9 @@ msgstr "… oder hierher ziehen" #~ msgid "Invite a user to a group chat for a reason" #~ msgstr "Benutzer mit Begründung in einen Gruppenchat einladen" +#~ msgid "Invite someone to your chat with %s" +#~ msgstr "Lade jemanden ein zu deinem Chat mit %s" + #~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." #~ msgstr "" #~ "Gajim scheint nicht zu laufen, daher kann gajim-remote nicht genutzt " @@ -5985,9 +6033,6 @@ msgstr "… oder hierher ziehen" #~ msgid "Send a disco info request" #~ msgstr "Eine Disco-Info Anfrage schicken" -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Dem Kontakt eine Nachricht schicken" - #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "" #~ "Eine Nachricht senden, um die Aufmerksamkeit des Kontakts zu bekommen" @@ -6064,6 +6109,9 @@ msgstr "… oder hierher ziehen" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "Online-Status und Beschreibung festlegen" +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Chatstatus im Banner" + #~ msgid "" #~ "Show help on a given command or a list of available commands if -a is " #~ "given" @@ -6168,6 +6216,9 @@ msgstr "… oder hierher ziehen" #~ msgid "_Always quit when closing Gajim" #~ msgstr "_Immer beenden wenn Gajim geschlossen wird" +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "_Einladen" + #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "Erneu_t versuchen" @@ -6190,6 +6241,9 @@ msgstr "… oder hierher ziehen" #~ msgid "command" #~ msgstr "Befehl" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "Fehler beim Senden von %(message)s ( %(error)s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "Datei" @@ -6239,3 +6293,6 @@ msgstr "… oder hierher ziehen" #~ msgid "subject" #~ msgstr "Betreff" + +#~ msgid "user@example.org" +#~ msgstr "benutzer@beispiel.org" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 17:45+0000\n" "Last-Translator: Gregory K <gk@makemagic.gr>\n" "Language-Team: Greek <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/el/" @@ -444,6 +444,10 @@ msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "Λήφθηκε το πρώτο μήνυμα" #, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "περιεχόμενα μηνύματος" + +#, fuzzy msgid "?Message state:Received" msgstr "Λήφθηκε το πρώτο μήνυμα" @@ -712,6 +716,10 @@ msgid "Add Contact" msgstr "_Προσθήκη επαφής..." #, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "_Προσθήκη επαφής..." + +#, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "Εγγραφή:" @@ -780,10 +788,6 @@ msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:" #, fuzzy -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Συμμετοχή σε ομαδική κουβέντα" - -#, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης" @@ -974,9 +978,6 @@ msgstr "Ερώτηση μηνύματος κατάστασης όταν γίνο msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/παραθύρου ομαδικής κουβέντας." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1343,6 +1344,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Συζητήσεις" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "" @@ -1426,6 +1430,9 @@ msgstr "Επιλογή ήχου" msgid "Clear message entry" msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s" @@ -1449,9 +1456,15 @@ msgstr "_Αποστολή & κλείσιμο" msgid "Close Search" msgstr "Αναζήτηση" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "" +msgid "Close with Escape" +msgstr "" + msgid "Code snippet" msgstr "" @@ -1683,6 +1696,10 @@ msgid "Copy Location" msgstr "_Αντιγραφή τοποθεσίας δεσμού" #, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Δωμάτιο:" + +#, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" msgstr "Α_ντιγραφή JID/Email διεύθυνσης" @@ -1722,6 +1739,10 @@ msgid "Create Group Chat" msgstr "Ομαδικές συζητήσεις" #, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Ομαδικές συζητήσεις" + +#, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ" @@ -1770,6 +1791,9 @@ msgstr "_Συμμετοχή" msgid "Decline" msgstr "Απ_οσυνδεδεμένος" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" @@ -1777,6 +1801,10 @@ msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "_Μετονομασία αρχείων" + +#, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Προεπιλεγμένα μηνύματα κατάστασης" @@ -1954,6 +1982,10 @@ msgstr "%d μη αναγνωσμένο μήνυμα" msgid "Downloading…" msgstr "Σύνθεση" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Κατάσταση: " + #, fuzzy msgid "Drop files or contacts" msgstr "Αποστολή αρχείου σε μία επαφή" @@ -2602,14 +2634,6 @@ msgid "Hide this menu" msgstr "Απόκρυψη αυτού του μενού" #, fuzzy -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/ παραθύρου ομαδικής κουβέντας." - -#, fuzzy -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/ παραθύρου ομαδικής κουβέντας." - -#, fuzzy msgid "Home" msgstr "_Ξένιος υπολογιστής:" @@ -2685,11 +2709,6 @@ msgid "" "in \"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "" -"Αν Αληθές, πατώντας το πλήκτρο διαφυγής, κλείνει η καρτέλα/το παράθυρο." - msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2821,10 +2840,6 @@ msgstr "Επαφές" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invitees" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης" @@ -3952,6 +3967,10 @@ msgstr "" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -4063,7 +4082,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Πόρος:" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "" "<b>ΣΗΜΕΙΩΣΗ:</b> Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το gajim για να εφαρμοστούν " "μερικές ρυθμίσεις" @@ -4241,6 +4260,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "Aφαίρεση του λογαριασμού %s" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Επαφές" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "Αποστολή _αρχείου" @@ -4326,6 +4349,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "Λήφθηκε το πρώτο μήνυμα" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Χρήση: /%s, αποκρύπτει τα κουμπιά της κουβέντας." + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "Αποστολή πακέτων keep-alive" @@ -4439,10 +4466,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Εμφάνιση των ά_βαταρ των επαφών στη λίστα επαφών" - -#, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "Εντολές: %s" @@ -4458,6 +4481,10 @@ msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4526,6 +4553,9 @@ msgstr "Εμφάνιση όλων των γεγονότων που εκκρεμ msgid "Show chat list" msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "Προβολή ιδιοτήτων εκτυπωτή" @@ -4563,9 +4593,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "_Εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" - msgid "Show window in the taskbar" msgstr "" @@ -5870,10 +5897,6 @@ msgstr "Ε_ξυπηρετητής:" msgid "_Hostname" msgstr "Εξυπηρετητής:" -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "Αδυναμία φόρτωσης" - msgid "_Join" msgstr "_Συμμετοχή" @@ -6113,6 +6136,9 @@ msgstr "Χώρα:" msgid "countrycode" msgstr "Λογαριασμός" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "" @@ -6128,10 +6154,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "Σφάλμα:" -#, fuzzy, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "σφάλμα κατά την αποστολή του %s ( %s )" - msgid "example.org" msgstr "" @@ -6164,6 +6186,9 @@ msgstr "Πλάγια" msgid "lat" msgstr "" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "" @@ -6174,6 +6199,15 @@ msgstr "ένα" msgid "macOS" msgstr "" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "or" msgstr "Προς" @@ -6226,9 +6260,6 @@ msgstr "" "Σταύρος Γιαννούρης <stavrosg@hellug.gr>\n" "Στάθης Καμπέρης <ekamperi@auth.gr>" -msgid "user@example.org" -msgstr "" - msgid "video input" msgstr "" @@ -6304,6 +6335,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Εκτέλεση εντολής..." #, fuzzy +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Συμμετοχή σε ομαδική κουβέντα" + +#, fuzzy #~ msgid "App Indicator Icon" #~ msgstr "<b>Εφαρμογές</b>" @@ -6417,6 +6452,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Λήψη αναλυτικών πληροφοριών για μία επαφή" #, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/ παραθύρου ομαδικής κουβέντας." + +#, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/ παραθύρου ομαδικής κουβέντας." + +#, fuzzy #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "Αποκρύπτει τη λίστα συμμετεχόντων στο παράθυρο ομαδικής κουβέντας" @@ -6445,6 +6488,11 @@ msgstr "" #~ "και στις ομαδικές κουβέντες" #, fuzzy +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "" +#~ "Αν Αληθές, πατώντας το πλήκτρο διαφυγής, κλείνει η καρτέλα/το παράθυρο." + +#, fuzzy #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "Συσχέτιση: " @@ -6560,10 +6608,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Αναφέρει τον αριθμό των μη αναγνωσμένων μηνυμάτων" #, fuzzy -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Χρήση: /%s, αποκρύπτει τα κουμπιά της κουβέντας." - -#, fuzzy #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Χρήση: /%s, αποκρύπτει τα κουμπιά της κουβέντας." @@ -6606,6 +6650,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ο δίαυλος του session δεν είναι διαθέσιμος." #, fuzzy +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Εμφάνιση των ά_βαταρ των επαφών στη λίστα επαφών" + +#, fuzzy #~ msgid "Shows a help on specific command" #~ msgstr "εμφανίζει βοήθεια για μια συγκεκριμένη εντολή" @@ -6678,6 +6726,10 @@ msgstr "" #~ msgid "You have no active account" #~ msgstr "Δεν έχετε κανέναν ενεργό λογαριασμό" +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "Αδυναμία φόρτωσης" + #~ msgid "" #~ "change status of account \"account\". If not specified, try to change " #~ "status of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -6698,6 +6750,10 @@ msgstr "" #~ msgid "command" #~ msgstr "εντολή" +#, fuzzy +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "σφάλμα κατά την αποστολή του %s ( %s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "αρχείο" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 939ba6e2c..7a2870206 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-20 20:49+1100\n" "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n" "Language-Team: English <en_gb@li.org>\n" @@ -438,6 +438,10 @@ msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "First Message Received" #, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "Message content" + +#, fuzzy msgid "?Message state:Received" msgstr "First Message Received" @@ -704,6 +708,10 @@ msgid "Add Contact" msgstr "_Add Contact..." #, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "_Add Contact..." + +#, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "Entry:" @@ -776,10 +784,6 @@ msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "This is not a group chat" #, fuzzy -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Join Group Chat" - -#, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "_Adjust to status" @@ -973,9 +977,6 @@ msgstr "Ask status message when I:" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Ask before closing a group chat tab/window." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1346,6 +1347,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Chats" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "" @@ -1429,6 +1433,9 @@ msgstr "Choose Sound" msgid "Clear message entry" msgstr "Message Sent" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" @@ -1452,9 +1459,15 @@ msgstr "_Send & Close" msgid "Close Search" msgstr "Search" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "" +msgid "Close with Escape" +msgstr "" + msgid "Code snippet" msgstr "" @@ -1686,6 +1699,10 @@ msgid "Copy Location" msgstr "_Copy Link Location" #, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Room JID" + +#, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" msgstr "_Copy JID/E-mail Address" @@ -1725,6 +1742,10 @@ msgid "Create Group Chat" msgstr "Leave Groupchats" #, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Leave Groupchats" + +#, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Create new post" @@ -1772,6 +1793,9 @@ msgstr "Jogging" msgid "Decline" msgstr "_Offline" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Default" @@ -1779,6 +1803,10 @@ msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Rename Contact" + +#, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Default Message" @@ -1955,6 +1983,10 @@ msgstr "Forward unread messages" msgid "Downloading…" msgstr "Coding" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Status: " + #, fuzzy msgid "Drop files or contacts" msgstr "Sends file to a contact" @@ -2598,14 +2630,6 @@ msgid "Hide this menu" msgstr "Hide this menu" #, fuzzy -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Hides the banner in a group chat window" - -#, fuzzy -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Hides the banner in a group chat window" - -#, fuzzy msgid "Home" msgstr "Homepage:" @@ -2682,10 +2706,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "If True, pressing the escape key closes a tab/window." - -#, fuzzy msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2819,10 +2839,6 @@ msgstr "Invite _Contacts" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invitees" msgstr "In_vite" @@ -3949,6 +3965,10 @@ msgstr "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Removes contact from roster" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Removes contact from roster" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -4063,7 +4083,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Resource:" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect" #, fuzzy @@ -4238,6 +4258,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "Removing %s account" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Sent contacts:" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "Send _File" @@ -4321,6 +4345,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "First Message Received" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Send a message to the contact" + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "Send keep-alive packets" @@ -4433,10 +4461,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Display a_vatars of contacts in roster" - -#, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "Commands: %s" @@ -4452,6 +4476,10 @@ msgstr "Show Only _Active Contacts" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Notification" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4526,6 +4554,9 @@ msgstr "Show All Pending _Events" msgid "Show chat list" msgstr "Notification" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "Show Trans_ports" @@ -4563,9 +4594,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "Use t_rayicon (aka. notification area icon)" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Don't show roster in the system taskbar." @@ -5872,10 +5900,6 @@ msgstr "_Host:" msgid "_Hostname" msgstr "_Hostname:" -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "In_vite" - msgid "_Join" msgstr "_Join" @@ -6109,6 +6133,9 @@ msgstr "Country:" msgid "countrycode" msgstr "Account" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "" @@ -6124,10 +6151,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "Error" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "error while sending %(message)s ( %(error)s )" - msgid "example.org" msgstr "" @@ -6160,6 +6183,9 @@ msgstr "Italic" msgid "lat" msgstr "" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "" @@ -6170,6 +6196,15 @@ msgstr "one" msgid "macOS" msgstr "" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "or" msgstr "To" @@ -6216,9 +6251,6 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>" -msgid "user@example.org" -msgstr "" - msgid "video input" msgstr "" @@ -6307,6 +6339,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Execute Command" #, fuzzy +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Join Group Chat" + +#, fuzzy #~ msgid "App Indicator Icon" #~ msgstr "<b>Applications</b>" @@ -6425,6 +6461,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Gets detailed info on a contact" #, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Hides the banner in a group chat window" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Hides the banner in a group chat window" + +#, fuzzy #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "Hides the group chat occupants list in group chat window." @@ -6456,6 +6500,10 @@ msgstr "" #~ "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" #, fuzzy +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "If True, pressing the escape key closes a tab/window." + +#, fuzzy #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "affiliation changed" @@ -6590,9 +6638,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Send a disco info request" #~ msgstr "Sent receipt requests" -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Send a message to the contact" - #, fuzzy #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Send a message to the contact" @@ -6641,6 +6686,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "Set the presence type and description" +#, fuzzy +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Display a_vatars of contacts in roster" + #~ msgid "Shows a help on specific command" #~ msgstr "Shows a help on specific command" @@ -6728,6 +6777,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Always close Gajim" #, fuzzy +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "In_vite" + +#, fuzzy #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "Verify again..." @@ -6748,6 +6801,9 @@ msgstr "" #~ msgid "command" #~ msgstr "command" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "error while sending %(message)s ( %(error)s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "file" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-19 19:27+0000\n" "Last-Translator: Vincent L <vincent.laporte+gajim@mailbox.org>\n" "Language-Team: Esperanto <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/" @@ -436,6 +436,10 @@ msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "Unua mesaĝo ricevita" #, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "mesaĝenhavo" + +#, fuzzy msgid "?Message state:Received" msgstr "Unua mesaĝo ricevita" @@ -701,6 +705,10 @@ msgid "Add Contact" msgstr "_Aldoni kontakton..." #, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "_Aldoni kontakton..." + +#, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "Lando:" @@ -769,10 +777,6 @@ msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "Tio ne estas babilejo" #, fuzzy -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Eniri babilejen" - -#, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "_Alĝustigi laŭ stato" @@ -961,9 +965,6 @@ msgstr "Demandi statmesaĝon kiam mi:" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Demandi antaŭ fermi babilejan fenestron/slipon." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1333,6 +1334,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Babilejoj" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "" @@ -1416,6 +1420,9 @@ msgstr "Elektu sonon" msgid "Clear message entry" msgstr "Mesaĝo sendita" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s" @@ -1439,9 +1446,15 @@ msgstr "_Sendi kaj fermi" msgid "Close Search" msgstr "Serĉi" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "" +msgid "Close with Escape" +msgstr "" + msgid "Code snippet" msgstr "" @@ -1673,6 +1686,10 @@ msgid "Copy Location" msgstr "_Kopii ligilan lokon" #, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Babilejo:" + +#, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" msgstr "_Kopii JID/retpoŝtan adreson" @@ -1712,6 +1729,10 @@ msgid "Create Group Chat" msgstr "Nova babilejo" #, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Nova babilejo" + +#, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Nova mesaĝo" @@ -1760,6 +1781,9 @@ msgstr "_Aliĝi" msgid "Decline" msgstr "_Senkonekta" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Defaŭlte" @@ -1767,6 +1791,10 @@ msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Renomigado de kontakto" + +#, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Defaŭlta statmesaĝo" @@ -1940,6 +1968,10 @@ msgstr " %d nelegita mesaĝo" msgid "Downloading…" msgstr "Tajpas mesaĝon" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Stato: " + #, fuzzy msgid "Drop files or contacts" msgstr "Sendi dosieron al kontakto" @@ -2586,14 +2618,6 @@ msgid "Hide this menu" msgstr "Kaŝi tiun ĉi menuon" #, fuzzy -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Kaŝas rubandon en babileja fenestro" - -#, fuzzy -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Kaŝas rubandon en babileja fenestro" - -#, fuzzy msgid "Home" msgstr "Hejmpaĝo:" @@ -2670,10 +2694,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "Se \"True\", premo de la klavo \"Escape\" fermas slipon/fenestron." - -#, fuzzy msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2808,10 +2828,6 @@ msgstr "Kontaktoj" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invitees" msgstr "In_viti al" @@ -3938,6 +3954,10 @@ msgstr "" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Forigas kontakton el kontaktlisto" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Forigas kontakton el kontaktlisto" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -4048,7 +4068,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Risurco:" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "" "<b>RIMARKU:</b> Vi devas relanĉi gajim por efektigi kelkajn parametrojn" @@ -4224,6 +4244,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "Forigado de konto %s" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Kontaktoj" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "Sendi _dosieron" @@ -4308,6 +4332,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "Unua mesaĝo ricevita" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Uzado: /%s, - kaŝas la babiladajn butonojn." + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "Sendi vivkontrolajn pakaĵojn" @@ -4421,10 +4449,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Montri kaŝ_bildetojn de kontaktojn en kontaktlisto" - -#, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "Komandoj: %s" @@ -4440,6 +4464,10 @@ msgstr "Montri _senkonektajn kontaktojn" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Konta korektado" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4514,6 +4542,9 @@ msgstr "Montri ĉiujn nelegitajn _eventojn" msgid "Show chat list" msgstr "Konta korektado" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "Montri Trans_portilojn" @@ -4551,9 +4582,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "Uzi pletpiktogramon" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Ne montri kontaktliston en la sistema taskostrio." @@ -5850,10 +5878,6 @@ msgstr "_Retnodo:" msgid "_Hostname" msgstr "Servilnomo: " -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "In_viti al" - msgid "_Join" msgstr "_Aliĝi" @@ -6088,6 +6112,9 @@ msgstr "Konto" msgid "countrycode" msgstr "Konto" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "" @@ -6103,10 +6130,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "Eraro de Avahi" -#, fuzzy, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "eraro dum sendado %s ( %s )" - msgid "example.org" msgstr "" @@ -6139,6 +6162,9 @@ msgstr "Kursiva" msgid "lat" msgstr "" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "" @@ -6149,6 +6175,15 @@ msgstr "unu" msgid "macOS" msgstr "" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "or" msgstr "Al" @@ -6195,9 +6230,6 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "Sergio Ĥlutĉin <Sergey.Khlutchin@gmail.com>" -msgid "user@example.org" -msgstr "" - msgid "video input" msgstr "" @@ -6285,6 +6317,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Plenumi komandon..." #, fuzzy +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Eniri babilejen" + +#, fuzzy #~ msgid "App Indicator Icon" #~ msgstr "<b>Programoj</b>" @@ -6398,6 +6434,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ricevas detalan informon pri kontakto" #, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Kaŝas rubandon en babileja fenestro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Kaŝas rubandon en babileja fenestro" + +#, fuzzy #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "Kaŝas la liston de partoprenantoj en la babileja fenestro." @@ -6424,6 +6468,10 @@ msgstr "" #~ "fenestro kaj en babilejoj" #, fuzzy +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "Se \"True\", premo de la klavo \"Escape\" fermas slipon/fenestron." + +#, fuzzy #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "Aparteneco:" @@ -6536,10 +6584,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Donas kvanton de nelegitaj mesaĝoj" #, fuzzy -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Uzado: /%s, - kaŝas la babiladajn butonojn." - -#, fuzzy #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Uzado: /%s, - kaŝas la babiladajn butonojn." @@ -6580,6 +6624,10 @@ msgstr "" #~ "Seancbuso nedisponeblas.\n" #~ "Provu legi http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" +#, fuzzy +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Montri kaŝ_bildetojn de kontaktojn en kontaktlisto" + #~ msgid "Shows a help on specific command" #~ msgstr "Montri helpon pri specifita komando" @@ -6648,6 +6696,10 @@ msgstr "" #~ msgid "You have no active account" #~ msgstr "Vi ne havas aktivan konton" +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "In_viti al" + #~ msgid "" #~ "change status of account \"account\". If not specified, try to change " #~ "status of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -6668,6 +6720,10 @@ msgstr "" #~ msgid "command" #~ msgstr "komando" +#, fuzzy +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "eraro dum sendado %s ( %s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "dosiero" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-08 05:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-31 09:23+0000\n" "Last-Translator: El gran Pirujo <boina@disroot.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/es/" ">\n" @@ -406,6 +406,9 @@ msgstr "?Message row action:Citar…" msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "?Message row action:Retractar…" +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "?Message row action:Seleccionar mensajes…" + msgid "?Message state:Received" msgstr "?Message state:Recibido" @@ -635,6 +638,9 @@ msgstr "Añadir cuenta" msgid "Add Contact" msgstr "Añadir contacto" +msgid "Add Contact…" +msgstr "Añadir Contacto…" + msgid "Add Entry" msgstr "Añadir entrada" @@ -692,9 +698,6 @@ msgstr "Dirección" msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "La dirección no pertenece a un servidor de grupo de conversación" -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Grupo Adhoc" - msgid "Adjust to Status" msgstr "Ajustar al estado" @@ -861,9 +864,6 @@ msgstr "Solicitar mensaje de estado en…" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Preguntar antes de cerrar una ventana/petaña de salón de charla." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "Preguntar antes de pegar una imagen." - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "Preguntar antes de salir cuando se cierre la ventana de Gajim" @@ -1193,6 +1193,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Charlas" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "Los chats de esta cuenta usarán por defecto este espacio de trabajo" + msgid "Check For Updates" msgstr "Comprobar actualizaciones" @@ -1262,6 +1265,9 @@ msgstr "Sonido claro" msgid "Clear message entry" msgstr "Limpiar entrada de mensaje" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "Hacer click en el mensaje para seleccionarlo" + msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "Pincha en lo contactos que te gustaría invitar a este grupo." @@ -1282,9 +1288,15 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Close Search" msgstr "Cerrar búsqueda" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "Cerrar un chat pulsando la tecla Escape" + msgid "Close chat" msgstr "Cerrar conversación" +msgid "Close with Escape" +msgstr "Cerrar con Escape" + msgid "Code snippet" msgstr "Fragmento de código" @@ -1474,6 +1486,9 @@ msgstr "Copiar la dirección del enlace" msgid "Copy Location" msgstr "Copiar ubicación" +msgid "Copy Text" +msgstr "Copiar texto" + msgid "Copy XMPP Address" msgstr "Copiar dirección XMPP" @@ -1504,6 +1519,9 @@ msgstr "Crear cuenta" msgid "Create Group Chat" msgstr "Crear grupo de charla" +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Crear grupo de conversación…" + msgid "Create New Account" msgstr "Crear nueva cuenta" @@ -1543,12 +1561,18 @@ msgstr "Trazado de depuración" msgid "Decline" msgstr "Declinar" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "Rechazar invitación" + msgid "Default" msgstr "Por defecto" msgid "Default Sync Threshold" msgstr "Umbral de sincronización predeterminado" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Espacio de trabajo por defecto" + msgid "Default device" msgstr "Dispositivo por defecto" @@ -1703,6 +1727,10 @@ msgstr "Descargados %s mensajes" msgid "Downloading…" msgstr "Descargando…" +#, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Borrador: %s" + msgid "Drop files or contacts" msgstr "Soltar ficheros o contactos" @@ -2279,12 +2307,6 @@ msgstr "Ocultar lista de chat" msgid "Hide this menu" msgstr "Oculta este menú" -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Oculta el banner en una ventana de charla 1 a 1." - -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Oculta el banner en una ventana de grupo de charla." - msgid "Home" msgstr "Casa" @@ -2360,11 +2382,6 @@ msgstr "" "Si está habilitado, Gajim intentará usar un servidor STUN cuando use Jingle. " "El que está en la opción \"stun_server\", o el dado por el servidor XMPP." -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "" -"Si está habilitado, al presionar la tecla escape se cierra una ventana/" -"pestaña." - msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2483,10 +2500,6 @@ msgstr "Invitar a nuevo contacto" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "Invita a amigos a grupos o únete a uno" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "Invita a alguien a tu chat con %s" - msgid "Invitees" msgstr "Invitados" @@ -3472,6 +3485,9 @@ msgstr "" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Elimina contacto del roster" +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Eliminar de la lista de contactos" + msgid "Remove this workspace" msgstr "Eliminar este área de trabajo" @@ -3569,7 +3585,7 @@ msgstr "Restablece valor por defecto" msgid "Resource" msgstr "Recurso" -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "Reiniciar Gajim para que los cambios tengan efecto" msgid "Restore chat" @@ -3716,6 +3732,9 @@ msgstr "Advertencia de seguridad" msgid "Select Account" msgstr "Seleccionar cuenta" +msgid "Select Contacts" +msgstr "Seleccionar contactos" + msgid "Select File…" msgstr "Seleccionar fichero…" @@ -3789,6 +3808,9 @@ msgstr "Enviar mensaje" msgid "Send Message Receipts" msgstr "Enviar recibos de mensajes" +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Enviar mensajes con Control+Intro" + msgid "Send Read Markers" msgstr "Enviar marcadores de lectura" @@ -3885,9 +3907,6 @@ msgstr "Compartir mi estado" msgid "Show" msgstr "Mostrar" -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Mostrar estado del chat en el banner" - msgid "Show Commands" msgstr "Mostrar Comandos" @@ -3900,6 +3919,9 @@ msgstr "Mostrar contenido" msgid "Show Gajim" msgstr "Mostrar Gajim" +msgid "Show Invitation" +msgstr "Mostrar invitación" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "Mostrar unirse/abandonar" @@ -3958,6 +3980,11 @@ msgstr "Mostrar todas las advertencias" msgid "Show chat list" msgstr "Mostrar lista de chat" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" +"Muestra el estado del chat (p. ej. \"está escribiendo...\") junto al nombre " +"de tu contacto" + msgid "Show in Taskbar" msgstr "Mostrar en barra de tareas" @@ -3994,11 +4021,6 @@ msgstr "Mostrar sugerencias para atajos, p.ej. :+1:" msgid "Show the application's version" msgstr "Mostrar la versión de la aplicación" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" -"Muestra el estado del chat del contacto (p. ej. escribiendo) en el banner de " -"la pestaña de chat" - msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Mostrar ventana en la barra de tareas" @@ -5161,9 +5183,6 @@ msgstr "_Host" msgid "_Hostname" msgstr "Nombre del _host" -msgid "_Invite" -msgstr "_Invitar" - msgid "_Join" msgstr "_Entrar" @@ -5363,6 +5382,9 @@ msgstr "país" msgid "countrycode" msgstr "código de país" +msgid "dark skin" +msgstr "aspecto oscuro" + msgid "datum" msgstr "referencia" @@ -5376,10 +5398,6 @@ msgstr "p.ej. %s" msgid "error" msgstr "error" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "error mientras se enviaba %(message)s ( %(error)s )" - msgid "example.org" msgstr "ejemplo.org" @@ -5411,6 +5429,9 @@ msgstr "cursiva" msgid "lat" msgstr "latitud" +msgid "light skin" +msgstr "aspecto luminoso" + msgid "locality" msgstr "localidad" @@ -5420,6 +5441,15 @@ msgstr "longitud" msgid "macOS" msgstr "macOS" +msgid "medium skin tone" +msgstr "aspecto de tono medio" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "aspecto semi oscuro" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "aspecto semi luminoso" + msgid "or" msgstr "o" @@ -5464,9 +5494,6 @@ msgstr "marca temporal" msgid "translator-credits" msgstr "traductores" -msgid "user@example.org" -msgstr "usuario@ejemplo.org" - msgid "video input" msgstr "entrada de vídeo" @@ -5580,6 +5607,9 @@ msgstr "…o soltarla aqui" #~ msgid "Ad-Hoc Commands…" #~ msgstr "Comandos ad-hoc…" +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Grupo Adhoc" + #~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages" #~ msgstr "Permitir a un participante enviarte mensajes públicos o privados" @@ -5610,6 +5640,9 @@ msgstr "…o soltarla aqui" #~ "Preguntar antes de cerrar la ventana de chat con pestañas si hay chats " #~ "que pueden perder datos (chat, conversación privada)." +#~ msgid "Ask before pasting an image." +#~ msgstr "Preguntar antes de pegar una imagen." + #~ msgid "Ban Participant" #~ msgstr "Prohibir al participante" @@ -5724,6 +5757,12 @@ msgstr "…o soltarla aqui" #~ msgid "Hide window to system tray when minimized" #~ msgstr "Ocultar la ventana en la bandeja de sistema cuando se minimice" +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Oculta el banner en una ventana de charla 1 a 1." + +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Oculta el banner en una ventana de grupo de charla." + #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "Oculta la lista de participantes en la ventana de grupo de charla." @@ -5771,6 +5810,11 @@ msgstr "…o soltarla aqui" #~ "Si está habilitado, el completado en grupos será como una shell de auto " #~ "completado." +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "" +#~ "Si está habilitado, al presionar la tecla escape se cierra una ventana/" +#~ "pestaña." + #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "Afiliación no válida" @@ -5783,6 +5827,9 @@ msgstr "…o soltarla aqui" #~ msgid "Invite a user to a group chat for a reason" #~ msgstr "Invitar a un usuario a un grupo por alguna razón" +#~ msgid "Invite someone to your chat with %s" +#~ msgstr "Invita a alguien a tu chat con %s" + #~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." #~ msgstr "Parece que Gajim no está en ejecución. No puedes usar gajim-remote." @@ -5904,9 +5951,6 @@ msgstr "…o soltarla aqui" #~ msgid "Send a disco info request" #~ msgstr "Enviar peticiones de información de descubrimiento" -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Enviar un mensaje al contacto" - #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Enviar un mensaje al contacto para atraer su atención" @@ -5979,6 +6023,9 @@ msgstr "…o soltarla aqui" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "Definir la presencia y una descripción" +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Mostrar estado del chat en el banner" + #~ msgid "" #~ "Show help on a given command or a list of available commands if -a is " #~ "given" @@ -6081,6 +6128,9 @@ msgstr "…o soltarla aqui" #~ msgid "_Always quit when closing Gajim" #~ msgstr "Salir siempre al cerrar Gajim" +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "_Invitar" + #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "Intentar otra vez" @@ -6103,6 +6153,9 @@ msgstr "…o soltarla aqui" #~ msgid "command" #~ msgstr "comando" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "error mientras se enviaba %(message)s ( %(error)s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "archivo" @@ -6153,3 +6206,6 @@ msgstr "…o soltarla aqui" #~ msgid "subject" #~ msgstr "tema" + +#~ msgid "user@example.org" +#~ msgstr "usuario@ejemplo.org" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:50+0200\n" "Last-Translator: Urtzi <>\n" "Language-Team: Basque <urtzi@altza.net>\n" @@ -437,6 +437,10 @@ msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "Lehen Mezu Jasoa" #, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "mezuaren edukia" + +#, fuzzy msgid "?Message state:Received" msgstr "Lehen Mezu Jasoa" @@ -704,6 +708,10 @@ msgid "Add Contact" msgstr "_Kontaktua Gehitu..." #, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "_Kontaktua Gehitu..." + +#, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "Sarrera:" @@ -772,10 +780,6 @@ msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "Hau ez da txat talde bat" #, fuzzy -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Txat Taldean Sartu" - -#, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "Egoerarekin b_at egin" @@ -967,9 +971,6 @@ msgstr "Eskatu egoera mezua, nagoenean:" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Galdetu leiho bat itxi baino lehen." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1337,6 +1338,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Txat-ak" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "" @@ -1420,6 +1424,9 @@ msgstr "Aukeratu Soinua" msgid "Clear message entry" msgstr "Mezua Bidaltzean" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s" @@ -1443,9 +1450,15 @@ msgstr "_Bidali eta Itxi" msgid "Close Search" msgstr "Bilatu" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "" +msgid "Close with Escape" +msgstr "" + msgid "Code snippet" msgstr "" @@ -1677,6 +1690,10 @@ msgid "Copy Location" msgstr "_Lotura kokapena kopiatu" #, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Gela:" + +#, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" msgstr "_Kopiatu JID/Email-a" @@ -1716,6 +1733,10 @@ msgid "Create Group Chat" msgstr "Txat Taldea Berria" #, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Txat Taldea Berria" + +#, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Mezu berria sortu" @@ -1764,6 +1785,9 @@ msgstr "_Sartu" msgid "Decline" msgstr "_Deskonektatuta" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Berezkoa" @@ -1771,6 +1795,10 @@ msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Berridatzi Kontaktua" + +#, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Berezko Egoera Mezuak" @@ -1944,6 +1972,10 @@ msgstr "%d mezu irakurri gabe" msgid "Downloading…" msgstr "Sortzen" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Egoera: " + #, fuzzy msgid "Drop files or contacts" msgstr "Fitxero bat bidali kontaktu bati" @@ -2591,14 +2623,6 @@ msgid "Hide this menu" msgstr "Ezkutatu Menua" #, fuzzy -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Ezkutatu banner-a txat talde leihoan" - -#, fuzzy -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Ezkutatu banner-a txat talde leihoan" - -#, fuzzy msgid "Home" msgstr "Web Pertsonala:" @@ -2675,10 +2699,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "Egia bada, ateratzeko botoila sakatzean tab/leihoa itxiko da." - -#, fuzzy msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2813,10 +2833,6 @@ msgstr "Kontaktua" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invitees" msgstr "Honera gonbidatu" @@ -3942,6 +3958,10 @@ msgstr "" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Zerrendatik kontaktua ezabatu" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Zerrendatik kontaktua ezabatu" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -4052,7 +4072,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Baliabidea:" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "" "<b>OHARRA:</b> Gajim berriro abiarazi beharko duzu aldagai batzuek efektua " "sor dezaten" @@ -4229,6 +4249,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "%s kontua ezabatzen" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Kontaktua" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "Bidali _Fitxeroa" @@ -4313,6 +4337,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "Lehen Mezu Jasoa" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Erabilera:/%s, ezkutatu txat-eko botoilak." + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "Bidali keep-alive paketeak" @@ -4426,10 +4454,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Kontaktuen a_batereak erakutsi zerrendan" - -#, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "Azalpenak: %s" @@ -4445,6 +4469,10 @@ msgstr "Ikusi _Deskonektatutako Kontaktuak" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Kontu Eraldaketa" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4519,6 +4547,9 @@ msgstr "Ikusi Gabeko _Gertaerak" msgid "Show chat list" msgstr "Kontu Eraldaketa" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "Trans_porteak Erakutsi" @@ -4556,9 +4587,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "E_rabili ikonifikazioa (aka. notification area)" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Show window in the taskbar" msgstr "ez erakutsi zerrenda sistemako zeregin barran." @@ -5857,10 +5885,6 @@ msgstr "_Host-a" msgid "_Hostname" msgstr "Hostname: " -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "Honera gonbidatu" - msgid "_Join" msgstr "_Sartu" @@ -6097,6 +6121,9 @@ msgstr "Estatua:" msgid "countrycode" msgstr "Kontua" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "" @@ -6112,10 +6139,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "Avahi error" -#, fuzzy, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "errorea bidaltzen zen bitartean %s ( %s )" - msgid "example.org" msgstr "" @@ -6148,6 +6171,9 @@ msgstr "Etzana" msgid "lat" msgstr "" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "" @@ -6158,6 +6184,15 @@ msgstr "bat" msgid "macOS" msgstr "" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "or" msgstr "Norentzat" @@ -6205,9 +6240,6 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "Urtzi Alfaro <urtzi@altza.net>" -msgid "user@example.org" -msgstr "" - msgid "video input" msgstr "" @@ -6293,6 +6325,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Komandoa Exekutatu..." #, fuzzy +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Txat Taldean Sartu" + +#, fuzzy #~ msgid "App Indicator Icon" #~ msgstr "<b>Aplikazioak</b>" @@ -6408,6 +6444,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kontaktu baten informazioa lortu" #, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Ezkutatu banner-a txat talde leihoan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Ezkutatu banner-a txat talde leihoan" + +#, fuzzy #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "Ezkutatu gelako jendearen zerrenda txat taldeko leihoan." @@ -6433,6 +6477,10 @@ msgstr "" #~ "abatereak azalaraziko ditu" #, fuzzy +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "Egia bada, ateratzeko botoila sakatzean tab/leihoa itxiko da." + +#, fuzzy #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "Afizioak: " @@ -6548,10 +6596,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Irakurri gabeko mezuen kontaketa itzuli" #, fuzzy -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Erabilera:/%s, ezkutatu txat-eko botoilak." - -#, fuzzy #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Erabilera:/%s, ezkutatu txat-eko botoilak." @@ -6593,6 +6637,10 @@ msgstr "" #~ "Bus saioa ez dago erabilgarri.\n" #~ "Saiatu irakurtzen http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" +#, fuzzy +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Kontaktuen a_batereak erakutsi zerrendan" + #~ msgid "Shows a help on specific command" #~ msgstr "Shows a help on specific command" @@ -6661,6 +6709,10 @@ msgstr "" #~ msgid "You have no active account" #~ msgstr "Ez duzu aktibatutako konturik" +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "Honera gonbidatu" + #~ msgid "" #~ "change status of account \"account\". If not specified, try to change " #~ "status of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -6681,6 +6733,10 @@ msgstr "" #~ msgid "command" #~ msgstr "command" +#, fuzzy +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "errorea bidaltzen zen bitartean %s ( %s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "fitxeroa" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-18 18:15+0000\n" "Last-Translator: pitchum <pitchum@gramaton.org>\n" "Language-Team: French <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/fr/" @@ -411,6 +411,10 @@ msgstr "" msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "Reçu" +#, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "Composition d'un message" + msgid "?Message state:Received" msgstr "Reçu" @@ -640,6 +644,10 @@ msgstr "Ajouter un compte" msgid "Add Contact" msgstr "Ajouter un contact" +#, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "Ajouter un _contact…" + msgid "Add Entry" msgstr "Ajouter une entrée" @@ -697,9 +705,6 @@ msgstr "Adresse" msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "L’adresse n’est pas un serveur de salons de discussion" -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Salon Adhoc" - msgid "Adjust to Status" msgstr "Ajuster selon l’état" @@ -875,9 +880,6 @@ msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "" "Demander avant de fermer un onglet ou une fenêtre de discussion de salon." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "Demander avant de coller une image." - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "Demander avant de quitter lorsque la fenêtre de Gajim est fermée" @@ -1206,6 +1208,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Discussions" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "Vérifier mises à jour" @@ -1275,6 +1280,9 @@ msgstr "Effacer le son" msgid "Clear message entry" msgstr "Vide la boîte de saisie des messages" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "" "Cliquez sur les contacts que vous souhaitez inviter dans ce salon de " @@ -1297,9 +1305,16 @@ msgstr "Fermer" msgid "Close Search" msgstr "Fermer la recherche" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "Clore la discussion" +#, fuzzy +msgid "Close with Escape" +msgstr "Appel avec %s" + msgid "Code snippet" msgstr "Bout de code" @@ -1490,6 +1505,10 @@ msgstr "Copier l'adresse du lien" msgid "Copy Location" msgstr "Copier l'emplacement" +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Copier" + msgid "Copy XMPP Address" msgstr "Copier l’adresse XMPP" @@ -1521,6 +1540,10 @@ msgstr "Créer un compte" msgid "Create Group Chat" msgstr "Créer un salon de discussion" +#, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Créer un _salon de discussion…" + msgid "Create New Account" msgstr "Créer un nouveau compte" @@ -1560,12 +1583,19 @@ msgstr "Journalisation de debogage" msgid "Decline" msgstr "Décliner" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Par défaut" msgid "Default Sync Threshold" msgstr "Seuil de synchronisation par défaut" +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Nouvel espace de travail" + msgid "Default device" msgstr "Périphérique par défaut" @@ -1723,6 +1753,10 @@ msgstr "%s messages téléchargés" msgid "Downloading…" msgstr "Téléchargement…" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "État : %s" + msgid "Drop files or contacts" msgstr "Déposer des fichiers ou des contacts" @@ -2307,12 +2341,6 @@ msgstr "Masquer la liste des discussions" msgid "Hide this menu" msgstr "Cacher ce menu" -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Cacher la bannière dans la fenêtre de discussion 1:1." - -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Cacher la bannière dans la fenêtre de salon de discussion." - msgid "Home" msgstr "Domicile" @@ -2389,11 +2417,6 @@ msgstr "" "de Jingle. Celui défini dans l'option \"stun_server\", ou celui fourni par " "le serveur XMPP." -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "" -"Si activé, appuyer sur la touche d'échappement fermera l'onglet ou la " -"fenêtre de conversation." - msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2518,10 +2541,6 @@ msgstr "Inviter un nouveau contact" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "Inviter des amis dans un salon de discussion ou en rejoindre un" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "Inviter quelqu'un dans votre discussion avec %s" - msgid "Invitees" msgstr "Invités" @@ -3516,6 +3535,10 @@ msgstr "" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Enlever le contact de la liste de contacts" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Enlever le contact de la liste de contacts" + msgid "Remove this workspace" msgstr "Supprimer cet espace de travail" @@ -3614,7 +3637,8 @@ msgstr "Rétablit la valeur par défaut" msgid "Resource" msgstr "Ressource" -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +#, fuzzy +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "Redémarrez Gajim pour que les changements soient pris en compte" #, fuzzy @@ -3762,6 +3786,10 @@ msgstr "Avertissement de sécurité" msgid "Select Account" msgstr "Sélectionner un compte" +#, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Contacts envoyés :" + msgid "Select File…" msgstr "Choisir un fichier …" @@ -3835,6 +3863,10 @@ msgstr "Envoyer le message" msgid "Send Message Receipts" msgstr "Émettre les accusés de réception" +#, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Envoie un message a un contact" + msgid "Send Read Markers" msgstr "Envoyer les accusés de lecture" @@ -3934,9 +3966,6 @@ msgstr "Partager mon état de connexion" msgid "Show" msgstr "Afficher" -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Afficher le statut dans la bannière" - msgid "Show Commands" msgstr "Afficher les commandes" @@ -3950,6 +3979,10 @@ msgstr "Afficher les informations du contact" msgid "Show Gajim" msgstr "Montrer Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Montrer l'emplacement" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "Montrer connecté/parti" @@ -4010,6 +4043,12 @@ msgstr "Afficher tous les avertissements" msgid "Show chat list" msgstr "Montrer la liste des discussions" +#, fuzzy +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" +"Afficher l'état du contact (ex. \"en train d'écrire\") dans la bannière de " +"la discussion" + msgid "Show in Taskbar" msgstr "Afficher dans la barre de tâches" @@ -4046,11 +4085,6 @@ msgstr "Afficher des suggestions pour les codes courts, par ex. :+1:" msgid "Show the application's version" msgstr "Afficher la version de l’application" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" -"Afficher l'état du contact (ex. \"en train d'écrire\") dans la bannière de " -"la discussion" - msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Afficher la fenêtre dans la barre des tâches" @@ -5237,9 +5271,6 @@ msgstr "Nom d'_Hôte" msgid "_Hostname" msgstr "Nom d'_Hôte" -msgid "_Invite" -msgstr "_Inviter" - msgid "_Join" msgstr "Re_joindre" @@ -5439,6 +5470,9 @@ msgstr "pays" msgid "countrycode" msgstr "code du pays" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "donnée" @@ -5452,10 +5486,6 @@ msgstr "par ex. %s" msgid "error" msgstr "erreur" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "erreur en envoyant %(message)s ( %(error)s )" - msgid "example.org" msgstr "exemple.org" @@ -5487,6 +5517,9 @@ msgstr "Italique" msgid "lat" msgstr "lat" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "ville" @@ -5496,6 +5529,15 @@ msgstr "lon" msgid "macOS" msgstr "macOS" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + msgid "or" msgstr "ou bien" @@ -5544,9 +5586,6 @@ msgstr "" "Florent Le Coz <louizatakk@fedoraproject.org>\n" "ButterflyOfFire <butterflyoffire@protonmail.com>" -msgid "user@example.org" -msgstr "utilisateur@exemple.org" - msgid "video input" msgstr "Entrée vidéo" @@ -5665,6 +5704,9 @@ msgstr "... ou bien déposez ici" #~ msgid "Ad-Hoc Commands…" #~ msgstr "Exécuter la commande…" +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Salon Adhoc" + #~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages" #~ msgstr "Autoriser un occupant à vous envoyer des messages publics ou privés" @@ -5695,6 +5737,9 @@ msgstr "... ou bien déposez ici" #~ "Demander avant de fermer une fenêtre contenant des onglets si des données " #~ "peuvent être perdues (conversations, conversations privées)." +#~ msgid "Ask before pasting an image." +#~ msgstr "Demander avant de coller une image." + #~ msgid "Ban Participant" #~ msgstr "Bannir participant" @@ -5807,6 +5852,12 @@ msgstr "... ou bien déposez ici" #~ msgid "Gets detailed info on a contact" #~ msgstr "Récupère les informations détaillées d'un contact" +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Cacher la bannière dans la fenêtre de discussion 1:1." + +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Cacher la bannière dans la fenêtre de salon de discussion." + #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "" #~ "Cache la liste des participants du salon dans la fenêtres des salons de " @@ -5857,6 +5908,11 @@ msgstr "... ou bien déposez ici" #~ "Si cette case est cochée, la complétion dans les salons sera similaire à " #~ "celle d'un shell." +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "" +#~ "Si activé, appuyer sur la touche d'échappement fermera l'onglet ou la " +#~ "fenêtre de conversation." + #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "Affiliation non valide fournie" @@ -5869,6 +5925,9 @@ msgstr "... ou bien déposez ici" #~ msgid "Invite a user to a group chat for a reason" #~ msgstr "Inviter un contact dans un salon de discussion pour un motif donné" +#~ msgid "Invite someone to your chat with %s" +#~ msgstr "Inviter quelqu'un dans votre discussion avec %s" + #~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." #~ msgstr "" #~ "Il semble que Gajim ne soit pas lancé. Vous ne pouvez donc pas utiliser " @@ -5989,9 +6048,6 @@ msgstr "... ou bien déposez ici" #~ msgid "Send a disco info request" #~ msgstr "Envoyer une requête \"disco info\"" -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Envoie un message a un contact" - #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Envoie un message à ce contact qui attirera son attention" @@ -6066,6 +6122,9 @@ msgstr "... ou bien déposez ici" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "Choisissez le type de présence et la description" +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Afficher le statut dans la bannière" + #~ msgid "" #~ "Show help on a given command or a list of available commands if -a is " #~ "given" @@ -6169,6 +6228,9 @@ msgstr "... ou bien déposez ici" #~ msgid "_Always quit when closing Gajim" #~ msgstr "_Toujours quitter en fermant Gajim" +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "_Inviter" + #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "_Essayer à nouveau" @@ -6191,6 +6253,9 @@ msgstr "... ou bien déposez ici" #~ msgid "command" #~ msgstr "commande" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "erreur en envoyant %(message)s ( %(error)s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "fichier" @@ -6240,3 +6305,6 @@ msgstr "... ou bien déposez ici" #~ msgid "subject" #~ msgstr "sujet" + +#~ msgid "user@example.org" +#~ msgstr "utilisateur@exemple.org" diff --git a/po/gajim.pot b/po/gajim.pot index ebad142c1..4836e49d3 100644 --- a/po/gajim.pot +++ b/po/gajim.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -385,6 +385,9 @@ msgstr "" msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "" +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "" + msgid "?Message state:Received" msgstr "" @@ -608,6 +611,9 @@ msgstr "" msgid "Add Contact" msgstr "" +msgid "Add Contact…" +msgstr "" + msgid "Add Entry" msgstr "" @@ -665,9 +671,6 @@ msgstr "" msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "" -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "" - msgid "Adjust to Status" msgstr "" @@ -829,9 +832,6 @@ msgstr "" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "" -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1150,6 +1150,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "" @@ -1219,6 +1222,9 @@ msgstr "" msgid "Clear message entry" msgstr "" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "" @@ -1237,9 +1243,15 @@ msgstr "" msgid "Close Search" msgstr "" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "" +msgid "Close with Escape" +msgstr "" + msgid "Code snippet" msgstr "" @@ -1428,6 +1440,9 @@ msgstr "" msgid "Copy Location" msgstr "" +msgid "Copy Text" +msgstr "" + msgid "Copy XMPP Address" msgstr "" @@ -1458,6 +1473,9 @@ msgstr "" msgid "Create Group Chat" msgstr "" +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "" + msgid "Create New Account" msgstr "" @@ -1497,12 +1515,18 @@ msgstr "" msgid "Decline" msgstr "" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "" msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + msgid "Default device" msgstr "" @@ -1651,6 +1675,10 @@ msgstr "" msgid "Downloading…" msgstr "" +#, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "" + msgid "Drop files or contacts" msgstr "" @@ -2201,12 +2229,6 @@ msgstr "" msgid "Hide this menu" msgstr "" -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "" - -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "" - msgid "Home" msgstr "" @@ -2271,9 +2293,6 @@ msgid "" "in \"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "" - msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2385,10 +2404,6 @@ msgstr "" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "" - msgid "Invitees" msgstr "" @@ -3342,6 +3357,9 @@ msgstr "" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "" +msgid "Remove from contact list" +msgstr "" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -3437,7 +3455,7 @@ msgstr "" msgid "Resource" msgstr "" -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "" msgid "Restore chat" @@ -3582,6 +3600,9 @@ msgstr "" msgid "Select Account" msgstr "" +msgid "Select Contacts" +msgstr "" + msgid "Select File…" msgstr "" @@ -3653,6 +3674,9 @@ msgstr "" msgid "Send Message Receipts" msgstr "" +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "" + msgid "Send Read Markers" msgstr "" @@ -3746,9 +3770,6 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "" - msgid "Show Commands" msgstr "" @@ -3761,6 +3782,9 @@ msgstr "" msgid "Show Gajim" msgstr "" +msgid "Show Invitation" +msgstr "" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -3817,6 +3841,9 @@ msgstr "" msgid "Show chat list" msgstr "" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" + msgid "Show in Taskbar" msgstr "" @@ -3848,9 +3875,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" - msgid "Show window in the taskbar" msgstr "" @@ -4974,9 +4998,6 @@ msgstr "" msgid "_Hostname" msgstr "" -msgid "_Invite" -msgstr "" - msgid "_Join" msgstr "" @@ -5176,6 +5197,9 @@ msgstr "" msgid "countrycode" msgstr "" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "" @@ -5189,10 +5213,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "" - msgid "example.org" msgstr "" @@ -5222,6 +5242,9 @@ msgstr "" msgid "lat" msgstr "" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "" @@ -5231,6 +5254,15 @@ msgstr "" msgid "macOS" msgstr "" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + msgid "or" msgstr "" @@ -5275,9 +5307,6 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "" -msgid "user@example.org" -msgstr "" - msgid "video input" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:51+0200\n" "Last-Translator: Iván Méndez López <>\n" "Language-Team: <softwarelibre@udc.es>\n" @@ -435,6 +435,10 @@ msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe" #, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "contido da mensaxe" + +#, fuzzy msgid "?Message state:Received" msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe" @@ -703,6 +707,10 @@ msgid "Add Contact" msgstr "_Engadir un contacto..." #, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "_Engadir un contacto..." + +#, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "Entrada:" @@ -772,10 +780,6 @@ msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "Isto non é un grupo de charla" #, fuzzy -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Entrar nunha sala de charlas" - -#, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "_Adaptar ao estado" @@ -967,9 +971,6 @@ msgstr "Preguntar a mensaxe de estado cando estea: " msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Preguntar antes de pechar unha fiestra/separador da sala de charla." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1337,6 +1338,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Charlas" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "" @@ -1420,6 +1424,9 @@ msgstr "Elixir un son" msgid "Clear message entry" msgstr "Enviouse a mensaxe" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" @@ -1443,9 +1450,15 @@ msgstr "_Enviar e pechar" msgid "Close Search" msgstr "Buscar" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "" +msgid "Close with Escape" +msgstr "" + msgid "Code snippet" msgstr "" @@ -1677,6 +1690,10 @@ msgid "Copy Location" msgstr "_Copiar o enderezo da ligazón" #, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Sala:" + +#, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" msgstr "_Copiar o enderezo" @@ -1716,6 +1733,10 @@ msgid "Create Group Chat" msgstr "Novo grupo de charla" #, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Novo grupo de charla" + +#, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Crear unha publicación nova" @@ -1764,6 +1785,9 @@ msgstr "_Entrar" msgid "Decline" msgstr "D_esconectado" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -1771,6 +1795,10 @@ msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Renomear o contacto" + +#, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Mensaxes de estado por defecto" @@ -1944,6 +1972,10 @@ msgstr "%d mensaxe sen ler" msgid "Downloading…" msgstr "A compor" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Estado: " + #, fuzzy msgid "Drop files or contacts" msgstr "Enviarlle un ficheiro a un contacto" @@ -2591,14 +2623,6 @@ msgid "Hide this menu" msgstr "Ocultar este menú" #, fuzzy -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Oculta o báner nunha fiestra de grupo de charla" - -#, fuzzy -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Oculta o báner nunha fiestra de grupo de charla" - -#, fuzzy msgid "Home" msgstr "Páxina web:" @@ -2674,11 +2698,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "" -"Se é verdadeiro, ao premer a tecla escape pecha unha fiestra/separador." - -#, fuzzy msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2814,10 +2833,6 @@ msgstr "Contactos" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invitees" msgstr "Con_vidar" @@ -3943,6 +3958,10 @@ msgstr "Elimina da listaxe as transferencias rematadas, canceladas e erradas" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Elimina o contacto da listaxe" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Elimina o contacto da listaxe" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -4053,7 +4072,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Recurso:" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "" "<b>NOTA:</b> Debe reiniciar o Gajim para que algúns cambios teñan efecto" @@ -4229,6 +4248,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "A eliminar a conta %s" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Contactos" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "Enviar ficheiro" @@ -4313,6 +4336,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Uso: /%s, oculta os botóns de charla." + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "Enviar paquetes de mantemento de actividade" @@ -4426,10 +4453,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Amosar na listaxe os a_vatares dos contactos" - -#, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "Comandos: %s" @@ -4445,6 +4468,10 @@ msgstr "Amosar os contactos desconectados" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Modificar a conta" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4519,6 +4546,9 @@ msgstr "Amosar todos os _eventos pendentes" msgid "Show chat list" msgstr "Modificar a conta" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "Amosar os trans_portes" @@ -4556,9 +4586,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "Usar a icona na á_rea de notificación" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Non amosar a listaxe na barra de tarefas." @@ -5857,10 +5884,6 @@ msgstr "_Porto:" msgid "_Hostname" msgstr "Nome do host:" -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "Con_vidar" - msgid "_Join" msgstr "_Entrar" @@ -6097,6 +6120,9 @@ msgstr "País:" msgid "countrycode" msgstr "Conta" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "" @@ -6112,10 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "Erro de Avahi" -#, fuzzy, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "produciuse un erro mentres se enviaba %s ( %s )" - msgid "example.org" msgstr "" @@ -6148,6 +6170,9 @@ msgstr "Itálica" msgid "lat" msgstr "" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "" @@ -6158,6 +6183,15 @@ msgstr "unha" msgid "macOS" msgstr "" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "or" msgstr "A" @@ -6205,9 +6239,6 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "Fran Alburquerque <membriskhan@gmail.com>" -msgid "user@example.org" -msgstr "" - msgid "video input" msgstr "" @@ -6293,6 +6324,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Executar o _comando..." #, fuzzy +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Entrar nunha sala de charlas" + +#, fuzzy #~ msgid "App Indicator Icon" #~ msgstr "<b>Programas</b>" @@ -6406,6 +6441,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Obter información detallada dun contacto" #, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Oculta o báner nunha fiestra de grupo de charla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Oculta o báner nunha fiestra de grupo de charla" + +#, fuzzy #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "Oculta os ocupantes nas fiestras de grupo de charla." @@ -6434,6 +6477,11 @@ msgstr "" #~ "listaxe e nos grupos de charla" #, fuzzy +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "" +#~ "Se é verdadeiro, ao premer a tecla escape pecha unha fiestra/separador." + +#, fuzzy #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "Afiliación:" @@ -6547,10 +6595,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Devolve o número de mensaxes sen ler" #, fuzzy -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Uso: /%s, oculta os botóns de charla." - -#, fuzzy #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Uso: /%s, oculta os botóns de charla." @@ -6592,6 +6636,10 @@ msgstr "" #~ "O bus da sesión non está dispoñíbel.\n" #~ "Probe a ler http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" +#, fuzzy +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Amosar na listaxe os a_vatares dos contactos" + #~ msgid "Shows a help on specific command" #~ msgstr "Amosa axuda sobre un comando específico" @@ -6661,6 +6709,10 @@ msgstr "" #~ msgid "You have no active account" #~ msgstr "Non ten contas activas" +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "Con_vidar" + #~ msgid "" #~ "change status of account \"account\". If not specified, try to change " #~ "status of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -6681,6 +6733,10 @@ msgstr "" #~ msgid "command" #~ msgstr "comando" +#, fuzzy +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "produciuse un erro mentres se enviaba %s ( %s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "ficheiro" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-21 16:23+0200\n" "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n" "Language-Team: Rahut\n" @@ -463,6 +463,10 @@ msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "הודעה ראשונה אשר התקבלה" #, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "cli" + +#, fuzzy msgid "?Message state:Received" msgstr "הודעה ראשונה אשר התקבלה" @@ -727,6 +731,10 @@ msgid "Add Contact" msgstr "הוסף _איש קשר..." #, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "הוסף _איש קשר..." + +#, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "רשומה:" @@ -800,10 +808,6 @@ msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "%s אינו שרת שיחת קבוצה" #, fuzzy -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "הצטרף לשיחת קבוצה" - -#, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "_התאם למצב" @@ -1001,9 +1005,6 @@ msgstr "שאל אותי עבור הודעת מצב בעת:" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "שאל בטרם סגירת חלון/כרטיסייה של שיחת קבוצה." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1384,6 +1385,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "שיחות" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "" @@ -1465,6 +1469,9 @@ msgstr "בחירת צליל" msgid "Clear message entry" msgstr "הודעה נשלחה" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + # in or to? #, fuzzy msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." @@ -1489,9 +1496,15 @@ msgstr "_שלח וסגור" msgid "Close Search" msgstr "חיפוש" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "" +msgid "Close with Escape" +msgstr "" + msgid "Code snippet" msgstr "" @@ -1727,6 +1740,10 @@ msgid "Copy Location" msgstr "ה_עתק מיקום קישור" #, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "cli" + +#, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" msgstr "ה_עתק כתובת JID/דוא״ל" @@ -1766,6 +1783,10 @@ msgid "Create Group Chat" msgstr "עזוב שיחות קבוצה" #, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "עזוב שיחות קבוצה" + +#, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "יצירת פוסט חדש" @@ -1813,6 +1834,9 @@ msgstr "ג׳וגינג" msgid "Decline" msgstr "לא מ_קוון" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" @@ -1820,6 +1844,10 @@ msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "שינוי שם איש קשר" + +#, fuzzy msgid "Default device" msgstr "התקן שגרתי" @@ -1997,6 +2025,10 @@ msgstr "קדם הודעות אשר לא נקראו" msgid "Downloading…" msgstr "כעת טוען" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "מצב: " + #, fuzzy msgid "Drop files or contacts" msgstr "cli" @@ -2666,14 +2698,6 @@ msgid "Hide this menu" msgstr "הסתר תפריט זה" #, fuzzy -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "הסתרת הכרזה בחלון שיחת קבוצה" - -#, fuzzy -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "הסתרת הכרזה בחלון שיחת קבוצה" - -#, fuzzy msgid "Home" msgstr "עמוד בית:" @@ -2762,10 +2786,6 @@ msgstr "" "נתון." #, fuzzy -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "כאשר מופעלת, לחיצה על המקש Esc תוביל לסגירת חלון/כרטיסייה." - -#, fuzzy msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2900,10 +2920,6 @@ msgstr "הזמן _אנשי קשר" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invitees" msgstr "ה_זמן" @@ -4057,6 +4073,10 @@ msgstr "הסרת העברות קבצים שלמות, מבוטלות וכושלו msgid "Remove contact from contact list" msgstr "cli" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "cli" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -4171,7 +4191,7 @@ msgid "Resource" msgstr "משאב:" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "<b>הערה:</b> עליך לאתחל את Gajim כדי שהגדרות מסוימות ייכנסו לתוקף" # By last state @@ -4351,6 +4371,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "הסרת חשבון %s" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "אנשי קשר אשר נשלחו:" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "שלח _קובץ" @@ -4438,6 +4462,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "התקבלה הודעת הקשב" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "מסירת הודעה לאיש קשר" + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "ש_לח חבילות keep-alive" @@ -4550,10 +4578,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "הצג _אווטארים של אנשי קשר ברשימה" - -#, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "cli" @@ -4570,6 +4594,10 @@ msgstr "הצג אנשי קשר _פעילים בלבד" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "מיקום: " + msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4644,6 +4672,9 @@ msgstr "הצג _אירועים ממתינים" msgid "Show chat list" msgstr "מיקום: " +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "הצג מו_בילים" @@ -4681,9 +4712,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "הצג סמל אזור התראה:" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Show window in the taskbar" msgstr "אל תציג את הרשימה בתוך שורת המשימות של המערכת." @@ -6029,10 +6057,6 @@ msgstr "שם מ_ארח:" msgid "_Hostname" msgstr "שם מ_ארח:" -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "ה_זמן" - msgid "_Join" msgstr "ה_צטרף" @@ -6265,6 +6289,9 @@ msgstr "ארץ" msgid "countrycode" msgstr "מיקוד מדינה" +msgid "dark skin" +msgstr "" + # GPS datum msgid "datum" msgstr "נתון" @@ -6279,10 +6306,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "שגיאה" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "שגיאה בעת מסירת %(message)s ( %(error)s )" - msgid "example.org" msgstr "" @@ -6316,6 +6339,9 @@ msgstr "נטוי" msgid "lat" msgstr "קו רוחב" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "מקומיות" @@ -6325,6 +6351,15 @@ msgstr "קו אורך" msgid "macOS" msgstr "" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "or" msgstr "עבודה" @@ -6380,9 +6415,6 @@ msgstr "" "Rahut Contributors:\n" " Isratine Citizen (genghiskhan AT gmx.ca)" -msgid "user@example.org" -msgstr "" - msgid "video input" msgstr "קלט וידאו" @@ -6492,6 +6524,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "הרץ _פקודה" #, fuzzy +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "הצטרף לשיחת קבוצה" + +#, fuzzy #~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages" #~ msgstr "התרה לנוכח לשלוח לך הודעות פומביות או פרטיות" @@ -6634,6 +6670,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Gets detailed info on a contact" #~ msgstr "cli" +#, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "הסתרת הכרזה בחלון שיחת קבוצה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "הסתרת הכרזה בחלון שיחת קבוצה" + # הסתרת רשימת הנוכחים בשיחת קבוצה בתוך חלון שיחת קבוצה #, fuzzy #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." @@ -6669,6 +6713,10 @@ msgstr "" #~ "כאשר מופעלת, השלמה בתוך שיחות קבוצה תיעשה בדומה להשלמה אוטומטית במעטפת " #~ "(shell) של מסוף" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "כאשר מופעלת, לחיצה על המקש Esc תוביל לסגירת חלון/כרטיסייה." + #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "ניתן שיוך שגוי" @@ -6823,9 +6871,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Send a disco info request" #~ msgstr "בקשות קבלה אשר נשלחו" -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "מסירת הודעה לאיש קשר" - # BUG: him or her or they # he she #, fuzzy @@ -6910,6 +6955,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "קביעת טיפוס ותיאור הנוכחות" +#, fuzzy +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "הצג _אווטארים של אנשי קשר ברשימה" + #~ msgid "" #~ "Show help on a given command or a list of available commands if -a is " #~ "given" @@ -7010,6 +7059,10 @@ msgstr "" #~ msgid "_Always quit when closing Gajim" #~ msgstr "סגור את Gajim תמיד" +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "ה_זמן" + # מאמת #, fuzzy #~ msgid "_Try Again" @@ -7031,6 +7084,9 @@ msgstr "" #~ msgid "command" #~ msgstr "cli" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "שגיאה בעת מסירת %(message)s ( %(error)s )" + #, fuzzy #~ msgid "file" #~ msgstr "cli" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-31 20:49+0100\n" "Last-Translator: Adrian C. <anrxc@sysphere.org>\n" "Language-Team: Croatian\n" @@ -446,6 +446,10 @@ msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "Prva Poruka Primljena" #, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "Sadržaj poruke" + +#, fuzzy msgid "?Message state:Received" msgstr "Prva Poruka Primljena" @@ -713,6 +717,10 @@ msgid "Add Contact" msgstr "_Dodaj Kontakt..." #, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "_Dodaj Kontakt..." + +#, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "Unos:" @@ -786,10 +794,6 @@ msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "Ovo nije grupni razgovor" #, fuzzy -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Pridružiti se Grupnom Razgovoru" - -#, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "_Uredi prema statusu" @@ -984,9 +988,6 @@ msgstr "Zatraži statusnu poruku kada se:" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Pitaj prije zatvaranja kartice/prozora razgovora grupe." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1357,6 +1358,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Razgovori" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "" @@ -1440,6 +1444,9 @@ msgstr "Odabir Zvuka" msgid "Clear message entry" msgstr "Poruka Poslana" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)" @@ -1463,9 +1470,15 @@ msgstr "_Pošalji i Zatvori" msgid "Close Search" msgstr "Pretraga" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "" +msgid "Close with Escape" +msgstr "" + msgid "Code snippet" msgstr "" @@ -1697,6 +1710,10 @@ msgid "Copy Location" msgstr "_Kopiraj Lokaciju Linka" #, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "JID Sobe" + +#, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" msgstr "_Kopiraj JID/Email Adresu" @@ -1736,6 +1753,10 @@ msgid "Create Group Chat" msgstr "Novi Grupni Razgovor" #, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Novi Grupni Razgovor" + +#, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Stvorite novi dopis" @@ -1783,6 +1804,9 @@ msgstr "Trčim" msgid "Decline" msgstr "_Odspojen" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Predefinirano" @@ -1790,6 +1814,10 @@ msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Preimenuj Kontakt" + +#, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Predefinirana Poruka" @@ -1966,6 +1994,10 @@ msgstr "Proslijedi nepročitane poruke" msgid "Downloading…" msgstr "Programiram" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Status: " + #, fuzzy msgid "Drop files or contacts" msgstr "Å alje datoteku kontaktu" @@ -2610,14 +2642,6 @@ msgid "Hide this menu" msgstr "Sakrij ovaj izbornik" #, fuzzy -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Skriva baner u prozoru grupnog razgovora" - -#, fuzzy -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Skriva baner u prozoru grupnog razgovora" - -#, fuzzy msgid "Home" msgstr "<b>Osobna Stranica:</b>" @@ -2694,10 +2718,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "Ako je Aktivno, pritisak na 'esc' tipku zatvara karticu/prozor." - -#, fuzzy msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2832,10 +2852,6 @@ msgstr "Pozovi _Kontakte" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invitees" msgstr "Po_zovi" @@ -3963,6 +3979,10 @@ msgstr "" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Uklanja kontakt sa liste" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Uklanja kontakt sa liste" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -4078,7 +4098,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Resurs" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "" "<b>NAPOMENA:</b> Trebali bi ste ponovno pokrenuti gajim da bi neke postavke " "postale aktivne" @@ -4255,6 +4275,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "Uklanjanje %s računa" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Poslani kontakti:" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "Pošalji _Datoteku" @@ -4338,6 +4362,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "Prva Poruka Primljena" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Uporaba: /%s, šalje poruku kontaktu" + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "Šalji keep-alive pakete" @@ -4450,10 +4478,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Prikaži a_vatare kontakata na listi" - -#, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "Komanda: %s" @@ -4469,6 +4493,10 @@ msgstr "Prikaži Samo _Aktivne Kontakte" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Obavijest" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4543,6 +4571,9 @@ msgstr "Prikaži Sve _Događaje na Čekanju" msgid "Show chat list" msgstr "Obavijest" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "Prikaži _Prijenose" @@ -4580,9 +4611,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "Koristi t_ray ikonu" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Ne prikazuj listu kontakata u programskoj traci." @@ -5888,10 +5916,6 @@ msgstr "_Poslužitelj:" msgid "_Hostname" msgstr "_Ime poslužitelja:" -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "Po_zovi" - msgid "_Join" msgstr "_Pridruživanje" @@ -6125,6 +6149,9 @@ msgstr "Država:" msgid "countrycode" msgstr "Korisnički račun" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "" @@ -6140,10 +6167,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "Greška" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "greška prilikom slanja %(message)s ( %(error)s )" - msgid "example.org" msgstr "" @@ -6176,6 +6199,9 @@ msgstr "Ukošeno" msgid "lat" msgstr "" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "" @@ -6186,6 +6212,15 @@ msgstr "jedan" msgid "macOS" msgstr "" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "or" msgstr "Za" @@ -6236,9 +6271,6 @@ msgstr "" "Armando V. <synan@rilinux.hr>\n" "Vedran M. <rivanvx@gmail.com>" -msgid "user@example.org" -msgstr "" - msgid "video input" msgstr "" @@ -6328,6 +6360,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Izvrši Naredbu..." #, fuzzy +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Pridružiti se Grupnom Razgovoru" + +#, fuzzy #~ msgid "App Indicator Icon" #~ msgstr "<b>Aplikacije</b>" @@ -6449,6 +6485,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Daje detaljne informacije o kontaktu" #, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Skriva baner u prozoru grupnog razgovora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Skriva baner u prozoru grupnog razgovora" + +#, fuzzy #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "Skriva listu učesnika u prozoru grupnog razgovora." @@ -6481,6 +6525,10 @@ msgstr "" #~ "automatske dopune u sistemskoj ljusci" #, fuzzy +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "Ako je Aktivno, pritisak na 'esc' tipku zatvara karticu/prozor." + +#, fuzzy #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "pripadnost promjenjena" @@ -6614,10 +6662,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Šalji potvrde o primitku" #, fuzzy -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Uporaba: /%s, šalje poruku kontaktu" - -#, fuzzy #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Uporaba: /%s, šalje poruku kontaktu" @@ -6665,6 +6709,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "Postavi tip i opis prisustva" +#, fuzzy +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Prikaži a_vatare kontakata na listi" + #~ msgid "Shows a help on specific command" #~ msgstr "Prikazuje pomoć za određenu naredbu" @@ -6752,6 +6800,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Uvijek zatvori Gajim" #, fuzzy +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "Po_zovi" + +#, fuzzy #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "Potvrdi ponovno..." @@ -6774,6 +6826,9 @@ msgstr "" #~ msgid "command" #~ msgstr "naredba" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "greška prilikom slanja %(message)s ( %(error)s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "datoteka" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-08 14:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-31 09:23+0000\n" "Last-Translator: cr04ch <cr04ch@disroot.org>\n" "Language-Team: Hungarian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/" "hu/>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr " (Hanghívás)" #, python-brace-format msgid " by {actor}" -msgstr " , {actor} döntése alapján" +msgstr " {actor} döntése alapján" #, python-format msgid "%(contact)s declined your invitation to %(chat)s" @@ -400,6 +400,9 @@ msgstr "Idézés…" msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "Visszavonás…" +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "Üzenetek kijelölése…" + msgid "?Message state:Received" msgstr "Kézbesített" @@ -623,6 +626,9 @@ msgstr "Új fiók" msgid "Add Contact" msgstr "Új névjegy" +msgid "Add Contact…" +msgstr "Névjegy felvétele…" + msgid "Add Entry" msgstr "Új bejegyzés" @@ -680,9 +686,6 @@ msgstr "Cím" msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "Az adott címen nincs társalgó" -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Alkalmi társalgó" - msgid "Adjust to Status" msgstr "Jelenléti állapot szerint" @@ -846,9 +849,6 @@ msgstr "Rákérdezés az állapotüzenetre…" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Megerősítés egy társalgó lapjának/ablakának bezárásakor." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "Megerősítés egy kép beszúrása előtt." - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "A Gajim ablakának bezárásakor kilépés előtt legyen megerősítés" @@ -1177,6 +1177,10 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Beszélgetések" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" +"A fiók beszélgetései alapértelmezés szerint erre a munkaterületre kerülnek" + msgid "Check For Updates" msgstr "Frissítések keresése" @@ -1246,6 +1250,9 @@ msgstr "Hang eltávolítása" msgid "Clear message entry" msgstr "Az üzenetbeviteli mező törlése" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "Az üzenetekre kattintva bővíthető a kijelölés" + msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "" "Névjegyeik kiválasztásával egy ebbe a társalgóba szóló meghívó küldhető az " @@ -1268,9 +1275,15 @@ msgstr "Bezárás" msgid "Close Search" msgstr "A keresés bezárása" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "Az ESC billentyű bezárja a beszélgetést" + msgid "Close chat" msgstr "A beszélgetés bezárása" +msgid "Close with Escape" +msgstr "Bezárás ESC billentyűvel" + msgid "Code snippet" msgstr "Kódrészlet" @@ -1461,6 +1474,9 @@ msgstr "Hivatkozás címének másolása" msgid "Copy Location" msgstr "Hely másolása" +msgid "Copy Text" +msgstr "Szöveg másolása" + msgid "Copy XMPP Address" msgstr "XMPP-cím másolása" @@ -1491,6 +1507,9 @@ msgstr "Fiók létrehozása" msgid "Create Group Chat" msgstr "Társalgó létrehozása" +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Társalgó létrehozása…" + msgid "Create New Account" msgstr "Új fiók létrehozása" @@ -1530,12 +1549,18 @@ msgstr "Hibakeresési naplózás" msgid "Decline" msgstr "Elutasítás" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "A meghívás elutasítása" + msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" msgid "Default Sync Threshold" msgstr "Alapértelmezett szinkronizálási küszöb" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Alapértelmezett munkaterület" + msgid "Default device" msgstr "Alapértelmezett eszköz" @@ -1688,6 +1713,10 @@ msgstr "%s üzenet lett letöltve" msgid "Downloading…" msgstr "Letöltés…" +#, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Piszkozat: %s" + msgid "Drop files or contacts" msgstr "Ide ejthetők fájlok vagy névjegyek" @@ -2014,7 +2043,7 @@ msgid "Filter Chats" msgstr "Beszélgetések szűrése" msgid "Filter Chats…" -msgstr "Beszélgetések szűrése…" +msgstr "A beszélgetések szűrése…" msgid "Fingerprints" msgstr "Ujjlenyomatok" @@ -2261,12 +2290,6 @@ msgstr "A beszélgetéslista elrejtése" msgid "Hide this menu" msgstr "E menü elrejtése" -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "A beszélgetés felső sávjak elrejtése." - -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "A társalgó felső sávjának elrejtése." - msgid "Home" msgstr "Otthoni" @@ -2338,9 +2361,6 @@ msgstr "" "beállításban megadott, vagy az XMPP-kiszolgáló által felajánlott lesz " "használva." -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "Az ESC billentyű bezárja a lapot/ablakot." - msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2461,10 +2481,6 @@ msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" "A barátokat meg lehet hívni társalgókba, csatlakozni lehet társalgókhoz" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "%s mellé másokat is meg lehet hívni a beszélgetésbe" - msgid "Invitees" msgstr "Meghívottak" @@ -3443,6 +3459,9 @@ msgstr "" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Egy ismerős törlése a névjegyek közül" +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Törlés a névjegyekből" + msgid "Remove this workspace" msgstr "A munkaterület törlése" @@ -3541,7 +3560,7 @@ msgstr "Visszaállítás az alapértelmezett értékre" msgid "Resource" msgstr "Erőforrás" -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "A változások érvényesítéséhez a Gajim újraindítása szükséges" msgid "Restore chat" @@ -3690,6 +3709,9 @@ msgstr "Biztonsági figyelmeztetés" msgid "Select Account" msgstr "Fiókválasztás" +msgid "Select Contacts" +msgstr "Névjegyek választása" + msgid "Select File…" msgstr "Fájl választása…" @@ -3761,6 +3783,9 @@ msgstr "Üzenet küldése" msgid "Send Message Receipts" msgstr "Üzenetnyugták küldése" +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Küldés a Ctrl+Enter billentyűkombinációval" + msgid "Send Read Markers" msgstr "Olvasás visszajelzése" @@ -3856,9 +3881,6 @@ msgstr "Láthatja a jelenléti állapotomat" msgid "Show" msgstr "Megjelenítés" -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Beszélgetésállapot a felső sávon" - msgid "Show Commands" msgstr "Parancsok megjelenítése" @@ -3871,6 +3893,9 @@ msgstr "Tartalom megjelenítése" msgid "Show Gajim" msgstr "A főablak megnyitása" +msgid "Show Invitation" +msgstr "A meghívás részletei" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "Be- és kilépések jelzése" @@ -3929,6 +3954,10 @@ msgstr "Minden figyelmeztetés megjelenítése" msgid "Show chat list" msgstr "Beszélgetéslista megjelenítése" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" +"A beszélgetésállapot (pl. „éppen gépel”) jelzése a beszélgetőtárs neve után" + msgid "Show in Taskbar" msgstr "Megjelenés a feladatsávon" @@ -3965,10 +3994,6 @@ msgstr "Javaslatok megjelenítése hangulatjelkódok (pl. :+1:) beírásakor" msgid "Show the application's version" msgstr "Az alkalmazás verziószámának megjelenítése" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" -"A másik fél beszélgetésállapotának (pl. éppen gépel) jelzése a felső sávon" - msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Az ablak megjelenítése a feladatsávon" @@ -5128,9 +5153,6 @@ msgstr "_Gép" msgid "_Hostname" msgstr "_Gépnév" -msgid "_Invite" -msgstr "_Meghívás" - msgid "_Join" msgstr "_Belépés" @@ -5330,6 +5352,9 @@ msgstr "ország" msgid "countrycode" msgstr "országkód" +msgid "dark skin" +msgstr "fekete bőrű" + msgid "datum" msgstr "irányjel" @@ -5343,10 +5368,6 @@ msgstr "pl. %s" msgid "error" msgstr "hiba" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "hiba a küldés során: %(message)s (%(error)s)" - msgid "example.org" msgstr "pelda.hu" @@ -5378,6 +5399,9 @@ msgstr "Dőlt" msgid "lat" msgstr "szélesség" +msgid "light skin" +msgstr "fehér bőrű" + msgid "locality" msgstr "fekvés" @@ -5387,6 +5411,15 @@ msgstr "hosszúság" msgid "macOS" msgstr "macOS" +msgid "medium skin tone" +msgstr "kreol bőrű" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "barna bőrű" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "világos bőrű" + msgid "or" msgstr "vagy" @@ -5434,9 +5467,6 @@ msgstr "" "Gabriel Papp <gabriel.papp@gmx.com>\n" "Göller Bertalan <>" -msgid "user@example.org" -msgstr "felhasznalo@pelda.hu" - msgid "video input" msgstr "videobemenet" @@ -5559,6 +5589,9 @@ msgstr "…vagy ide is ejthető egy kép" #~ msgid "Ad-Hoc Commands…" #~ msgstr "Parancsvégrehajtás…" +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Alkalmi társalgó" + #~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages" #~ msgstr "Egy résztvevő publikus vagy privát üzeneteinek engedélyezése" @@ -5583,6 +5616,9 @@ msgstr "…vagy ide is ejthető egy kép" #~ "Mindig legyen megerősítés több lap egyidejű bezárásakor, ha adatvesztés " #~ "léphet fel (beszélgetések és társalgók)." +#~ msgid "Ask before pasting an image." +#~ msgstr "Megerősítés egy kép beszúrása előtt." + #~ msgid "Ban Participant" #~ msgstr "Résztvevő kitiltása" @@ -5692,6 +5728,12 @@ msgstr "…vagy ide is ejthető egy kép" #~ msgid "Gets detailed info on a contact" #~ msgstr "Részletes információkat kér le a partnerről" +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "A beszélgetés felső sávjak elrejtése." + +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "A társalgó felső sávjának elrejtése." + #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "A társalgóban a résztvevők listájának elrejtése." @@ -5731,6 +5773,9 @@ msgstr "…vagy ide is ejthető egy kép" #~ "Társalgókban a parancsértelmezők automatikus kiegészítést biztosító " #~ "funkciójához hasonló viselkedés." +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "Az ESC billentyű bezárja a lapot/ablakot." + #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "Érvénytelen tagsági szint" @@ -5743,6 +5788,9 @@ msgstr "…vagy ide is ejthető egy kép" #~ msgid "Invite a user to a group chat for a reason" #~ msgstr "Meghívás társalgóba indoklással" +#~ msgid "Invite someone to your chat with %s" +#~ msgstr "%s mellé másokat is meg lehet hívni a beszélgetésbe" + #~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." #~ msgstr "Úgy tűnik nem fut a Gajim, tehát nem használhatod a gajim-remote-t" @@ -5861,9 +5909,6 @@ msgstr "…vagy ide is ejthető egy kép" #~ msgid "Send a disco info request" #~ msgstr "Felderítési kérés küldése" -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Üzenet küldése" - #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Figyelemfelhívó üzenet küldése" @@ -5938,6 +5983,9 @@ msgstr "…vagy ide is ejthető egy kép" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "Jelenlét típusának és leírásának beállítása" +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Beszélgetésállapot a felső sávon" + #~ msgid "" #~ "Show help on a given command or a list of available commands if -a is " #~ "given" @@ -6047,6 +6095,9 @@ msgstr "…vagy ide is ejthető egy kép" #~ msgid "_Always quit when closing Gajim" #~ msgstr "Always close Gajim" +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "_Meghívás" + #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "Újr_a" @@ -6069,6 +6120,9 @@ msgstr "…vagy ide is ejthető egy kép" #~ msgid "command" #~ msgstr "parancs" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "hiba a küldés során: %(message)s (%(error)s)" + #~ msgid "file" #~ msgstr "file" @@ -6121,3 +6175,6 @@ msgstr "…vagy ide is ejthető egy kép" #~ msgid "subject" #~ msgstr "tárgy" + +#~ msgid "user@example.org" +#~ msgstr "felhasznalo@pelda.hu" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 18:27+0000\n" "Last-Translator: pjammo <adrianoghr@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/it/" @@ -418,6 +418,10 @@ msgstr "?Azione riga messaggio:Cita…" msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "?Azione riga messaggio:Ritira…" +#, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "?Azione riga messaggio:Correggi…" + msgid "?Message state:Received" msgstr "?Message state:Ricevuto" @@ -645,6 +649,10 @@ msgstr "Aggiungi Account" msgid "Add Contact" msgstr "Aggiungi Contatto" +#, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "Aggiungi _Contatto…" + msgid "Add Entry" msgstr "Aggiungi voce" @@ -702,9 +710,6 @@ msgstr "Indirizzo" msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "L'indirizzo non appartiene al server di una conversazione di gruppo" -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Chat di gruppo adhoc" - msgid "Adjust to Status" msgstr "Adatta allo Stato" @@ -870,9 +875,6 @@ msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "" "Chiedi prima di chiudere la scheda/finestra di una conversazione di gruppo." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "Chiedi prima di incollare un'immagine." - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "Chiedi prima di uscire, quando la finestra di Gajim è chiusa" @@ -1196,6 +1198,9 @@ msgstr "Conversazioni sicure, cifrate End-to-End tramite OMEMO o OpenPGP." msgid "Chats" msgstr "Conversazioni" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "Controlla Aggiornamenti" @@ -1265,6 +1270,9 @@ msgstr "Rimuovi Suono" msgid "Clear message entry" msgstr "Pulisci campo di testo" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "Clicca sui contatti da invitare alla conversazione di gruppo." @@ -1285,9 +1293,16 @@ msgstr "Chiudi" msgid "Close Search" msgstr "Chiudi ricerca" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "Chiudi conversazione" +#, fuzzy +msgid "Close with Escape" +msgstr "Chiamata con %s" + msgid "Code snippet" msgstr "Parte di codice" @@ -1478,6 +1493,10 @@ msgstr "Copia Collegamento Posizione" msgid "Copy Location" msgstr "Copia Posizione" +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Copia" + msgid "Copy XMPP Address" msgstr "Copia Indirizzo XMPP" @@ -1508,6 +1527,10 @@ msgstr "Creazione Account" msgid "Create Group Chat" msgstr "Crea Conversazione di Gruppo" +#, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Crea Conversazione di Gruppo…" + msgid "Create New Account" msgstr "Crea Nuovo Account" @@ -1547,12 +1570,19 @@ msgstr "Log di Debug" msgid "Decline" msgstr "Rifiuta" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Predefinito" msgid "Default Sync Threshold" msgstr "Soglia Sincronizzazione Predefinita" +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Aggiungi spazio di lavoro" + msgid "Default device" msgstr "Dispositivo predefinito" @@ -1711,6 +1741,10 @@ msgstr "%s messaggi scaricati" msgid "Downloading…" msgstr "Scaricamento…" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Stato: %s" + msgid "Drop files or contacts" msgstr "Trascina file o contatti" @@ -2314,12 +2348,6 @@ msgstr "Attiva/Disattiva Conversazione Vocale" msgid "Hide this menu" msgstr "Nascondi questo menù" -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Il banner sarà nascosto nelle finestre delle conversazioni 1:1." - -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Il banner sarà nascosto nelle finestre delle conversazioni di gruppo." - #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Sito" @@ -2400,10 +2428,6 @@ msgstr "" "Se attiva, Gajim proverà ad usare un server STUN quando si usa Jingle. " "Quello nell'opzione \"stun_server\", o quello fornito dal server XMPP." -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "" -"Se attiva, sarà possibile premere il tasto Esc per chiudere schede/finestre." - msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2524,10 +2548,6 @@ msgstr "Invita Contatti" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "Invita gli amici alle conversazioni di gruppo oppure unisciti ad una" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "Invitare qualcuno alla tua conversazione con %s" - msgid "Invitees" msgstr "Invitati" @@ -3561,6 +3581,10 @@ msgstr "" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Rimuovi il contatto dalla lista contatti" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Rimuovi il contatto dalla lista contatti" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -3669,7 +3693,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Risorsa" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "Alcune modifiche avranno effetto solo dopo aver riavviato il programma" #, fuzzy @@ -3830,6 +3854,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "Seleziona Account" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Contatti inviati:" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "Invia File…" @@ -3901,6 +3929,10 @@ msgstr "Invia Messaggio" msgid "Send Message Receipts" msgstr "Invia Ricevute di Ritorno" +#, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Invia messaggio al contatto" + msgid "Send Read Markers" msgstr "Invia Conferme di Lettura" @@ -4010,9 +4042,6 @@ msgstr "Modifica stato" msgid "Show" msgstr "Mostra Umore" -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Mostra Stato di Conversazione nel Banner" - #, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "Comandi" @@ -4029,6 +4058,10 @@ msgstr "Mostra la lista dei contatti" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Mostra Posizione" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "Mostra chi si Unisce/Abbandona" @@ -4093,6 +4126,12 @@ msgid "Show chat list" msgstr "Mostra Posizione" #, fuzzy +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" +"Mostra lo stato di conversazione dei contatti (es. \"sta scrivendo...\") nel " +"banner delle schede delle conversazioni" + +#, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "Mostra Transport" @@ -4126,11 +4165,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "Mostra la versione dell'applicazione" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" -"Mostra lo stato di conversazione dei contatti (es. \"sta scrivendo...\") nel " -"banner delle schede delle conversazioni" - msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Mostra finestra nella barra delle applicazioni" @@ -5368,9 +5402,6 @@ msgstr "_Host" msgid "_Hostname" msgstr "_Host" -msgid "_Invite" -msgstr "_Invita" - msgid "_Join" msgstr "_Unisciti" @@ -5574,6 +5605,9 @@ msgstr "paese" msgid "countrycode" msgstr "codicepaese" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "dato" @@ -5587,10 +5621,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "errore" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "errore durante l'invio del %(message)s ( %(error)s )" - msgid "example.org" msgstr "example.org" @@ -5623,6 +5653,9 @@ msgstr "Corsivo" msgid "lat" msgstr "lat" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "località" @@ -5632,6 +5665,15 @@ msgstr "lon" msgid "macOS" msgstr "macOS" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + msgid "or" msgstr "oppure" @@ -5680,9 +5722,6 @@ msgstr "" "Daniel Coppi, Davide Pizzetti, Marco Ciampa, Matteo Dell'Amico, Mauro " "Brenna, Milo Casagrande" -msgid "user@example.org" -msgstr "user@example.org" - msgid "video input" msgstr "ingresso video" @@ -5803,6 +5842,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Ad-Hoc Commands…" #~ msgstr "Esegui Comando…" +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Chat di gruppo adhoc" + #~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages" #~ msgstr "Consenti ad un partecipante di inviarti messaggi pubblici o privati" @@ -5833,6 +5875,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ "Chiedere prima di chiudere la finestra di chat a schede se ci sono chat " #~ "che possono perdere dati (chat, private)." +#~ msgid "Ask before pasting an image." +#~ msgstr "Chiedi prima di incollare un'immagine." + #~ msgid "Ban Participant" #~ msgstr "Bandisci Partecipante" @@ -5942,6 +5987,13 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Gets detailed info on a contact" #~ msgstr "Ottiene informazioni dettagliate su un contatto" +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Il banner sarà nascosto nelle finestre delle conversazioni 1:1." + +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "" +#~ "Il banner sarà nascosto nelle finestre delle conversazioni di gruppo." + #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "" #~ "Nella finestra delle conversazioni di gruppo sarà nascosta la lista dei " @@ -5991,6 +6043,11 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ "Se attiva, il completamento nelle conversazioni di gruppo funzionerà come " #~ "l'auto-completamento della shell." +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "" +#~ "Se attiva, sarà possibile premere il tasto Esc per chiudere schede/" +#~ "finestre." + #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "Affiliazione non valida" @@ -6003,6 +6060,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Invite a user to a group chat for a reason" #~ msgstr "Invita un utente ad una conversazione di gruppo per un motivo" +#~ msgid "Invite someone to your chat with %s" +#~ msgstr "Invitare qualcuno alla tua conversazione con %s" + #~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." #~ msgstr "" #~ "Sembra che Gajim non sia in esecuzione. Quindi non puoi utilizzare gajim-" @@ -6126,9 +6186,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Send a disco info request" #~ msgstr "Invia una richiesta di raccolta di informazioni (disco#info)." -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Invia messaggio al contatto" - #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Invia al contatto un messaggio che attirerà la sua attenzione" @@ -6202,6 +6259,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "Imposta tipo e descrizione della presenza" +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Mostra Stato di Conversazione nel Banner" + #~ msgid "" #~ "Show help on a given command or a list of available commands if -a is " #~ "given" @@ -6307,6 +6367,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "_Always quit when closing Gajim" #~ msgstr "Esci _sempre quando chiudi Gajim" +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "_Invita" + #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "_Riprova" @@ -6329,6 +6392,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "command" #~ msgstr "comando" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "errore durante l'invio del %(message)s ( %(error)s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "file" @@ -6379,3 +6445,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "subject" #~ msgstr "oggetto" + +#~ msgid "user@example.org" +#~ msgstr "user@example.org" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-26 22:21+0000\n" "Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n" "Language-Team: Japanese <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/" @@ -413,6 +413,10 @@ msgstr "" msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "受信済" +#, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "メッセージ作成" + msgid "?Message state:Received" msgstr "受信済" @@ -640,6 +644,10 @@ msgstr "アカウントを追加" msgid "Add Contact" msgstr "相手先を追加" +#, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "相手先を追加…(_C)" + msgid "Add Entry" msgstr "項目を追加" @@ -697,9 +705,6 @@ msgstr "アドレス" msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "アドレスは談話室のサーバーのものではありません" -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "アドホック談話室" - msgid "Adjust to Status" msgstr "在席状況に合わせる" @@ -863,9 +868,6 @@ msgstr "状況メッセージを求めるのは…" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "談話室のタブまたはウィンドウを閉じる前に確認を求めます。" -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "画像を貼り付ける前に確認します。" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1196,6 +1198,9 @@ msgstr "OMEMO または OpenPGP での端末間暗号化による安全なチャ msgid "Chats" msgstr "チャット" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "更新をチェック" @@ -1265,6 +1270,9 @@ msgstr "サウンドを消去" msgid "Clear message entry" msgstr "メッセージ入力欄を消去" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "この談話室に招待したい相手先をクリックしてください。" @@ -1285,9 +1293,16 @@ msgstr "閉じる" msgid "Close Search" msgstr "検索を閉じる" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "チャットを閉じる" +#, fuzzy +msgid "Close with Escape" +msgstr "%s さんと通話" + msgid "Code snippet" msgstr "コードスニペット" @@ -1480,6 +1495,10 @@ msgstr "リンクの場所をコピー" msgid "Copy Location" msgstr "場所をコピー" +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "コピー" + msgid "Copy XMPP Address" msgstr "XMPP アドレスをコピー" @@ -1511,6 +1530,10 @@ msgstr "アカウントを作成" msgid "Create Group Chat" msgstr "談話室を作成" +#, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "談話室を作成…(_G)" + msgid "Create New Account" msgstr "新しいアカウントを作成" @@ -1550,12 +1573,19 @@ msgstr "デバッグ記録" msgid "Decline" msgstr "拒否" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "デフォルト" msgid "Default Sync Threshold" msgstr "デフォルトの同期の制限値" +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "My Workspace" + msgid "Default device" msgstr "デフォルトのデバイス" @@ -1709,6 +1739,10 @@ msgstr "%s件のメッセージをダウンロードしました" msgid "Downloading…" msgstr "読み込み中…" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "在席状況: %s" + msgid "Drop files or contacts" msgstr "ファイルまたは相手先をドロップ" @@ -2287,12 +2321,6 @@ msgstr "音声チャットにする/しない" msgid "Hide this menu" msgstr "このメニューを表示しない" -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "1対1チャットウィンドウのバナーを表示しません。" - -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "談話室のバナーを表示しません。" - msgid "Home" msgstr "自宅" @@ -2366,9 +2394,6 @@ msgstr "" "サーバーは 'stun_server' オプションか、または XMPP サーバーによって与えられま" "す。" -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "有効の場合、エスケープキーを押すことでタブまたはウィンドウを閉じます。" - msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2490,10 +2515,6 @@ msgstr "新しい相手先を招待" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "談話室への招待と参加" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "%s さんとの会話に誰かを招待" - msgid "Invitees" msgstr "招待者" @@ -3494,6 +3515,10 @@ msgstr "一覧から、完了・中止・失敗したファイル転送を削除 msgid "Remove contact from contact list" msgstr "相手先を相手先一覧から削除します" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "相手先を相手先一覧から削除します" + msgid "Remove this workspace" msgstr "この作業空間を削除" @@ -3596,7 +3621,8 @@ msgstr "値をデフォルトに戻します" msgid "Resource" msgstr "リソース" -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +#, fuzzy +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "設定を有効にするには Gajim を再起動してください" # 起動時に名簿を表示するか @@ -3749,6 +3775,10 @@ msgstr "セキュリティ警告" msgid "Select Account" msgstr "アカウントを選択" +#, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "送った相手先:" + msgid "Select File…" msgstr "ファイルを選択…" @@ -3822,6 +3852,10 @@ msgstr "メッセージを送信" msgid "Send Message Receipts" msgstr "メッセージ受領を送信" +#, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "相手先にメッセージを送信します" + msgid "Send Read Markers" msgstr "既読マークを送信" @@ -3917,9 +3951,6 @@ msgstr "在席状況を知らせる" msgid "Show" msgstr "表示" -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "チャット状態をバナーに表示する" - msgid "Show Commands" msgstr "コマンドを表示する" @@ -3934,6 +3965,10 @@ msgstr "相手先の情報を表示" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "位置を表示" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "入室/退出を表示する" @@ -3994,6 +4029,10 @@ msgid "Show chat list" msgstr "位置を表示" #, fuzzy +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "チャットのタブのバナーに相手先のチャット状態(入力中など)を表示します" + +#, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "中継先を表示" @@ -4031,9 +4070,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "アプリケーションのバージョンを表示" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "チャットのタブのバナーに相手先のチャット状態(入力中など)を表示します" - #, fuzzy msgid "Show window in the taskbar" msgstr "システムのタスクバーにメインウィンドウを表示しません。" @@ -5218,9 +5254,6 @@ msgstr "ホスト名 (_H)" msgid "_Hostname" msgstr "ホスト名 (_H)" -msgid "_Invite" -msgstr "招待 (_I)" - msgid "_Join" msgstr "参加 (_J)" @@ -5425,6 +5458,9 @@ msgstr "国" msgid "countrycode" msgstr "国コード" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "データ" @@ -5438,10 +5474,6 @@ msgstr "例: %s" msgid "error" msgstr "誤差" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "%(message)s を送信する際にエラー ( %(error)s )" - msgid "example.org" msgstr "example.org" @@ -5474,6 +5506,9 @@ msgstr "イタリック" msgid "lat" msgstr "緯度" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "市(区町村)" @@ -5483,6 +5518,15 @@ msgstr "経度" msgid "macOS" msgstr "macOS" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + # 固有名詞(プロキシ・サーバー The Onion Router) msgid "or" msgstr "または" @@ -5529,9 +5573,6 @@ msgstr "日付・時刻" msgid "translator-credits" msgstr "Mako N (mako AT pasero.net)" -msgid "user@example.org" -msgstr "user@example.org" - msgid "video input" msgstr "ビデオ入力" @@ -5647,6 +5688,9 @@ msgstr "…またはここにドロップ" #~ msgid "Ad-Hoc Commands…" #~ msgstr "コマンド実行…" +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "アドホック談話室" + #~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages" #~ msgstr "参加者がメッセージ (私信も含む) を送ってくることを許可します" @@ -5677,6 +5721,9 @@ msgstr "…またはここにドロップ" #~ "タブのあるチャットウィンドウを閉じる前に、データを失う可能性があるチャット" #~ "があることの確認を求めます (チャット、私信)。" +#~ msgid "Ask before pasting an image." +#~ msgstr "画像を貼り付ける前に確認します。" + #~ msgid "Ban Participant" #~ msgstr "参加者を締め出す" @@ -5785,6 +5832,12 @@ msgstr "…またはここにドロップ" #~ msgid "Gets detailed info on a contact" #~ msgstr "相手先の詳細情報を取得します" +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "1対1チャットウィンドウのバナーを表示しません。" + +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "談話室のバナーを表示しません。" + #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "談話室ウィンドウで、参加者一覧を表示しません。" @@ -5824,6 +5877,10 @@ msgstr "…またはここにドロップ" #~ "completion." #~ msgstr "有効の場合、談話室での補完をシェルの自動補完のようにします。" +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "" +#~ "有効の場合、エスケープキーを押すことでタブまたはウィンドウを閉じます。" + #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "分掌が正しくありません" @@ -5836,6 +5893,9 @@ msgstr "…またはここにドロップ" #~ msgid "Invite a user to a group chat for a reason" #~ msgstr "理由を添えて、談話室に招待します" +#~ msgid "Invite someone to your chat with %s" +#~ msgstr "%s さんとの会話に誰かを招待" + #~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." #~ msgstr "" #~ "Gajim が起動していないようです。そのため gajim-remote は使えません。" @@ -5953,9 +6013,6 @@ msgstr "…またはここにドロップ" #~ msgid "Send a disco info request" #~ msgstr "disco info 要求を送信" -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "相手先にメッセージを送信します" - #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "相手先に注目させるためのメッセージを送信します" @@ -6029,6 +6086,9 @@ msgstr "…またはここにドロップ" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "在席状況の種類と説明の設定" +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "チャット状態をバナーに表示する" + #~ msgid "" #~ "Show help on a given command or a list of available commands if -a is " #~ "given" @@ -6130,6 +6190,9 @@ msgstr "…またはここにドロップ" #~ msgid "_Always quit when closing Gajim" #~ msgstr "Gajim を閉じると常に終了する (_A)" +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "招待 (_I)" + #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "再試行 (_T)" @@ -6152,6 +6215,9 @@ msgstr "…またはここにドロップ" #~ msgid "command" #~ msgstr "コマンド" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "%(message)s を送信する際にエラー ( %(error)s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "ファイル" @@ -6201,3 +6267,6 @@ msgstr "…またはここにドロップ" #~ msgid "subject" #~ msgstr "件名" + +#~ msgid "user@example.org" +#~ msgstr "user@example.org" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-22 17:59+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/kk/" @@ -442,6 +442,10 @@ msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "Бірінші хабарлама алынды" #, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "Хабарлама құрамасы" + +#, fuzzy msgid "?Message state:Received" msgstr "Бірінші хабарлама алынды" @@ -702,6 +706,10 @@ msgid "Add Contact" msgstr "_Контакт қосу..." #, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "Контактты қосу…" + +#, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "Жазба:" @@ -766,10 +774,6 @@ msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "Бұл топтық чат" #, fuzzy -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Бөлмеге кіру" - -#, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "Күйге сә_йкес" @@ -955,9 +959,6 @@ msgstr "Күй хабарламасын сұрау:" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Топ чат беті/терезесін жабу алдында сұрау." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1329,6 +1330,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Чаттар" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "" @@ -1405,6 +1409,9 @@ msgstr "Дыбысты тазарту" msgid "Clear message entry" msgstr "Хабарлама жіберілді" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)" @@ -1428,9 +1435,15 @@ msgstr "_Жіберу мен жабу" msgid "Close Search" msgstr "Іздеу" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "" +msgid "Close with Escape" +msgstr "" + msgid "Code snippet" msgstr "" @@ -1651,6 +1664,10 @@ msgstr "Сілтеме адресін көшіру" msgid "Copy Location" msgstr "Орналасуды көшіру" +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Көшіріп алу" + msgid "Copy XMPP Address" msgstr "XMPP адресін көшіру" @@ -1688,6 +1705,10 @@ msgid "Create Group Chat" msgstr "Топ чаттардан шығу" #, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "_Топтық чатты жасау…" + +#, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Жаңа хабарламаны жасау" @@ -1733,12 +1754,19 @@ msgstr "Жайлап жүгіру" msgid "Decline" msgstr "Желі_де емес" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Бастапқысы" msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Контакт атын ауыстыру" + msgid "Default device" msgstr "Негізгі құрылғы" @@ -1912,6 +1940,10 @@ msgstr "%s хабарлама жүктеп алынды" msgid "Downloading…" msgstr "Код жазуда" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Қалып-күй:" + #, fuzzy msgid "Drop files or contacts" msgstr "Контактқа файлды жібереді" @@ -2546,14 +2578,6 @@ msgid "Hide this menu" msgstr "Бұл мәзірді жасыру" #, fuzzy -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Топтық чат терезесінде тақырыпты жасырады" - -#, fuzzy -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Топтық чат терезесінде тақырыпты жасырады" - -#, fuzzy msgid "Home" msgstr "Үй парағы" @@ -2632,10 +2656,6 @@ msgstr "" "береді." #, fuzzy -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "Белсенді болса, escape батырмасы бет/терезені жабады" - -#, fuzzy msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2766,10 +2786,6 @@ msgstr "Контакттарды _шақыру" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invitees" msgstr "_Шақыру" @@ -3865,6 +3881,10 @@ msgstr "" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Ростерден контактты өшіреді" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Ростерден контактты өшіреді" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -3977,7 +3997,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Ресурс" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "" "<b>ЕСКЕРТУ:</b> Кейбір баптаулар іске асу үшін, Gajim-ді қайта қосуыңыз керек" @@ -4148,6 +4168,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "Тіркелгіні таңдау" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Жіберілген контакттар:" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "Файлды жіберу…" @@ -4227,6 +4251,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "Бірінші хабарлама алынды" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Контактқа хабарламаны жіберу" + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "Keep-alive д_естелерін жіберіп отыру" @@ -4335,10 +4363,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Ростердегі контакттардың а_ватарларын көрсету" - -#, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "Пәрмендер" @@ -4354,6 +4378,10 @@ msgstr "Те_к белсенді контакттарды көрсету" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Орналасуды көрсету" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "Кіру/шығуды көрсету" @@ -4427,6 +4455,9 @@ msgstr "Қат_ыспаған оқиғаларды көрсету" msgid "Show chat list" msgstr "Орналасуды көрсету" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "Транс_порттарды көрсету" @@ -4463,9 +4494,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "Қолданба нұсқасын көрсету" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Ростерді жүйелік есептер панелінде көрсетпеу." @@ -5749,9 +5777,6 @@ msgstr "_Хост" msgid "_Hostname" msgstr "_Хост аты:" -msgid "_Invite" -msgstr "_Шақыру" - msgid "_Join" msgstr "_Кіру" @@ -5970,6 +5995,9 @@ msgstr "Тіркелгі" msgid "countrycode" msgstr "Тіркелгі бағаны" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "" @@ -5985,10 +6013,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "Қате" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "%(message)s жіберу кезіндегі қате ( %(error)s )" - msgid "example.org" msgstr "" @@ -6020,6 +6044,9 @@ msgstr "Көлбеу" msgid "lat" msgstr "" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "" @@ -6030,6 +6057,15 @@ msgstr "бір" msgid "macOS" msgstr "" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + msgid "or" msgstr "немесе" @@ -6076,9 +6112,6 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>" -msgid "user@example.org" -msgstr "" - msgid "video input" msgstr "видео кірісі" @@ -6169,6 +6202,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Команданы орындау…" #, fuzzy +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Бөлмеге кіру" + +#, fuzzy #~ msgid "App Indicator Icon" #~ msgstr "<b>Қолданбалар</b>" @@ -6292,6 +6329,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Контакттың толық ақпаратын алу" #, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Топтық чат терезесінде тақырыпты жасырады" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Топтық чат терезесінде тақырыпты жасырады" + +#, fuzzy #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "Топтық чат терезесінде мүшелер тізімін жасырады" @@ -6326,6 +6371,10 @@ msgstr "" #~ "асады" #, fuzzy +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "Белсенді болса, escape батырмасы бет/терезені жабады" + +#, fuzzy #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "қатысуы өзгертілген" @@ -6457,9 +6506,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Send a disco info request" #~ msgstr "Алу сұранымы жіберілді" -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Контактқа хабарламаны жіберу" - #, fuzzy #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Контактқа файлды жібереді" @@ -6511,6 +6557,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "Бар болудың түрін мен анықтамасын орнату" +#, fuzzy +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Ростердегі контакттардың а_ватарларын көрсету" + #~ msgid "Shows a help on specific command" #~ msgstr "Көрсетілген команда үшін көмекті көрсетеді" @@ -6606,6 +6656,9 @@ msgstr "" #~ msgid "_Always quit when closing Gajim" #~ msgstr "Gajim-ді әрқашан жабу" +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "_Шақыру" + #, fuzzy #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "Қайтадан растау..." @@ -6627,6 +6680,9 @@ msgstr "" #~ msgid "command" #~ msgstr "команда" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "%(message)s жіберу кезіндегі қате ( %(error)s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "файл" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:55+0200\n" "Last-Translator: Mantas Zimnickas <sirexas@yahoo.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <>\n" @@ -427,6 +427,10 @@ msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "First Message Received" #, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "message contents" + +#, fuzzy msgid "?Message state:Received" msgstr "First Message Received" @@ -693,6 +697,10 @@ msgid "Add Contact" msgstr "_Įtraukti asmenį..." #, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "_Įtraukti asmenį..." + +#, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "Įrašas:" @@ -762,10 +770,6 @@ msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "This is not a group chat" #, fuzzy -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Prisijungti prie pokalbio grupėje" - -#, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "_Nustatyti būklei" @@ -953,9 +957,6 @@ msgstr "Prašyti įvesti būklės žinutę, kai aš:" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Ask before closing a group chat tab/window." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1321,6 +1322,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Chats" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "" @@ -1403,6 +1407,9 @@ msgstr "Choose Sound" msgid "Clear message entry" msgstr "Message Sent" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "" @@ -1425,9 +1432,15 @@ msgstr "_Išsiųsti " msgid "Close Search" msgstr "Ieškoti" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "" +msgid "Close with Escape" +msgstr "" + msgid "Code snippet" msgstr "" @@ -1658,6 +1671,10 @@ msgid "Copy Location" msgstr "_Kopijuoti nuorodos adresą" #, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Kambario JID" + +#, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" msgstr "_Kopijuoti JID/El. pašto adresą" @@ -1697,6 +1714,10 @@ msgid "Create Group Chat" msgstr "Leave Groupchats" #, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Leave Groupchats" + +#, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Kurti naują pranešimą" @@ -1743,6 +1764,9 @@ msgstr "" msgid "Decline" msgstr "A_tsijungęs" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Default" @@ -1750,6 +1774,10 @@ msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Removes contact from roster" + +#, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Žinutė pagal nutylėjimą" @@ -1921,6 +1949,10 @@ msgstr "Persiųsti neskaitytas žinutes" msgid "Downloading…" msgstr "Banning..." +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Status: " + #, fuzzy msgid "Drop files or contacts" msgstr "Sends file to a contact" @@ -2561,14 +2593,6 @@ msgid "Hide this menu" msgstr "Hide this menu" #, fuzzy -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Hides the banner in a group chat window" - -#, fuzzy -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Hides the banner in a group chat window" - -#, fuzzy msgid "Home" msgstr "<b>Asmeninė svetainė:</b>" @@ -2645,10 +2669,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "If True, pressing the escape key closes a tab/window." - -#, fuzzy msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2780,10 +2800,6 @@ msgstr "Kviesti Kontaktus" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invitees" msgstr "Pak_viesti" @@ -3897,6 +3913,10 @@ msgstr "Pašalinti užbaigtus, atšauktus ir lūžusius failų siuntimus iš są msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Removes contact from roster" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Removes contact from roster" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -4006,7 +4026,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Šaltinis:" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "" "<b>PASTABA:</b> Kad įsigaliotų tam tikri nustatymai turite perkrauti Gajim" @@ -4182,6 +4202,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "Gajim account %s" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Siųsti kontaktus:" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "Siųsti _Failą" @@ -4265,6 +4289,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "First Message Received" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Usage: /%s, hide the chat buttons." + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "Siųsti „aš-gyvas“ paketus" @@ -4377,10 +4405,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Rodyti asmenų _paveiksliukus kontaktų sąraše" - -#, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "Commands: %s" @@ -4396,6 +4420,10 @@ msgstr "Rodyti Tik _Aktyvius Kontaktus" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Padėtis:" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4470,6 +4498,9 @@ msgstr "Rodyti Visus Laukiančius Į_vykius" msgid "Show chat list" msgstr "Padėtis:" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "Rodyti _Pernašas" @@ -4507,9 +4538,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "Naudoti piktogramą trėjuje (pranešimų panelės piktograma)" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Don't show roster in the system taskbar." @@ -5790,10 +5818,6 @@ msgstr "_Hostas:" msgid "_Hostname" msgstr "_Serverio adresas: " -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "Pak_viesti" - msgid "_Join" msgstr "_Jungtis" @@ -6025,6 +6049,9 @@ msgstr "Šalis:" msgid "countrycode" msgstr "Prieiga" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "" @@ -6040,10 +6067,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "Avahi error" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "" - msgid "example.org" msgstr "" @@ -6076,6 +6099,9 @@ msgstr "Pasviręs" msgid "lat" msgstr "" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "" @@ -6086,6 +6112,15 @@ msgstr "vienas" msgid "macOS" msgstr "" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "or" msgstr "Kam" @@ -6132,9 +6167,6 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>" -msgid "user@example.org" -msgstr "" - msgid "video input" msgstr "" @@ -6219,6 +6251,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Vykdyti komandą" #, fuzzy +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Prisijungti prie pokalbio grupėje" + +#, fuzzy #~ msgid "App Indicator Icon" #~ msgstr "<b>Programos</b>" @@ -6319,6 +6355,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Gets detailed info on a contact" #, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Hides the banner in a group chat window" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Hides the banner in a group chat window" + +#, fuzzy #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "Hides the group chat occupants list in group chat window." @@ -6342,6 +6386,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Jei pažymėta, Gajim rodys kontaktų nuotaiką sąrašo lange" #, fuzzy +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "If True, pressing the escape key closes a tab/window." + +#, fuzzy #~ msgid "Invalid role given" #~ msgstr "Invalid File" @@ -6449,10 +6497,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Returns number of unread messages" #, fuzzy -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Usage: /%s, hide the chat buttons." - -#, fuzzy #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Usage: /%s, hide the chat buttons." @@ -6496,6 +6540,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "Set the presence type and description" +#, fuzzy +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Rodyti asmenų _paveiksliukus kontaktų sąraše" + #~ msgid "Shows a help on specific command" #~ msgstr "Shows a help on specific command" @@ -6554,6 +6602,10 @@ msgstr "" #~ msgid "You have no active account" #~ msgstr "You have no active account" +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "Pak_viesti" + #~ msgid "" #~ "change status of account \"account\". If not specified, try to change " #~ "status of all accounts that have \"sync with global status\" option set" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 34a1beae9..74e209386 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-18 15:50+0100\n" "Last-Translator: Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>\n" "Language-Team: <>\n" @@ -438,6 +438,10 @@ msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "Første melding motatt" #, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "Meldingsforfatting" + +#, fuzzy msgid "?Message state:Received" msgstr "Første melding motatt" @@ -702,6 +706,10 @@ msgid "Add Contact" msgstr "Legg til kontakt…" #, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "Legg til kontakt…" + +#, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "Oppføring:" @@ -772,10 +780,6 @@ msgstr "Adresse" msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "%s er ikke en gruppesamtale-tjener" -#, fuzzy -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Ta del i gruppesamtale" - msgid "Adjust to Status" msgstr "Juster til status" @@ -962,9 +966,6 @@ msgstr "Spør etter statusmelding når jeg:" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Spør før lukking av gruppesamtale fane/vindu." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1331,6 +1332,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Samtaler" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "" @@ -1409,6 +1413,9 @@ msgstr "Velg Lyd" msgid "Clear message entry" msgstr "Tøm meldingsoppføring" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "%(jid)s har blitt invitert til dette rommet" @@ -1431,9 +1438,15 @@ msgstr "_Lukk" msgid "Close Search" msgstr "Søk" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "Lukk sludring" +msgid "Close with Escape" +msgstr "" + msgid "Code snippet" msgstr "" @@ -1660,6 +1673,10 @@ msgid "Copy Location" msgstr "_Kopier lenke-plassering" #, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Rom-JID" + +#, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" msgstr "_Kopier JID/E-postadresse" @@ -1699,6 +1716,10 @@ msgid "Create Group Chat" msgstr "Forlat gruppesamtaler" #, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Forlat gruppesamtaler" + +#, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Lag en ny post" @@ -1745,12 +1766,19 @@ msgstr "Jogger" msgid "Decline" msgstr "_Frakoblet" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Forvalg" msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Gi kontakt nytt navn" + msgid "Default device" msgstr "Forvalgt enhet" @@ -1923,6 +1951,10 @@ msgstr "Lastet ned %s meldinger" msgid "Downloading…" msgstr "Laster" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Status: " + #, fuzzy msgid "Drop files or contacts" msgstr "Sender fil til en kontakt" @@ -2569,14 +2601,6 @@ msgid "Hide this menu" msgstr "Skjul denne menyen" #, fuzzy -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Gjemmer tittelbanneret i gruppesamtalevinduer" - -#, fuzzy -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Gjemmer tittelbanneret i gruppesamtalevinduer" - -#, fuzzy msgid "Home" msgstr "Hjemmeside:" @@ -2661,10 +2685,6 @@ msgstr "" "\"stun_server\", eller det gitt av XMPP-tjeneren." #, fuzzy -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "Hvis sant vil man kunne lukke fane/vindu med Esc-knappen." - -#, fuzzy msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2800,10 +2820,6 @@ msgstr "Inviter _kontakter" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invitees" msgstr "In_viter" @@ -3914,6 +3930,10 @@ msgstr "Fjerner fullførte, avbrutte og feilede filoverføringer fra listen" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Fjerner kontakt fra kontaktliste" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Fjerner kontakt fra kontaktliste" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -4030,7 +4050,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Ressurs" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "" "<b>MERK:</b> Du bør starte Gajim på nytt for at noen instillinger skal " "aktiveres" @@ -4206,6 +4226,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "Fjerner kontoen %s" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Sendte kontakter:" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "Send _fil" @@ -4290,6 +4314,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "Oppmerksomhetsmelding mottatt" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Send en melding til kontakten" + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "Send hold-i-live meldinger" @@ -4399,10 +4427,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Viser a_vatarer for kontakter i kontaktlisten" - -#, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "Kommandoer: %s" @@ -4418,6 +4442,10 @@ msgstr "Vis aktive kontakter" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Plassering:" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4491,6 +4519,9 @@ msgstr "Vis alle advarsler" msgid "Show chat list" msgstr "Plassering:" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "Vis transporter" @@ -4526,9 +4557,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "Vis programversjon" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Ikke vis kontaktlisten i systemstatus-feltet." @@ -5851,10 +5879,6 @@ msgstr "_Maskin:" msgid "_Hostname" msgstr "_Maskinnavn:" -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "In_viter" - msgid "_Join" msgstr "_Delta" @@ -6086,6 +6110,9 @@ msgstr "land" msgid "countrycode" msgstr "landskode" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "dato" @@ -6099,10 +6126,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "feil" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "feil ved forsendelse av %(message)s ( %(error)s )" - msgid "example.org" msgstr "" @@ -6135,6 +6158,9 @@ msgstr "Kursiv" msgid "lat" msgstr "breddegrad" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "samhold" @@ -6144,6 +6170,15 @@ msgstr "lengdegrad" msgid "macOS" msgstr "" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "or" msgstr "Tor" @@ -6192,9 +6227,6 @@ msgstr "" "Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>" -msgid "user@example.org" -msgstr "" - msgid "video input" msgstr "videoinndata" @@ -6303,6 +6335,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "K_jør Kommando…" #, fuzzy +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Ta del i gruppesamtale" + +#, fuzzy #~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages" #~ msgstr "Tillat en deltager å sende deg offentlige eller private meldinger" @@ -6445,6 +6481,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Henter detaljert info om en kontakt" #, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Gjemmer tittelbanneret i gruppesamtalevinduer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Gjemmer tittelbanneret i gruppesamtalevinduer" + +#, fuzzy #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "Gjemmer rommets deltagerliste i gruppesamtalevinduet." @@ -6493,6 +6537,10 @@ msgstr "" #~ "Hvis sant vil komplettering i samtalerom gjøres slik som i skallbasert " #~ "variant" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "Hvis sant vil man kunne lukke fane/vindu med Esc-knappen." + #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "Ugyldig tilhørighet angitt" @@ -6634,9 +6682,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Send a disco info request" #~ msgstr "Sendte kvitteringsforespørsler" -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Send en melding til kontakten" - #, fuzzy #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "" @@ -6716,6 +6761,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "Sett tilstedeværelses-type og beskrivelse" +#, fuzzy +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Viser a_vatarer for kontakter i kontaktlisten" + #~ msgid "" #~ "Show help on a given command or a list of available commands if -a is " #~ "given" @@ -6826,6 +6875,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Alltid lukk Gajim" #, fuzzy +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "In_viter" + +#, fuzzy #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "Bekreft igjen…" @@ -6846,6 +6899,9 @@ msgstr "" #~ msgid "command" #~ msgstr "kommando" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "feil ved forsendelse av %(message)s ( %(error)s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "fil" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-24 00:10+0100\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" "Language-Team: none\n" @@ -432,6 +432,10 @@ msgstr "" msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "Eerste ontvangen bericht" +#, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "Bericht opstellen" + # Eerste bericht ontvangen? #, fuzzy msgid "?Message state:Received" @@ -696,6 +700,10 @@ msgid "Add Contact" msgstr "Contact toevoegen" #, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "Contact toevoegen…" + +#, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "Item:" @@ -764,10 +772,6 @@ msgstr "Adres" msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "%s is geen groepsgespreksserver" -#, fuzzy -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek" - msgid "Adjust to Status" msgstr "Aanpassen aan status" @@ -958,9 +962,6 @@ msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "" "Vraag bevestiging voor het sluiten van een groepsgespreksvenster of -tab." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1326,6 +1327,9 @@ msgstr "Chat veilig met eind-tot-eind-versleuteling via OMEMO of PGP" msgid "Chats" msgstr "Gesprekken" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "" @@ -1399,6 +1403,9 @@ msgstr "Geluid wissen" msgid "Clear message entry" msgstr "Berichtinvoer wissen" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "%(jid)s is in dit groepsgesprek uitgenodigd" @@ -1422,9 +1429,15 @@ msgstr "Sluiten" msgid "Close Search" msgstr "Zoeken" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "Gesprek sluiten" +msgid "Close with Escape" +msgstr "" + msgid "Code snippet" msgstr "" @@ -1650,6 +1663,10 @@ msgid "Copy Location" msgstr "Verwijzingslocatie kopiëren" #, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "JID kopiëren" + +#, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" msgstr "E-mailadres kopiëren" @@ -1687,6 +1704,10 @@ msgid "Create Group Chat" msgstr "Groepsgesprekken verlaten" #, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Groepsgesprekken verlaten" + +#, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Nieuwe post maken" @@ -1733,12 +1754,19 @@ msgstr "Joggen" msgid "Decline" msgstr "_Weigeren" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Standaard" msgid "Default Sync Threshold" msgstr "Standaarddrempelwaarde voor synchronisatie" +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Contact hernoemen" + msgid "Default device" msgstr "Standaardapparaat" @@ -1913,6 +1941,10 @@ msgstr "%s berichten gedownload" msgid "Downloading…" msgstr "Bezig met laden" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Status: " + #, fuzzy msgid "Drop files or contacts" msgstr "Stuurt een bestand naar een contact" @@ -2564,14 +2596,6 @@ msgid "Hide this menu" msgstr "Verberg dit menu" #, fuzzy -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Verbergt de banner in een groepsgespreksvenster" - -#, fuzzy -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Verbergt de banner in een groepsgespreksvenster" - -#, fuzzy msgid "Home" msgstr "Website" @@ -2654,12 +2678,6 @@ msgstr "" "XMPP-server." #, fuzzy -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "" -"Indien ingeschakeld kan de Escape-toets gebruikt worden om een tabblad/" -"venster te sluiten." - -#, fuzzy msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2792,10 +2810,6 @@ msgstr "Contacten uitnodigen" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "Nodig vrienden uit in groepsgesprekken, of neem eraan deel" -#, fuzzy, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "Organiseer je gesprekken met tabbladen" - #, fuzzy msgid "Invitees" msgstr "Uit_nodigen" @@ -3903,6 +3917,10 @@ msgstr "" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Verwijdert contact van rooster" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Verwijdert contact van rooster" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -4014,7 +4032,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Bron" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "" "Je moet Gajim herstarten vooraleer sommige instellingen in werking treden" @@ -4191,6 +4209,11 @@ msgstr "Waarschuwing" msgid "Select Account" msgstr "Account %s wordt verwijderd" +# Verzonden aan contacten? +#, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Verzonden contacten:" + #, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "Bestand verzenden…" @@ -4272,6 +4295,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "Aandachtsbericht ontvangen" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Een bericht naar het contact sturen" + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "Keep-alive-pakketten verzenden" @@ -4383,10 +4410,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Chatstatus tonen in banier" - -#, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "Opdrachten" @@ -4403,6 +4426,10 @@ msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" #, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Locatie:" + +#, fuzzy msgid "Show Join/Leave" msgstr "Berichten over deelnemen/verlaten tonen" @@ -4477,6 +4504,9 @@ msgstr "Alle waarschuwingen weergeven" msgid "Show chat list" msgstr "Locatie:" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "Transporten weergeven" @@ -4512,9 +4542,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "Toepassingsversie weergeven" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Rooster niet weergeven in systeemvak." @@ -5829,10 +5856,6 @@ msgstr "_Host:" msgid "_Hostname" msgstr "_Hostnaam:" -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "Uit_nodigen" - msgid "_Join" msgstr "_Binnengaan" @@ -6061,6 +6084,9 @@ msgstr "land" msgid "countrycode" msgstr "landcode" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "datum" @@ -6074,10 +6100,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "fout" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "fout bij versturen van %(message)s ( %(error)s )" - #, fuzzy msgid "example.org" msgstr "gebruiker@voorbeeld.nl" @@ -6110,6 +6132,9 @@ msgstr "Schuingedrukt" msgid "lat" msgstr "breedte" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "plaats" @@ -6119,6 +6144,15 @@ msgstr "lengte" msgid "macOS" msgstr "" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "or" msgstr "Tor" @@ -6167,9 +6201,6 @@ msgstr "" "Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" "Stéphan Kochen <stephan@kochen.nl>" -msgid "user@example.org" -msgstr "gebruiker@voorbeeld.nl" - msgid "video input" msgstr "video-invoer" @@ -6279,6 +6310,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Opdra_cht uitvoeren…" #, fuzzy +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek" + +#, fuzzy #~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages" #~ msgstr "Laat een deelnemer toe je openbare of privéberichten te sturen" @@ -6423,6 +6458,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Haalt gedetailleerde informatie op over een contact" #, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Verbergt de banner in een groepsgespreksvenster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Verbergt de banner in een groepsgespreksvenster" + +#, fuzzy #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "Verbergt de lijst met deelnemers in een groepsgespreksvenster." @@ -6473,6 +6516,12 @@ msgstr "" #~ "Indien ingeschakeld werkt aanvulling in groepsgesprekken als shell-auto-" #~ "aanvulling" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "" +#~ "Indien ingeschakeld kan de Escape-toets gebruikt worden om een tabblad/" +#~ "venster te sluiten." + #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "Ongeldige aansluiting gegeven" @@ -6486,6 +6535,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Invite a user to a group chat for a reason" #~ msgstr "Nodig een gebruiker uit in een groepsgesprek voor een reden" +#, fuzzy +#~ msgid "Invite someone to your chat with %s" +#~ msgstr "Organiseer je gesprekken met tabbladen" + #~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." #~ msgstr "" #~ "Het lijkt erop dat Gajim niet wordt uitgevoerd, dus kan je gajim-remote " @@ -6617,9 +6670,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Send a disco info request" #~ msgstr "Verzonden ontvangstbevestigingen" -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Een bericht naar het contact sturen" - #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "" #~ "Stuur een bericht naar het contact dat zijn/haar aandacht zal trekken" @@ -6699,6 +6749,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "Stel het type en beschrijving van de aanwezigheid in" +#, fuzzy +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Chatstatus tonen in banier" + #~ msgid "" #~ "Show help on a given command or a list of available commands if -a is " #~ "given" @@ -6812,6 +6866,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Gajim altijd sluiten" #, fuzzy +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "Uit_nodigen" + +#, fuzzy #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "Opnieuw verifiëren…" @@ -6834,6 +6892,9 @@ msgstr "" #~ msgid "command" #~ msgstr "opdracht" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "fout bij versturen van %(message)s ( %(error)s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "bestand" @@ -6887,3 +6948,6 @@ msgstr "" #~ msgid "subject" #~ msgstr "onderwerp" + +#~ msgid "user@example.org" +#~ msgstr "gebruiker@voorbeeld.nl" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-22 19:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-25 20:15+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Szymaszek <gszymaszek@short.pl>\n" "Language-Team: Polish <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/pl/" ">\n" @@ -409,6 +409,10 @@ msgstr "Cytuj…" msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "Wycofaj…" +#, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "Popraw…" + msgid "?Message state:Received" msgstr "Otrzymana" @@ -636,6 +640,10 @@ msgstr "Dodaj konto" msgid "Add Contact" msgstr "Dodaj kontakt" +#, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "Dodaj _kontakt…" + msgid "Add Entry" msgstr "Dodaj wpis" @@ -694,9 +702,6 @@ msgstr "Adres" msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "Adres nie należy do serwera czatu grupowego" -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Rozmowa grupowa ad hoc" - msgid "Adjust to Status" msgstr "Dopasuj do statusu" @@ -860,9 +865,6 @@ msgstr "Pytaj o wiadomość statusu przy…" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Zapytaj przed zamknięciem karty/okna rozmowy grupowej." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "Pytaj przed wklejeniem obrazu." - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "Pytaj przed wyjściem gdy okno Gajima jest zamknięte" @@ -1189,6 +1191,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Rozmowy" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "Rozmowy z tego konta domyślnie będą otwierane w tym obszarze roboczym" + msgid "Check For Updates" msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji" @@ -1241,7 +1246,7 @@ msgid "Choose the contact's groups" msgstr "Wybierz grupy kontaktu" msgid "Cipher Suite" -msgstr "" +msgstr "Zestaw szyfrów" msgid "City" msgstr "Miasto" @@ -1258,6 +1263,9 @@ msgstr "Wyczyść dźwięk" msgid "Clear message entry" msgstr "Wyczyść wpis wiadomości" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "Kliknij na kontakty, które chcesz zaprosić do tego czatu grupowego." @@ -1278,9 +1286,15 @@ msgstr "Zamknij" msgid "Close Search" msgstr "Zamknij wyszukiwanie" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "Zamknij rozmowę naciskając klawisz Escape" + msgid "Close chat" msgstr "Zamknij czat" +msgid "Close with Escape" +msgstr "Zamknij używając Escape" + msgid "Code snippet" msgstr "Wycinek kodu" @@ -1470,6 +1484,10 @@ msgstr "Kopiuj adres odnośnika" msgid "Copy Location" msgstr "Kopiuj adres odnośnika" +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Kopiuj" + msgid "Copy XMPP Address" msgstr "Kopiuj adres XMPP" @@ -1500,6 +1518,10 @@ msgstr "Utwórz konto" msgid "Create Group Chat" msgstr "Stwórz rozmowę grupową" +#, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Utwórz czat _grupowy…" + msgid "Create New Account" msgstr "Utwórz nowe konto" @@ -1539,12 +1561,18 @@ msgstr "Logowanie dla debugowania" msgid "Decline" msgstr "Odrzuć" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Domyślny" msgid "Default Sync Threshold" msgstr "Domyślny próg synchronizacji" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Domyślny obszar roboczy" + msgid "Default device" msgstr "Domyślne urządzenie" @@ -1697,6 +1725,10 @@ msgstr "Pobrano %s wiadomości" msgid "Downloading…" msgstr "Pobieranie…" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Status: %s" + msgid "Drop files or contacts" msgstr "Upuść pliki lub kontakty" @@ -1744,7 +1776,6 @@ msgstr "Włącz" msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#, fuzzy msgid "" "Enables Gajim to measure your computer’s idle time in order to set your " "Status automatically" @@ -1758,9 +1789,9 @@ msgstr "Umożliwia Gajimowi odtwarzanie dźwięków dla różnych powiadomień" msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats" msgstr "Umożliwia Gajimowi obsługę rozmów głosowych i wideo" -#, fuzzy msgid "Enables Gajim to provide a notification area icon" -msgstr "Umożliwia Gajimowi dostarczanie ikony systemowego obszaru powiadomień" +msgstr "" +"Umożliwia Gajimowi dostarczanie ikony do systemowego obszaru powiadomień" msgid "" "Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers" @@ -1923,7 +1954,6 @@ msgstr "Nie udało się wygenerować awataru." msgid "Fake audio output" msgstr "Udawane wyjście dźwięku" -#, fuzzy msgid "Feature not available on Windows" msgstr "Funkcjonalność niedostępna pod Windows" @@ -2276,12 +2306,6 @@ msgstr "Ukryj listę rozmów" msgid "Hide this menu" msgstr "Ukryj to menu" -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Ukrywa baner w oknie czatu." - -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Ukrywa baner w oknie czatu grupowego." - msgid "Home" msgstr "Dom" @@ -2356,9 +2380,6 @@ msgstr "" "z Jingle. Zostanie wybrany serwer skonfigurowany opcją „stun_server” lub " "podany przez serwer XMPP." -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "Jeśli włączone, naciśnięcie Esc zamyka kartę/okno." - msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2478,10 +2499,6 @@ msgstr "Zaproś nowy kontakt" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "Zaproś znajomych do czatów grupowych lub dołącz do takich" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "Zaproś kogoś do Twojej rozmowy z %s" - msgid "Invitees" msgstr "Zaproszeni" @@ -2910,9 +2927,8 @@ msgstr "Nieobecny" msgid "Not Connected" msgstr "Niepołączony" -#, fuzzy msgid "Not accelerated" -msgstr "Nieszyfrowane" +msgstr "Brak przyspieszenia" msgid "Not available" msgstr "Nieobecny" @@ -3005,7 +3021,7 @@ msgid "Open search bar" msgstr "Otwórz pasek wyszukiwania" msgid "OpenGL accelerated" -msgstr "" +msgstr "Przyspieszenie OpenGL" msgid "Operating System" msgstr "System operacyjny" @@ -3128,11 +3144,9 @@ msgstr "Wklej obraz" msgid "Paste Last Input" msgstr "Wklej ostatni wpis" -#, fuzzy msgid "Paste as Code Block" -msgstr "Wklej jako cytat" +msgstr "Wklej jako blok kodu" -#, fuzzy msgid "Paste as Quote" msgstr "Wklej jako cytat" @@ -3471,6 +3485,10 @@ msgstr "Usuwa zakończone, przerwane i nieudane transfery plików z listy" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Usuń kontakt z listy kontaktów" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Usuń kontakt z listy kontaktów" + msgid "Remove this workspace" msgstr "Usuń ten obszar roboczy" @@ -3569,12 +3587,12 @@ msgstr "Zresetuj wartość do domyślnej" msgid "Resource" msgstr "Zasób" -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +#, fuzzy +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "Uruchom ponownie Gajima, żeby zmiany zostały zastosowane" -#, fuzzy msgid "Restore chat" -msgstr "Przywróć ostatni stan" +msgstr "Przywróć rozmowę" msgid "Restore last state" msgstr "Przywróć ostatni stan" @@ -3717,6 +3735,10 @@ msgstr "Ostrzeżenie bezpieczeństwa" msgid "Select Account" msgstr "Wybierz konto" +#, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Wyślij kontakty:" + msgid "Select File…" msgstr "Wybierz plik…" @@ -3790,6 +3812,10 @@ msgstr "Wyślij wiadomość" msgid "Send Message Receipts" msgstr "Wysyłaj potwierdzenia otrzymania" +#, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Wyślij wiadomość do kontaktu" + msgid "Send Read Markers" msgstr "Wysyłaj znaczniki przeczytania" @@ -3889,22 +3915,22 @@ msgstr "Udostępnij mój status połączenia" msgid "Show" msgstr "Pokaż" -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Pokazuj stan rozmowy w banerze" - msgid "Show Commands" msgstr "Pokaż polecenia" msgid "Show Contact Infos" msgstr "Pokaż informacje o kontakcie" -#, fuzzy msgid "Show Content" -msgstr "Pokaż informacje o kontakcie" +msgstr "Pokaż treść" msgid "Show Gajim" msgstr "Pokaż Gajima" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Pokazuj lokalizację" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "Pokazuj Dołącz/Opuść" @@ -3963,6 +3989,9 @@ msgstr "Pokazuj wszystkie ostrzeżenia" msgid "Show chat list" msgstr "Pokaż listę rozmów" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "Pokaż stan rozmowy (np. „pisze”) obok nazwy kontaktu" + msgid "Show in Taskbar" msgstr "Pokaż na pasku zadań" @@ -3999,9 +4028,6 @@ msgstr "Pokaż podpowiedzi dla krótkich kodów, np. :+1:" msgid "Show the application's version" msgstr "Pokaż wersję aplikacji" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "Pokaż stan rozmowy kontaktu (np. „pisze”) w banerze karty czatu" - msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Pokaż okno na pasku zadań" @@ -4254,9 +4280,8 @@ msgstr "Synchronizowanie historii rozmowy…" msgid "System" msgstr "System" -#, fuzzy msgid "TLS Version" -msgstr "Wersja" +msgstr "Wersja TLS" #, python-format msgid "TLS verification failed: %s" @@ -5177,9 +5202,6 @@ msgstr "_Host" msgid "_Hostname" msgstr "_Nazwa hosta" -msgid "_Invite" -msgstr "_Zaproś" - msgid "_Join" msgstr "_Dołącz" @@ -5379,6 +5401,9 @@ msgstr "kraj" msgid "countrycode" msgstr "kod kraju" +msgid "dark skin" +msgstr "ciemna skóra" + msgid "datum" msgstr "punkt odniesienia" @@ -5392,10 +5417,6 @@ msgstr "np. %s" msgid "error" msgstr "błąd" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "błąd przy wysyłaniu %(message)s ( %(error)s )" - msgid "example.org" msgstr "example.org" @@ -5427,6 +5448,9 @@ msgstr "kursywa" msgid "lat" msgstr "szerokość" +msgid "light skin" +msgstr "jasna skóra" + msgid "locality" msgstr "lokalizacja" @@ -5436,6 +5460,15 @@ msgstr "długość" msgid "macOS" msgstr "macOS" +msgid "medium skin tone" +msgstr "pośredni odcień skóry" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "średniociemna skóra" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "średnio-jasna skóra" + msgid "or" msgstr "lub" @@ -5489,9 +5522,6 @@ msgstr "" "3un0s\n" "Grzegorz Szymaszek (gszymaszek@short.pl)" -msgid "user@example.org" -msgstr "uzytkownik@example.org" - msgid "video input" msgstr "wejście wideo" @@ -5610,6 +5640,9 @@ msgstr "…lub upuść tutaj" #~ msgid "Ad-Hoc Commands…" #~ msgstr "Wykonaj polecenie…" +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Rozmowa grupowa ad hoc" + #~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages" #~ msgstr "" #~ "Pozwól uczestnikowi na wysyłanie ci publicznych lub prywatnych wiadomości" @@ -5641,6 +5674,9 @@ msgstr "…lub upuść tutaj" #~ "Zapytaj przed zamknięciem okna z kartami czatu, jeśli są tam czaty, które " #~ "po zamknięciu mogą stracić dane (czaty, prywatne czaty)." +#~ msgid "Ask before pasting an image." +#~ msgstr "Pytaj przed wklejeniem obrazu." + #~ msgid "Ban Participant" #~ msgstr "Zbanuj uczestnika" @@ -5751,6 +5787,12 @@ msgstr "…lub upuść tutaj" #~ msgid "Gets detailed info on a contact" #~ msgstr "Pobiera szczegółowe informacje o kontakcie" +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Ukrywa baner w oknie czatu." + +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Ukrywa baner w oknie czatu grupowego." + #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "Ukrywa listę uczestników czatu grupowego w oknie czatu grupowego." @@ -5797,6 +5839,9 @@ msgstr "…lub upuść tutaj" #~ "Jeśli włączone, uzupełnianie w czatach grupowych będzie działać podobnie " #~ "jak autouzupełnianie w powłoce." +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "Jeśli włączone, naciśnięcie Esc zamyka kartę/okno." + #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "Podano nieprawidłową afiliację" @@ -5809,6 +5854,9 @@ msgstr "…lub upuść tutaj" #~ msgid "Invite a user to a group chat for a reason" #~ msgstr "Zaproś użytkownika do czatu grupowego z określonego powodu" +#~ msgid "Invite someone to your chat with %s" +#~ msgstr "Zaproś kogoś do Twojej rozmowy z %s" + #~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." #~ msgstr "Gajim nie jest uruchomiony, nie możesz więc użyć gajim-remote." @@ -5923,9 +5971,6 @@ msgstr "…lub upuść tutaj" #~ msgid "Send a disco info request" #~ msgstr "Wyślij żądanie odkrywania informacji" -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Wyślij wiadomość do kontaktu" - #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Wyślij wiadomość do kontaktu aby zwrócił na Ciebie uwagę" @@ -5999,6 +6044,9 @@ msgstr "…lub upuść tutaj" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "Ustaw typ widoczności i status opisowy" +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Pokazuj stan rozmowy w banerze" + #~ msgid "" #~ "Show help on a given command or a list of available commands if -a is " #~ "given" @@ -6102,6 +6150,9 @@ msgstr "…lub upuść tutaj" #~ msgid "_Always quit when closing Gajim" #~ msgstr "_Zawsze wychodź z Gajima zamykając go" +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "_Zaproś" + #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "_Spróbuj ponownie" @@ -6124,6 +6175,9 @@ msgstr "…lub upuść tutaj" #~ msgid "command" #~ msgstr "polecenie" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "błąd przy wysyłaniu %(message)s ( %(error)s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "plik" @@ -6174,3 +6228,6 @@ msgstr "…lub upuść tutaj" #~ msgid "subject" #~ msgstr "temat" + +#~ msgid "user@example.org" +#~ msgstr "uzytkownik@example.org" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-18 19:51+0000\n" "Last-Translator: Rogério A. Matos <rogerio.matos@me.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/" @@ -407,6 +407,10 @@ msgstr "" msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "?Message state:Recebido" +#, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "Composição da mensagem" + msgid "?Message state:Received" msgstr "?Message state:Recebido" @@ -638,6 +642,10 @@ msgstr "Adicionar Conta" msgid "Add Contact" msgstr "Adicionar Contato" +#, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "Adicionar _Contato…" + msgid "Add Entry" msgstr "Adicionar Entrada" @@ -695,9 +703,6 @@ msgstr "Endereço" msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "O endereço não pertence a um servidor de bate-papo em grupo" -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Bate-papo de Grupo Adhoc" - msgid "Adjust to Status" msgstr "Ajustar ao status" @@ -867,9 +872,6 @@ msgstr "Pedir mensagem de status em…" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Pergunte antes de fechar uma guia/janela de bate-papo em grupo." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "Pergunte antes de colar uma imagem." - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "Pergunte antes de sair quando a janela de Gajim estiver fechada" @@ -1201,6 +1203,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Bate-papos" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "Verificar Atualizações" @@ -1270,6 +1275,9 @@ msgstr "Limpar Som" msgid "Clear message entry" msgstr "Limpar Entrada de Mensagem" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "" "Clique nos contatos que você gostaria de convidar para este bate-papo em " @@ -1292,9 +1300,16 @@ msgstr "Fechar" msgid "Close Search" msgstr "Fechar Pesquisa" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "Fechar Bate-papo" +#, fuzzy +msgid "Close with Escape" +msgstr "Chamada com %s" + msgid "Code snippet" msgstr "Fragmento de código" @@ -1484,6 +1499,10 @@ msgstr "Copiar Link de Localização" msgid "Copy Location" msgstr "Copiar Localização" +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Copiar" + msgid "Copy XMPP Address" msgstr "Copiar Endereço XMPP" @@ -1515,6 +1534,10 @@ msgstr "Criar Conta" msgid "Create Group Chat" msgstr "Criar Grupo de Bate-papo" +#, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Criar _Grupo de Bate-papo…" + msgid "Create New Account" msgstr "Criar Nova Conta" @@ -1554,12 +1577,19 @@ msgstr "Registro de Depuração" msgid "Decline" msgstr "Recusou" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Padrão" msgid "Default Sync Threshold" msgstr "Limite de Sincronização Padrão" +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Nova Área-de-Trabalho" + msgid "Default device" msgstr "Dispositivo Padrão" @@ -1715,6 +1745,10 @@ msgstr "%s mensagens baixadas" msgid "Downloading…" msgstr "Baixando…" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Status: %s" + msgid "Drop files or contacts" msgstr "Solte arquivos ou contatos" @@ -2297,12 +2331,6 @@ msgstr "Alternar Lista de Bate-papo" msgid "Hide this menu" msgstr "Ocultar este menu" -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Oculta o banner em uma janela de bate-papo 1:1." - -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Oculta o banner em uma janela de bate-papo em grupo." - msgid "Home" msgstr "Início" @@ -2377,9 +2405,6 @@ msgstr "" "Se ativado, o Gajim tentará usar um servidor STUN ao usar o Jingle. O da " "opção 'stun_server' ou o fornecido pelo servidor XMPP." -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "Se ativado, pressionar Esc fecha uma guia/janela." - msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2500,10 +2525,6 @@ msgstr "Convidar Novo Contato" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "Convide amigos para bate-papos em grupo ou participe de um" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "Convide alguém para seu bate-papo com %s" - msgid "Invitees" msgstr "Convidados" @@ -3497,6 +3518,10 @@ msgstr "" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Remover contato da lista de contatos" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Remover contato da lista de contatos" + msgid "Remove this workspace" msgstr "Remover esta Área-de-Trabalho" @@ -3594,7 +3619,8 @@ msgstr "Redefinir o valor para o padrão" msgid "Resource" msgstr "Recurso" -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +#, fuzzy +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "Reinicie o Gajim para que as alterações tenham efeito" #, fuzzy @@ -3742,6 +3768,10 @@ msgstr "Avisos de Segurança" msgid "Select Account" msgstr "Selecione a Conta" +#, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Enviar Contatos:" + msgid "Select File…" msgstr "Selecione o Arquivo…" @@ -3816,6 +3846,10 @@ msgstr "Enviar Mensagem" msgid "Send Message Receipts" msgstr "Enviar Recibos de Mensagens" +#, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Envie uma mensagem para o contato" + msgid "Send Read Markers" msgstr "Enviar Favoritos de Leitura" @@ -3915,9 +3949,6 @@ msgstr "Compartilhar meu status online" msgid "Show" msgstr "Mostrar" -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Mostrar Estado do Bate-papo no Banner" - msgid "Show Commands" msgstr "Mostrar Comandos" @@ -3931,6 +3962,10 @@ msgstr "Mostrar Informações de Contato" msgid "Show Gajim" msgstr "Mostrar Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Mostrar Localização" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "Mostrar Entrar/Sair" @@ -3992,6 +4027,12 @@ msgstr "Mostrar todos os avisos" msgid "Show chat list" msgstr "Mostrar Localização" +#, fuzzy +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" +"Mostrar o estado de bate-papo do contato (por exemplo, digitando) no banner " +"da guia de bate-papos" + msgid "Show in Taskbar" msgstr "Mostrar na Barra de Tarefas" @@ -4029,11 +4070,6 @@ msgstr "Mostrar sugestões para códigos de acesso, por exemplo :+1:" msgid "Show the application's version" msgstr "Mostrar a versão do aplicativo" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" -"Mostrar o estado de bate-papo do contato (por exemplo, digitando) no banner " -"da guia de bate-papos" - msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Mostrar janela na barra de tarefas" @@ -5216,9 +5252,6 @@ msgstr "_Host" msgid "_Hostname" msgstr "_Nome do Host" -msgid "_Invite" -msgstr "_Convidar" - msgid "_Join" msgstr "_Entrar" @@ -5418,6 +5451,9 @@ msgstr "país" msgid "countrycode" msgstr "código do país" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "dado" @@ -5431,10 +5467,6 @@ msgstr "por exemplo %s" msgid "error" msgstr "Erro" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "erro ao enviar %(message)s ( %(error)s )" - msgid "example.org" msgstr "exemplo.org" @@ -5467,6 +5499,9 @@ msgstr "Itálico" msgid "lat" msgstr "lati" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "localidade" @@ -5476,6 +5511,15 @@ msgstr "long" msgid "macOS" msgstr "macOS" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + msgid "or" msgstr "ou" @@ -5521,9 +5565,6 @@ msgstr "carimbo de data/hora" msgid "translator-credits" msgstr "créditos ao tradutor" -msgid "user@example.org" -msgstr "usuario@exemplo.org" - msgid "video input" msgstr "entrada de vídeo" @@ -5638,6 +5679,9 @@ msgstr "…ou solte aqui" #~ msgid "Ad-Hoc Commands…" #~ msgstr "Executar comando…" +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Bate-papo de Grupo Adhoc" + #~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages" #~ msgstr "" #~ "Permitir que um participante lhe envie mensagens públicas ou privadas" @@ -5663,6 +5707,9 @@ msgstr "…ou solte aqui" #~ "Pergunte antes de fechar a janela com guias se houver bate-papos que " #~ "podem perder dados (bate-papo, bate-papo privado)." +#~ msgid "Ask before pasting an image." +#~ msgstr "Pergunte antes de colar uma imagem." + #~ msgid "Ban Participant" #~ msgstr "Banir Participante" @@ -5765,6 +5812,12 @@ msgstr "…ou solte aqui" #~ msgid "Gets detailed info on a contact" #~ msgstr "Busca informações detalhadas sobre um contacto" +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Oculta o banner em uma janela de bate-papo 1:1." + +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Oculta o banner em uma janela de bate-papo em grupo." + #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "" #~ "Oculta a lista de participantes do bate-papo em grupo em uma janela de " @@ -5812,6 +5865,9 @@ msgstr "…ou solte aqui" #~ "Se ativado, a conclusão em bate-papos em grupo será como um preenchimento " #~ "automático de shell." +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "Se ativado, pressionar Esc fecha uma guia/janela." + #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "Afiliação inválida fornecida" @@ -5824,6 +5880,9 @@ msgstr "…ou solte aqui" #~ msgid "Invite a user to a group chat for a reason" #~ msgstr "Convidar um usuário para um bate-papo em grupo por um motivo" +#~ msgid "Invite someone to your chat with %s" +#~ msgstr "Convide alguém para seu bate-papo com %s" + #~ msgid "Join a group chat given by an XMPP Address" #~ msgstr "Participe de um bate-papo em grupo fornecido por um endereço XMPP" @@ -5943,9 +6002,6 @@ msgstr "…ou solte aqui" #~ msgid "Send a disco info request" #~ msgstr "Envie uma solicitação de informações de disco" -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Envie uma mensagem para o contato" - #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Envie uma mensagem para o contato que atrairá sua atenção" @@ -6008,6 +6064,9 @@ msgstr "…ou solte aqui" #~ msgid "Set the current status to online" #~ msgstr "Definir o status atual como online" +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Mostrar Estado do Bate-papo no Banner" + #~ msgid "" #~ "Show help on a given command or a list of available commands if -a is " #~ "given" @@ -6104,6 +6163,9 @@ msgstr "…ou solte aqui" #~ msgid "You have no active account" #~ msgstr "Não tem nenhuma conta activa" +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "_Convidar" + #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "_Tentar Novamente" @@ -6127,6 +6189,9 @@ msgstr "…ou solte aqui" #~ msgid "command" #~ msgstr "comando" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "erro ao enviar %(message)s ( %(error)s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "Ficheiro" @@ -6180,3 +6245,6 @@ msgstr "…ou solte aqui" #, fuzzy #~ msgid "subject" #~ msgstr "Assunto:" + +#~ msgid "user@example.org" +#~ msgstr "usuario@exemplo.org" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ccb6e36be..94caf24ff 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-11 09:28+0000\n" "Last-Translator: jetli <jetli@dr.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.gajim.org/projects/" @@ -416,6 +416,10 @@ msgstr "" msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "?Message row action:Retrair…" +#, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "Conteúdo da mensagem" + msgid "?Message state:Received" msgstr "?Message state:Recebida" @@ -647,6 +651,10 @@ msgstr "Adicionar Conta" msgid "Add Contact" msgstr "Adicionar Contato" +#, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "Adicionar _Contato…" + msgid "Add Entry" msgstr "Adicionar Entrada" @@ -704,9 +712,6 @@ msgstr "Endereço" msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "O endereço não pertence a um servidor de bate-papo" -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Grupo de Bate-papo Adhoc" - msgid "Adjust to Status" msgstr "Ajustar o Status" @@ -875,9 +880,6 @@ msgstr "Solicite Mensagem de Status em…" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Perguntar antes de fechar um aba/janela de bate-papo em grupo." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "Perguntar antes de colar uma imagem." - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "Pergunte antes de sair quando a janela de Gajim estiver fechada" @@ -1209,6 +1211,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Conversas" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "Verificar Atualizações" @@ -1278,6 +1283,9 @@ msgstr "Limpar Som" msgid "Clear message entry" msgstr "Limpar entrada de mensagem" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "" "Clique nos contatos que você gostaria de convidar para este bate-papo em " @@ -1300,9 +1308,16 @@ msgstr "Fechar" msgid "Close Search" msgstr "Fechar Busca" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "Fechar bate-papo" +#, fuzzy +msgid "Close with Escape" +msgstr "Chamada com %s" + msgid "Code snippet" msgstr "Código snippet" @@ -1493,6 +1508,10 @@ msgstr "Copiar Link de Localização" msgid "Copy Location" msgstr "Copiar Localização" +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Copiar" + msgid "Copy XMPP Address" msgstr "Copiar Endereço XMPP" @@ -1525,6 +1544,10 @@ msgid "Create Group Chat" msgstr "Criar Bate-papo em Grupo" #, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Criar _Grupo de Chat…" + +#, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Criar Nova Conta" @@ -1565,12 +1588,19 @@ msgstr "Debug Logging" msgid "Decline" msgstr "Recusar" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Padrão" msgid "Default Sync Threshold" msgstr "Limite de sincronização padrão" +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Remover Contato" + msgid "Default device" msgstr "Aparelho padrão" @@ -1730,6 +1760,10 @@ msgstr "Baixadas %s Mensagens" msgid "Downloading…" msgstr "Baixando…" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Status: " + #, fuzzy msgid "Drop files or contacts" msgstr "Enviar arquivo para um contato" @@ -2349,12 +2383,6 @@ msgstr "Bate-papo de voz de alternância" msgid "Hide this menu" msgstr "Esconder este menu" -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Esconder o banner em uma janela chat de 1:1." - -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Esconder o banner na janela de conferência." - #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Página Inicial" @@ -2434,9 +2462,6 @@ msgstr "" "Se estiver ativado, Gajim tentará usar um servidor STUN ao usar jingle. O da " "opção \"stun_server\", ou o dado pelo servidor XMPP." -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "Se habilitado, pressionar Esc fecha uma guia / janela." - #, fuzzy msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -2567,10 +2592,6 @@ msgstr "Convidar _contatos" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "Convide amigos para conversar em grupo ou participe de um" -#, fuzzy, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "Organize seus bate-papos com guias" - #, fuzzy msgid "Invitees" msgstr "Convidar" @@ -3676,6 +3697,10 @@ msgstr "" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Remover contato da lista" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Remover contato da lista" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -3789,7 +3814,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Adicional" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "" "Você deve reiniciar o Gajim para que algumas configurações tenham efeito" @@ -3967,6 +3992,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "Selecionar Conta" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Enviar contatos:" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "Enviar Arquivo…" @@ -4047,6 +4076,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "Primeira mensagem recebida" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Enviar uma mensagem ao contato" + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "Enviar pacotes para manter a conexão (keep-alive)" @@ -4153,10 +4186,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Mostrar chatstate na bandeira" - -#, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "Comandos" @@ -4172,6 +4201,10 @@ msgstr "Exibir somente _ativos" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Mostrar localização" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "Mostrar entrar/sair" @@ -4243,6 +4276,9 @@ msgstr "Exibir todos alarmes" msgid "Show chat list" msgstr "Mostrar localização" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "Exibir trans_portes" @@ -4278,9 +4314,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "Mostra versão da aplicação" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Não exibir a lista de contatos na bandeja do sistema." @@ -5585,10 +5618,6 @@ msgstr "_Computador" msgid "_Hostname" msgstr "_Nome do computador" -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "Convidar" - msgid "_Join" msgstr "_Ingressar" @@ -5813,6 +5842,9 @@ msgstr "país" msgid "countrycode" msgstr "Conta" +msgid "dark skin" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "datum" msgstr "Datum" @@ -5827,10 +5859,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "erro" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "erro ao enviar %(message)s ( %(error)s )" - #, fuzzy msgid "example.org" msgstr "example.org" @@ -5865,6 +5893,9 @@ msgstr "Itálico" msgid "lat" msgstr "lat" +msgid "light skin" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "locality" msgstr "localidade" @@ -5875,6 +5906,15 @@ msgstr "au" msgid "macOS" msgstr "macOS" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "or" msgstr "ou" @@ -5931,10 +5971,6 @@ msgstr "" "Antonio Morais <antonio_gajim@alfa67.com>" #, fuzzy -msgid "user@example.org" -msgstr "user@example.org" - -#, fuzzy msgid "video input" msgstr "entrada de vídeo" @@ -6053,6 +6089,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Ad-Hoc Commands…" #~ msgstr "Executar Comando…" +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Grupo de Bate-papo Adhoc" + #~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages" #~ msgstr "" #~ "Permite que um participante lhe envie mensagens públicas ou privadas" @@ -6084,6 +6123,9 @@ msgstr "" #~ "Perguntar antes de fechar uma janela de bate-papo se ela for perder dados " #~ "(bate-papo, bate-papo privado)." +#~ msgid "Ask before pasting an image." +#~ msgstr "Perguntar antes de colar uma imagem." + #~ msgid "Ban Participant" #~ msgstr "Banir Participante" @@ -6205,6 +6247,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Gets detailed info on a contact" #~ msgstr "Informações detalhadas do contato" +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Esconder o banner em uma janela chat de 1:1." + +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Esconder o banner na janela de conferência." + #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "" #~ "Esconde a lista de participantes do chat em grupo em uma janela de chat " @@ -6256,6 +6304,9 @@ msgstr "" #~ "Se habilitado, a ação de auto-completar na conferência será como a do " #~ "shell." +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "Se habilitado, pressionar Esc fecha uma guia / janela." + #, fuzzy #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "filiação alterada" @@ -6271,6 +6322,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Invite a user to a group chat for a reason" #~ msgstr "Convide um usuário para um bate-papo em grupo por uma razão" +#, fuzzy +#~ msgid "Invite someone to your chat with %s" +#~ msgstr "Organize seus bate-papos com guias" + #~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." #~ msgstr "" #~ "Parece que o Gajim não está rodando. Então você não pode usar o gajim-" @@ -6404,9 +6459,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Send a disco info request" #~ msgstr "Requisições recebidas enviadas" -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Enviar uma mensagem ao contato" - #, fuzzy #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Enviar uma mensagem ao contato" @@ -6490,6 +6542,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Definir o tipo e a descrição da presença" #, fuzzy +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Mostrar chatstate na bandeira" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Show help on a given command or a list of available commands if -a is " #~ "given" @@ -6605,6 +6661,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Sempre sair ao fechar o Gajim" #, fuzzy +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "Convidar" + +#, fuzzy #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "_Tentar novamente" @@ -6627,6 +6687,9 @@ msgstr "" #~ msgid "command" #~ msgstr "comando" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "erro ao enviar %(message)s ( %(error)s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "arquivo" @@ -6677,3 +6740,7 @@ msgstr "" #~ msgid "subject" #~ msgstr "assunto" + +#, fuzzy +#~ msgid "user@example.org" +#~ msgstr "user@example.org" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 19:32+0000\n" "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n" "Language-Team: Romanian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/" @@ -409,6 +409,10 @@ msgstr "?Acțiunea rândului de mesaje: Citat…" msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "?Acțiunea rândului de mesaje:Retrageți…" +#, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "?Acțiunea rândului de mesaje:Corect…" + msgid "?Message state:Received" msgstr "Recepționat" @@ -636,6 +640,10 @@ msgstr "Adăugați un cont" msgid "Add Contact" msgstr "Adăugați un contact" +#, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "Adăugați _Contact…" + msgid "Add Entry" msgstr "Adaugă intrare" @@ -694,9 +702,6 @@ msgstr "Adresă" msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "Adresa nu aparține unui server de chat de grup" -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Chat de grup ad-hoc" - msgid "Adjust to Status" msgstr "Ajustarea la statut" @@ -864,9 +869,6 @@ msgstr "Cereți un mesaj de stare pe…" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Întrebați înainte de închiderea unei file/ferestre de chat în grup." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "Întrebați înainte de a lipi o imagine." - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "Întrebați înainte de a părăsi când fereastra lui Gajim este închisă" @@ -1194,6 +1196,9 @@ msgstr "Discutați în siguranță cu criptare End-to-End prin OMEMO sau OpenPGP msgid "Chats" msgstr "Chat-uri" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "Verificați pentru actualizări" @@ -1263,6 +1268,9 @@ msgstr "Sunet clar" msgid "Clear message entry" msgstr "Introducerea mesajului de ștergere" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "" "Faceți clic pe contactele pe care doriți să le invitați la acest chat de " @@ -1285,9 +1293,16 @@ msgstr "Închideți" msgid "Close Search" msgstr "Închideți căutarea" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "Închideți chat-ul" +#, fuzzy +msgid "Close with Escape" +msgstr "Apel cu %s" + msgid "Code snippet" msgstr "Fragment de cod" @@ -1478,6 +1493,10 @@ msgstr "Copiați locația linkului" msgid "Copy Location" msgstr "Copiați locația" +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Copiați" + msgid "Copy XMPP Address" msgstr "Copiați adresa XMPP" @@ -1508,6 +1527,10 @@ msgstr "Creați un cont" msgid "Create Group Chat" msgstr "Creați un chat de grup" +#, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Creați _Group Chat…" + msgid "Create New Account" msgstr "Creați un cont nou" @@ -1547,12 +1570,19 @@ msgstr "Jurnalizare de depanare" msgid "Decline" msgstr "Declin" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Implicit" msgid "Default Sync Threshold" msgstr "Prag de sincronizare implicit" +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Spațiu de lucru nou" + msgid "Default device" msgstr "Dispozitiv implicit" @@ -1709,6 +1739,10 @@ msgstr "Mesaje descărcate %s" msgid "Downloading…" msgstr "Descărcarea…" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Stare: %s" + msgid "Drop files or contacts" msgstr "Aruncați fișiere sau contacte" @@ -2293,12 +2327,6 @@ msgstr "Ascundeți lista de chat" msgid "Hide this menu" msgstr "Ascundeți acest meniu" -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Ascunde bannerul într-o fereastră de chat 1:1." - -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Ascunde bannerul într-o fereastră de chat în grup." - msgid "Home" msgstr "Acasă" @@ -2375,9 +2403,6 @@ msgstr "" "utilizează Jingle. Cel din opțiunea \"stun_server\" sau cel furnizat de " "serverul XMPP." -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "Dacă este activată, apăsarea tastei Esc închide o filă/ fereastră." - msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2500,10 +2525,6 @@ msgstr "Invitați un nou contact" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "Invitați-vă prietenii la discuții de grup sau alăturați-vă la una" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "Invitați pe cineva la chat cu %s" - msgid "Invitees" msgstr "Invitați" @@ -3495,6 +3516,10 @@ msgstr "" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Eliminarea contactului din lista de contacte" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Eliminarea contactului din lista de contacte" + msgid "Remove this workspace" msgstr "Eliminați acest spațiu de lucru" @@ -3593,7 +3618,8 @@ msgstr "Resetează valoarea la implicit" msgid "Resource" msgstr "Resurse" -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +#, fuzzy +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "Reporniți Gajim pentru ca modificările să aibă efect" #, fuzzy @@ -3741,6 +3767,10 @@ msgstr "Avertisment de securitate" msgid "Select Account" msgstr "Selectați contul" +#, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Contacte trimise:" + msgid "Select File…" msgstr "Selectați File…" @@ -3814,6 +3844,10 @@ msgstr "Trimiteți un mesaj" msgid "Send Message Receipts" msgstr "Trimiterea de confirmări de primire a mesajelor" +#, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Trimiteți un mesaj către persoana de contact" + msgid "Send Read Markers" msgstr "Trimiteți markeri de citire" @@ -3913,9 +3947,6 @@ msgstr "Împărtășește statutul meu online" msgid "Show" msgstr "Afișați" -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Afișați starea chat-ului în banner" - msgid "Show Commands" msgstr "Afișați Comenzile" @@ -3929,6 +3960,10 @@ msgstr "Afișați informațiile de contact" msgid "Show Gajim" msgstr "Afișați Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Arată locația" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "Afișați Join/Leave" @@ -3987,6 +4022,12 @@ msgstr "Afișați toate avertismentele" msgid "Show chat list" msgstr "Afișați lista de chat" +#, fuzzy +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" +"Afișați starea de chat a contactului (de exemplu, tastatura) în bannerul din " +"fila Chat-uri" + msgid "Show in Taskbar" msgstr "Afișare în bara de activități" @@ -4023,11 +4064,6 @@ msgstr "Afișați sugestii pentru shortcodes, de exemplu :+1:" msgid "Show the application's version" msgstr "Afișați versiunea aplicației" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" -"Afișați starea de chat a contactului (de exemplu, tastatura) în bannerul din " -"fila Chat-uri" - msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Afișarea ferestrei în bara de activități" @@ -5203,9 +5239,6 @@ msgstr "_Gazdă" msgid "_Hostname" msgstr "_Numele gazdei" -msgid "_Invite" -msgstr "_Invitați" - msgid "_Join" msgstr "_Alăturați-vă" @@ -5406,6 +5439,9 @@ msgstr "țară" msgid "countrycode" msgstr "cod de țară" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "data" @@ -5419,10 +5455,6 @@ msgstr "de exemplu, %s" msgid "error" msgstr "eroare" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "eroare în timpul trimiterii %(message)s ( %(error)s )" - msgid "example.org" msgstr "exemplu.org" @@ -5454,6 +5486,9 @@ msgstr "Italic" msgid "lat" msgstr "lat" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "localitate" @@ -5463,6 +5498,15 @@ msgstr "lon" msgid "macOS" msgstr "macOS" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + msgid "or" msgstr "sau" @@ -5507,9 +5551,6 @@ msgstr "marcaj de timp" msgid "translator-credits" msgstr "credite de traducător" -msgid "user@example.org" -msgstr "utilizator@exemplu.org" - msgid "video input" msgstr "intrare video" @@ -5627,6 +5668,9 @@ msgstr "...sau lăsați-o aici" #~ msgid "Ad-Hoc Commands…" #~ msgstr "Executați comanda…" +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Chat de grup ad-hoc" + #~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages" #~ msgstr "Permiteți unui participant să vă trimită mesaje publice sau private" @@ -5658,6 +5702,9 @@ msgstr "...sau lăsați-o aici" #~ "Întrebați înainte de a închide fereastra de chat cu file dacă există chat-" #~ "uri care pot pierde date (chat, chat privat)." +#~ msgid "Ask before pasting an image." +#~ msgstr "Întrebați înainte de a lipi o imagine." + #~ msgid "Ban Participant" #~ msgstr "Participant interzis" @@ -5765,6 +5812,12 @@ msgstr "...sau lăsați-o aici" #~ msgid "Gets detailed info on a contact" #~ msgstr "Obține informații detaliate despre un contact" +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Ascunde bannerul într-o fereastră de chat 1:1." + +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Ascunde bannerul într-o fereastră de chat în grup." + #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "" #~ "Ascunde lista participanților la grupul de chat într-o fereastră de chat " @@ -5813,6 +5866,9 @@ msgstr "...sau lăsați-o aici" #~ "Dacă este activată, finalizarea în conversațiile de grup va fi ca o " #~ "autocompletare de tip shell." +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "Dacă este activată, apăsarea tastei Esc închide o filă/ fereastră." + #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "Afilierea invalidă indicată" @@ -5825,6 +5881,9 @@ msgstr "...sau lăsați-o aici" #~ msgid "Invite a user to a group chat for a reason" #~ msgstr "Invitați un utilizator la un chat de grup pentru un motiv anume" +#~ msgid "Invite someone to your chat with %s" +#~ msgstr "Invitați pe cineva la chat cu %s" + #~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." #~ msgstr "Se pare că Gajim nu merge. Deci, nu puteți utiliza gajim-remote." @@ -5944,9 +6003,6 @@ msgstr "...sau lăsați-o aici" #~ msgid "Send a disco info request" #~ msgstr "Trimiteți o cerere de informații despre disco" -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Trimiteți un mesaj către persoana de contact" - #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "" #~ "Trimiteți un mesaj către persoana de contact care să îi atragă atenția" @@ -6022,6 +6078,9 @@ msgstr "...sau lăsați-o aici" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "Setați tipul prezentării și descrierea" +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Afișați starea chat-ului în banner" + #~ msgid "" #~ "Show help on a given command or a list of available commands if -a is " #~ "given" @@ -6127,6 +6186,9 @@ msgstr "...sau lăsați-o aici" #~ msgid "_Always quit when closing Gajim" #~ msgstr "_Întotdeauna ieșiți atunci când închideți Gajim" +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "_Invitați" + #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "_Încercați din nou" @@ -6149,6 +6211,9 @@ msgstr "...sau lăsați-o aici" #~ msgid "command" #~ msgstr "comandă" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "eroare în timpul trimiterii %(message)s ( %(error)s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "fișier" @@ -6199,3 +6264,6 @@ msgstr "...sau lăsați-o aici" #~ msgid "subject" #~ msgstr "subiect" + +#~ msgid "user@example.org" +#~ msgstr "utilizator@exemplu.org" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-23 19:36+0000\n" "Last-Translator: Elijah Draga <waytoroot@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/ru/" @@ -415,6 +415,10 @@ msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "Спрятать станзы сообщений" #, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "Cодержимое сообщения" + +#, fuzzy msgid "?Message state:Received" msgstr "Спрятать станзы сообщений" @@ -655,6 +659,10 @@ msgid "Add Contact" msgstr "Добавить контакт" #, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "Добавить контакт…" + +#, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "Запись:" @@ -716,10 +724,6 @@ msgstr "Адрес" msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "Адрес не принадлежит серверу комнат" -#, fuzzy -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Войти в комнату" - msgid "Adjust to Status" msgstr "В зависимости от статуса" @@ -887,9 +891,6 @@ msgstr "Запрашивать сообщение о статусе…" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Спрашивать перед закрытием окна/вкладки комнаты." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "Спросить перед вставкой изображения." - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1232,6 +1233,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Чаты" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "Проверить наличие обновлений" @@ -1306,6 +1310,9 @@ msgstr "Удалить звук" msgid "Clear message entry" msgstr "Очистить поле ввода сообщения" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "" "Нажмите на контакты, которых Вы хотите пригласить в этот групповой чат." @@ -1327,9 +1334,15 @@ msgstr "Закрыть" msgid "Close Search" msgstr "Новый поиск" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "Закрыть чат" +msgid "Close with Escape" +msgstr "" + msgid "Code snippet" msgstr "" @@ -1534,6 +1547,10 @@ msgstr "Копировать адрес ссылки" msgid "Copy Location" msgstr "Копировать местоположение" +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Копировать" + msgid "Copy XMPP Address" msgstr "Копировать XMPP-адрес" @@ -1566,6 +1583,10 @@ msgstr "Создать учетную запись" msgid "Create Group Chat" msgstr "Создать групповой чат" +#, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Создать _Групповой чат…" + msgid "Create New Account" msgstr "Создать новую учетную запись" @@ -1606,12 +1627,19 @@ msgstr "Журнала отладки" msgid "Decline" msgstr "_Отклонить" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "По умолчанию" msgid "Default Sync Threshold" msgstr "Порог Синхронизации по умолчанию" +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Удалить контакт" + msgid "Default device" msgstr "Устройство по умолчанию" @@ -1778,6 +1806,10 @@ msgstr "Загружено %s сообщений" msgid "Downloading…" msgstr "Загрузка" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Статус: %s" + msgid "Drop files or contacts" msgstr "Перетащите файлы или контакты" @@ -2389,12 +2421,6 @@ msgstr "Переключить голосовой чат" msgid "Hide this menu" msgstr "Скрыть это меню" -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Скрывает баннер в окне личного чата." - -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Скрывает баннер в окне группового чата." - #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Домашняя страница" @@ -2475,9 +2501,6 @@ msgstr "" "Jingle, который указан опцией 'stun_server', либо предоставленный XMPP-" "сервером." -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "Если активно, то нажатие клавиши Escape будет закрывать вкладку/окно." - msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2599,10 +2622,6 @@ msgstr "Пригласить новый контакт" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "Пригласите друзей в групповые чаты или присоединитесь к ним" -#, fuzzy, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "Организуйте свои чаты с помощью вкладок" - msgid "Invitees" msgstr "Приглашенные" @@ -3640,6 +3659,10 @@ msgstr "Удалить завершенные, отмененные и неуд msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Удалить контакт из списка контактов" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Удалить контакт из списка контактов" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -3751,7 +3774,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Ресурс" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "" "Для вступления в силу некоторых настроек может потребоваться перезапуск" @@ -3915,6 +3938,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "Выбрать учётную запись" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Контакты для отправки:" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "Отправить файл…" @@ -3989,6 +4016,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "Отправлять сообщения о доставке" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Послать сообщение контакту" + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "Отправить пинг" @@ -4093,9 +4124,6 @@ msgstr "Контакт изменит статус" msgid "Show" msgstr "Показывать настроение" -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Показывать состояние чата в баннере" - #, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "Команды" @@ -4112,6 +4140,10 @@ msgstr "Показать только активных" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Показать местоположение" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "Показывать присоединение/выход" @@ -4179,6 +4211,12 @@ msgid "Show chat list" msgstr "Показать местоположение" #, fuzzy +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" +"Показывать состояние чата контактов (например, набор текста) на баннерах " +"вкладок чатов" + +#, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "Показать _транспорты" @@ -4213,11 +4251,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "Показать версию приложения" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" -"Показывать состояние чата контактов (например, набор текста) на баннерах " -"вкладок чатов" - #, fuzzy msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Не отображать окно списка контактов в панели задач." @@ -5453,9 +5486,6 @@ msgstr "_Хост" msgid "_Hostname" msgstr "_Имя хоста" -msgid "_Invite" -msgstr "_Пригласить" - msgid "_Join" msgstr "_Присоединиться" @@ -5659,6 +5689,9 @@ msgstr "страна" msgid "countrycode" msgstr "код страны" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "Данные" @@ -5672,10 +5705,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "ошибка" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "ошибка при отправке %(message)s ( %(error)s )" - msgid "example.org" msgstr "example.org" @@ -5708,6 +5737,9 @@ msgstr "Курсив" msgid "lat" msgstr "широта" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "населенный пункт" @@ -5717,6 +5749,15 @@ msgstr "долгота" msgid "macOS" msgstr "macOS" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + msgid "or" msgstr "или" @@ -5767,9 +5808,6 @@ msgstr "" "Денис Фомин (fominde@mail.ru)\n" "Григорий Сарницкий (sargrigory@ya.ru)" -msgid "user@example.org" -msgstr "user@example.org" - msgid "video input" msgstr "видео вход" @@ -5886,6 +5924,10 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег #~ msgid "Ad-Hoc Commands…" #~ msgstr "Выполнить команду…" +#, fuzzy +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Войти в комнату" + #~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages" #~ msgstr "Разрешить участнику отправлять вам публичные или личные сообщения" @@ -5919,6 +5961,9 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег #~ "элемент, который может потерять данные (разговор, личный разговор, " #~ "разговор в групповом чате, которые не будут свернуты)." +#~ msgid "Ask before pasting an image." +#~ msgstr "Спросить перед вставкой изображения." + #~ msgid "Ban Participant" #~ msgstr "Забанить участника" @@ -6029,6 +6074,12 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег #~ msgid "Gets detailed info on a contact" #~ msgstr "Получает детальную информацию о контакте" +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Скрывает баннер в окне личного чата." + +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Скрывает баннер в окне группового чата." + #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "Скрывает список участников группового чата в окне группового чата." @@ -6076,6 +6127,10 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег #~ "Если активно, автодополнение ников в групповых чатах будет работать как " #~ "автодополнение в консоли." +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "" +#~ "Если активно, то нажатие клавиши Escape будет закрывать вкладку/окно." + #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "Указана неверная принадлежность" @@ -6088,6 +6143,10 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег #~ msgid "Invite a user to a group chat for a reason" #~ msgstr "Пригласить пользователя в групповой чат, указав причину" +#, fuzzy +#~ msgid "Invite someone to your chat with %s" +#~ msgstr "Организуйте свои чаты с помощью вкладок" + #~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." #~ msgstr "" #~ "По-видимому, Gajim не запущен. Вы не можете использовать gajim-remote." @@ -6208,9 +6267,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег #~ msgid "Send a disco info request" #~ msgstr "Посылать запросы уведомления" -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Послать сообщение контакту" - #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Отправить сообщение контакту для привлечения внимания" @@ -6286,6 +6342,9 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "Установка статуса и статусного сообщения" +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Показывать состояние чата в баннере" + #~ msgid "" #~ "Show help on a given command or a list of available commands if -a is " #~ "given" @@ -6390,6 +6449,9 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег #~ msgid "_Always quit when closing Gajim" #~ msgstr "_Всегда выходить при закрытии Gajim" +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "_Пригласить" + #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "_Попробовать снова" @@ -6412,6 +6474,9 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег #~ msgid "command" #~ msgstr "команда" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "ошибка при отправке %(message)s ( %(error)s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "файл" @@ -6465,3 +6530,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег #~ msgid "subject" #~ msgstr "тема" + +#~ msgid "user@example.org" +#~ msgstr "user@example.org" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-28 20:43+0100\n" "Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -440,6 +440,10 @@ msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "Prvá prijatá správa" #, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "Obsah správy" + +#, fuzzy msgid "?Message state:Received" msgstr "Prvá prijatá správa" @@ -704,6 +708,10 @@ msgid "Add Contact" msgstr "_Pridať kontakt..." #, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "_Pridať kontakt..." + +#, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "Záznam:" @@ -777,10 +785,6 @@ msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "Toto nie je diskusná skupina" #, fuzzy -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Pripojiť sa k diskusnej skupine" - -#, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "_Upraviť stav" @@ -972,9 +976,6 @@ msgstr "Vyžiadať správu o stave, keď som:" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Spýtať sa pred zatvorením okna/záložky pre diskusnú skupinu." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1347,6 +1348,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Rozhovory" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "" @@ -1429,6 +1433,9 @@ msgstr "Vybrať zvuk" msgid "Clear message entry" msgstr "Správa odoslaná" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "%(nick)s bol odstránený z miestnosti (%(reason)s)" @@ -1452,10 +1459,16 @@ msgstr "_Poslať a zatvoriť" msgid "Close Search" msgstr "Hľadať" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Close chat" msgstr "Zavrieť" +msgid "Close with Escape" +msgstr "" + msgid "Code snippet" msgstr "" @@ -1687,6 +1700,10 @@ msgid "Copy Location" msgstr "_Kopírovať umiestnenie odkazu" #, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "JID miestnosti" + +#, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" msgstr "_Kopírovať JID/e-mailovú adresu" @@ -1726,6 +1743,10 @@ msgid "Create Group Chat" msgstr "Opustiť diskusnú skupinu" #, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Opustiť diskusnú skupinu" + +#, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Vytvoriť novú správu" @@ -1773,6 +1794,9 @@ msgstr "Klusám" msgid "Decline" msgstr "_Odhlásený" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Predvolené" @@ -1780,6 +1804,10 @@ msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Premenovať kontakt" + +#, fuzzy msgid "Default device" msgstr " Predvolené zariadenie" @@ -1956,6 +1984,10 @@ msgstr "Preposlať neprečítané správy" msgid "Downloading…" msgstr "Kódim" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Stav: " + #, fuzzy msgid "Drop files or contacts" msgstr "Poslať súbor kontaktu" @@ -2600,14 +2632,6 @@ msgid "Hide this menu" msgstr "Skryť toto menu" #, fuzzy -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Skrývanie titulku v okne s diskusnou skupinou" - -#, fuzzy -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Skrývanie titulku v okne s diskusnou skupinou" - -#, fuzzy msgid "Home" msgstr "<b>Domovská stránka:</b>" @@ -2684,10 +2708,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "Ak je pravda, stlačením Esc klávesy zatvoríte kartu/okno." - -#, fuzzy msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2819,10 +2839,6 @@ msgstr "Pozvať _kontakty" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invitees" msgstr "Poz_vať" @@ -3944,6 +3960,10 @@ msgstr "Odstráni dokončené, zrušené a zlyhané prenosy súborov zo zoznamu" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Odstráni kontakt zo zoznamu" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Odstráni kontakt zo zoznamu" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -4059,7 +4079,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Zdroj:" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "<b>POZNÁMKA:</b> Musíte reštartovať Gajim, aby boli použité zmeny" #, fuzzy @@ -4234,6 +4254,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "Odstraňuje sa účet %s" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Poslať kontakty:" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "Poslať _súbor" @@ -4317,6 +4341,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "Prvá prijatá správa" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Použitie: /%s, pošle správu kontaktu" + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "Poslať pakety na udržiavanie spojenia" @@ -4430,10 +4458,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Zobraziť a_vatary v zozname kontaktov" - -#, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "príkaz" @@ -4449,6 +4473,10 @@ msgstr "Zobraziť len _aktívne kontakty" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Umiestnenie:" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4523,6 +4551,9 @@ msgstr "Zobraziť všetky čakajúce _udalosti" msgid "Show chat list" msgstr "Umiestnenie:" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "Zobraziť trans_porty" @@ -4560,9 +4591,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "Notification-daemon" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Nezobrazovať zoznam v paneli úloh." @@ -5871,10 +5899,6 @@ msgstr "_Hostiteľ:" msgid "_Hostname" msgstr "Názov _hostiteľa:" -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "Poz_vať" - msgid "_Join" msgstr "_Pripojiť" @@ -6107,6 +6131,9 @@ msgstr "Účet" msgid "countrycode" msgstr "Účet" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "" @@ -6122,10 +6149,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "Chyba" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "chyba pri odosielaní %(message)s ( %(error)s )" - msgid "example.org" msgstr "" @@ -6158,6 +6181,9 @@ msgstr "Kurzíva" msgid "lat" msgstr "" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "" @@ -6168,6 +6194,15 @@ msgstr "jeden" msgid "macOS" msgstr "" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "or" msgstr "Pre" @@ -6216,9 +6251,6 @@ msgstr "" "Juraj Michálek (juraj.michalek AT asinus.org)\n" "Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>" -msgid "user@example.org" -msgstr "" - msgid "video input" msgstr "video vstup" @@ -6302,6 +6334,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Vykonať príkaz" #, fuzzy +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Pripojiť sa k diskusnej skupine" + +#, fuzzy #~ msgid "App Indicator Icon" #~ msgstr "<b>Aplikácie</b>" @@ -6410,6 +6446,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Získať podrobné informácie o kontakte" #, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Skrývanie titulku v okne s diskusnou skupinou" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Skrývanie titulku v okne s diskusnou skupinou" + +#, fuzzy #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "Skrývanie zoznamu účastníkov v okne s diskusnou skupinou." @@ -6438,6 +6482,10 @@ msgstr "" #~ "zoznamom kontaktovi." #, fuzzy +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "Ak je pravda, stlačením Esc klávesy zatvoríte kartu/okno." + +#, fuzzy #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "príslušnosť zmenená" @@ -6568,10 +6616,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Vráti počet neprečítaných správ" #, fuzzy -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Použitie: /%s, pošle správu kontaktu" - -#, fuzzy #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Použitie: /%s, pošle správu kontaktu" @@ -6616,6 +6660,10 @@ msgstr "" #~ "Zbernica relácie nie je k dispozícii.\n" #~ "Skúste si prečítať %(url)s" +#, fuzzy +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Zobraziť a_vatary v zozname kontaktov" + #~ msgid "Shows a help on specific command" #~ msgstr "Zobrazí pomocníka pre daný príkaz" @@ -6701,6 +6749,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Vždy zavrieť Gajim" #, fuzzy +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "Poz_vať" + +#, fuzzy #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "Overiť znovu..." @@ -6724,6 +6776,9 @@ msgstr "" #~ msgid "command" #~ msgstr "príkaz" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "chyba pri odosielaní %(message)s ( %(error)s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "súbor" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -440,6 +440,10 @@ msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "Примљена Прва Порука" #, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "Садржај поруке" + +#, fuzzy msgid "?Message state:Received" msgstr "Примљена Прва Порука" @@ -707,6 +711,10 @@ msgid "Add Contact" msgstr "_Додај контакт..." #, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "_Додај контакт..." + +#, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "Унос:" @@ -780,10 +788,6 @@ msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "Ово није групни разговор" #, fuzzy -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Придружи се групном разговору" - -#, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "По_деси према статусу" @@ -978,9 +982,6 @@ msgstr "Питај за статусну поруку при:" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Питај пре затварања прозора/језичка групног разговора." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1352,6 +1353,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Разговори" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "" @@ -1434,6 +1438,9 @@ msgstr "Одаберите звук" msgid "Clear message entry" msgstr "Порука Послата" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "%(nick)s је избачен из собе (%(reason)s)" @@ -1457,9 +1464,15 @@ msgstr "_Пошаљи и затвори" msgid "Close Search" msgstr "Претрага" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "" +msgid "Close with Escape" +msgstr "" + msgid "Code snippet" msgstr "" @@ -1692,6 +1705,10 @@ msgid "Copy Location" msgstr "_Копирај локацију везе" #, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Џабер ID собе:" + +#, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" msgstr "_Копирај џабер ИД/е-мејл адресу" @@ -1731,6 +1748,10 @@ msgid "Create Group Chat" msgstr "Напусти групне разговоре" #, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Напусти групне разговоре" + +#, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Направи нову објаву" @@ -1778,6 +1799,9 @@ msgstr "Џогира" msgid "Decline" msgstr "_Није на вези" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Подразумевано" @@ -1785,6 +1809,10 @@ msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Преименуј контакт" + +#, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Подразумевана порука" @@ -1961,6 +1989,10 @@ msgstr "Проследи непрочитане поруке" msgid "Downloading…" msgstr "Програмира" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Статус: " + #, fuzzy msgid "Drop files or contacts" msgstr "Шаље датотеку контакту" @@ -2607,14 +2639,6 @@ msgid "Hide this menu" msgstr "Сакриј овај мени" #, fuzzy -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Сакрива банер у прозору групног разговора." - -#, fuzzy -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Сакрива банер у прозору групног разговора." - -#, fuzzy msgid "Home" msgstr "Лична страна:" @@ -2691,10 +2715,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "Ако је истинито, притисак на тастер 'esc' затвара језичак/прозор." - -#, fuzzy msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2827,10 +2847,6 @@ msgstr "Позови контакте" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invitees" msgstr "Позо_ви" @@ -3955,6 +3971,10 @@ msgstr "Уклони завршене, прекинуте и неуспеле п msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Уклања контакт са листе" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Уклања контакт са листе" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -4069,7 +4089,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Ресурс:" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "" "<b>НАПОМЕНА:</b> Требало би да поново покренете Гајим да би неке измене " "подешавања постале примењене" @@ -4247,6 +4267,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "Уклањање рачуна %s" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Послати контакти:" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "Пошаљи _датотеку" @@ -4330,6 +4354,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "Примљена Прва Порука" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Начин коришћења: /%s, шаље поруку контакту" + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "Шаљи подат_ке о живости" @@ -4441,10 +4469,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Прикажи _аватаре контаката на листи" - -#, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "наредба" @@ -4460,6 +4484,10 @@ msgstr "Прикажи само _активне контакте" msgid "Show Gajim" msgstr "Гајим" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Обавештење" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4534,6 +4562,9 @@ msgstr "Прикажи св_е догађаје на чекању" msgid "Show chat list" msgstr "Обавештење" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "Прикажи транс_порте" @@ -4571,9 +4602,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "Notification-daemon" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Не приказуј листу контаката у системској касети." @@ -5882,10 +5910,6 @@ msgstr "Име хоста:" msgid "_Hostname" msgstr "Име хоста:" -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "Позо_ви" - msgid "_Join" msgstr "_Придружи се" @@ -6116,6 +6140,9 @@ msgstr "Налог" msgid "countrycode" msgstr "Налог" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "" @@ -6131,10 +6158,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "Грешка" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "грешка приликом слања %(message)s ( %(error)s )" - msgid "example.org" msgstr "" @@ -6167,6 +6190,9 @@ msgstr "Курзив" msgid "lat" msgstr "" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "" @@ -6177,6 +6203,15 @@ msgstr "један" msgid "macOS" msgstr "" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "or" msgstr "За" @@ -6223,9 +6258,6 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "Б. Кокановић. <branko.kokanovic@gmail.com>" -msgid "user@example.org" -msgstr "" - msgid "video input" msgstr "" @@ -6315,6 +6347,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Изврши наредбу" #, fuzzy +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Придружи се групном разговору" + +#, fuzzy #~ msgid "App Indicator Icon" #~ msgstr "<b>Апликације</b>" @@ -6438,6 +6474,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Даје детаљне информације о контакту" #, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Сакрива банер у прозору групног разговора." + +#, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Сакрива банер у прозору групног разговора." + +#, fuzzy #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "Сакрива листу учесника у прозору групног разговора" @@ -6472,6 +6516,10 @@ msgstr "" #~ "конзоли" #, fuzzy +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "Ако је истинито, притисак на тастер 'esc' затвара језичак/прозор." + +#, fuzzy #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "везаност измењена" @@ -6598,10 +6646,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Послати захтев примања" #, fuzzy -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Начин коришћења: /%s, шаље поруку контакту" - -#, fuzzy #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Начин коришћења: /%s, шаље поруку контакту" @@ -6650,6 +6694,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "Постави тип присутности и опис" +#, fuzzy +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Прикажи _аватаре контаката на листи" + #~ msgid "Shows a help on specific command" #~ msgstr "Приказује помоћ за одређену наредбу" @@ -6737,6 +6785,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Увек затвори Гајим" #, fuzzy +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "Позо_ви" + +#, fuzzy #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "Потврдите поново..." @@ -6759,6 +6811,9 @@ msgstr "" #~ msgid "command" #~ msgstr "наредба" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "грешка приликом слања %(message)s ( %(error)s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "датотека" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 7827430f1..a2d70488d 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-29 23:50+0100\n" "Last-Translator: Branko Kokanovic <branko.kokanovic@gmail.com>\n" "Language-Team: <sr@li.org>\n" @@ -444,6 +444,10 @@ msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "Primljena Prva Poruka" #, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "Sadržaj poruke" + +#, fuzzy msgid "?Message state:Received" msgstr "Primljena Prva Poruka" @@ -711,6 +715,10 @@ msgid "Add Contact" msgstr "_Dodaj kontakt..." #, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "_Dodaj kontakt..." + +#, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "Unos:" @@ -784,10 +792,6 @@ msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "Ovo nije grupni razgovor" #, fuzzy -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Pridruži se grupnom razgovoru" - -#, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "_Podesi prema statusu" @@ -982,9 +986,6 @@ msgstr "Pitaj za statusnu poruku pri:" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Pitaj pre zatvaranja prozora/jezička grupnog razgovora." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1356,6 +1357,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Razgovori" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "" @@ -1438,6 +1442,9 @@ msgstr "Odaberite zvuk" msgid "Clear message entry" msgstr "Poruka Poslata" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)" @@ -1461,9 +1468,15 @@ msgstr "_Pošalji i zatvori" msgid "Close Search" msgstr "Pretraga" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "" +msgid "Close with Escape" +msgstr "" + msgid "Code snippet" msgstr "" @@ -1695,6 +1708,10 @@ msgid "Copy Location" msgstr "_Kopiraj lokaciju veze" #, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Džaber ID sobe:" + +#, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" msgstr "_Kopiraj džaber ID/e-mejl adresu" @@ -1734,6 +1751,10 @@ msgid "Create Group Chat" msgstr "Napusti grupne razgovore" #, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Napusti grupne razgovore" + +#, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Napravi novu objavu" @@ -1781,6 +1802,9 @@ msgstr "Džogira" msgid "Decline" msgstr "_Nije na vezi" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Podrazumevano" @@ -1788,6 +1812,10 @@ msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Preimenuj kontakt" + +#, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Podrazumevana poruka" @@ -1964,6 +1992,10 @@ msgstr "Prosledi nepročitane poruke" msgid "Downloading…" msgstr "Programira" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Status: " + #, fuzzy msgid "Drop files or contacts" msgstr "Šalje datoteku kontaktu" @@ -2609,14 +2641,6 @@ msgid "Hide this menu" msgstr "Sakrij ovaj meni" #, fuzzy -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Sakriva baner u prozoru grupnog razgovora." - -#, fuzzy -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Sakriva baner u prozoru grupnog razgovora." - -#, fuzzy msgid "Home" msgstr "<b>Lična strana:</b>" @@ -2693,10 +2717,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "Ako je istinito, pritisak na taster 'esc' zatvara jezičak/prozor." - -#, fuzzy msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2830,10 +2850,6 @@ msgstr "Pozovi kontakte" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invitees" msgstr "Pozo_vi" @@ -3959,6 +3975,10 @@ msgstr "Ukloni završene, prekinute i neuspele prenose datoteka iz liste" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Uklanja kontakt sa liste" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Uklanja kontakt sa liste" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -4074,7 +4094,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Resurs:" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "" "<b>NAPOMENA:</b> Trebalo bi da ponovo pokrenete Gajim da bi neke izmene " "podešavanja postale primenjene" @@ -4251,6 +4271,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "Uklanjanje računa %s" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Poslati kontakti:" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "Pošalji _datoteku" @@ -4334,6 +4358,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "Primljena Prva Poruka" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Način korišćenja: /%s, šalje poruku kontaktu" + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "Šalji podatke o živosti" @@ -4446,10 +4474,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Prikaži _avatare kontakata na listi" - -#, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "Komanda: %s" @@ -4465,6 +4489,10 @@ msgstr "Prikaži samo _aktivne kontakte" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Obaveštenje" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4539,6 +4567,9 @@ msgstr "Prikaži sv_e događaje na čekanju" msgid "Show chat list" msgstr "Obaveštenje" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "Prikaži trans_porte" @@ -4576,9 +4607,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "Notification-daemon" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Ne prikazuj listu kontakata u sistemskoj kaseti." @@ -5885,10 +5913,6 @@ msgstr "_Host:" msgid "_Hostname" msgstr "Ime hosta:" -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "Pozo_vi" - msgid "_Join" msgstr "_Pridruži se" @@ -6121,6 +6145,9 @@ msgstr "Nalog" msgid "countrycode" msgstr "Nalog" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "" @@ -6136,10 +6163,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "Greška" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "greška prilikom slanja %(message)s ( %(error)s )" - msgid "example.org" msgstr "" @@ -6172,6 +6195,9 @@ msgstr "Kurziv" msgid "lat" msgstr "" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "" @@ -6182,6 +6208,15 @@ msgstr "jedan" msgid "macOS" msgstr "" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "or" msgstr "Za" @@ -6228,9 +6263,6 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "B. Kokanović. <branko.kokanovic@gmail.com>" -msgid "user@example.org" -msgstr "" - msgid "video input" msgstr "" @@ -6320,6 +6352,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Izvrši naredbu" #, fuzzy +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Pridruži se grupnom razgovoru" + +#, fuzzy #~ msgid "App Indicator Icon" #~ msgstr "<b>Aplikacije</b>" @@ -6443,6 +6479,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Daje detaljne informacije o kontaktu" #, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Sakriva baner u prozoru grupnog razgovora." + +#, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Sakriva baner u prozoru grupnog razgovora." + +#, fuzzy #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "Sakriva listu učesnika u prozoru grupnog razgovora" @@ -6477,6 +6521,10 @@ msgstr "" #~ "u konzoli" #, fuzzy +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "Ako je istinito, pritisak na taster 'esc' zatvara jezičak/prozor." + +#, fuzzy #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "vezanost izmenjena" @@ -6609,10 +6657,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Poslati zahtev primanja" #, fuzzy -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Način korišćenja: /%s, šalje poruku kontaktu" - -#, fuzzy #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Način korišćenja: /%s, šalje poruku kontaktu" @@ -6661,6 +6705,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "Postavi tip prisutnosti i opis" +#, fuzzy +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Prikaži _avatare kontakata na listi" + #~ msgid "Shows a help on specific command" #~ msgstr "Prikazuje pomoć za određenu naredbu" @@ -6748,6 +6796,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Uvek zatvori Gajim" #, fuzzy +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "Pozo_vi" + +#, fuzzy #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "Potvrdite ponovo..." @@ -6770,6 +6822,9 @@ msgstr "" #~ msgid "command" #~ msgstr "naredba" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "greška prilikom slanja %(message)s ( %(error)s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "datoteka" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-29 10:21+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -443,6 +443,10 @@ msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "Första meddelandet mottaget" #, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "Meddelandeinnehåll" + +#, fuzzy msgid "?Message state:Received" msgstr "Första meddelandet mottaget" @@ -710,6 +714,10 @@ msgid "Add Contact" msgstr "_Lägg till kontakt..." #, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "_Lägg till kontakt..." + +#, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "Proxyserver:" @@ -781,10 +789,6 @@ msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "Det här är ingen gruppchatt" #, fuzzy -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Gå in i gruppchatt" - -#, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "_Justera efter status" @@ -974,9 +978,6 @@ msgstr "Fråga efter statusmeddelande när jag:" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Fråga innan gruppchattflik eller -fönster stängs." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1350,6 +1351,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Chattar" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "" @@ -1433,6 +1437,9 @@ msgstr "Välj ljud" msgid "Clear message entry" msgstr "Meddelande skickat" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "%(nick)s har tagits bort från rummet (%(reason)s)" @@ -1456,9 +1463,15 @@ msgstr "_Skicka och stäng" msgid "Close Search" msgstr "Sök" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "" +msgid "Close with Escape" +msgstr "" + msgid "Code snippet" msgstr "" @@ -1690,6 +1703,10 @@ msgid "Copy Location" msgstr "_Kopiera länkplats" #, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Rummets JID" + +#, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" msgstr "_Kopiera JID/e-postadress" @@ -1729,6 +1746,10 @@ msgid "Create Group Chat" msgstr "Lämna gruppchattar" #, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Lämna gruppchattar" + +#, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Skapa ny post" @@ -1776,6 +1797,9 @@ msgstr "Joggar" msgid "Decline" msgstr "_Frånkopplad" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1783,6 +1807,10 @@ msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Byt namn på kontakt" + +#, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Standardmeddelande" @@ -1959,6 +1987,10 @@ msgstr "Vidarebefordra olästa meddelanden" msgid "Downloading…" msgstr "Programmerar" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Status: " + #, fuzzy msgid "Drop files or contacts" msgstr "Skicka fil till en kontakt" @@ -2602,14 +2634,6 @@ msgid "Hide this menu" msgstr "Dölj denna meny" #, fuzzy -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Döljer bannern i ett gruppchattfönster" - -#, fuzzy -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Döljer bannern i ett gruppchattfönster" - -#, fuzzy msgid "Home" msgstr "<b>Webbplats:</b>" @@ -2685,10 +2709,6 @@ msgid "" "in \"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "Om True kommer escape att stänga en tabb eller ett fönster" - msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2819,10 +2839,6 @@ msgstr "Bjud in _kontakter" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invitees" msgstr "Bjud _in" @@ -3949,6 +3965,10 @@ msgstr "Tar bort färdiga, avbrutna och misslyckade filöverföringar från list msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Ta bort en kontakt från kontaktlista" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Ta bort en kontakt från kontaktlista" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -4064,7 +4084,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Resurs:" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "" "<b>OBSERVERA:</b> Du bör starta om Gajim för att vissa inställningar ska bli " "aktiva" @@ -4241,6 +4261,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "Tar bort %s konto" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Bjud in _kontakter" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "Skicka _fil" @@ -4325,6 +4349,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "Första meddelandet mottaget" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Användning: /%s, skickar meddelandet till kontakten" + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "Skicka keep-alive-paket" @@ -4438,10 +4466,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Visa a_vatarer för kontakter i kontaktlista" - -#, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "Kommandon: %s" @@ -4457,6 +4481,10 @@ msgstr "Visa endast _aktiva kontakter" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Notifiering" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4525,6 +4553,9 @@ msgstr "Visa alla väntande _händelser" msgid "Show chat list" msgstr "Notifiering" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "Visa _transporter" @@ -4562,9 +4593,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "Använd _aktivitetsfältet (aka. notifieringsyta)" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Visa inte kontaktlista i systemets fönsterlista." @@ -5872,10 +5900,6 @@ msgstr "_Värd:" msgid "_Hostname" msgstr "_Värdnamn:" -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "Bjud _in" - msgid "_Join" msgstr "_Gå in i" @@ -6111,6 +6135,9 @@ msgstr "Land:" msgid "countrycode" msgstr "Konto" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "" @@ -6126,10 +6153,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "Fel." -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "fel vid sändning av %(message)s ( %(error)s )" - msgid "example.org" msgstr "" @@ -6162,6 +6185,9 @@ msgstr "Kursiv" msgid "lat" msgstr "" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "" @@ -6172,6 +6198,15 @@ msgstr "ett" msgid "macOS" msgstr "" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "or" msgstr "Till" @@ -6224,9 +6259,6 @@ msgstr "" "Skicka synpunkter på översättningen till\n" "<tp-sv@listor.tp-sv.se>." -msgid "user@example.org" -msgstr "" - msgid "video input" msgstr "" @@ -6314,6 +6346,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Kör kommando" #, fuzzy +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Gå in i gruppchatt" + +#, fuzzy #~ msgid "App Indicator Icon" #~ msgstr "<b>Program</b>" @@ -6425,6 +6461,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Hämta detaljerad information om kontakt" #, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Döljer bannern i ett gruppchattfönster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Döljer bannern i ett gruppchattfönster" + +#, fuzzy #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "Döljer deltagarlistan i gruppchattfönster." @@ -6450,6 +6494,10 @@ msgstr "" #~ "gruppchattsfönstren" #, fuzzy +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "Om True kommer escape att stänga en tabb eller ett fönster" + +#, fuzzy #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "Anknytning: " @@ -6584,10 +6632,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Returnerar antalet olästa meddelanden" #, fuzzy -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Användning: /%s, skickar meddelandet till kontakten" - -#, fuzzy #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Användning: /%s, skickar meddelandet till kontakten" @@ -6633,6 +6677,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "Ställ in närvarotypen och en beskrivning" +#, fuzzy +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Visa a_vatarer för kontakter i kontaktlista" + #~ msgid "Shows a help on specific command" #~ msgstr "Visar hjälp för ett specifikt kommando" @@ -6721,6 +6769,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Stäng alltid Gajim" #, fuzzy +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "Bjud _in" + +#, fuzzy #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "Verifiera igen..." @@ -6744,6 +6796,9 @@ msgstr "" #~ msgid "command" #~ msgstr "kommando" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "fel vid sändning av %(message)s ( %(error)s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "fil" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-13 21:17+0000\n" "Last-Translator: Daniel Brötzmann <mailtrash@posteo.de>\n" "Language-Team: Turkish <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/tr/" @@ -430,6 +430,10 @@ msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "Üyelik ileti _kaydet" #, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "İletin içindekiler" + +#, fuzzy msgid "?Message state:Received" msgstr "Üyelik ileti _kaydet" @@ -693,6 +697,10 @@ msgid "Add Contact" msgstr "Kişi _ekle" #, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "Kişi _ekle" + +#, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "Kayıt:" @@ -764,10 +772,6 @@ msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil" #, fuzzy -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Grup Sohbete Katıl" - -#, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "Durumu a_yarla" @@ -959,9 +963,6 @@ msgstr "Durum ileti sor ben buysam:" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "" -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1342,6 +1343,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Sohbetler" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "" @@ -1424,6 +1428,9 @@ msgstr "Ses seç" msgid "Clear message entry" msgstr "Ileti alınıyor" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "%s grup sohbete katıldı" @@ -1447,9 +1454,15 @@ msgstr "_Gönder & Kapat" msgid "Close Search" msgstr "Ara" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "" +msgid "Close with Escape" +msgstr "" + msgid "Code snippet" msgstr "" @@ -1682,6 +1695,10 @@ msgid "Copy Location" msgstr "Yer:" #, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Oda JID" + +#, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" msgstr "AIM Adres:" @@ -1719,6 +1736,10 @@ msgid "Create Group Chat" msgstr "Tam-Ekrandan Çık" #, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Tam-Ekrandan Çık" + +#, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Yeni posta yarat" @@ -1766,6 +1787,9 @@ msgstr "Koşuda" msgid "Decline" msgstr "Bağlı _değil" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" @@ -1773,6 +1797,10 @@ msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Kişiyi yeniden adlandır" + +#, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Ses giriş aygıtı" @@ -1943,6 +1971,10 @@ msgstr "Okunmamış iletler var" msgid "Downloading…" msgstr "Kodlamada" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Durum:" + #, fuzzy msgid "Drop files or contacts" msgstr "Dosyayı bir kişiye gönderir" @@ -2588,14 +2620,6 @@ msgid "Hide this menu" msgstr "Menüyi gizle" #, fuzzy -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Konuşma penceresinde tüm düğmeleri gizle" - -#, fuzzy -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil" - -#, fuzzy msgid "Home" msgstr "<b>Ana Sayfa:</b>" @@ -2667,9 +2691,6 @@ msgid "" "in \"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "" - msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2799,10 +2820,6 @@ msgstr "Kişi Davet _Et" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invitees" msgstr "Davet _et" @@ -3925,6 +3942,10 @@ msgstr "Dosya aktarımları listeden sil." msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Kişiyi listeden sil" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Kişiyi listeden sil" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -4037,7 +4058,7 @@ msgstr "Öntanımlı değerlerine geri al" msgid "Resource" msgstr "Kaynak:" -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "" #, fuzzy @@ -4213,6 +4234,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "XMPP hesabı %s@%s" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Kişileri eşzamana getir" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "_Dosya Gönder…" @@ -4299,6 +4324,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "Üyelik ileti _kaydet" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Dosyayı bir kişiye gönderir" + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "_Yaşamda kal paketleri gönder" @@ -4410,10 +4439,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Kişi listesindeki olayları göster" - -#, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "komut" @@ -4429,6 +4454,10 @@ msgstr "Sadece _Çecredeki Kişileri Göster" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Yer:" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4497,6 +4526,9 @@ msgstr "Bütün Bekleyen _Olayları Göster" msgid "Show chat list" msgstr "Yer:" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "_XML Konsolu Göster" @@ -4533,9 +4565,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Gajimi her zaman kapat" @@ -5834,10 +5863,6 @@ msgstr "_Bilgisayar adı:" msgid "_Hostname" msgstr "_Bilgisayar adı:" -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "Davet _et" - msgid "_Join" msgstr "_Katıl" @@ -6071,6 +6096,9 @@ msgstr "Hesap" msgid "countrycode" msgstr "Hesap sırası" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "" @@ -6086,10 +6114,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "Hata" -#, fuzzy, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "Kişisel ilet gönderimi başarısız" - msgid "example.org" msgstr "" @@ -6122,6 +6146,9 @@ msgstr "Italik" msgid "lat" msgstr "" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "" @@ -6132,6 +6159,15 @@ msgstr "bir" msgid "macOS" msgstr "" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "or" msgstr "Kime" @@ -6178,9 +6214,6 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "" -msgid "user@example.org" -msgstr "" - msgid "video input" msgstr "video girdisi" @@ -6251,6 +6284,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Komuta _Yürüt" #, fuzzy +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Grup Sohbete Katıl" + +#, fuzzy #~ msgid "App Indicator Icon" #~ msgstr "<b>Uygulamalar</b>" @@ -6343,6 +6380,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "%s grup sohbete katıldı" #, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Konuşma penceresinde tüm düğmeleri gizle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil" + +#, fuzzy #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "üyelik değişti" @@ -6457,10 +6502,6 @@ msgstr "" #~ msgstr " İsteklerin gideceği adres: %(requestaddr)s" #, fuzzy -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Dosyayı bir kişiye gönderir" - -#, fuzzy #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Dosyayı bir kişiye gönderir" @@ -6488,6 +6529,10 @@ msgstr "" #~ "optional." #~ msgstr "Dosyayı bir kişiye gönderir" +#, fuzzy +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Kişi listesindeki olayları göster" + #~ msgid "Shows a help on specific command" #~ msgstr "Belirtilen komutla ilgili yardımı gösterir" @@ -6551,12 +6596,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Gajimi her zaman kapat" #, fuzzy +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "Davet _et" + +#, fuzzy #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "Tekrar dene ? [e/H] " #~ msgid "command" #~ msgstr "komut" +#, fuzzy +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "Kişisel ilet gönderimi başarısız" + #~ msgid "file" #~ msgstr "dosya" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-18 19:52+0000\n" "Last-Translator: Volodymyr Smoliar <v_2e@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/" @@ -429,6 +429,10 @@ msgstr "" msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "?Message state:Отримано" +#, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "Вміст повідомлення" + msgid "?Message state:Received" msgstr "?Message state:Отримано" @@ -656,6 +660,10 @@ msgstr "Додати обліковий запис" msgid "Add Contact" msgstr "Додати контакт" +#, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "Додати _контакт…" + msgid "Add Entry" msgstr "Додати запис" @@ -714,10 +722,6 @@ msgstr "Адреса" msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "Адреса не належить серверові групових балачок" -#, fuzzy -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Одноразова групова балачка" - msgid "Adjust to Status" msgstr "Узгодити зі станом" @@ -885,9 +889,6 @@ msgstr "Запитувати повідомлення про стан при…" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Запитувати перед закриттям вкладки або вікна групової балачки." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1224,6 +1225,9 @@ msgstr "Спілкуватися з наскрізним шифруванням msgid "Chats" msgstr "Балачки" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "Перевірити оновлення" @@ -1293,6 +1297,9 @@ msgstr "Очистити звук" msgid "Clear message entry" msgstr "Очистити вміст повідомлення" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "Оберіть контакти для запрошення до цієї кімнати." @@ -1312,9 +1319,16 @@ msgstr "Закрити" msgid "Close Search" msgstr "Закрити пошук" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "Закрити балачку" +#, fuzzy +msgid "Close with Escape" +msgstr "Дзвінок з %s" + msgid "Code snippet" msgstr "Фрагмент коду" @@ -1507,6 +1521,10 @@ msgstr "Копіювати посилання" msgid "Copy Location" msgstr "Копіювати місцезнаходження" +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Копіювати" + msgid "Copy XMPP Address" msgstr "Копіювати XMPP адресу" @@ -1539,6 +1557,10 @@ msgstr "Створити обліковий запис" msgid "Create Group Chat" msgstr "Створити групову балачку" +#, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Створити _Групову балачку…" + msgid "Create New Account" msgstr "Створити новий обліковий запис" @@ -1579,12 +1601,19 @@ msgstr "Налагоджувальне журналювання" msgid "Decline" msgstr "Відхилити" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Типовий" msgid "Default Sync Threshold" msgstr "Типовий період синхронізації" +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Перейменувати контакт" + msgid "Default device" msgstr "Типовий пристрій" @@ -1737,6 +1766,10 @@ msgstr "Завантажено %s повідомлень" msgid "Downloading…" msgstr "Завантаження…" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Стан: " + msgid "Drop files or contacts" msgstr "Перетягніть файли або контакти" @@ -2341,14 +2374,6 @@ msgid "Hide this menu" msgstr "Сховати це меню" #, fuzzy -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Приховує підпис у вікні групової балачки" - -#, fuzzy -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Приховує підпис у вікні групової балачки" - -#, fuzzy msgid "Home" msgstr "Домашня сторінка:" @@ -2433,12 +2458,6 @@ msgstr "" "Jabber." #, fuzzy -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "" -"Якщо цей параметр матиме значення «True», натискання клавіші escape " -"закриватиме вкладку або вікно програми." - -#, fuzzy msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2576,10 +2595,6 @@ msgstr "Запросити _контакти" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invitees" msgstr "_Запросити" @@ -3705,6 +3720,10 @@ msgstr "Вилучає завершені, скасовані та невдал msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Вилучає контакт з реєстру" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Вилучає контакт з реєстру" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -3820,7 +3839,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Ресурс:" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "Ви маєте перезавантажити Gajim, щоб деякі з параметрів набули чинності" #, fuzzy @@ -3996,6 +4015,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "Виберіть обліковий запис" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Надіслати контакти:" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "Надіслати файл…" @@ -4078,6 +4101,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "Отримано повідомлення уваги" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Надіслати повідомлення контакту" + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "Надсилати пакети підтвердження дієздатності" @@ -4188,10 +4215,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Показувати _аватари контактів у реєстрі" - -#, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "команда" @@ -4207,6 +4230,10 @@ msgstr "Показувати лише _активні контакти" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Положення:" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4281,6 +4308,9 @@ msgstr "Показати усі _події з черги" msgid "Show chat list" msgstr "Положення:" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "Показувати транс_порти" @@ -4317,9 +4347,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "Показувати піктограму зони сповіщень" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Не показувати реєстр на системній панелі задач." @@ -5632,10 +5659,6 @@ msgstr "Назва _вузла:" msgid "_Hostname" msgstr "Назва _вузла:" -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "_Запросити" - msgid "_Join" msgstr "При_єднатися" @@ -5866,6 +5889,9 @@ msgstr "країні" msgid "countrycode" msgstr "код країни" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "характеристика" @@ -5879,10 +5905,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "помилка" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "помилка під час надсилання %(message)s ( %(error)s )" - msgid "example.org" msgstr "" @@ -5915,6 +5937,9 @@ msgstr "Курсив" msgid "lat" msgstr "широта" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "місцевість" @@ -5924,6 +5949,15 @@ msgstr "довгота" msgid "macOS" msgstr "" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "or" msgstr "Tor" @@ -5970,9 +6004,6 @@ msgstr "мітка часу" msgid "translator-credits" msgstr "Сергій Єгоров" -msgid "user@example.org" -msgstr "" - msgid "video input" msgstr "відео вхід" @@ -6095,6 +6126,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Ad-Hoc Commands…" #~ msgstr "Виконати команду…" +#, fuzzy +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Одноразова групова балачка" + #~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages" #~ msgstr "Дозволити учаснику надсилати вам особисті або публічні повідомлення" @@ -6239,6 +6274,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Отримує докладні відомості щодо контакту" #, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Приховує підпис у вікні групової балачки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "Приховує підпис у вікні групової балачки" + +#, fuzzy #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "Ховає список учасників групової балачки у вікні групової балачки." @@ -6274,6 +6317,12 @@ msgstr "" #~ "Якщо Істино, доповнення у групових балачках будуть схожі на " #~ "автодоповнення командної оболонки." +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо цей параметр матиме значення «True», натискання клавіші escape " +#~ "закриватиме вкладку або вікно програми." + #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "Вказано невірні права" @@ -6421,9 +6470,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Send a disco info request" #~ msgstr "Надіслані запити на підтвердження отримання" -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Надіслати повідомлення контакту" - #, fuzzy #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Надіслати повідомлення контакту щоб привернути його (її) увагу" @@ -6501,6 +6547,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "Вказати тип присутності і опис" +#, fuzzy +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Показувати _аватари контактів у реєстрі" + #~ msgid "" #~ "Show help on a given command or a list of available commands if -a is " #~ "given" @@ -6606,6 +6656,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Завжди закривати Gajim" #, fuzzy +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "_Запросити" + +#, fuzzy #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "Повторити перевірку..." @@ -6628,6 +6682,9 @@ msgstr "" #~ msgid "command" #~ msgstr "команда" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "помилка під час надсилання %(message)s ( %(error)s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "файл" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 322911453..fa88aecb8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-27 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-12 10:51+0000\n" "Last-Translator: Tommy He <lovenemesis@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.gajim.org/projects/" "gajim/master/zh_Hans/>\n" @@ -25,10 +25,10 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.11.2\n" msgid " (Video Call)" -msgstr " 视频聊天" +msgstr " (视频聊天)" msgid " (Voice Call)" -msgstr " 语音聊天" +msgstr " (语音聊天)" #, python-brace-format msgid " by {actor}" @@ -403,6 +403,10 @@ msgstr "引用…" msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "撤回…" +#, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "修订…" + msgid "?Message state:Received" msgstr "已收到" @@ -626,6 +630,10 @@ msgstr "添加账户" msgid "Add Contact" msgstr "添加联系人" +#, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "添加联系人(_C)…" + msgid "Add Entry" msgstr "添加条目" @@ -682,9 +690,6 @@ msgstr "地址" msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "地址并不属于一个群聊服务器" -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Adhoc 群聊" - msgid "Adjust to Status" msgstr "依据状态调整" @@ -847,9 +852,6 @@ msgstr "在下列情况时询问状态信息…" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "关闭群聊标签页/窗口前询问。" -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "在粘贴图片前询问" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "当 Gajim 窗口关闭时退出之前询问" @@ -1170,6 +1172,9 @@ msgstr "通过 OMEMO 或 OpenGPG 端对端加密安全聊天。" msgid "Chats" msgstr "聊天" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "检查更新" @@ -1239,6 +1244,9 @@ msgstr "清除声音" msgid "Clear message entry" msgstr "清除消息条目" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "点击您想要邀请到此群聊的联系人。" @@ -1257,9 +1265,15 @@ msgstr "关闭" msgid "Close Search" msgstr "关闭搜索" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "按 Esc 键来关闭一个聊天" + msgid "Close chat" msgstr "关闭聊天" +msgid "Close with Escape" +msgstr "用 Esc 键关闭" + msgid "Code snippet" msgstr "代码片段" @@ -1448,6 +1462,10 @@ msgstr "复制链接位置" msgid "Copy Location" msgstr "复制位置" +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "复制" + msgid "Copy XMPP Address" msgstr "复制 XMPP 地址" @@ -1478,6 +1496,10 @@ msgstr "创建账户" msgid "Create Group Chat" msgstr "创建群聊" +#, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "创建群聊(_G)…" + msgid "Create New Account" msgstr "创建新账户" @@ -1517,12 +1539,19 @@ msgstr "调试日志" msgid "Decline" msgstr "拒绝" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "默认" msgid "Default Sync Threshold" msgstr "默认同步阈值" +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "新工作区" + msgid "Default device" msgstr "默认设备" @@ -1674,6 +1703,10 @@ msgstr "已下载 %s 条信息" msgid "Downloading…" msgstr "下载中…" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "状态: %s" + msgid "Drop files or contacts" msgstr "拖放文件或联系人" @@ -1721,7 +1754,6 @@ msgstr "启用" msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#, fuzzy msgid "" "Enables Gajim to measure your computer’s idle time in order to set your " "Status automatically" @@ -1733,7 +1765,6 @@ msgstr "允许 Gajim 播放各种通知的声音" msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats" msgstr "允许 Gajim 提供音频和视频聊天" -#, fuzzy msgid "Enables Gajim to provide a notification area icon" msgstr "允许 Gajim 提供系统通知区域图标" @@ -1892,7 +1923,6 @@ msgstr "生成头像失败。" msgid "Fake audio output" msgstr "伪装音频输出" -#, fuzzy msgid "Feature not available on Windows" msgstr "此功能在 Windows 下不可用" @@ -2235,12 +2265,6 @@ msgstr "隐藏聊天列表" msgid "Hide this menu" msgstr "隐藏本菜单" -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "在私聊窗口中隐藏横幅。" - -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "在群聊窗口中隐藏横幅。" - msgid "Home" msgstr "主页" @@ -2310,9 +2334,6 @@ msgstr "" "如果启用, Gajim 在使用 Jingle 时会尝试使用 STUN 服务器。服务器可以由" "\"stun_server\"选项给出,或由 XMPP 服务器给出。" -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "如果启用,按 Esc 键将关闭标签/窗口。" - msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2430,10 +2451,6 @@ msgstr "邀请新联系人" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "邀请朋友加入群聊或者加入一个" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "邀请他人加入您跟 %s 的聊天" - msgid "Invitees" msgstr "被邀请人" @@ -3406,6 +3423,10 @@ msgstr "从列表移除已完成、已取消和失败的文件传输" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "从联系人列表删除联系人" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "从联系人列表删除联系人" + msgid "Remove this workspace" msgstr "移除这个工作区" @@ -3502,7 +3523,8 @@ msgstr "重置所有值为默认" msgid "Resource" msgstr "资源" -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +#, fuzzy +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "需要重新启动 Gajim 来使得变更生效" msgid "Restore chat" @@ -3649,6 +3671,10 @@ msgstr "安全警告" msgid "Select Account" msgstr "选择账户" +#, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "已发送联系人:" + msgid "Select File…" msgstr "选择文件…" @@ -3720,6 +3746,10 @@ msgstr "发送消息" msgid "Send Message Receipts" msgstr "发送消息回执" +#, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "向联系人发送消息" + msgid "Send Read Markers" msgstr "发送已读标记" @@ -3813,22 +3843,22 @@ msgstr "分享我的在线状态" msgid "Show" msgstr "显示" -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "在横幅中显示聊天状态" - msgid "Show Commands" msgstr "显示命令" msgid "Show Contact Infos" msgstr "显示联系人信息" -#, fuzzy msgid "Show Content" -msgstr "显示联系人信息" +msgstr "显示内容" msgid "Show Gajim" msgstr "显示 Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "显示位置" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "显示加入/离开" @@ -3885,6 +3915,9 @@ msgstr "显示所有警告" msgid "Show chat list" msgstr "显示聊天列表" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "在聊天标签页横幅处显示联系人的聊天状态(比如正在输入)" + msgid "Show in Taskbar" msgstr "在任务栏显示" @@ -3918,9 +3951,6 @@ msgstr "为表情符号快捷短语显示建议,例如 :+1:" msgid "Show the application's version" msgstr "显示应用版本" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "在聊天标签页横幅出显示联系人的聊天状态(比如正在输入)" - msgid "Show window in the taskbar" msgstr "在任务栏中显示窗口" @@ -5061,9 +5091,6 @@ msgstr "主机(_H)" msgid "_Hostname" msgstr "主机名(_H)" -msgid "_Invite" -msgstr "邀请(_I)" - msgid "_Join" msgstr "加入(_J)" @@ -5263,6 +5290,9 @@ msgstr "国家" msgid "countrycode" msgstr "国家代码" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "数据" @@ -5276,10 +5306,6 @@ msgstr "例如 %s" msgid "error" msgstr "错误" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "发送 %(message)s 时出现错误( %(error)s )" - msgid "example.org" msgstr "example.org" @@ -5311,6 +5337,9 @@ msgstr "斜体" msgid "lat" msgstr "纬度" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "地区" @@ -5320,6 +5349,15 @@ msgstr "经度" msgid "macOS" msgstr "macOS" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + msgid "or" msgstr "或者" @@ -5366,9 +5404,6 @@ msgstr "" "SAIHAZE <saihaze@outlook.com>, 2022\n" "Tommy He <lovenemesis@gmail.com>, 2022" -msgid "user@example.org" -msgstr "user@example.org" - msgid "video input" msgstr "视频输入" @@ -5482,6 +5517,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "Ad-Hoc Commands…" #~ msgstr "执行命令…" +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Adhoc 群聊" + #~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages" #~ msgstr "允许参与者向您发送公开或私人消息" @@ -5508,6 +5546,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ "data (chat, private chat)." #~ msgstr "在关闭可能会丢失数据(聊天、私信)的标签式聊天窗口前询问。" +#~ msgid "Ask before pasting an image." +#~ msgstr "在粘贴图片前询问" + #~ msgid "Ban Participant" #~ msgstr "封禁参与者" @@ -5620,6 +5661,12 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "Hide window to system tray when minimized" #~ msgstr "窗口最小化时隐藏到系统托盘" +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "在私聊窗口中隐藏横幅。" + +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "在群聊窗口中隐藏横幅。" + #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "在群聊窗口中隐藏参与者列表。" @@ -5655,6 +5702,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ "completion." #~ msgstr "如果启用,群聊中的补全将会像 Shell 中的自动补全一样。" +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "如果启用,按 Esc 键将关闭标签/窗口。" + #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "指派的从属关系无效" @@ -5667,6 +5717,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "Invite a user to a group chat for a reason" #~ msgstr "邀请用户参加群聊的原因" +#~ msgid "Invite someone to your chat with %s" +#~ msgstr "邀请他人加入您跟 %s 的聊天" + #~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." #~ msgstr "似乎 Gajim 不在运行。因此您无法使用 gajim-remote。" @@ -5782,9 +5835,6 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "Send a disco info request" #~ msgstr "发送 disco 信息请求" -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "向联系人发送消息" - #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "向联系人发送一则会吸引注意力的信息" @@ -5853,6 +5903,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "设置状态类型与描述" +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "在横幅中显示聊天状态" + #~ msgid "" #~ "Show help on a given command or a list of available commands if -a is " #~ "given" @@ -5950,6 +6003,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "_Always quit when closing Gajim" #~ msgstr "总是关闭 Gajim(_A)" +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "邀请(_I)" + #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "重试(_T)" @@ -5969,6 +6025,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "command" #~ msgstr "命令" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "发送 %(message)s 时出现错误( %(error)s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "文件" @@ -6017,3 +6076,6 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "subject" #~ msgstr "标题" + +#~ msgid "user@example.org" +#~ msgstr "user@example.org" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d89a7ae40..d5f6eb50a 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-07 23:11+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -442,6 +442,10 @@ msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "最初收到的訊息" #, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "訊息內容" + +#, fuzzy msgid "?Message state:Received" msgstr "最初收到的訊息" @@ -703,6 +707,10 @@ msgid "Add Contact" msgstr "加入聯絡人(_A)…" #, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "加入聯絡人(_A)…" + +#, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "Entry:" @@ -774,10 +782,6 @@ msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "這不是一個聊天室" #, fuzzy -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "加入多人聊天" - -#, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "依據狀態調整(_A)" @@ -968,9 +972,6 @@ msgstr "詢問狀態訊息,當我:" msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "關閉多人聊天標籤/視窗前詢問。" -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "" @@ -1343,6 +1344,9 @@ msgstr "" msgid "Chats" msgstr "聊天" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "" @@ -1424,6 +1428,9 @@ msgstr "選擇聲音" msgid "Clear message entry" msgstr "訊息已傳送" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "%(nick)s 已經被從這個聊天室移除(%(reason)s)" @@ -1447,9 +1454,15 @@ msgstr "傳送並關閉(_S)" msgid "Close Search" msgstr "搜尋" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "" +msgid "Close with Escape" +msgstr "" + msgid "Code snippet" msgstr "" @@ -1680,6 +1693,10 @@ msgid "Copy Location" msgstr "複製連結位置(_C)" #, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "聊天室 JID" + +#, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" msgstr "複製 JID/電子郵件位址(_C)" @@ -1719,6 +1736,10 @@ msgid "Create Group Chat" msgstr "離開聊天室" #, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "離開聊天室" + +#, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "建立新訊息" @@ -1766,6 +1787,9 @@ msgstr "慢跑" msgid "Decline" msgstr "離線(_O)" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "預設" @@ -1773,6 +1797,10 @@ msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "重新命名聯絡人" + +#, fuzzy msgid "Default device" msgstr "預設裝置" @@ -1945,6 +1973,10 @@ msgstr "轉發未讀訊息" msgid "Downloading…" msgstr "載入" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "狀態: " + #, fuzzy msgid "Drop files or contacts" msgstr "向聯絡人傳送檔案" @@ -2594,14 +2626,6 @@ msgid "Hide this menu" msgstr "隱藏本選單" #, fuzzy -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "在多人聊天視窗中隱藏標語" - -#, fuzzy -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "在多人聊天視窗中隱藏標語" - -#, fuzzy msgid "Home" msgstr "首頁:" @@ -2681,10 +2705,6 @@ msgstr "" "\"stun_server\"選項給出,或由 jabber 伺服器給出。" #, fuzzy -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "如果為真,按 Escape 鍵將關閉標籤/視窗。" - -#, fuzzy msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2818,10 +2838,6 @@ msgstr "邀請聯絡人(_C)" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invitees" msgstr "邀請(_V)" @@ -3944,6 +3960,10 @@ msgstr "從清單移除已完成,已取消和失敗的檔案傳輸" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "從聯絡人清單移除聯絡人" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "從聯絡人清單移除聯絡人" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -4057,7 +4077,7 @@ msgid "Resource" msgstr "資源:" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "<b>注意:</b>您必須重新啟動 gajim 以使某些設定生效" #, fuzzy @@ -4234,6 +4254,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "移除帳號 %s" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "已傳送聯絡人:" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "傳送檔案(_F)" @@ -4317,6 +4341,10 @@ msgid "Send Message Receipts" msgstr "最初收到的訊息" #, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "向聯絡人傳送檔案" + +#, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "傳送資料封包以防止連線逾時" @@ -4427,10 +4455,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "在聯絡人清單顯示中聯絡人的頭像(_V)" - -#, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "命令" @@ -4446,6 +4470,10 @@ msgstr "只顯示活動的聯絡人(_A)" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "位置: %s" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "" @@ -4516,6 +4544,9 @@ msgstr "顯示所有未處理事件(_E)" msgid "Show chat list" msgstr "位置: %s" +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "顯示代理(_P)" @@ -4553,9 +4584,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "在通知區域顯示圖示:" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Show window in the taskbar" msgstr "不要將聯絡人清單視窗顯示在系統的工作列中。" @@ -5856,10 +5884,6 @@ msgstr "主機名稱(_H):" msgid "_Hostname" msgstr "主機名稱(_H):" -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "邀請(_V)" - msgid "_Join" msgstr "加入(_J)" @@ -6093,6 +6117,9 @@ msgstr "帳號" msgid "countrycode" msgstr "帳號" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "" @@ -6108,10 +6135,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "錯誤" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "傳送 %(message)s 時出現錯誤( %(error)s )" - msgid "example.org" msgstr "" @@ -6144,6 +6167,9 @@ msgstr "斜體" msgid "lat" msgstr "" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "" @@ -6154,6 +6180,15 @@ msgstr "一" msgid "macOS" msgstr "" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "or" msgstr "To" @@ -6206,9 +6241,6 @@ msgstr "" "Guanhao Yin <yinguanhao@gmail.com>\n" "趙惟倫 <chaoweilun@gmail.com>" -msgid "user@example.org" -msgstr "" - msgid "video input" msgstr "視訊輸入" @@ -6294,6 +6326,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "執行命令(_E)…" #, fuzzy +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "加入多人聊天" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon " #~ "is not shown." @@ -6418,6 +6454,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "獲得聯絡人的詳細資訊" #, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "在多人聊天視窗中隱藏標語" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "在多人聊天視窗中隱藏標語" + +#, fuzzy #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "在多人聊天視窗中隱藏室友清單。" @@ -6447,6 +6491,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "如果為真,多人聊天中會像 shell 一樣自動補全" #, fuzzy +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "如果為真,按 Escape 鍵將關閉標籤/視窗。" + +#, fuzzy #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "歸屬變更" @@ -6565,10 +6613,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "傳送回執請求" #, fuzzy -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "向聯絡人傳送檔案" - -#, fuzzy #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "向聯絡人傳送檔案" @@ -6614,6 +6658,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "設定狀態類型與描述" +#, fuzzy +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "在聯絡人清單顯示中聯絡人的頭像(_V)" + #~ msgid "Shows a help on specific command" #~ msgstr "為特定命令顯示求助" @@ -6704,6 +6752,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "總是關閉 Gajim" #, fuzzy +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "邀請(_V)" + +#, fuzzy #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "重新驗證…" @@ -6722,6 +6774,9 @@ msgstr "" #~ msgid "command" #~ msgstr "命令" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "傳送 %(message)s 時出現錯誤( %(error)s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "檔案" |